IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] 115 2 8 1 9 1 a 2580 abba 6 abbahagyta 1 abban 14 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2580 a 974 az 685 hogy 504 nem | Bársony István Dobogó szívek Concordances a |
Rész
1 1| MIKOR A VAS OLVAD.~ ~ 2 1| pörczögtetve szalajtotta végig a tollat a papiroson; tekintete 3 1| szalajtotta végig a tollat a papiroson; tekintete azzal 4 1| papiroson; tekintete azzal a közönynyel kisérte az egyenes 5 1| most ebben az emberben, - a sziv pihen.~ ~Barduvay Ádám 6 1| becsengette az inast. Mig a legényt várta, kivette a 7 1| a legényt várta, kivette a tárczáját és bankókat olvasott 8 1| volt, mint parancsoló, - a zárdába megy először és 9 1| zárdába megy először és a főnöknőnek átadja a levéllel 10 1| először és a főnöknőnek átadja a levéllel ezt a száz forintot; 11 1| főnöknőnek átadja a levéllel ezt a száz forintot; azután siessen 12 1| és mondja meg neki, hogy a váltót várom; utoljára hagyja 13 1| váltót várom; utoljára hagyja a szerkesztőségeket, adja 14 1| mindenütt azt az összeget, amit a boritékra jegyeztem és ne 15 1| nyugtatványt.~ ~Az inas átvette a postát. Öreg ember volt, 16 1| cselekedettel ne szolgáljon a menyországra.~ ~Igaz, hogy 17 1| milliomos létére egyedül állott a világon; nem volt senkije, 18 1| nem volt senkije, akinek a jövője aggasztotta volna 19 1| lehetett kiegyenliteni: a gyámleánya gondozása.~ ~ 20 1| Tizenöt év mult el azóta, hogy a kis leány apja a karjai 21 1| azóta, hogy a kis leány apja a karjai közt halt meg. Ádám 22 1| számitó fej, gyarapszik minden a keze alatt és ami fő: talpig 23 1| megbizni, vakon, feltétlenül. A haldoklót aggasztotta anyátlan 24 1| Százezer forintot bizott ezzel a becsületére. Ugy adta át 25 1| kezében jobb helyen van a gyermeke öröksége, mint 26 1| gyakran eltünnek az ezrek. A hatóság csak ugy tessék-lássékképen 27 1| tessék-lássékképen avatkozhatott a dologba, azon a réven, hogy 28 1| avatkozhatott a dologba, azon a réven, hogy megszámoltathatta 29 1| megszámoltathatta Barduvayt annak a csekély ingatlannak a jövedelméről, 30 1| annak a csekély ingatlannak a jövedelméről, aminek létezéséről 31 1| jövedelméről, aminek létezéséről a telekkönyv tett tanubizonyságot.~ ~ 32 1| megmutatta, hogy igaza volt a haldoklónak. Gonddal neveltette 33 1| haldoklónak. Gonddal neveltette a gyermeket; amig kicsi volt, 34 1| polgárcsaládoknál; később, hogy a gyermek növekedett, intézetbe 35 1| növekedett, intézetbe adta, a legjobb hirüt, a legdrágábbat 36 1| intézetbe adta, a legjobb hirüt, a legdrágábbat válogatta ki; 37 1| legdrágábbat válogatta ki; uszott a gyermek a bőségben, gyönyörüen 38 1| válogatta ki; uszott a gyermek a bőségben, gyönyörüen fejlett 39 1| fejlett teste, lelke.~ ~De a szegény kis árvának nem 40 1| volt arról, hogy milyen is a szerető sziv. Önzés vette 41 1| mert jól fizettek érte. - A gyámja megtette ezzel a 42 1| A gyámja megtette ezzel a kötelességét, többet nem 43 1| gondok kergettek szanaszét a világban s akit otthon nagyon 44 1| zavart volna számitásaiban a gyereksirás.~ ~Pedig ezekre 45 1| gyereksirás.~ ~Pedig ezekre a számitásokra vigyáznia kellett. 