15-boldo | bolon-elobb | elocs-figye | filag-hivog | hivta-kifej | kifer-licen | liget-motyo | mozdu-pipog | piram-szegy | szejj-tunod | tunt-zuhog
      Rész

 8010  3|                           alsó végéig, ahol már a piramidli következett. A kapszlit
 8011  3|                          vizszintesen belesrófolt piramidlije volt, amelyre egy szem kapszlit
 8012  2|                        Hajnal című rajzomat nyári pirkadáskor írtam az ablakom párkányán,
 8013  3|                        amely a napvilágot hajnali pirkadássá varázsolja. Vastag puha
 8014  3|                          kérdés égett. Diszkréten pirositott száját keskenyre szoritotta
 8015  3|                    szólalt meg a fiu - hogy szebb pirostojásaid lehetnek, mint akárkinek,
 8016  3|                          ne! - ijedezett a füléig piruló kis leány.~ ~- De mikor
 8017  3|                    csináltok ti itt?!...~ ~A fiuk pirulva vallottak meg mindent.~ ~
 8018  3|                         látta. Fanyar oldalgással pislantott fel a képre s morgott valami „
 8019  3|                    alhatta ki magát és olyan volt pislogó, vérbeborult szemévelaz
 8020  3|                       Középtermetü, kajlabajuszu, pislogószemü zömök ember volt, akinek
 8021  3|                       eltáncoltak mellettem s rám pislogtak. Ők már ösmerhették doktor
 8022  3|                            szánva, hogyha Gányó Pistának nem izlik a bor - mert élt
 8023  3|                      villant hol Ferkére, hol meg Pistára.~ ~A vén csárdás nem sietett
 8024  3|                         merték; pedig ha ezerszer pisze voltam is, ahhoz senkinek
 8025  3|              kislánykoromban tréfásan mindig «kis piszének» szólitott, és én lassankint
 8026  2|                          nagyon is az orrom alatt piszkáltak. Kétfejű sast játszottunk
 8027  3|                          tudott bánni ezzel a kis pisztollyal. Amelyik madárra ráfogta,
 8028  3|                     édesapámnak egy kis madarászó pisztolya, amelynek még a rendszerét
 8029  3|                         ahány lövést tett apuka a pisztolyából, annyi pandurnak lett vége
 8030  3|                         irodájába. - Bizonyosan a pisztolyáért, - gondoltam.~ ~Gyönyörü
 8031  3|                           leugrott a magáéról s a pisztolyát ráfogta az ájult csendbiztosra,
 8032  3|                        valóságos arzenál; puskák, pisztolyok, régi fegyverek a falakon
 8033  3|                       birnak ellenállani: jönnek, pittyegve-csipogva; körülszálldossák a kalitkát,
 8034  3|                       kulccsal halkan felnyitja a pitvarajtót, meg ujra bezárja. Már csak
 8035  3|                        hogy sas; ha a pacsirtát a pityertől nem tudja megkülönböztetni;
 8036  3|                           sokat szivarozik; talán pityizálni is szokott. Ezért tiltom
 8037  3|                        volt a boldogság, amikor a pitymallattal ébredve elkezdtem magamnak
 8038  2|                    megrezzent galyakról és csudás pizzicatót keverne a természet dalába.~ ~
 8039  3|                          állványokon; vivókardok, plasztronok, meg néhány tájkép... kényelmes
 8040  3|                       vitte magával az urát is. A plébános úr ugy meglepődött ezen,
 8041  3|                            hozza és kapja a friss pletykákat; meghányja-veti mellékesen
 8042  3|                           a falut járta s hol itt pletykált, hol amott, ugy lopta a
 8043  3|                     fajtáju yorkshiriak; a tyukok plymuthok, a libák félvér emdeniek;
 8044  3|                         majd a kút táján, ahova a pocsolyavizre jártak a verebek inni, fürödni, -
 8045  3|                          elvillan egy ökörszem és pörcögve tünik el a palotája titkos
 8046  3|                           erős parasztlegény hogy pördül meg maga körül az úr simogatásától.~ ~-
 8047  3|                           szép babája van annak a pörgebajuszu őrmesternek!...~ ~A század
 8048  3|                          körül s talán már meg is pörkölődött a szive valamelyik tüzesszemü
 8049  3|                      azokból a szakácsnénk pompás pörköltet csinált. De egyáltalán szenvedélyes
 8050  3|                     szelid nagynéném mindig azért pörölt velem, hogy sohasem lát,
 8051  3|                         között. Azok őnélküle nem pörösködhettek. Minden vasárnap reggel
 8052  2|                         éri nagy csalódás.~ ~*~ ~»Poeta non fit, sed nascitur.«
 8053  2|                          a hangulatozásban voltam poéta.~ ~Mindig figyelve, mindent
 8054  3|                        találta, hogy ez a serdülő poétácska minden sorát elhozta őhozzá
 8055  2|                         amiben nem segít rajtad a poetika licencia; sőt ezt egészen
 8056  3|                           Az egész verés csak egy pofonból szokott kitelni, de attól
 8057  3|                  képviselte.~ ~A béres megkapta a pofont.~ ~Kamilla majd elájult,
 8058  3|                 gyomromnak nem akármi való. Olyan pogácsát pedig, amilyet te sütsz,
 8059  3|                      törtünk ki a hugocskámmal és pogánymódra körültáncoltuk a kenyerünket.
 8060  2|                         fele víz, fele bor volt a poharában.~ ~A dohánymonopólium kezdetén
 8061  3|                         elkezdett kacagni, hogy a poharak az asztalon mind összecsendültek.~ ~-
 8062  3|                          borral, az asszony meg a poharakkal, már ott ültek a lócán,
 8063  3|                        után a baráti kompániába a poharazó asztalhoz; vagy a patikába,
 8064  3|                   diópálinkát; «beköpött» egy-egy pohárkával, csak ugy szokásból, minthogy
 8065  3|              körülhálózták ezt a nemzetet, mint a pók; azután kigyóöleléssel ropogtatták
 8066  3|                        telehintve.~ ~Fátyolfelhők pókhálói úsznak odafent az étheri
 8067  3|                           a lelke széttéphetetlen pókhálójában megfog.~ ~Ferit megfogta,
 8068  3|                      meghalni, szabadulni a földi pokloktól! Ne legyen egy pillanatod
 8069  3|                        bánom, semmit sem bánok. A poklot sem. Én erről az asszonyról
 8070  3|                       igazságos Isten, te bübájos pokolfajzatja te; hogy érjen utól minden
 8071  3|                 kisérteties, hosszasan elnyujtott pokoli hangot nem lehet közönyösen
 8072  3|                        fáradtan dőltünk le este a pokrócpaplanos szalmavackunkra, félálomban
 8073  3|                          szorgalmas ember, kitünő polgár; de ha a munkában elfárad,
 8074  3|                         de az csak olyan egyszerü polgárház volt, amilyenek a félreeső
 8075  3|                         hanem elvett egy egyszerü polgárleányt, akibe ott szeretett bele
 8076  3|                    Ilyenkor ért  a legjobban. A politikát majdnem ugy gyülölte, mint
 8077  3|                           sem. Ösmerte a szereplő politikus urak legtöbbjét; tudta,
 8078  3|                      láttam azt, mint a legbujább pompájában.~ ~A kert néhány holdas
 8079  3|                        szinek és zománcok tobzódó pompáját a nappaliakon: a vanessákon,
 8080  3|                          az almafák voltak teljes pompájokban.~ ~A bágyadt szűzfehérség
 8081  3|                          előtt rendezgette éjjeli pongyoláját. Egy pillanatra ott állott
 8082  3|                    laposokat, de még a legmélyebb pontjokon sem merült volna meg bennök
 8083  3|                         is. És kérem, hogy legyen pontos, mert különben elromolhatik
 8084  3|                   elvégezték a dolgukat. A kocsis pontosan abrakolt és nem lopta a
 8085  3|                            Orgoványi az ő szokott pontosságával, de eközben végtelenül unatkozva,
 8086  2|                           az utolsó mondat végére pontot tettem, biztató mosollyal
 8087  3|                         nyertes megeszi a vesztes porcióját is.~ ~- Déli harangozáskor
 8088  3|                         egymás nyomában száguld a porfelhőbe burkolt ménes után.~ ~A
 8089  3|                          ezer évet ér is meg ez a porig alázott, minden nemzeti
 8090  3|                 megmagyarázta, hogy kell beadni a porokat ostyában, azután tovább
 8091  3|                           aranysávján milliárdnyi porszemecske nyüzsgött-mozgott-hullámzott,
 8092  3|                     látott is, nem is; - de nem a portól, sem azért, mintha rossz
 8093  3|                        erre a müveletre, mert már porzott a homok a csárda előtt,
 8094  3|                gyászjelentést és levelet hozott a posta a Széki-pusztáról.~ ~Megilletődve
 8095  3|                        amelyet tegnapelőtt irt, a postabélyegzés szerint, - a kezem közt
 8096  2|                           a szerkesztőségbe, mert postára adnom késő lett volna. A
 8097  3|                    gyilkos ösztönüknek volt vörös posztója.~ ~Előbb körülhálózták ezt
 8098  3|                     gondolom! mert ösmerem a fiam potenciáját.~ ~- Az már más, csillapodott
 8099  3|                       holdon már a mi verejtékünk pótolta az esőt.~ ~Igy kezdődött
 8100  3|                      eközben folyvást repültek és potyogtak a foglyok. Nyírő minden
 8101  3|                        még külön is tekintélyt és poziciót biztositott neki. Egyébiránt
 8102  2|                           vasúti közlekedés, hogy Pozsonyból jövet, Budapesten meg kellett
 8103  3|                           boldogulok. Negyvenéves prakszisom van abban, hogy a birtokomon
 8104  3|                         kezdeni a szépen kieszelt prédikációmhoz, felrobajlott az ajtó és
 8105  3|                        volt. A hangja meg, mintha prédikált volna, ugy csengett.~ ~-
 8106  3|                         hirdetések útján keresett prima-vadászterületet, és azután, amikor itt szétnézett,
 8107  3|                 összezörrenés támadt, azt a saját privilegizált hatáskörében maga intézte
 8108  3|                     vadjárta ösvényeket) s azokon próbál szökni, csendben. De a vadászok
 8109  3|                           Menj ki reggeli után és próbáld lelőni; ha elhibázod sem
 8110  3|                         hogy csinálta?!~ ~- Régen próbálgatom, kérem szépen. Ugyanugy,
 8111  3|                        csináljatok, amit akartok! Próbáljátok meg a nehéz életet minden
 8112  3|                      csalétket, s akkor kell ujra próbálkozni. De itt most megveszi az
 8113  3|                          és elkapta a felrebbenni próbáló szárnyazott foglyot, amely
 8114  3|                         melletted. Azt te meg sem próbáltad, hogy törődjél vele: ki
 8115  3|                       napon, amikor visszarántani próbáltam az örvény széléről.~ ~Másnap
 8116  3|                     elszántságát; senki sem merte próbára tenni, hogy vajjon megtenné-e.
 8117  2|                       koromban, a világ végének a problémája volt.~ ~- Hol van a világ
 8118  3|                        hogy elintézzük az életünk problémáját.~ ~- Ejnye, de ünnepies! -
 8119  3|                        szeretett erőmutatványokat produkálni, lehet, hogy megfélemlitésképen.
 8120  3|                         felakasztotta, ő a tarlón produkálta magát és ujra állott.~ ~
 8121  3|                       Óváron s aki éppen az egyik professzorának szép, szende, virágszál-leánya
 8122  2|                         természetet: ez az életem programmja mindvégig.~ ~Ennyit elmondhatok
 8123  3|                        elszivni. De már nem a mai programmjára gondolt.~ ~Most már tudta,
 8124  3|                       Orgoványi a mai nap további programmját próbálta összeállitani.
 8125  3|                     emlékezett. Valaki bizonyosan protekcióért fordul hozzá. Ez mindennapos
 8126  3|                           Dengelegi apósa különös protekciójával, aki arról biztositotta
 8127  2|                         ún bele a saját kritikája provokálásába, a művei simításába, szépítésébe,
 8128  3|                     hétéves korával megszünt, nem provokálom tovább a sorsot, hanem,
 8129  3|                          divatnak és fius fejével provokálta magával szemben a szabadosságokat.
 8130  3|                          nem birtam volna ezzel a prózai kéréssel visszazökkenni
 8131  3|                          élne az állat. A legelő, prüszkölő, vagy a havas mezőn áthaladó
 8132  3|                          mire megfordult, már ott prüszkölt előtte a meghajszolt sárga
 8133  3|                    kirakott padokra és nézegeti a pruszlikos begyes kacarászó pávagalambokat,
 8134  3|                             Látnunk kellett, hogy puderes, kifestett, fűzőbe szoritott
 8135  3|                     halavány, hanem piros, mint a pünkösdi rózsa. Visszatért az ereje
 8136  2|                         az életemben is.~ ~A hold pufók félarca fanyarul vigyorog
 8137  3|                          dologban nagyon óvatosan puhatolódzni kezdett, csakhamar meg is
 8138  3|                          Lea asszony. Aki meg nem puhult a remek vadászattól, az
 8139  3|                        világba. Még a nyájat is a pulija terelgeti. Ő csak pipázik,
 8140  3|                     meglásd.~ ~Marcit elfutotta a pulykaméreg; de restelte mutatni, hogy
 8141  2|                          ahogy magyar erkölcsben, puritánságban példát mutatott nekünk:
 8142  3|                           alkalmazlak. A medveölő puskádat pedig csak dugd el jól.~ ~ ~ ~
 8143  3|                       törődött velök, nem nyult a puskájához.~ ~Rátért egy kereszt-ösvényre,
 8144  3|                         várta, és elhajttatott. A puskájától sohasem vált meg; azt is
 8145  3|                       nevezte) valóságos arzenál; puskák, pisztolyok, régi fegyverek
 8146  2|                           kajtattam rajta szimpla puskámmal, amíg fel nem vertem egy
 8147  3|                        fegyveres embert, akivel a puskaszag is elkeveredik; ami specialitás
 8148  3|                       agyarast. De sohasem birtuk puskavégre kapni. Becsatangolta ez
 8149  3|                          drága kis csemeték? hadd puszilja meg őket.~ ~Az édesanyjok
 8150  3|                      Nekifohászkodik és belebőg a pusztába. Ha valaki hallaná, azt
 8151  3|                          sohasem lát, mert csak a pusztákat-tanyákat-mezőket bujom s a pásztorokkal barátkozom.~ ~
 8152  3|                         nem volt puskája ezeken a pusztákon.~ ~Eközben pedig jött a
 8153  3|                    kámforrá váltak.~ ~A tarvölgyi pusztának még közelébe se mert menni
 8154  3|                           vágom, ugy repülök át a pusztaságon».~ ~Kesze Ferkó előtt még
 8155  3|                    filloxera, sem peronospora nem pusztitotta. Itt van a cséplőgép bódéja;
 8156  3|                           önmagának is céltalanul pusztitson itt, csupán csak a barbár
 8157  3|                emlékeztetett a magyar multra, azt pusztulásra itélték, a féktelen terror
 8158  3|                       nélkül vered a feleségedet. Pusztuljatok.~ ~Juhászék most már elgondolkodhattak
 8159  3|                      tudtuk meg, hogy elzüllötten pusztult el.~ ~Hanem amikor meghalt
 8160  3|                     pillanatban; de azért a szeme rá-rávillant a tanárra is, aki ezt megérezte,
 8161  3|                           találomra, előre; hátha ráakadna a vizekre. Akkor minden
 8162  3|                           akkor beszéltem az öreg rabbal. Oda intett magához és azt
 8163  3|                       munkára nem lehetett fogni; rábizták hát a tehénke őrzését. Jött,
 8164  3|                  megyeházán, ahol a levéltár volt rábizva. Ott pipázhatott és unatkozhatott,
 8165  3|                       fiatalemberek voltunk, mind rabjává váltunk. Pedig én már házas
 8166  1|                         az erdő, Az én világom, A rabkirály szabadon (az egyetlen igazi
 8167  3|                        valahol ellenség, szárnyas rabló, réti héjja, vagy sólyom.~ ~
 8168  3|                         hogy édesapa volt annak a rablóbandának a vezére, amelyikben benne
 8169  3|                           meg, mert ő neki csak a rablóbecsület kellett; azért is lett vezér.
 8170  3|                           ott lesse az arravetődő rablófajzatot. Báránybőrös bekecsét összegombolta
 8171  3|               megszabadulás pillanatára, amikor a rablóhad, az ujjászületett magyar
 8172  3|                           tudni kell róla, hogy a rablóvezérségét elképzelje az ember.~ ~Ennek
 8173  3|                       megvettem és vittem az öreg rabnak. Ő azután elmondott nekem
 8174  3|                          sötét éjszaka elindultak rabolni a grófhoz, a kastélyba,
 8175  3|                 árasztották el a magyar földet.~ ~Raboltak, gyilkoltak s eszményeink
 8176  2|                      szürke, eseménytelen, gépies rabszolgasors, az egyhangú mindennapiság,
 8177  3|                        adtam a végképen meghódolt rabszolgát; nem volt más gondolatom,
 8178  3|                            és én is csak egy öreg rabtól tudtam meg, aki fát vág
 8179  3|                         következett. A kapszlit a rácsapódó kakas sütötte el s ez az
 8180  3|                           hogy miért vigyázok ugy rád is, magunkra is.~ ~A legény
 8181  3|                         segéd alig merte a szemét ráemelni s az egész ebéd alatt szerényen
 8182  3|                        hogyha akarod.~ ~A leányka ráemelte csudálkozó, reménységgel
 8183  3|                     holttetem nem sietteti, azzal ráér; és különben is, éppen ez
 8184  3|                      amelyben a rokonuk vergődik; ráereszkednek a bogáncson vagy bokron,
 8185  3|                         tetszett volna neki, hogy ráérjen láblógázva élni; kaszinózni,
 8186  3|                 egyedüllétre lehettek elkészülve. Ráértek, hogy kipihenjék a meglehetősen
 8187  3|                          Elég könnyen tanultam és ráértem vasárnap este is, hogy elkészüljek
 8188  3|                           már a fehérnép szeme is ráesett a században valakire. Mindhárman
 8189  3|                      tilosba tévedne.~ ~A számadó ráeszmél a bajra, göthösen is talpra
 8190  3|                       napraforgókeritésén, amikor ráeszmélt, hogy ezt a hajnali sötétséget
 8191  3|                       befelé a csárdába. Hirtelen ráförmedt az asszonyra:~ ~- Te is
 8192  3|                       Most már anyus is felkelt s ráfolyondárkodott az urára.~ ~- Ne haragudjál,
 8193  3|                     szekerén s a megfelelő helyen ráforditotta a puszta hóra. A szekeret
 8194  3|                        zsákmányát kitisztogatni a ragacsos lépből.~ ~Eszembe jutott
 8195  3|                       mégis egyik lóról a másikra ragad. Ugy a patája alá kapja
 8196  2|                        előkészít , hogy magával ragadhasson.~ ~Azután megszólalnak a
 8197  3|                          hogy az ujjaim egymáshoz ragadnak a kézszoritásától s alig
 8198  3|                       közbevágni; azután magadhoz ragadod a szót, és minthogy ügyvéd
 8199  3|                        fagyöngyből. A sárgászöld, ragadós, nyúlós pépet egy darab
 8200  3|                        zavarában a földön vonagló ragadozó szárnyastól huzódozva, kérdezte: -
 8201  3|                      tanár uj meg uj világok felé ragadta magával, hol az ősgeológiai
 8202  3|                           után.~ ~Jolánka el volt ragadtatva.~ ~- Ha ez a vizsla az enyém
 8203  2|                nekiszilajodását, amikor elszántan ragadtuk magunkhoz az élet szépségét,
 8204  3|                        ezeknek a fertőzötteknek a ragályát terjeszthetné?~ ~S hogy
 8205  3|                      Csudálatos, mondta, mennyire ragaszkodik magához a fiam.~ ~Vadai
 8206  3|                          az egész madárvilágot, a rágcsálók minden fajtáját; és valamennyi
 8207  3|                         Jézusnak szent lelke, még rágondolni is iszonyat!~ ~Mit akar
 8208  2|                        visszajáró kísértettel. Ha rágondoltam megborzongtam. Enyhülésem
 8209  3|                         gyönyörtől haldokló szeme ragyogását.~ ~Én gonosztevő vagyok,
 8210  3|                           a szegény pásztornak ne ragyogjon? S az a csillag, meg minden
 8211  3|                        Elsimitotta a homlokáról a ráhulló szőke hajfürtöket, azután
 8212  3|                       amelyen bárányfelhők göndör raja uszott. Sóvárgó gondolataimmal
 8213  3|                        kanárimadár szállott volna rája. Sárga levelei is ugy mozogtak
 8214  3|                  csapatokba verődve szálldosnak s rajokban lepik el a bogáncskórókat,
 8215  3|                   irodalom, a szinház, amelyeknek rajongója volt. Az ujdonságoknak,
 8216  3|                     sülyedt. Érezte, hogy valamin rajt’csipték. Nem birt védekezni.
 8217  3|            meghatározhatatlan indulattal a furcsa rajtakapás miatt; de ezt a nagyobb
 8218  3|                         hogy le is tagadhassa, ha rajtakapná valaki. Azután szedte a
 8219  3|                           kistermetü, hogy emiatt rajtaragadt a mellékneve. Csak a feje
 8220  3|                           a jószág; - de most nem rajzik a „féreg”, s a nagy izgalom
 8221  3|                           keveredik össze, csudás rajzolatokkal és vonalakkal, még ezen
 8222  2|                         változtatnom. Hajnal című rajzomat nyári pirkadáskor írtam
 8223  3|                         asszonyt sajnálták. - Ugy rajzott körülötte a férfisereg,
 8224  3|                            akire ráadásul hamisan rákacsintott, csak azután mondta hányiveti
 8225  2|                   Kiviszegetett a gazdaságaiba és rákapatott ezzel a természetre.~ ~Amíg
 8226  3|                          asszony - jön, mert kend rákapatta, hogy énrám vigyázzon.~ ~-
 8227  3|                          nagyságos asszony is ugy rákapott már a vadászatra, hogy nem
 8228  3|                       vagy harminc veréb volt egy rakáson. Az apám egyetlen lövéssel
 8229  3|                          után jövök meg. Miskával rakass a bubosba, mert félig hótt
 8230  2|                      szívesen beszélgetett velem. Rákerült a sor a Petőfi-Társaságra,
 8231  3|                         ugy fülel.~ ~Oldalvást is rákezdi egy szólista, s most már
 8232  3|                       madarai is mindjárt fészket raknak, mihelest itt van az ideje.
 8233  3|                          volt, minthogy az ükapja Rákóczi kurucai közt vitézkedett
 8234  3|                       kortyintott egyet, de előbb ráköszöntötte Jolánkára.~ ~- Hanem azt
 8235  3|                         meg is voltam mentve.~ ~A rákövetkező esztendőben éppen azon törtem
 8236  2|                         talán abban is volt, amit Rákosi Viktor a választás előtt
 8237  3|                            az elhagyott világban, Rákoson, és csak vendégszereplésre
 8238  3|                     mondok, hogy az apám is korán rakta meg a maga tüzhelyét és
 8239  3|                        bajon valamelyik. De hiába raktak meleg fedőt a beteg hasára, -
 8240  3|                 meggyulladó asszonytól, akire már rakták az ápolói a doktortól rendelt
 8241  3|                           lenni és rögtön el kell raktározni az emlékezetünkbe a legjelentéktelenebb
 8242  3|                   vasgyuró itthon lebzsel.~ ~Peti rákvörös lett. A méltatlan vádra
 8243  3|                      fonnyadás, hervadás mindenre rálehelte a mulandóság szineit. A
 8244  3|                          ide.  messzire megáll, ráles egy darabig a bokorra; azután
 8245  3|                        ebben a pillanatban. Nyírő rálőtt. A fogoly esett, de azért
 8246  2|                          mellettem.~ ~Minduntalan rám-rám tekintett. Mindannyiszor
 8247  3|                         Igenis tudom; tessen csak rámbizni; én hallgatok; a nagyságos
 8248  3|                     lihegett. A bekecs már nagyon rámelegedett. A kalapját is levetette,
 8249  3|                      vélte a mértékemet, hirtelen rámförmedt: egyszóval szeret! És minthogy
 8250  3|                       gardiroznia és az édesanyám rámparancsolt, hogy kisérjem el őket.