46 1| Okos ember létére ugyanis a saját szerencséjét is meg 47 1| felhasználta az időt, amelyben a kis leány vagyona az ő kezében 48 1| Biztos orra, mely tultett a vizsláén, rávezette a legjobb 49 1| tultett a vizsláén, rávezette a legjobb utra; tervei messzemenők 50 1| azzal biztatta magát, hogy a szerencse a bátrakat segiti. 51 1| magát, hogy a szerencse a bátrakat segiti. A százezer 52 1| szerencse a bátrakat segiti. A százezer forintból tiz év 53 1| milliót; az egy millióból a többi öt év alatt még egy 54 1| év alatt még egy másikat. A százezer forintnyi törzsvagyont 55 1| százezer forintnyi törzsvagyont a hatos kamatokkal együtt 56 1| kamatokkal együtt elkönyvelte a gyámleánya vagyonául, levonva 57 1| levonva minden évben belőle a neveltetési költségeket; 58 1| neveltetési költségeket; a vállalkozásai után fenmaradt 59 1| maga. Az öreg Éliás volt a mestere, ez az utólérhetetlen 60 1| utjába, mikor szüksége volt a jó tanácsra. Utóljára valóságos 61 1| lettek, csakhogy akkorra a tanitvány már régen tulszárnyalta 62 1| már régen tulszárnyalta a mestert, aki mindinkább 63 1| többé attól tartania, hogy a nagy leszámoláskor nem fog 64 1| megállhatni becsülettel a jó barátja leánya előtt. 65 1| valamikor bőven öntik majd a kamatot. A százezer forint 66 1| bőven öntik majd a kamatot. A százezer forint alaptőke 67 1| ilyen bányára, hogy még a legváratlanabb véletlenek 68 1| esetére is biztositva legyen a leányka vagyona. Kivánhatni-e 69 1| becsületességet?!...~ ~Barduvay, a milliomos, rágyujtott egy 70 1| szokása szerint megcsinálta a mai nap tervét. A szerkesztőségekhez 71 1| megcsinálta a mai nap tervét. A szerkesztőségekhez könyöradományokat 72 1| mély tisztelettel esedezett a «nagytekintetü» szerkesztőséghez, 73 1| szerkesztőséghez, hogy kegyeskedjék a csekély adományt a lapban 74 1| kegyeskedjék a csekély adományt a lapban nyugtázni. Dusan 75 1| mikor az ember felváltja a nevét bankóra és megfizeti 76 1| olvasni: «Barduvay Ádám, a nemes adakozó, az ismert 77 1| is. Hogy felkölti mindez a bizalmat, kürtöli a vagyont, 78 1| mindez a bizalmat, kürtöli a vagyont, épiti a hitelt!... 79 1| kürtöli a vagyont, épiti a hitelt!... Mert bizony, 80 1| teheti, az nem szórja ki a pénzt az ablakon. Barduvay 81 1| jól tudta, hogy bejön az a pénz az utolsó garasig megint, 82 1| ne törődjék vele, ha az a tisztecske nem hoz is valami 83 1| kezeseket; csak adjon neki a váltójára, amennyit akar, 84 1| sőt nehogy kiszalaszsza a kezéből, hát menjen el maga 85 1| hát menjen el maga hozzá, a váltót pedig hozza el mielőbb.~ ~ 86 1| mielőbb.~ ~Az utolsó levél a zárda főnöknőjének volt 87 1| forintot mellékelt hozzá a szegények számára. Istenes 88 1| alázatossággal köszönte meg a szent nőnek, hogy gyámleányát 89 1| miután már itt az ideje, hogy a leányka a világba lépjen. 90 1| az ideje, hogy a leányka a világba lépjen. Bejelenti 91 1| eszébe jutott, hogy ez a száz forint még nincs elkönyvelve. 92 1| elkönyvelve. Felütötte hát a nagy számla-könyvet és beirta 93 1| számla-könyvet és beirta a gyámleánya neveltetésére 94 1| Nagy oka volt rá, hogy azt a gyermeket a zárdából kivegye. 