 8251  3|                  csunyasága elmult a ravatalon. A ráncai elsimultak. A himlőhelyeiből
 8252  3|                           nem félt tőle, akárhogy ráncolgatta is a homlokát. Ez bizony
 8253  3|                          abban van, amit te talán ráncolt homlokkal és férji becsületedet
 8254  3|                       őszbevegyült; az arca fakó, ráncos, pergamenszerü; a háta görnyedt;
 8255  3|                           is kitalálta. Maga csak ránéz az emberre és már belelát
 8256  3|                      mintha láthatatlan kötőféken rángatnák. Egyszerre csak megfordul
 8257  3|                          határozott mozdulatokkal rángatta le; izmos fehér kezével
 8258  3|                          elszabadult gyeplő addig rángott ide-oda, amig a nyerges
 8259  3|                           fogammal is, hogy ki ne ránthassák többet alólam! Ezek a mi
 8260  3|                       Boros közbevágott s eközben rántott egyet a vállán.~ ~- Az is
 8261  3|                  Lerogyott a székébe. Fekete haja ráomlott fehér karjára, amelyre zokogva
 8262  3|                      asszony ott volt a vasárnapi rapporton és amikor őrá került a sor,
 8263  3|                         kacagva.~ ~- Mindegy. - A rapportot ezután én tartom. Ha majd
 8264  3|                    akadályozva voltak.~ ~Amikor a rapportra hivó kis harang - ezzel
 8265  2|                          Nem novellát írok, hanem rapszodikusan összeállított naplótöredéket,
 8266  3|                            Sajtár Dániel gazduram ráripakodott a leányára:~ ~- Neked sincs
 8267  3|                        még egy kicsit, édes lovam Ráró!~ ~Egyszer csak kigyódzik
 8268  3|                       széthulló ködön áttörő hold rásüt egy oszlopra, amely előtte
 8269  3|                     érezte, mintha az egész világ rászakadna.~ ~Minden okossága semmivé
 8270  3|               megsürüsödött és ugy befedte, amire rászállott, hogy alig lehetett meglátni
 8271  3|                           tette hozzá: - Már csak rászólok, különben az egészet lelegeli.~ ~
 8272  3|                          Jancsi is végkép kidőlt, rászólott a bandára:~ ~- Utánam, füstösök!~ ~
 8273  3|                          a gyanus nyájaskodást és rászólt a legényre: - Gyere csak
 8274  3|                      világ. Elrántotta a kezét és rászoritotta a szivére. Pár pillanatig
 8275  3|                        ember leánya s még arra is rászorulhat, hogy szolgálatba álljon.
 8276  3|                       késő volt...~ ~A férfi ajka rátapadt az ajkára, ugy hallgattatta
 8277  3|                         egy szem kapszlit kellett rátenni. Az igen kis nyilásu csőbe
 8278  3|                          meg volt  a módja és a rátermettsége, hogy csapodárkodó urát
 8279  2|                          A költő születik ugyan a rátermettségével, de ezt vadóc mivoltából
 8280  3|                         nem nyult a puskájához.~ ~Rátért egy kereszt-ösvényre, amelynek
 8281  3|                             Ami magyar volt, arra rátiportak s a magok telhetetlen alvilági
 8282  3|                    szalmát tett a hóra, hogy arra ráülhessen. Azután majd jöhetnek a
 8283  3|                       megnyergelteted magadnak és ráülsz.~ ~(Sárkány az ur tüzes,
 8284  3|                          életét. Felordit, amikor ráugrik a farkas, - a  Bundás,
 8285  3|                           Ettől féltettem mindig. Ráugrott és belecsimpaszkodott a
 8286  3|                            Előbb-utóbb ugyis csak ráun. S ha nem, talán annál jobb.
 8287  3|                          Az egyik béreslegény ugy rávágott a vasvillával az ökre csipejére,
 8288  3|                        csudálkozott az ember.~ ~- Ravasz! - vágta ki a menyecske
 8289  3|                          én a közelséget.~ ~János ravaszul adta, hogy ő meg ezt nem
 8290  3|                        Minden csunyasága elmult a ravatalon. A ráncai elsimultak. A
 8291  3|                        csizmáját dobja le, azután ráveti magát a vackára.~ ~Pár pillanat
 8292  2|                         szaladgálás közben annyit rázódott, hogy a nyaka leszakadt,
 8293  3|                          az atléta urak ugyancsak rázták a kezöket.~ ~- Képzeld csak,
 8294  3|                     értékelnek is és felbecsülnek reális itélettel. - Pompás kis
 8295  2|                           téma nélkülözi a teljes realitást. A természet költője nem
 8296  3|                           sem moccan; a szeme serebben; csak néz, vár és egy kicsit
 8297  3|                          gyönge szellőtől, mintha rebbenős madárkák szárnyai lettek
 8298  3|                        Egy elmaradt fiatal fogoly rebbent ki Ürge elől ebben a pillanatban.
 8299  3|                     boldogan csókolgatta a kezét, rebegte:~ ~- Apuskám, apuskám! Ugy-e
 8300  3|                    Vasadyt nem nagyon érdekelte. «Referenciákat» ugy sem szerezhetett róla.
 8301  3|                   jelentéktelenségébe. Az asszony refrainje minderre ez volt: maga mindent
 8302  3|                          s a mi ezer esztendőkről regél.~ ~Tündérmeséket sugdos
 8303  3|                         be velök. Hisz valamennyi regélt neki. Még pedig mindegyik
 8304  3|                          ekkor meg ekkor, - ahogy régente szokták.~ ~Körtvélyesy Sándornak
 8305  3|                         sem dráma, sem tizkötetes regény, amelynek ennyi és ilyen
 8306  1|                          novellát írt, van néhány regénye is. Tagja a Petőfi- és a
 8307  3|                        Rettenthetetlen bátorságu, regényes alak. Ez a két fiu mindig
 8308  3|                          egybe a sorsukat, mintha regényhősök lettek volna, akiknek az
 8309  3|                   elvégzése után egyetlen öröme a regényolvasás volt.~ ~Amikor a három gyermek
 8310  3|                  gazdaságba. Délfelé járt, amikor reggeledett neki.~ ~Az egész nap ugy
 8311  3|                          Trézsinek:~ ~- Adhatja a reggelit, felkelt az úr.~ ~ ~ ~
 8312  3|                    hitvány kis felesíge legyik!~ ~Reggelizésre visszakerültek az uri házba.~ ~
 8313  3|                           csinálja kend, elhajtom reggelre a két girhes lovát az istállójából
 8314  3|                    Elválni sem. Maradjon minden a régiben; a fiunkért, akinek igazibb
 8315  3|                      elsőség. Aminek az oka abban rejlett, hogy ahol először a misszió
 8316  3|             alkalmazkodtok hozzá, az igazi erőben rejlő gyengédséggel. Mert mit
 8317  3|                       pénzed», mert még előlem is rejtegeted, titkolod; mintha baj lehetne,
 8318  3|                          ha valamelyik lugas sürü rejtekében mesélt nekik.~ ~Csudálatos
 8319  3|                       emlékezetével, amikor olyan rejtelmesen panaszosan suttogta utoljára: „
 8320  3|                gyöngyházdobozt, amely a leveleket rejtette.~ ~Felkelt az asztal mellől
 8321  3|                         megy neki a veszedelmeket rejtő ingoványnak.~ ~Különös érzései
 8322  3|                         bizegy nagy vadludtojás rejtőzött. Gyurka letette a süveget
 8323  3|                   bozontos szemöldöke megrándult. Rekedt hangján morogta:~ ~- Nono,
 8324  3|                           rázta a kacagás, hogy a réklijéről lepattogtak a kapcsok.~ ~ ~ ~
 8325  3|                      fogathoz szükséges egyéb uri rekvizitumokra sem. A két lova nagyszerü
 8326  3|                            amelynek az orrcimpája remegett, a szeme tüzelt s az egész
 8327  2|                         az érzésvilágunk boldogan remeghet meg tőle.~ ~Hogy ezzel az
 8328  3|                          izgatottan, hideglelősen remegve. De maga is megijedt a vakmerőségétől.
 8329  3|                        csudálta az előtte pompázó remekséget.~ ~Hallgatta, hogy zúgnak
 8330  3|                         az ember; meg hogy milyen remekül pikkelyezettek a kis gyöngyházas
 8331  3|                         munkáját? Pedig éppen azt remélte, abban bizakodott, hogy
 8332  3|                       kend!~ ~A csapláros halvány reménnyel ment a borért.~ ~Amig odavolt,
 8333  3|                         jobban csábitotta, mint a reménybeli hivatal, amelyért csak ki
 8334  3|                   egyszerre.~ ~- Becsületszóra? - reménykedett a csárdás. Azt már muszáj
 8335  3|                           mindenki. Sietett a sok reménykedő boldog magyar a magyar katonák
 8336  3|                        más, és másképen is káros. Reménylem, tudja, hogy a sólymok károsak?~ ~
 8337  3|                      asszony» átlagos önállóságát reménylik, nyugodt jövővel kapcsolatban.
 8338  3|                       minden számitásomat, minden reménységemet azzal, hogy nincsetlen asszonyt
 8339  3|                      leányka ráemelte csudálkozó, reménységgel élénk tekintetét.~ ~- Már
 8340  3|                        előbb szoktatja magát a  reménységhez. Meggyőződik, hogy nem fenyegeti-e
 8341  3|                       virágesővel fogadta nemzeti reménységünk védőit, a magyar katonákat.
 8342  3|                      hittem a találkozást az öreg remetével.~ ~Már  ideje tartott
 8343  3|                    világon, az anyák ezzel fogják rémiteni rossz gyermekeiket. Az apák
 8344  3|                 gyermekkora óta nem tudott már. A rémület, a feleségéért érzett aggódása,
 8345  3|                         igaz betyár. A sok pandur rémülten szaladt szét, amikor a csendbiztos
 8346  3|                     hivták és cirkuszcsillag volt Rencznél. Szépnek találtam; ámbár
 8347  3|                         hogy mit is akartam veled rendbehozni.~ ~Ilyenkor minden abban
 8348  3|                           Alighogy a tőrömet ujra rendbehoztam, hallom a kis pisztoly csettenését
 8349  3|                           A kis tanitónő teljesen rendbenlevőnek tartotta a bókot és el is
 8350  3|                      szokta megkérdezni, hogy mit rendeljen, ha beteg van a háznál.
 8351  3|                        szivének a dobbanását.~ ~A rendelkezés ugy szólott, hogy a hajtás
 8352  3|                        idejével annál szabadabban rendelkezhessék. Aki igy figyelte az élete
 8353  3|                         velem nem esztek, itt nem rendelkeztek; csináljatok, amit akartok!
 8354  3|                      rakták az ápolói a doktortól rendelt vizes borogatást.~ ~Nagy
 8355  3|                        simulás folyondárként. Igy rendelték ezt a magasabb hatalmak,
 8356  3|                           néni kis hagyatékának a rendezésében találtam.~ ~Éppen egy ócska
 8357  3|                      jutott, amikor a tükre előtt rendezgette éjjeli pongyoláját. Egy
 8358  3|                            Hát jól van, galambom; rendezkedjél, ahogy tetszik; azután,
 8359  3|                          Kamilla rögtön elkezdett rendezkedni.~ ~- Ez igy nem jól van...
 8360  3|                      hajtásokat tehát ugy kellett rendezni, hogy a vadászok messzire
 8361  3|                           kezdődik, ha a vadászat rendezője belefuj a kürtjébe. Ha a
 8362  3|                           közös játékokat nemcsak rendezte, vezette, hanem a legtöbbször
 8363  3|                          szántam.~ ~A hajtást ugy rendeztem, hogy a Kopaszhegy sűrüségei
 8364  3|                          mindenről megvan a saját rendithetetlen véleménye. Nem is tudom,
 8365  3|                  nyomdokaikba lépnek. Ez a dolgok rendje s mert Istentől való rend,
 8366  3|                gazdaságban ugy ment minden a maga rendjén, mint a karikacsapás. De
 8367  2|                        talizmánom.~ ~Egyáltalában rendkívül szerettem volna mindig hasonlítani
 8368  3|                        leszámitva, doktor Mariska rendkivüliség volt a maga nemében. Először
 8369  3|                          ház, annyi szokás. Az én rendszerem itt nálam bevált és igy
 8370  3|                         pisztolya, amelynek még a rendszerét sem tudom. Nem olyan volt,
 8371  3|                    társaim voltak.~ ~Az eperfákat rendszerint teleraktam lószőrhurkokkal
 8372  3|                        Mindig csak eggyel, de azt rendületlenül tartotta.~ ~A verebek végkép
 8373  3|                    repüléssel huzódtak be a nádas rengetegébe. Ott leszállottak valahol.~ ~-
 8374  3|                           kacagott ilyenkor, hogy rengett bele a ház.~ ~Később ez
 8375  3|                           A vizsla egyet ugrott a répa közé és elkapta a felrebbenni
 8376  3|                       hirtelen kijózanitotta.~ ~A répaföld felől nagy kiabálás hallatszott.~ ~-
 8377  3|                          mozgott a szék lába, azt reparálta meg. Igaz volt-e, azt a
 8378  3|                       tanyát, innen a nyitraszegi répást meg kukoricást tisztelte
 8379  3|                           ahogy már megmondtam: a répatáblában kezdik. Minden hajtógyereket
 8380  3|                           át a nemzeti széthullás repedésein.~ ~Szövetségeseik, büntársaik,
 8381  3|                         mint megannyi nyugtalanul repeső angyalszárny. A határtalan
 8382  3|               lélekjelenlétem visszatért. Gyorsan repetáltam és két lépésnyiről ugy lőttem
 8383  3|                             akkor menten a falhoz repiti a féllitrát. Most utána
 8384  3|                       elkezdenek éledni, mozogni, repkedni, szálldosni és benépesitik
 8385  3|                        aki ugy körülfonta, mint a repkény és gügyögött-pittyegett,
 8386  3|                      olyan egyformának látszott a repülésök, hogy egyikre sem lehetett
 8387  3|              felkerekedtek és nehézkes, alantjáró repüléssel huzódtak be a nádas rengetegébe.
 8388  3|                         és már nem birja tovább a repülést.~ ~Nosza, belenyilalt agyába
 8389  3|                        mintha királykisasszonyért repülne valami pompás hintó, ugy
 8390  3|                        mintha szárnyok volna, ugy repülnek.~ ~Ebből meddő vita támadt,
 8391  3|                           az almavirágos napernyő résein.~ ~Mintha fehér bárányfelhők
 8392  3|                            hogy nagyon vigyázzon; résen legyen...~ ~A farkas fordul
 8393  3|                          is vannak; az efélét nem respektálják. Hanem a medve, az más,
 8394  3|                           ur medveölő és eszerint respektálták. El kellett neki hinni,
 8395  3|                    hagyján, annak oda se. Hanem a restelkedés! - A hugaim kinevetnek,
 8396  3|                       magára.~ ~Az úr borzasztóan restelkedett. Csakugyan azt igérte volt,
 8397  3|                           világ. Bosszankodik is, restelkedik is. Meddig tart ez még?...
 8398  3|                            motyogja András gazda. Restelli az igazat megmondani.~ ~
 8399  3|                          a kéréshez.~ ~- Magam is restelném, ha megtudná, - mondta az
 8400  3|                          templomokban. Éppen ez a rész esett a kastély meg a vadászház
 8401  3|                      keresztül esett a fején; egy részegeskedő kocsis pedig, aki éppen
 8402  2|                      sólyom. A kész téma megírása részegítő gyönyör. Igaza volt Mikszáthnak,
 8403  3|                          a becsületemre; de akkor részegséget éreztem. Az volt csak az
 8404  3|                        hivtak az ország különböző részeibe, az otthonukba. Azok közt
 8405  3|                        Dengelegi-birtok elszakadt részeinek a visszakapcsolása...~ ~
 8406  3|                 szerelemtől, amelyben nekem semmi részem sem volt.~ ~Hisz te mégis
 8407  3|                   gyalázatos dolog volt a barátom részéről; hisz teljesen ellenmondott
 8408  3|                           az én lelki lakomáimban részesülhet, és aki még sohasem mondta
 8409  3|                 Gondolhatod, milyen méltánylásban részesülök általa. De hadd mondjam
 8410  3|               kipusztitott csonka Hazánknak azt a részét, amelynek a határán tilalomfát
 8411  3|                       Isten hidege! Brrr!~ ~Pados reszket a fázástól; ezer farkasért
 8412  3|                           A világhiresség is csak részletkérdés. Ha valakiről százmillió
 8413  3|                           magát mindenképen. Ő is részt akart venni a vendégek üdvözlésében
 8414  2|                          ezen kezdjük, mindnyájan részvétre méltóknak tarthatjuk magunkat.
 8415  3|                         feküdtek egymáson, szinte rétegesen; a  is csak éppenhogy
 8416  3|                          virágot, gyomot, amely a rétemen, meg a földemen . Aki
 8417  3|                       bokron sordély serregett. A réten alacsonyan cikáztak a fecskék.
 8418  3|                      lassankint, mint valamikor a rétség tündérmadarai, a fehér kócsagok.
 8419  3|                      augusztusi nap volt. A füves rétszalagon, ahol a fiatalok áthaladtak,
 8420  3|                        rendben, hogy a cselédsége rettegett tőle. Nem is beszéltek róla
 8421  3|                           szagát is hordja. Ennél rettegettebb, riasztóbb jelt nem ösmer
 8422  3|                          és amikor attól lehetett rettegnem, hogy elveszithetnélek valahogyan,
 8423  3|                     szerelem lángolását, amelytől rettegve, fázva riadozik.~ ~Sokat
 8424  3|                          a szivem, hogy itt hagy. Rettenetesen egyedül vagyok.~ ~Képzelje
 8425  3|                          maga, aki elképzel ilyen retteneteset?... Mi az, hogy maga apja
 8426  3|                    asszonyai és leányai, akik nem rettentek vissza attól a gyalázattól,
 8427  3|                         mint a Cooper Vadölője. - Rettenthetetlen bátorságu, regényes alak.
 8428  3|                        legrettentőbb és egyre még rettentőbbé váló érzésem, hogy én tulajdonképpen
 8429  3|                         elszántan és a szeme arra révedezett, ahol az a nagy szürke vadludpár
 8430  3|                        Isten áldja meg.~ ~A szeme révedezve siklott végig még egyszer
 8431  2|                     névjegyemet, fogadott.~ ~Illő reverenciával mondtam meg, hogy egyedüli
 8432  3|                            Azt a veszett kutyát a revolveremmel lőttem agyon, két lépésnyiről
 8433  3|                        agyon, két lépésnyiről s a revolvert rögtön eldugtam a hátulsó
 8434  3|                           néha-néha felnyögő szél rezditi meg a bokrokat.~ ~Pados
 8435  3|                           réti héjják.~ ~Pacsírta rezeg fel a menyei kék mezőre;
 8436  3|                   levélirásra...~ ~A délutáni nap rézsut besütött és a sugárkéve
 8437  3|                  csattogott el onnan. A nap fénye rézsutosan szürődött rájok nyugat felől.~ ~
 8438  3|                      vállalkozó, semmitől meg nem riadó ember volt. Az első feleségével
 8439  3|                           köze ehhez Lacikának? - riadozott az asszony.~ ~- Csak az,
 8440  3|                    foltosodtak. A rigók csacsogva riadoztak arrább az utjából. Egy fordulónál
 8441  3|                   örvösgalamb. Észrevette őket és riadtan csattogott el onnan. A nap
 8442  3|                        szükségem; mire vágyom, mi riaszt el, mi aggaszt, mit nem
 8443  3|                  Megrezzenve eszméltem fel erre a riasztó kérdésre. Éreztem, hogy
 8444  3|                       hordja. Ennél rettegettebb, riasztóbb jelt nem ösmer a vadállat.
 8445  3|                          volt, sok gyümölcsfával, ribizke- meg köszmétesorokkal, veteményes
 8446  3|                          alakos”.~ ~Marci aféle ridegbetyár, aki itt él-hal a pusztán.
 8447  3|                       fölött, a füstös falakat, a ridegséget, mindent - mindent! Mert
 8448  3|                      fehér szeplők foltosodtak. A rigók csacsogva riadoztak arrább
 8449  3|                   bizonytalanul kapkodó; a hangja rikácsoló. Mindig ilyeneknek képzeltem
 8450  3|                            Arra! becsületszóra! - rikkantott egyet, de nagyot, Gányó
 8451  3|                           virágzik...~ ~- Nini! - rikkantotta öreg Sajtár Dani önkéntelenül.~ ~
 8452  2|                        dallamokat, amelyek lágyan ringatják a lelkemet. Valaki hárfázik
 8453  3|                        szűzfehérség mellett a sok ringó-rengő almavirágról édesen mosolygott
 8454  3|                       menyecske és elfordult; ugy riszálta a derekát, dacosan.~ ~Pados
 8455  2|                  önfeláldozó fáradsággal lehet.~ ~Ritka az olyan istenáldotta költő,
 8456  3|                        arra veszekedett zsivajjal robajlott fel a tavakról a temérdek
 8457  3|                      vulkánná változott s az égig robbantotta ki lelkesedése lángját.~ ~
 8458  3|                      város hivatalos átadása után roboghatott be a magyar katonaság vonata
 8459  3|                        mintha zakatoló gyorsvonat robogna vele vissza ezen a két hónapon,
 8460  3|                       nekem adja magát? Mire én a robotomból szabadulhattam, magának
 8461  3|                           hogy egész életünkön át robotosok legyünk. A magam ura akartam
 8462  3|                 Egyébiránt ugyanaz a tagbaszakadt robusztus ember volt harmadik János
 8463  3|                        egész lelkemet. Pedig az a rög, amelyet másnak turok, nekem
 8464  3|                         iránt. Ő a halhatatlanság rögeszméjében szenved és hiába magyarázom
 8465  3|                         az csakugyan behivó volt, rögtönös jelentkezést parancsolt.
 8466  3|                     legcsudálatosabb történeteket rögtönözte szájtátva figyelő hallgatósága
 8467  2|                        mindet hallhatjuk, művészi rögtönzésekben, kíváncsiságot keltő szünetekkel,
 8468  3|                  feleségét, hogy mit szól ehhez a rögtönzött névnaphoz.~ ~Most az egyszer
 8469  3|                           amikor ezen érte magát, röstelkedő fejcsóválással fordult másfelé,
 8470  3|                 megszólalt az apám: folytassuk?~ ~Röstelkedve feleltem: - Megadom magamat. -
 8471  3|                         Tud, - mondta Körtvélyesy röviden. És amikor Pásztor Jancsi
 8472  3|                          annyi időre, ameddig egy rövidke gondolat tart. Tizenhat-,
 8473  3|                           mi az? Miről van szó?~ ~Rövidrenyirt, sűrü fekete hajjal pompázó
 8474  3|                              urficska, ha hoz egy rövidszivart, elmondok valamit magának
 8475  3|                            Az asszony látta, hogy rogyik össze a vesztébe indult
 8476  3|                       fejbe csapták volna, térdre rogyott és összetette a kezét, ugy
 8477  3|                     elvált a társaitól; elkezdett rohamosan ereszkedni, lefelé igyekezni,
 8478  3|                         és fergeteges dübörgéssel rohan tüskön-bokron át a vezetője
 8479  3|                      elvész ebben a lélekzetfojtó rohanásban.~ ~A ménes szorosan összetart;
 8480  3|                           megállitotta a lejtőn a rohanást és elkezdett uj életre berendezkedni.~ ~
 8481  3|                           eléje s ezzel a mögötte rohanók elé kerül. Kész a kavarodás.
 8482  3|                   láthatta.~ ~Hanem a sárgák csak rohantak; vakon, de ösztönösen balfelé,
 8483  2|                          nyárról című hangulatom; rohantam haza, hogy rögtön megírjam.
 8484  3|                         egy korán kiszemtelenkedő róka ugrott el a dög mellől.
 8485  3|                          mellől; megvárta, amig a rokkant ember oda nem bicegett hozzá.
 8486  3|                  rózsaillat. Egy finom faragványu rokokó asztalkán óriási rózsabokréta
 8487  3|                    tojásom sincs. Én csak az árva rokon vagyok Esztinéniéknél. De
 8488  3|                     földbirtokosnak valami távoli rokona, aki évtizedekig nem hallatott
 8489  3|                     beszélni. Hátha... hátha... A rokonságunk jogán merhettem valamit.
 8490  2|                         hogy az irántam mutatkozó rokonszenv és megbecsülés jeleit hálátlanság
 8491  3|                        semmit sem, - utasitotta a rokont a földesur.~ ~- Bizd rám -
 8492  3|                   mennyire megszédült a mi távoli rokonunk szépségétől, nekiduráltam
 8493  3|                           irt neki. AzErzsébet”-ről nem ösmert . Ha Bözsit
 8494  3|                        novellatémám és a hősnőmet rólad akarom festeni; gyere csak,
 8495  3|                   magamban, - de mit fog gondolni rólam, ha ilyen szószegő, pipogyának
 8496  3|                           Hátha én akkor leveszem rólatok a kezemet és semmitsem adok
 8497  2|                          Eleinte szívvel-lélekkel romantikus voltam. Határtalanul szerettem
 8498  1|                          alatt, Az erdő könyve, A róna és az erdő, Az én világom,
 8499  3|                     tavasz verőfényében fürdött a rónaság. A zsombikos erekkel átszeldelt
 8500  3|                          vágom,~ Ugy repülök át a rónaságon.”~ ~Kandó egy sánta csikóval
 8501  3|                           határdomb felkönyököl a rónaságra: kezdődik a szemnek elveszően
 8502  3|                      megmenekült az élet számára, ronccsá vált. Olyanná, amilyennek
 8503  3|                           egy lövést kapott. Arra ronggyá váltan zuhant le.~ ~- Miért
 8504  3|                           szent helyet». - Mint a rongy, ugy esett le; - lássuk
 8505  3|                      szószegő, pipogyának lát egy rongyos vacsora miatt!~ ~- Vesztettem,
 8506  3|                           jutott, hogy azzal csak ronthatna. A kis bajból nagy lenne.~ ~
 8507  3|                      kunérozom?... Iszen csak nem ronthattam be ajtófélfástól a házába!
 8508  3|                        zaj támadt; a két kis buba rontott be a szobába. Az Isten a
 8509  3|                     Azután elindult.~ ~*~ ~Ment a ropogós havon az erdő alá, ahová
 8510  3|                       felé, a fácánosban, csakugy ropogott néha a puska: az innensőn
 8511  3|                        pók; azután kigyóöleléssel ropogtatták meg csontjait.~ ~Világszégyenévé,
 8512  3|                           az semmit sem; csak még rosszabbul lett a szegény teremtés.