95 1| rá, hogy azt a gyermeket a zárdából kivegye. A nyáron 96 1| gyermeket a zárdából kivegye. A nyáron a leány vidéken volt 97 1| zárdából kivegye. A nyáron a leány vidéken volt egy barátnőjénél; 98 1| csinos huszártiszt is járatos a házhoz; csak a leányka ártatlanul 99 1| is járatos a házhoz; csak a leányka ártatlanul őszinte 100 1| leveleiből sejtette, hogy a gyermeket már nővé fejlesztette 101 1| gyermeket már nővé fejlesztette a szive. Mikor lelkendezve 102 1| lelkendezve érte sietett, a kaczagó kis leány helyett 103 1| szüzet talált, aki nem ugrott a nyakába, mint eddig, hanem 104 1| hanem lesütötte előtte a szemét.~ ~Barduvay először 105 1| nem olyan dolog volt, amit a számtan segélyével tisztázni 106 1| hihetetlen, hogy mit változott az a kis leány néhány hét alatt 107 1| hét alatt s Barduvaynak ez a változás csak megérlelte 108 1| gondolt. Sietve visszavitte a leányt a zárdába, és azontul 109 1| Sietve visszavitte a leányt a zárdába, és azontul sokkal 110 1| kezét, ugy vette el tőle a süteményt meg a narancsot; 111 1| el tőle a süteményt meg a narancsot; most a kézcsók 112 1| süteményt meg a narancsot; most a kézcsók egyszerre elmaradt, 113 1| elmaradt, hanem ehelyett a gyámapa a leányka arczát 114 1| hanem ehelyett a gyámapa a leányka arczát csókolta 115 1| kutatott, mig megtudta, hogy a zárda szigorát kijátszva, 116 1| zárda szigorát kijátszva, a szerelmesek titkon leveleznek.~ ~ 117 1| hallgatott és megcsinálta a maga sakkhuzását. Átalakitotta 118 1| volt, előkelő özvegy, akit a körülmények kényszeritettek 119 1| egy kisasszonyt költöztet a házba. Mikor mindezzel rendben 120 1| volt, akkor értesitette a zárda főnöknőjét, hogy elviszi 121 1| főnöknőjét, hogy elviszi a leányt. Ma itt volt a terminus.~ ~ 122 1| elviszi a leányt. Ma itt volt a terminus.~ ~Barduvay befogatott, 123 1| aprópénzt és utoljára elment a zárdába.~ ~Bella kaczagott 124 1| barátnőit, de azért örült a szabadságnak. Azt hitte, 125 1| Ádám pedig estére megkapta a hadnagy ur legujabb váltóját.~ ~ ~ ~ 126 1| hónap óta volt már Bella a gyámapja házánál. Vége volt 127 1| gyámapja házánál. Vége volt a kisleányságnak, cselédek 128 1| is, az előkelő özvegy.~ ~A jó asszonynak korlátlan 129 1| szabadsága volt mindenben a háznál; soha életében nem 130 1| megfizették jó drágán - semmiért. A ház ura kezet csókolt neki, 131 1| nem tartja cselédnek, s a nemes hölgyet ezzel annyira 132 1| annyira megnyerte, hogy ez a hatvan éves gyermek, aki 133 1| hatvan éves gyermek, aki a nyelvén kivül egyetlen tagjának 134 1| sem volt föltétlen ura, a rábizott leánykát is egész 135 1| nap azzal mulattatta, hogy a gyámját dicsérte előtte.~ ~ 136 1| szó, azt állitotta, hogy a legjobb években van. Egyébiránt 137 1| az ötödik X-hez.~ ~- ~ ~A tavasz egész teljességével 138 1| teljességével ragadta magához a sziveket; virult a föld, 139 1| magához a sziveket; virult a föld, illatot és madárdalt 140 1| illatot és madárdalt hordott a levegő.~ ~Egyszer Barduvay 141 1| volt, hogy beszivhatja azt a levegőt, amelyet a leányka 142 1| beszivhatja azt a levegőt, amelyet a leányka kilehelt és hogy 143 1| megbizott, hogy itt jól őrzik a kincsét s remélte, hogy 144 1| lassankint meghalványodik a leányka szivében az az érzelem, 145 1| szivében az az érzelem, amelyet a mostani körülmények közt 146 1| semmi. Teljesen ujoncz, volt a szivek harczterén s a Bella 147 1| volt a szivek harczterén s a Bella nyugodtságát a legjobb 148 1| harczterén s a Bella nyugodtságát a legjobb jelnek vette.