 8513  3|                         ősembernek, akitől csak a rosszak félhettek.~ ~Vagy husz esztendő
 8514  3|                    fejcsóválással adta tudtomra a rosszalását s a leányokat eltiltotta
 8515  2|                      mindent. A sok jót is, a sok rosszat is.~ ~Ezentúl pedig a sors
 8516  3|                              sopánkodtam - hogy a rosszullétem akadályoz ennek a remek
 8517  2|                       kivált madara van, de még a rovarai is, mind beleilleszkedik
 8518  3|                        lepkékkel és éjjel kóborló rovarokkal együtt, persze mindjárt
 8519  3|                   szivósságban meg sem közeliti a rovart. Már csak magában véve az,
 8520  3|                      Csudás történeteket mesélt a rovarvilág alsóbbrendünek hirdetett
 8521  3|                         kocsija bizony elnyütt és rozoga volt; a szerszámja pedig
 8522  3|                         tempóban, senki sem nézte rozogának a kocsit, sem elnyüttnek
 8523  3|                           rokokó asztalkán óriási rózsabokréta volt; mögötte széles, hófehér
 8524  3|                        vastag szőnyegen és a nagy rózsabokrétát széjjelszórja maga körül,
 8525  3|                           ahonnan csakugy áradt a rózsaillat. Egy finom faragványu rokokó
 8526  3|                      függönylibbenéstől s attól a rózsaillatnak tengerdagálya hömpölyög
 8527  3|                         is érzem azt a csudálatos rózsaillatot, most is látok valamit, -
 8528  3|                      Olyan itt, folytatta, mintha rózsaligetben volnánk.~ ~A férfi mosolygott.~ ~-
 8529  3|                         Még a fjordok szikláit is rózsás kertté varázsolná számodra
 8530  3|                     szende, viruló, gyönyörüséges rózsaszál.~ ~A gazdasági segéd alig
 8531  3|                              A segéd, meg a nyiló rózsaszál-kisasszonyka.~ ~Az urfinál puska volt,
 8532  3|                        egyetlen ablakon rejtelmes rózsaszinü üveg, amely a napvilágot
 8533  3|                          várna, akinek a lába elé rózsát hint a vőlegénye...~ ~Elment.~ ~*~ ~
 8534  3|                         az elején régi cölöp volt rozsdás táblácskával. A táblán elmosódott
 8535  3|                  párázatát. Azután továbbindult a rozstábla felé, amely már-már az aratást
 8536  2|                         Ettől kezdve túl voltam a Rubikonon, nyitva volt előttem az
 8537  3|                       megcsipte ostora hegyével a rudast.~ ~Abban a pillanatban előre
 8538  3|                       arra fordithatom a szekerem rudját, amerre jól esik.~ ~A méhzugásokozta
 8539  3|                           arca pergamenszinüvé és rücskössé vált. A dereka meggörbült.
 8540  3|                       csikóval bajlódik s eközben rug egyet a lába közt sündörgő
 8541  3|                         lépdeltek előre feszesen, rugalmasan. Fel volt virágozva mindenik.
 8542  3|                       cédulaházat. Onnan csak egy rugaszkodás volt a piac túlsó széle,
 8543  3|                         Lám, alighogy egy jókorát rugaszkodott idáig legénykora óta s már
 8544  3|                   hivatalt kunyorálni, hogy mások rugdossák őket.~ ~Fiam, én szolgáltam
 8545  3|                      mindnyájunkat béklyóba verve rugdosson, kinozzon; önmagának is
 8546  3|                   nekifordult s visszájáról olyat rugott rajta, hogy holtáig emlegethette.
 8547  3|                      hirtelen megfordultak és ott rugták egymást, ahol érték, bizony!
 8548  3|                      Teneked talán nincs is igazi ruhád; csak amit Anica elnyű,
 8549  3|                        kellett a bajuszodon is, a ruhádon is a pipaszagot.~ ~Ha elfulladva
 8550  3|                          fért el egyéb. Diván meg ruhafogas volt az irodában. Több nem
 8551  3|                       takaros is; most is a pesti ruháiban jár; olyan, mint valami
 8552  3|                        több cselédet tartok; ha a ruháimat nem magam varrom, hanem
 8553  3|                         ennem; volt lakásom; volt ruhám; még szórakozásom is: és
 8554  3|                           magamról a könnyü nyári ruhát, aztán neki a szőke Tiszának,
 8555  3|                          élő festmény; egy fekvő, ruhátlan Vénusz, egy aranyhaju szirén,
 8556  3|                       meleggé, otthonossá? Vagy a ruházatomra nem költhettem volna-e sokkal
 8557  3|                     felhasitotta.~ ~Szörnyüködés, sajnálkozás, megdöbbenés az egész vonalon.~ ~
 8558  3|                          egész esetet.~ ~Az anyám sajnálkozott. A huncut kis hugaim kacagtak.
 8559  3|                     odakint.~ ~Az asszony nemhogy sajnálta volna; inkább nagyon mulatságosnak
 8560  3|                       gyönyörüséges szép asszonyt sajnálták. - Ugy rajzott körülötte
 8561  2|                        sok elhamvadt témát sokáig sajnáltam.~ ~*~ ~Volt az életemnek
 8562  3|                       tudok, hogy ki hordogatja a Sajtárék Jucikájának petrence-számra
 8563  3|                          érzett aggódása, könnyet sajtolt ki a szeméből.~ ~Elkezdte
 8564  3|                           szánták.~ ~Az emberiség salakja az emberiség koronája fölé
 8565  3|                káposztából, paszulyból, borsóból, salátából, korai krumpliból meg tengeriből
 8566  3|                          kocsit, sem elnyüttnek a sallangos szerszámukat; hanem mintha
 8567  3|                      Hajts! - mordult  a feléje sanditó kocsisra. - Hanem azt mondom,
 8568  3|                               mondta és féloldalt sanditott Nyírőre, hogy vajjon nem
 8569  3|                   elhallgat a nótával s oldalvást sanditva szól  Kandóra: - de szép
 8570  2|                    kéregetőt.~ ~Gyulai a Főherceg Sándor-utcában lakott, a saját házában.~ ~
 8571  3|                    régente szokták.~ ~Körtvélyesy Sándornak akkor volt nevenapja azelőtt,
 8572  3|                          ami nem volt csuda, mert Sándornál delibb legény nem igen akadt
 8573  3|                        káromkodj! Van Isten, édes Sándorom; hidd el, hogy van!” - Még
 8574  3|                           MEGTÉRT.~ ~Bárándi Nagy Sándort az egész környék házsártos,
 8575  3|                           észrevette, hogy nagyon sántit a nyerges; megnyilalta a
 8576  3|                          kárvallott kocsis és úgy sántitott, mint akin nem is egy könnyü
 8577  3|                     éjszakában és gonosz grófokat sanyargat, bizony! Muszáj volt neki
 8578  3|                  szakadékos uton, amelyet az őszi sarak, meg a téli hóolvadások
 8579  3|                       magyar álarc alatt, tiporta sárba nemzeti lobogónkat! A magyar
 8580  2|                         egyhangú mindennapiság, a sárban cammogás, a szüntelen igavonás,
 8581  3|                             A vén csárdás mégis a sárgában bizott jobban.~ ~- Fogadjunk -
 8582  3|              összeárulgatott a finom kalarábéból, sárgarépából, káposztából, paszulyból,
 8583  3|                    verebekkel, a seregélyekkel, a sárgarigókkal, meg a magtörő pintyekkel,
 8584  3|                          de még az sem bir velök. Sárgásfakó füstoszlopokként tornyosulnak;
 8585  3|                   madárlépet főzni fagyöngyből. A sárgászöld, ragadós, nyúlós pépet egy
 8586  3|                        tehénke meg a borja, meg a sárgazöld libuskák, meg a nagy fehér
 8587  3|                          nekiszaladt a gyümölcsös sarkába ágyalt virágostáblának s
 8588  3|                       visonganak a sólymok a kert sarkában lévő nagy akácfákon.~ ~-
 8589  3|                        bekanyarodott a füzesfasor sarkához, ahol a fiatal házigazda
 8590  3|                           nem fogad szót nekem.~ ~Sarkantyuba kapta a nagy lovat s elvágtatott.~ ~-
 8591  3|                         mint a telivér-csikónak a sarkantyuzás.  messziről kiabált vissza: -
 8592  3|                           ment volna most nekik a sárkányoknak, hogy tüzönvizen eljusson
 8593  3|                          kitelik szivem, hogy még Sárkányt is megnyergelteted magadnak
 8594  1|                      november 15-én Keresztes (ma Sárkeresztes) fehérvármegyei községben,
 8595  3|                       visszanyomkodta a pipába; a sarokból előkapta a botját és akkor
 8596  3|                       közt. A nádasok környékén a sás uj zöldje összekeveredett
 8597  3|                      szürke vadludpár ácsorgott a sásas szélén.~ ~Az ég tengerén,
 8598  3|                         tocsogott a lapos medence sással benőtt foltján. Egy bokron
 8599  3|               összekeveredett az aszott avas régi sásszalaggal. Ott nagy szürke vadlibapárok
 8600  3|                          lévő padon ütöttem fel a sátorfámat. A kórókat kitettem negyven-ötven
 8601  3|                       medveölő».~ ~Egyszer egypár sátoroscigány éjjel ki akarta bontani
 8602  3|                      vanessákon, az apaturákon, a satyrusokon, a papiliókon, meg az esti
 8603  3|                      irgalmas anyánk, Jézus szent sebeire kérlek, ne hagyj el, mert
 8604  3|                         hátát. Meg is mutogatta a sebeit. Félmeztelenre vetkezett
 8605  3|                         még csak nem is láttam. A sebhelyeim szurások, vágások, srapnellsebek;
 8606  2|                   csalódás.~ ~*~ ~»Poeta non fit, sed nascitur.« A költő nem lesz,
 8607  3|                            Hat óra már elmult s a segédek elmentek. Barnóty ilyenkor
 8608  3|                        gondol az asszonyra, sem a segédjegyzőre. Csak a farkast lesi. Meg
 8609  3|                        Ugy-e bizony?~ ~Most meg a segédjegyzőtől zugott a kerülő feje. De
 8610  3|                           maga a gazda végezte. A segédnek az irodában adott másolómunkát
 8611  3|                         Ezzel most bizonyosan nem segit magán. Inkább nekiszaladt
 8612  2|                   magadért olyasmiben, amiben nem segít rajtad a poetika licencia;
 8613  3|                     mondani, de még nem meri.~ ~- Segitek neki! - határozta el hirtelen.
 8614  3|                        Örökké csak magát.~ ~Diána segitett Ürgének. Ha a cigánygyerek
 8615  3|                           törekvésében odaadással segitette. Végül pedig szerzett a
 8616  3|                           ahol hasznomat vehette, segitettem neki a gazdálkodásban; felügyeltem
 8617  3|                       mind összecsőditette, hátha segithetne a bajon valamelyik. De hiába
 8618  3|                       Csak még ezen a nagy dolgon segitse át a gyerekét okosan; a
 8619  3|                      hallottam, jött a nem remélt segitség. Éppen akkor érkezett meg
 8620  3|                      disznóölésre hivták Keszeget segitségnek.~ ~*~ ~András gazda már
 8621  3|                     amiben az ő fiatal tudása még segitségre szorult.~ ~Egyébiránt ugyanaz
 8622  3|                            hogy szépen megkérjem, segitsen a bajomon. De akkor nem
 8623  3|                         most tégy ki magadért!... Segitünk rajtok, - mondta Nyírő. -
 8624  3|                       saját fajuktól is megvetett sehonnaiak marcangoltak bennünket.~ ~
 8625  3|                           De nem birta kitalálni. Sehonnan sem fujt. Szélcsend volt.
 8626  3|                         van, ahogy mondod s ahogy sejted, hogyvalami nincs rendben”,
 8627  3|                           Ugy tett, mintha nem is sejtené, mi lappang a hirtelen változás
 8628  3|                          tisztábban, világosabban sejteni. - Ördög vigyen el engem,
 8629  3|                   bambaságnak láttad, mert nem is sejtetted, hogy mi van bennem. És
 8630  3|                    irodába, amikor az intézőt ott sejtették. A szobájába a világért
 8631  2|                    beszély«-nek mondták.)~ ~Ebből sejthettem, hogy rám fog szavazni.~ ~
 8632  3|                        fürkészte a lelkével, hogy sejti-e a tanár, ami itt most történt.~ ~
 8633  3|               tagbaszakadt alakja nagy testi erőt sejttetett. Kevésbeszédü volt és nem
 8634  3|                          olyan idomokkal, amelyek sejttették, hogy a báli toilettje a
 8635  3|                    vastagságu gyökérujjait finom, selyembársonyos, sötétzöld moh fedi.~ ~Ebben
 8636  3|                       állhatta, hogy legalább ezt selyemből ne csináltassa, kacérul,
 8637  3|                        csak a sarokban levő nehéz selyemfüggöny keltette fel a leány kiváncsiságát.
 8638  3|                         fejéről lecsúszott a zöld selyemturbán és alóla elkezdett lefelé
 8639  3|                          amelynek áttetsző szines selymén keresztül világitott a karja
 8640  3|                      beleturkált a fejét elboritó selymes hajboglyába s közénk telepedett.~ ~-
 8641  3|                       vendéget jelent. Ha pedig a semlyékes pusztai tóságon nyugtalanok
 8642  3|                   Mindenki ugy ösmerte, mint akit semmiben sem lehet hajlitani. Jóindulatu
 8643  3|                     tűzzel-vassal verem magamat a semmiből előre, féltucat földesurat
 8644  2|                         szavazatot kaptam.~ ~Soha semmiért sem kilincseltem. Nem értettem
 8645  3|                           egy kicsit elpirulva. - Semmilyen tojásom sincs. Én csak az
 8646  3|                      pattant fel hirtelen, - hisz semmitek sincsen; csak nem kivánnád
 8647  3|                     rászakadna.~ ~Minden okossága semmivé vált. Megrendülve nézte,
 8648  3|                        nem birt volna öröme telni senkiben sem azok közül, akik mindig
 8649  3|              szerencsétlen ember nem törődött már senkivel sem ezen a világon, csak
 8650  3|                     boszorkányokat, akik éjfélkor seprünyélen lovagolnak, s akiknek a
 8651  3|                      kedvesnek találta, hogy ez a serdülő poétácska minden sorát elhozta
 8652  3|                        volna adnunk; - és még egy sereg ilyen ha - amelyekkel végül
 8653  3|                      Bocskay-süveges kisasszonyok serege virágzáporral hintette meg
 8654  3|                           rengeteg vadliba, amely seregekben vonul ilyenkor ki a vetésekre,
 8655  3|                      teleraktam lószőrhurkokkal a seregélyek számára, mert azokból a
 8656  3|                         eprésztem a verebekkel, a seregélyekkel, a sárgarigókkal, meg a
 8657  3|                        lépvesszővel, a hivogatóim seregestül csalják oda az ő fajtájokbeli
 8658  3|                         hiuságodon ejtett halálos sérelmet le bird nyelni, és a megalázkodásod
 8659  3|                    nyilásu csőbe egy szem nyolcas serét illett bele, amelyet a töltővesszőcskével
 8660  3|                           ki a csőből az egy szem serétet, amellyel tiz-tizenöt lépésnyi
 8661  3|                       amely igy uj meg uj munkára serken. A maga kék nyakkendője
 8662  3|                       foltján. Egy bokron sordély serregett. A réten alacsonyan cikáztak
 8663  3|                      nyájat. Barátkoztam a bokron serregő sordéllyal. Az egész világ
 8664  3|                        meg a nagyapja. Ugyanolyan sertehaja volt, inkább barna, mint
 8665  3|                   bennünket egymástól, a leveleit sértetlenül és elolvasatlanul visszakapja
 8666  3|                           segédjegyző szeret erre sétálni; különben őneki ahhoz sincsen
 8667  3|                  emelgessen szekérrudakat, mintha sétapálcákkal játszott volna.~ ~Mindenki
 8668  3|                     meglepetés járhat a körülötte settenkedéssel.~ ~*~ ~A gazdaságban ugy
 8669  3|                          a tarisznyájában.~ ~- Ne siessen, csillapitotta Nyírő; gyerünk
 8670  3|                        kapkodom össze a holmimat. Sietek fel a kertből a tizenhat
 8671  3|                           vadőreim bizonyosan ide sietnek a lövésre.~ ~Az asszony
 8672  2|                          természet igazságai felé siettében.~ ~*~ ~Hallom a természetet.~ ~
 8673  3|                          megnehezteltek  és nem siettek vele meleg összeköttetést
 8674  3|                       megtámadná. A holttetem nem sietteti, azzal ráér; és különben
 8675  3|                           alá kaptuk s uccu neki, siettünk a vadászterületünkre.~ ~
 8676  3|                         Nem is akart. A tarvölgyi sik gazdaságban ugyis előlről
 8677  3|                       megjelenésekor, hogy lesz-e sikere; és kész lett volna kikaparni
 8678  2|                         példaképpen.~ ~Első ilyen sikeremet »Szüret« című dolgozatommal
 8679  3|                            amelynek minden eddigi sikerét köszönte. Még nem adta fel
 8680  2|                          a gyenge elbukik. Minden sikernek ára van. Egyszer a szívünk
 8681  2|                    valamit. Nem tartottam volna a sikert írói érdememnek.~ ~Még az
 8682  3|                          már két hajtóvadászat is sikertelen volt rájok. Kevés volt a
 8683  2|                  hevülettel, hogy hátha még egyet sikerülne lőnöm. Egyszer lenézek boldogító
 8684  3|                            A vágás a fácánossal a sikföldi ligeterdő alatt terült,
 8685  3|                          meg.~ ~A szeme révedezve siklott végig még egyszer mindenen;
 8686  2|                           pártíhoz, kétségbeesett sikoltozás támadt odakint: Tűz van!
 8687  2|                       konyhában csak kétségbeesve sikoltozó nők voltak. A férficselédség
 8688  3|                           jókora domb volt az, de siksági emberek hegynek mondták)
 8689  3|                          túzok, amely csak a sima sikságon van odahaza. Ahol hegyek
 8690  3|                          majd elintézzük mink azt simán. No de most hallgass ide.
 8691  2|                  kritikája provokálásába, a művei simításába, szépítésébe, hibái felfedezésébe
 8692  3|                         zsemlyeszin-tarka tehenek simmentháliak; a kocák meg tiszta fajtáju
 8693  3|                       pördül meg maga körül az úr simogatásától.~ ~- Ezentul nem fogja nekem
 8694  3|                        Arra eszmélt, hogy a fejét simogatják és valaki megcsókolja a
 8695  3|                        birjátok, csakis azzal, ha simogatjátok, ha kedvében jártok; ha -
 8696  3|                         Jolánka, - kezdte a férfi simogató hangon.~ ~A leány elmosolyodott.
 8697  3|                        tartani. Aki hol érte, ott simogatta-ölelgette a magyar ezredest. Bocskay-süveges
 8698  3|                       huncut kis hugaim kacagtak. Simogattak. - Szegény! - mondogatták.~ ~
 8699  3|                       szorosan melléje és a kezét simogatva kérte:~ ~- Légy őszinte,
 8700  3|                            érzés az ilyen drága simuló asszony ölelése, akiről
 8701  2|                        erre az említett könyvemre Singer és Wolfner volt. Azóta is
 8702  3|                      Megkérdezte a béresgazdát: - Sinkó, hogy van kend? Látom, úgy
 8703  3|                         csak akkor jön utánam, ha sipolok, addig nem; értette?...
 8704  3|                       legény vagy te, Gyuricám!~ ~Sipos Gyurka ugy engedelmeskedett,
 8705  3|                      vezetett borjas tehénkével a Siposék Gyurkája. Olyan félbenmaradt
 8706  3|                       senki sem járt arra, csak a sirályok, meg a vadgerlicék. Azoknak
 8707  2|                         inkább, csak panaszkodni, síránkozni nem! Csak nem tenni szemrehányásokat
 8708  3|                          fuldokolta keserves nagy sirással.~ ~Az elképpedt apa ott
 8709  3|                 megenyhitő, gyógyitó, boldogságos sirást.~ ~A század ütemesen, feszesen
 8710  3|                          hallgatni.~ ~Besokszor siratták itt a felhők a magyart!...~ ~ ~
 8711  3|                          vadvirágot és elvittem a sirjára.~ ~*~ ~Amikor hazakerültem,
 8712  3|                     odament a feleségéhez.~ ~- Ne sirjon, Bella, - mondta akadozva. -
 8713  3|                         már a szomszédos kis falu sirkertjében pihent.~ ~Egyszerre elmult
 8714  3|                       leborult a széke karjára és sirt-sirt.~ ~A férfi is egy nehéz
 8715  3|                  határtalanul megalázva. Hányszor sirtam titokban reggelig és téptem
 8716  3|                          amikor őrá került a sor, sirva-sopánkodva mutogatta a kék foltjait.~ ~-
 8717  3|                       felől, visszhangos durranás sistergett végig az erdőn. Erre felneszeltem
 8718  3|                           a torkom, mint a bugaci sivóhomok, amikor hetekig nem lát
 8719  3|                          misszió parancsnoka.~ ~A skót tiszt megint odahajolt a
 8720  3|                         nagyszerü!~ ~Egy szoknyás skóttiszt odahajolt a magyar alezredeshez
 8721  3|                           álljon. Ki tudja, merre sodorja az ilyet a szél. Van itt
 8722  3|                           áradat, amely hömpölygő sodrással tör utat magának. Nem lehetett
 8723  3|                        ezzel a szerencsétlenségbe sodró viszonyával. Legyintett.~ ~-
 8724  3|                          orgiáit.~ ~Nekünk idegen söpredék, magyar álarc alatt, tiporta
 8725  3|                        rejtett zugaiban, de amint sötétedik, elkezdenek éledni, mozogni,
 8726  3|                         oda özönlenek a fényre, a sötétségbe nyilaló sugárzástól elvakultan.~ ~
 8727  3|                          Keszeg András még éjjeli sötétségben sem volt.~ ~Még egyszer
 8728  3|                ötvenesztendős fát!... Zömöktestü, sötétszárnyu lepkéje milyen rettentő
 8729  3|                        nagy legelők.~ ~A szárnyék sövénye mellett, subájára dőlve,
 8730  3|                        haza, vagy Királydarócra a sógorához, akihez egy esztendő óta
 8731  3|                  visszakanyarodott.~ ~- Aunnye! - sóhajt fel megkönnyebbülten és
 8732  2|                      mindenségnek állandó, remegő sóhajtása.~ ~Mintha napsugarak citeráznának
 8733  3|                       tette a kezét s csak ennyit sóhajtott: Ó!~ ~Egy fülke volt ott
 8734  3|                    egymáshoz.~ ~- Jaj, Istenem! - sóhajtotta a kisleány. - Mit, te?! -
 8735  3|                   iszonyodjanak tőled az emberek; sohase bocsásson meg teneked az
 8736  3|                          Ezt pedig igy is, ugy is sokalta Nagy Sándor, hivatkozván
 8737  3|                    feleségét is leparancsolta egy sokatmondó kemény tekintettel.~ ~Ferkó
 8738  3|                       védelmezésében, talán még a sokféle gyönyörüségemről is lemondtam
 8739  3|                         tölcsérrel öntötte a maga sokoldalu tudományát.~ ~Repültek az
 8740  3|                  fel-felcsapó, erre-arra kóválygó sólymokra jól rájok leshet.~ ~Olyan
 8741  3|                           törődve azzal a vakmerő sólyommal, amely néhányszor nekivágott
 8742  3|                            erre tart;... sunyitva sompolyog; - szimatolva emeli a fejét;
 8743  3|                       őket.~ ~A fiuk hosszu orral sompolyogtak kifelé.~ ~Feri az ajtóban
 8744  3|                           Szerencsétlen vagyok, - sopánkodtam - hogy a rosszullétem akadályoz
 8745  3|                          amelyet hosszu esztendők során félreteszegettél, akkor
 8746  3|                          serdülő poétácska minden sorát elhozta őhozzá s őneki olvasta
 8747  3|                      Barátkoztam a bokron serregő sordéllyal. Az egész világ a képzeletemé
 8748  3|                   igazságot.~ ~Felállottak szépen sorjában, ha többen voltak. A férfiak
 8749  3|                           olvasni, de már az első sorok után felpattant fektéből.