~ ~ 149 1| legjobb jelnek vette.~ ~A leány olvasott, Barduvay 150 1| kora fiatalsága óta egyedül a kalmár ész vezetett, akit 151 1| kalmár ész vezetett, akit a teljes elhagyatottság már 152 1| rajtakapta magát, hogy ebben a kertben, melynek bozótját 153 1| senki más nem gondozta, mint a természet, sokkal szebbnek 154 1| gyámleányától megtanulta a virágok neveit, gyöngéden 155 1| neveit, gyöngéden óvta azokat a bokrokat, melyekben Bella 156 1| madárfészket talált s akár örökké a fák alatt lett volna, ő, 157 1| fák alatt lett volna, ő, a szobamoly, aki azelőtt értékpapirjai 158 1| számolóasztala mellől legfeljebb a poros utczára ment üdülni.~ ~ 159 1| embert, mint Barduvay Ádám, a kinek egész élete egy logikailag 160 1| alapit s elveszi gyámleányát. A leány hozománya eszébe sem 161 1| már odáig volt, hogy ez a gondolat foglalta el minden 162 1| hatalmasodik el fölötte a zabolátlan vágy, nem engedte, 163 1| hogy az esze beleavatkozzék a szive dolgába. Ugy járt 164 1| dolgába. Ugy járt végre, mint a mákonyevő, aki lassankint 165 1| aki lassankint megszokja a mérget s nem bir megélni 166 1| megélni többé nélküle.~ ~A szél arról az oldalról fujt, 167 1| annak az illatnak, mely a leány hajáról, ruhájáról 168 1| lapultak meg valamennyien a kis leány körül, aki nem 169 1| tekintetével s e közben megakadt a szeme mindenen, a leányka 170 1| megakadt a szeme mindenen, a leányka lecsüngő haját összetartó 171 1| összetartó szalagtól kezdve a kivágott czipőcske csatjáig. 172 1| Észrevette azt is, hogy a gyámleánya zsebéből egy 173 1| kandikál ki.~ ~Ahány levél a házhoz érkezett, mind az 174 1| mind az ő kezén át jutott a czimzetthez, de Barduvay 175 1| levéllel lett volna dolga. A hadnagyra gondolt s tudni 176 1| követelni akarta, hogy a leány megmutassa neki, de 177 1| szerencsésebbnek s attól tartott: abban a perczben, amelyben elárulná, 178 1| erről tudomása van, csak a lemondás maradna számára.~ ~ 179 1| köszönhette az életben, hogy a döntő pillanatban feltalálta 180 1| vágyai koronája közt az a levél a legnagyobb válaszfal 181 1| koronája közt az a levél a legnagyobb válaszfal és 182 1| csuszott gyámleányához s a rózsaszinü papirost óvatosan 183 1| fáradt mozdulattal felállott a padról s mialatt szive kiverte 184 1| mikor bizonyosra vette, hogy a leány nem látja többé, sietve 185 1| látja többé, sietve indult a ház felé, emeleti lakosztályába. - 186 1| emeleti lakosztályába. - A homályosra függönyözött 187 1| ablakából ki lehetett látni a kertre, melynek sürüjében, 188 1| kertre, melynek sürüjében, a fenyvesek zöldje közt, Bella 189 1| Barduvay kivette zsebéből a lopott levelet és sietve 190 1| megnézte aláirását: ugyanaz a kéz volt, amely a kis hadnagy 191 1| ugyanaz a kéz volt, amely a kis hadnagy váltóit kiállitotta.~ ~ ~ ~ 192 1| III.~ ~Barduvay, a finom ur, aki sohasem engedett 193 1| dühében.~ ~- Tehát mégis! a pojácza-mama, meg a házi 194 1| mégis! a pojácza-mama, meg a házi Czerberusok daczára! 195 1| kellene csapni valamennyit, a nyomorult kutyákat!~ ~Már-már 196 1| ime, kezdheti előlről.