 8750  3|                     antantmisszió bevonulása volt soron és csak a város hivatalos
 8751  3|                           tizenharmadik is az ősi sorrendben, de mink csak a nagyapjától
 8752  3|                          eljövendő negyedik János sorsát. Hisz az eddigi életök folytatása
 8753  2|                      tenni szemrehányásokat sem a sorsnak, sem velünk egy hajóban
 8754  2|                        Nagyon lehangolt nyomorult sorsom ilyen forgandósága.~ ~Alig
 8755  3|                       tehát és engem átengedtek a sorsomnak.~ ~- Éjfélkor doktor Mariska
 8756  3|                         mennyire a szivemen van a sorsotok. Én láttam, hogy itt valami
 8757  3|                     hogyan él; ugy szőtte egybe a sorsukat, mintha regényhősök lettek
 8758  3|                  alkalmasint a fiát szeretné a mi sorsunkra juttatni, ha nem nagyon
 8759  2|                        hogy igazat ír.~ ~Egyetlen sort sem írtam le a természetről,
 8760  3|                       leli; csak azt látták, hogy sorvad, fonnyad, elmulik lassankint,
 8761  3|                         Hetek alatt öregasszonnyá sorvadt. Magával tehetetlen aggá,
 8762  3|                         sólyom? Vándorsólyom.~ ~- Soseláttam még, - dadogta a
 8763  2|                           hogy itt engem csalódás sosem érhet. Az igazságai nem
 8764  3|                  bárányfelhők göndör raja uszott. Sóvárgó gondolataimmal kergettem
 8765  3|                        vajjon nem volt-e meg az a sóvárgott önállóságom ugy, mint más
 8766  1|               vadászélményekkel. Ebben a műfajban specialista és a maga nemében nemcsak
 8767  3|                     puskaszag is elkeveredik; ami specialitás az aggasztó „illatok” közt.~ ~
 8768  3|                           viz sehol sincs. Elkezd spekulálni. Merre huznak a ludak. Azok
 8769  3|                     sebhelyeim szurások, vágások, srapnellsebek; de ilyenek ezeknek a bicskásoknak
 8770  2|                        Micsoda andanték, adagiók, staccatók, allegrók, fortisszimók,
 8771  3|                           kellett figyelni. Lovas staféta jött és Pöszörke Peti csikósbojtárt
 8772  3|                         kérem alássan a «botaurus stellaris».~ ~- A sordély?~ ~- «Emberiza
 8773  3|                     pompásan hivogató csízeim meg stigliceim voltak. A suszterünk fia
 8774  3|                           pedig 89-ben született. Stimmt auffallend, nicht war? Mindig
 8775  3|                vacsorákkal; ha a harisnyáidat nem stoppoltam volna a saját kezemmel;
 8776  3|                  közeledhetett vele. S az ő külön studiuma éppen az asszonyi lélek
 8777  3|                           fegyelmezett esze az én studiumaim iránt. Ő a halhatatlanság
 8778  3|                        hozott volna magával az én studiumaimban, az ornithológiában, meg
 8779  3|                    szeretett tanulni, azt a külön studiumot élvezte legjobban, amelyhez
 8780  3|                         magát; a nyakát behúzza a suba gallérjába; a süveget jól
 8781  3|                         szárnyék sövénye mellett, subájára dőlve, gunnyaszt a számadó.
 8782  3|                    hosszuszárnyu sólyom, a «falco subbuteo»; van törpesólyom, a «falco
 8783  3|                        szál virág volt dugva. Egy sudár fiatal erdő volt az, amely
 8784  3|                        ellenségnek diszperditáivá sülyedjenek.~ ~A fátyol, amelyet erre
 8785  3|                     eközben rug egyet a lába közt sündörgő komondoron. A lompos pusztai
 8786  3|                         szőnyegen egymásra dobált süppedő szines párnácskák, mintha
 8787  3|                          Kamilla, - mit akar? Mit sürgeti azt a férjhezmenetelt? Nem
 8788  3|                           éjszakát; észrevétlenül sürögnek-forognak a homályban; finoman érintik
 8789  3|                      tarthattam az alattam terülő sürüség nyilásait. Azokon az ott
 8790  3|                      elindult a Bangola rejtelmes sürüségeibe, amelyeken kanyargós cserkészutak
 8791  3|                     Mostanában éppen a Kopaszhegy sürüségeiben szeretett vackolni, ahol
 8792  3|                        Bajcsy kapitány ur sohasem süti el a puskáját hiába.~ ~-
 8793  3|                           megtéveszti; bizalmasan sütkérezik mellettem a verőfényben.
 8794  3|                        kapszlit a rácsapódó kakas sütötte el s ez az elsült kapszli
 8795  3|                        pogácsát pedig, amilyet te sütsz, Nyírőnek még az öregapja
 8796  3|                      Azokat is szépen belerakta a süvegbe.~ ~- Nesze, három - mondta
 8797  3|                           eközben a fejét, hogy a süvegből ki ne essék, ami benne volt.
 8798  3|                           mond olyat, amit a vére sugallana neki.~ ~Villásné az utóbbi
 8799  2|                      hozzá, mindenben. A lényének sugalló ereje volt rám. - Azt, hogy
 8800  3|                     mámora helyett valami csömört sugalltál belém minden iránt, ami
 8801  3|                  almafákra s aztán a hajnal piros sugarai ott feledkeztek volna rajtok.~ ~
 8802  3|                          nap rézsut besütött és a sugárkéve aranysávján milliárdnyi
 8803  3|                      előtt díszes állólámpa volt, sugárvetitő ernyővel. Barnóty felpattantotta
 8804  3|                      fényre, a sötétségbe nyilaló sugárzástól elvakultan.~ ~Vadai tanár
 8805  2|                           látni enged, a lélekből sugárzik.~ ~De még ez a nagyszerű
 8806  3|                      végigcsendült az erdőn, nagy sugás-bugás támadt körülötte: jött egy
 8807  3|               esztendőkről regél.~ ~Tündérmeséket sugdos a bujdosó szél erről az
 8808  3|                       mértékben óvatossá. Ösztöne sugja neki, hogy nagyon vigyázzon;
 8809  3|                      szokta mondani. - Hisz ha én sugni akarok, akkor is orditok.
 8810  1|                    Visszhang, A napsütötte férfi, Súgok valamit, Egy darab élet,
 8811  3|                          a vadgerlicék. Azoknak a suhanását lendülését figyeltem, nézegettem.
 8812  3|                      lábok sem éri a földet, csak suhannak felette.~ ~Egyre fogy a
 8813  3|                        megrázza a lombot s arrább suhantában lassan elhal. A fel-feltámadó
 8814  3|                       hulldogálni; de aztán közbe suhintott a szél korbácsa és attól
 8815  3|                         között s lovaglókorbácsát suhogtatva ment a kaszások felé.~ ~
 8816  2|                       tett látogatásom.~ ~Különös súlyt vetettem , hogy félre
 8817  3|                           volt. A ködöket a saját sulyuk huzta lefelé.~ ~Valami átdereng
 8818  3|                           háta görnyedt; a járása sunyi, alattomos; a nézése bizonytalanul
 8819  3|                           keritéshez már lopódzva sunyit. Leskelődik. Betekint az
 8820  3|                          a havon... erre tart;... sunyitva sompolyog; - szimatolva
 8821  3|                        bokor megzörrent a bekecse surlódásától, egy korán kiszemtelenkedő
 8822  3|                           lettek volna.~ ~Amint a surranó asszony tovább és tovább
 8823  3|                          közénk és mérges gázként surrantak át a nemzeti széthullás
 8824  3|                         szörnyfigurák, mindenféle surrogó lepkékkel és éjjel kóborló
 8825  3|                          tarkálltak körülöttem. A sűrüség, ahonnan a vadat várhattam,
 8826  3|                      rendeztem, hogy a Kopaszhegy sűrüségei beleessenek. A tetőre felküldtem
 8827  3|                        amely felett fák és bokrok sűrüsödtek. Lehetett a terjedelme vagy
 8828  3|                        késő őszi köd, amely olyan sűrűn feküdte meg a környéket,
 8829  3|                           nádas szegi. Ing-ring a susogó nád; tétova lendüléssel
 8830  3|                          fákat.~ ~- Csak a szél - susogta az asszony fázósan.~ ~Azután
 8831  3|                          meg stigliceim voltak. A suszterünk fia nagyszerüen tudott madárlépet
 8832  3|                           vágott közbe az asszony suttogó kiáltással, - hogy halálosan
 8833  3|                     szemet meresztett és a hangja suttogóvá vált.) Ide hallgassatok!
 8834  3|                        halkan, lágyan, gyöngéden, suttogva, elhúzatta velök azt, hogy: «
 8835  2|                         kérődző mérges természetű svájci bikánk hátára.~ ~Szultán
 8836  3|           elbeszélgethettünk volna. Ma este éppen szabadabb vagyok. Ezzel a Ferivel
 8837  3|                       hogy a többi idejével annál szabadabban rendelkezhessék. Aki igy
 8838  3|                         amikor a törvény teljesen szabaddá tesz bennünket egymástól,
 8839  3|                           és börtönök csőcselékét szabaditották ránk.~ ~Eszméletre térésünk
 8840  3|                      provokálta magával szemben a szabadosságokat. Sohasem nekem öltözködött;
 8841  2|                      volna el, vagy én őtőle.~ ~A szabadság vágya mindig féktelenül
 8842  1|                    Pozsonyban és Budapesten. Volt szabadságolt állományú honvédtiszt. Eddig
 8843  3|                        olyan ötholdas buja kert a szabadságra vágyó kis madaraknak.~ ~
 8844  3|                       magát? Mire én a robotomból szabadulhattam, magának itthon nap-nap
 8845  3|                         azt nézhette, hogy hogyan szabaduljon a még nagyobb bajtól. Az
 8846  3|                      akarom, nem tűröm tovább!... Szabadulnom kell ettől a vivódástól,
 8847  3|                        madárra ráfogta, az ritkán szabadult meg a haláltól.~ ~A kis
 8848  3|                        kemények voltak; de nagyon szabályosak. A csiptetője egyenesmetszésü
 8849  3|                      villanykörtét s a lámpát ugy szabályozta, hogy a fénye az asztal
 8850  3|                            igazán elragadtak.~ ~A szabályszerü versenynek tehát vége volt
 8851  3|                          hogy végigszaladja a kis Szabó-fiu meséjével a várost.~ ~Három
 8852  3|                   biztatta István a vendégét, aki szabódott egy kicsit, mondván, hogy
 8853  3|                           Szatmárban, Szilágyban, Szabolcsban, de még Beregben is mindenütt
 8854  3|                          más urunk, csak a magunk szabta kötelességeink. Meg a 
 8855  3|                             Te is mit tátod itt a szádat? - Fogd azokat az üvegeket,
 8856  2|                            A felhős eget villámok szaggatják meg, s eközben felharsan
 8857  3|                         csak megérezhetik; mert a szaglásuk kitünő. De a szél ; tudniillik
 8858  3|                          friss szénát és elkezdte szagolgatni. Beledugta a fejét a füvek
 8859  3|                       szökő ménes, meg a nyomában száguldó csikósok között. A kisbojtár
 8860  3|                    kirugta maga alól a világot.~ ~Száguldott a két megsarkantyuzott sárkány
 8861  3|                     határozottan.~ ~Megtöröltem a szájamat; felkeltem az asztaltól
 8862  3|                           nem birtam megérteni. A szájamon át is figyeltem, füleltem:
 8863  3|                         asszony s a kezét a férfi szájára tapasztotta. De amikor érezte
 8864  3|                       megkóstolni. Mire levette a szájáról, nem maradt az üvegben semmi
 8865  3|                       szállott át fölöttem... Két szajkó kárálva kergette egymást...~ ~
 8866  3|                           történeteket rögtönözte szájtátva figyelő hallgatósága számára.~ ~
 8867  2|                           napnak, az évnek minden szakában: éjjel-nappal, hajnalban,
 8868  3|                    ösmerik. Ő a manipuláns, meg a szakács. A rend az ő gondja; a tűzre
 8869  3|                           számára, mert azokból a szakácsnénk pompás pörköltet csinált.
 8870  3|                          meg birnak válni, és nem szakad utána a szivök. Én meg,
 8871  3|                        harangkondulás lett volna, szakadatlan imárahivással. Gazduram
 8872  3|                       annak a mufflonnak, amely a szakadék tulsó oldalán ugrott fel
 8873  3|                        elmentem vadászni a hegyek szakadékai közé.~ ~A leány felkacagott. -
 8874  3|                        kellett menni, vizmosásos, szakadékos uton, amelyet az őszi sarak,
 8875  3|                         érezte, mintha meg akarna szakadni benne valami. - Azután ugy
 8876  3|                   ügyelniök kellett, hogy szét ne szakadozzanak, el ne tévedjenek. Halk
 8877  3|                          Különben ha minden kötél szakadt, akkor még a hétfő reggeli
 8878  3|                           a markában szorongatott szakajtókosárnyi virágot ügyetlenül lóbálta;
 8879  3|                        élete van a fejlődés három szakaszában, mennyivel gazdagabb életsorozatot
 8880  3|         Pasteur-intézethez. Ott megállapitották a szakemberek, hogy csakugyan veszett
 8881  3|                         tanult valaki a gazdasági szakiskolában, amit én nem tudok. Amit
 8882  3|                     akartam vele fogadtatni, hogy szakit ezzel a szerencsétlenségbe
 8883  3|                          nézett utána: - ni, hogy szalad és semmivel sem törődve,
 8884  3|                        mind elkurafisodik; többet szaladgál a szoknya után, semhogy
 8885  2|                  zsákmányomra, hát - nincs! A sok szaladgálás közben annyit rázódott,
 8886  3|                        Ojjé! - nincs gyufa. Azt a szaladgálásban, vagy amikor elesett, kiejtette
 8887  3|                          előtt. Mert különben itt szaladgálnának.~ ~- Bizonyosan a thuja-lugasban
 8888  3|                         közt. Azok rögtön világgá szaladtak.~ ~- Megösmertek-e máskor? -
 8889  2|                        Ezért ugyan kár volt közös szállást fizetnünk.~ ~Node szerencsésen
 8890  3|                           alatt. A fenyőillat ugy szálldos itt, mint a tömjénfüst a
 8891  3|                    madarak már csapatokba verődve szálldosnak s rajokban lepik el a bogáncskórókat,
 8892  3|                        éledni, mozogni, repkedni, szálldosni és benépesitik az éjszakát;
 8893  3|                       Karcsu volt, mint az előtte szálldosó pávaszemü pillangó; a lépését
 8894  3|                           végre kezdtek a társaim szállingózni. Elsőnek egy vadőr jött
 8895  2|                         amely az övé is volt.~ ~- Szálljunk meg együtt valahol, - indítványozta. -
 8896  3|                    zümmögés mintha messziről erre szálló halk harangkondulás lett
 8897  3|                         dolog iránt engedékenység szállotta meg.~ ~Mialatt a pipáját
 8898  3|                         bukdácsolt be a pajtába a szalma közé és egy huszonnégy óráig
 8899  3|                     azután lassan leereszkedett a szalmára. Ugy ült le , félig törökösen,
 8900  3|                      amelyet még reggel épitett a szalmás bokrok köré. Itt meg nem
 8901  3|                         csinált magának. Egy kéve szalmát tett a hóra, hogy arra ráülhessen.
 8902  3|                          le este a pokrócpaplanos szalmavackunkra, félálomban azt kérdi tőlem
 8903  3|                  káromkodom. Ugy füstölök, mint a szalmával fütött kémény. Akit megölelek,
 8904  3|                          az ebédlőből a szalon, a szalonból az én nappalim; szalon ezután
 8905  3|                 jellegzetesen férfilakás volt. A «szalonja» (ő dohányzónak nevezte)
 8906  3|                           nagyon alkalmas a külön szalonkocsi - amelybe a miniszter meghivta -
 8907  3|                       hármas; ez a magyar igazság száma; „három a magyar igazság”
 8908  3|                   kilences pedig a magyar igazság számának a háromszorosa. Az egészben
 8909  3|                           hármas szám, hogy a két számcsoport számsorozatának éppen a
 8910  3|                       téged szeretlek. Az meg nem számit, hogy vanvalakim!” - Kim
 8911  2|                           vendégekre nem lehetett számítani, azok elvesztették a fejöket.~ ~
 8912  3|                       hiba mégis esett a János ur számitásában. Még pedig öreg hiba.~ ~
 8913  3|                           keresztül huznád minden számitásomat, minden reménységemet azzal,
 8914  3|                           a nagyapjától kezdjük a számitást, - egészen más ember volt,
 8915  3|                    tulajdonképpen, aki itt hálára számithatott. A gyerekkel ugy tudott
 8916  3|                        két csoportba osztott négy számjegy közül ugyanis három, ugymint
 8917  3|                          pezsgőtől, amelyet pedig számlálatlan üvegszámra bontatott fel
 8918  3|                          rózsás kertté varázsolná számodra az én szerelmem.~ ~Átcsuszott
 8919  3|                          mint kolbász. Előbb majd számolni kell.~ ~De nem ért  erre
 8920  3|                       lopta a zabot. A juhász nem számolt be minduntalan döggel; a
 8921  3|                       nehéz munkáért adja. A föld számonkérő birája annak, aki élni akar
 8922  3|                            hogy a két számcsoport számsorozatának éppen a harmadik tagja.
 8923  3|                    legnagyobb páros szám az egyes számsorozatban; a kilences pedig a magyar
 8924  3|                     asszony elsáppadt. Torkából a számum forró szelével tört fel
 8925  3|                          határán tilalomfát állit számunkra a diadalmas világhatalmak
 8926  3|                        nem türhetem!...~ ~A férfi szánalommal nézett .~ ~- Szegény;
 8927  2|                      látogatásom visszaadásának a szándékával. A küszöbön még így szólott
 8928  3|                           és ne is kiséreld meg a szándékom megváltoztatását.~ ~Ezt
 8929  3|                        mutatta meg, hogy komolyan szándékozott biztositani az eljövendő
 8930  3|                      néhány fahordó szekeren, meg szánkán kivül, amelyek itt nagyritkán
 8931  3|                        érettem!... Minden bünömet szánom-bánom!... Megigérem, szentül fogadom
 8932  3|                   keresztet ők a magyar nemzetnek szánták.~ ~Az emberiség salakja
 8933  3|                         megbocsássatok - magamnak szántam.~ ~A hajtást ugy rendeztem,
 8934  3|                           meg, hova esik a szürke szántáson, akkor  nem akad ott a
 8935  3|                           a tele üveg, el volt  szánva, hogyha Gányó Pistának nem
 8936  3|                   szemérmes árvácskákat ugyancsak szaporán kezdte dézsmálgatni.~ ~-
 8937  3|                         volna meg bennök a csizma szára. Mindenütt könnyü volt rajtok
 8938  3|                      klimába, amelyben sem el nem szárad, sem meg nem fagy.~ ~Te
 8939  3|                          másképen szólitani, csak szárazon igy: Károly!~ ~A törvény
 8940  3|                     nyugtalanok voltak a hókafejü szárcsák és sokat kergették egymást,
 8941  3|                viselkedéséből tudta előre.~ ~Ha a szarka csörög, az vendéget jelent.
 8942  3|                     csupasz akácfák barnállottak. Szarkafészkek sötét gömbjei látszottak
 8943  2|                       mint a szitakötőé... minden szárny mozdulatuk zenehang; az
 8944  3|                         euchloëk legszebbjeinek a szárnyahegye; és mind a többi száz meg
 8945  3|                          mintha rebbenős madárkák szárnyai lettek volna.~ ~Amint a
 8946  3|                  kukucskált, oda is. A „dohányzó” szárnyajtai nyitva voltak, oda libbent
 8947  3|                         te szived bontogatta ki a szárnyamat; és - mit tagadjam? - a
 8948  3|                           földön vonagló ragadozó szárnyastól huzódozva, kérdezte: - Mit
 8949  2|                       háromszor. De ha az »ihlet« szárnyat növeszt, akkor nincs akadály.
 8950  3|                      Ijedten ejtette el a függöny szárnyát, mire az egész látomány
 8951  3|                           az égből ez az első kis szárnyatlan angyal, annyira nem volt
 8952  3|                     elkapta a felrebbenni próbáló szárnyazott foglyot, amely már idáig
 8953  3|                      leány.~ ~- Mert először csak szárnyaztam. Az igazi vadász nem engedi
 8954  3|                     sohasem fáradnak el és mintha szárnyok volna, ugy repülnek.~ ~Ebből
 8955  3|                lépvesszőkre; az, amint megérintik szárnyokkal vagy lábokkal, leesik velök
 8956  3|                           lefogta a dühös bikát a szarvánál fogva; egy nagy komondort
 8957  3|                          már eltünt. Bizonyosan a szarvasa volt neki most az első.~ ~
 8958  3|                           meg, mert csak ellőné a szarvasaimat a becses vendégeim elől.~ ~
 8959  3|                      rendben történt, ugy, hogy a szarvasállományt alig-alig nyugtalanitottuk.~ ~
 8960  3|                       lehetett játszania egy szép szarvasbikát a bangolai erdőben; de azért
 8961  3|                         gyönyörü hegyi erdőket.~ ~Szarvasbőgés évadja után felszabadultak
 8962  3|                        Olyan annak a lába, mint a szarvasé; hosszu a sörénye és göndör;
 8963  2|                    Elmentem Gyulaihoz, Beöthyhez, Szász Károlyhoz és Szigeti Józsefhez,
 8964  3|                              A TAMÁS UR SÁRGÁI.~ ~Szatmárban, Szilágyban, Szabolcsban,
 8965  3|                            Akkoriban hirhedt volt Szatmárnak, Szilágyságnak ez az összeszögellése
 8966  1|                    Középiskoláit Nagykárolyban és Szatmáron végezte, a jogot pedig Pozsonyban
 8967  3|                           és mennyi a komolyság a szavában.~ ~Gányó Pista felkapta
 8968  3|                        senkisem mert kételkedni a szavaiban, amelyekkel különben sem
 8969  3|                           és piros arccal leste a szavait.~ ~Vasárnaponként az ispán
 8970  3|                           Sajtár gazduram szigoru szavaitól megsebzetten beállott katonának.
 8971  3|                          a nagymarha embernek (ez szavajárása volt) ilyen hitvány kis
 8972  3|                           Tamás.~ ~Ösmerték már a szavajárását. A kocsis legjobban ösmerte
 8973  2|                              Pedig nem estek nagy szavak a családunkban hazafiságról,
 8974  3|                        vannak a levelei; fogja. - Szavamat adom , hogy egyet sem
 8975  3|                        apám elvárja tőlem, hogy a szavamnak álljak. Nem tilt el semmitől
 8976  3|                          levelemnek a megirására. Szavamon fognál és elkezdenéd bebizonyitani,
 8977  3|                       hosszu lócán és a vén ember szavára felütötte a fejét. Elnézett
 8978  2|                       egyszer, amikor öt vagy hat szavazatot kaptam.~ ~Soha semmiért
 8979  2|                          sejthettem, hogy rám fog szavazni.~ ~A kilenc vagy tíz jelölt
 8980  3|                       fehérnép szeme is ráesett a században valakire. Mindhárman egyszerre
 8981  3|                       mieink diszmenetben jöttek, századosuk vezényszavára «jobbra nézz»
 8982  3|                           a világ kilencvenkilenc századrésze, mint ahogy mink nem tudjuk,
 8983  3|                      tizen voltak, a pandurok meg százan. Fujt a szél és a menykő
 8984  3|                       azok a vetésekre; vetés meg százfelé is van itt vagy negyvenezer
 8985  3|                       részletkérdés. Ha valakiről százmillió ember tud, még marad ezernégyszázmillió,
 8986  3|                           Miskának; van a pusztán százötven birka; a kertben kétszáz
 8987  3|                           követte az árulás.~ ~Ha százszor ezer évet ér is meg ez a
 8988  3|                         borzongó hidegségében még százszorta visszataszitóbbnak látja
 8989  3|                   vállalkoznék, amelyre az ember «szebbik fele» szinte magától értetődően
 8990  3|                          is volt életemben néhány szedátus komoly vizslám; tudom, mi
 8991  3|                         és jóllaktam érett fekete szederrel.~ ~Ámbár ezzel is késtem,
 8992  3|                         Várjatok egy kicsit: hadd szedjem össze az eszemet... Alig
 8993  3|                           hogy jobban össze birja szedni az eszét és meg is csillapodjék.~ ~-
 8994  3|                           kérdésre. Éreztem, hogy szédülök és közel vagyok ahhoz, hogy
 8995  3|                          pedig az ajtóra. Adtam a szédülőset, aki levegőre kivánkozik.~ ~
 8996  3|                           volna. Villásné csakugy szédült tőle.~ ~- Maga mindent tud, -
 8997  3|                        pillanatig tartott; azután szédülve hallgatta, hogy duruzsolja
 8998  3|                       Amikor az anyádat elvettem, szegényebb voltam a templom egerénél.
 8999  3|                          velök a földre, megfogja szegényeket, egyszerre ötöt-hatot is,
 9000  3|                           mindent elosztogatott a szegényeknek, és magának semmit sem tartott
 9001  3|                      birta eloszlatni. Olyan volt szegényke, mint a hervadó virág: -
 9002  3|                        Pedig meg akarta nyugtatni szegénykét; - hiszelhatározta, hogy
 9003  3|                           esett. Olyan tüzes volt szegénynek a feje, mint a parázs, a
 9004  3|                         melletted a dicsőséget, a szegénységet és kedvetlenkedik, zugolódik;
 9005  3|                 átszeldelt és fakó tavalyi náddal szegett földeken már bokrosodni
 9006  3|                          vastag oszlopra fel volt szegezve egy bádogra festett, megfakult
 9007  3|                         boldogultak. Azt akár egy szeggel is kinyithatták volna. Nem
 9008  3|                       gyermekeiket. Az apák pedig szégyelni fogják azokat, akik bünösek
 9009  3|                   Megszoritotta a kezemet. Ha nem szégyeltem volna, bekaptam volna összepréselt
 9010  3|                         fog égni az arcán a vörös szégyenfolt. Amig magyar lesz a világon,
 9011  3|                            amelyet erre a lángoló szégyenre boritunk, meggyullad s elhamvad;


15-boldo | bolon-elobb | elocs-figye | filag-hivog | hivta-kifej | kifer-licen | liget-motyo | mozdu-pipog | piram-szegy | szejj-tunod | tunt-zuhog
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License