~ ~A rongy papirost összeszoritotta 197 1| ugy ment végig néhányszor a szobán; lépései dobogtak 198 1| szobán; lépései dobogtak a mozaik padlón, mintha össze 199 1| Nem tudta még, hogy mi van a levélben, de azért nem sietett 200 1| kifejezés, melyben annyi volt a bátorságból és férfiasságból, 201 1| megváltoztatta az egész embert. A Jánus-lélek másik arcza 202 1| oly mértékben követelte a kettős emberből a maga részét, 203 1| követelte a kettős emberből a maga részét, mint az a másik, 204 1| emberből a maga részét, mint az a másik, talán tetszetősebb 205 1| emberek fölött. Mielőtt a levelet elolvasta volna, 206 1| mindenáron széttépi azt a hálót, mely Bellát egy idegen 207 1| kezében tartja bizonyos fokig a vetélytársa sorsát.~ ~Mert 208 1| akart látni, ismerni akarta a veszély nagyságát s nagy 209 1| megelégedéssel értesült róla, hogy a hadnagynak adósságai vannak, 210 1| mint ezeket az adósságokat a saját kezében összpontositani 211 1| öreg zsidó hiába csóválta a fejét, nem győzhette meg 212 1| hogy rossz üzlet ez nagyon. A rideg, számitó embert, aki 213 1| dologról beszélt Éliásnak s a hadnagv tartozását legkevésbbé 214 1| veszedelemben forogna az a hitvány pár ezer forint.~ ~ 215 1| hitvány pár ezer forint.~ ~A kalmár felülkerekedett benne 216 1| pillanatra és kalkulust csinált. A hadnagy éppen eléggel tartozott 217 1| neki arra, hogy adóssága a nyakát szeghesse. Volt ugyan 218 1| örökségről, hanem az már uszott; a nemes Doborkayak családfája 219 1| jókor indult pusztulásnak: a fa utolsó hajtására jóformán 220 1| hajtására jóformán csak a puszta czimer szállott. 221 1| puszta czimer szállott. Ez a czimer is egy katona kardjának 222 1| kardjának ékessége, akinek a koporsója fölött alighanem 223 1| megforditják egyszer.~ ~A váltókat csak a napokban 224 1| egyszer.~ ~A váltókat csak a napokban vitte el Éliás; 225 1| Éliás; lejáróban voltak s a hadnagy ur prolongálni akart. 226 1| meg kellett akadályoznia. A szócsövön leszólt, hogy 227 1| szócsövön leszólt, hogy a kocsis fogjon; azalatt meg 228 1| fogjon; azalatt meg ráért a levelet átfutni, melyről 229 1| találja benne.~ ~Csalatkozott. A levél rövid volt és tartalma 230 1| régibb levél ez, melyet a kis leány csak ereklyeként 231 1| tizszer is és nem akart hinni a saját szemének; arczát a 232 1| a saját szemének; arczát a néma düh meghalványitotta, 233 1| ujra meg ujra meglatolgatta a levél minden szavát.~ ~« 234 1| Édes kis Bellám! - irta a hadnagy - igy nevezlek, 235 1| Néhány hónap alatt vége lesz a pörnek, mely apám családi 236 1| kérve-kérlek, jőjj ismét a szokott időben...»~ ~Barduvay 237 1| pörölylyel rácsaptak volna a fejére. Az akrobata megtántorodott 238 1| megtántorodott és behunyta a szemét, hogy ne tudja meg 239 1| rettentő árulást, melyet a levél felfedezett. Mikor 240 1| Kérd meg Sarolta nénit, a mi jóságos védőangyalunkat, 241 1| el bennünket egymástól. A kocsit hagyjátok ismét a 242 1| A kocsit hagyjátok ismét a vadászház mögött, a fák 243 1| ismét a vadászház mögött, a fák lombja elrejti ott a 244 1| a fák lombja elrejti ott a kiváncsiság elől...»~ ~Barduvay 245 1| bolonddá tették. Megfogták a saját tőrében s mikor egy 246 1| ellensége valamennyi: Bella, a hadnagy, sőt még az a pletykás 247 1| Bella, a hadnagy, sőt még az a pletykás szipirtyó is, akiben 248 1| Kicsoda is tulajdonképpen ez a Sarolta néni? Egy vén keritő, 249 1| visszaélt ura jóságával s a sétakocsizás ürügyével megannyi 250 1| találkozást segitett elő a vadászház tölgyfái alatt. 251 1| és ellene törnek! Csak ez a fehér galamb, ez az ártatlanság, 252 1| galamb, ez az ártatlanság, ez a Vénusz-testtel született 253 1| De mit tehet róla ez a gyermek, aki mellett itt 254 1| mellett itt volt az ördög s a csábitás?!...~ ~Arra nem 255 1| alig volt rá szüksége, hogy a csábitással magát valami 256 1| Lassankint hire ment már, hogy a leánynak egyebe is lesz 257 1| leánynak egyebe is lesz a kis ingatlannál. Barduvay, 258 1| ezt nagyon titkolja. Mig a szive meg nem szólalt, ugy 259 1| nem szólalt, ugy beszélt a dologról, mintha az ő millióiból 260 1| ő millióiból kerülne ki a dus hozomány. Ez is nagyban 261 1| nagylelküségét az emberek előtt. A leány gazdagsága szinte 262 1| gazdagsága szinte kinálta neki a gyanusitást. Persze! egy 263 1| ugy volna!... ha csakugyan a pénze miatt járna utána!... 264 1| járna utána!... oh, akkor a játék meg lenne nyerve, - 265 1| játék meg lenne nyerve, - a mellényzsebéből kiráz neki 266 1| Barduvay lement és mialatt a keztyüjét felhuzta, néhány 267 1| közönyös kérdéssel kivallatta a kocsist. Az jámbor arczczal 268 1| tekintetéből nyilvánvaló volt, hogy a vadászház mögött nem mozdult 269 1| mozdult el egy perczre sem a lovai mellől. Nem tudott 270 1| lovai mellől. Nem tudott a jó ember semmit és katonatisztnek 271 1| neki, hogy hova hajtson s a fogat csakhamar eltünt a 272 1| a fogat csakhamar eltünt a nyaraló látköréből. A ligetes 273 1| eltünt a nyaraló látköréből. A ligetes erdőből kiért a 274 1| A ligetes erdőből kiért a sik mezőre, magasra nyult 275 1| lengett körülötte mindenfelé. A selymes buzahajtás ingása 276 1| lengését juttatta eszébe; a páros pacsirta látása rávitte 277 1| magányos élete ridegségére. A nekibokrosodott szőlővenyige 278 1| jókedvü suhancz évődött a szeretőjével. Barduvay Ádám, 279 1| szeretőjével. Barduvay Ádám, a milliók ura, megirigyelte 280 1| az idők járása fölötte, a sziv szólalt meg benne, 281 1| szólalt meg benne, annak a hangját hallotta mindenütt.~ ~ ~ ~ 282 1| elhagyott, mint egy kolostor. A ház ajtaja örökké zárva; 283 1| aki véletlenül bekerült a kapun, azt meglepte a nagy 284 1| bekerült a kapun, azt meglepte a nagy rend és tisztaság.~ ~ 285 1| ablakok vas rostélylyal védték a házat; az udvart magas kőfal 286 1| magas kőfal választotta el a szomszédos telkektől s ugy 287 1| jóformán egyedül lakott ebben a házban. Csak egy vén nőcseléd 288 1| nőcseléd volt körülötte, akit a sok év óta tartó elvonultság 289 1| elvonultság elszoktatott a szótól s aki nem zavarta 290 1| vagyonát, háztartását, sőt még a testi jólétét is.~ ~Öreg 291 1| Öreg emberek, akik már csak a mult emlékein tallózva örülnek 292 1| emlékein tallózva örülnek a régi szép életnek, gyermekkorukból 293 1| szeme révedezve kerülte a mások tekintetét s ha duzzadt 294 1| Egy kis szopóst ringatott a karján, s ha a kis ember 295 1| ringatott a karján, s ha a kis ember néha felsirt, 296 1| csókjával nyugtatta meg.~ ~A csendes ház kapuja bezárult 297 1| azután ismét kihalt lett a tájéka, mint azelőtt volt.~ ~ 298 1| pénze van, megbecsülték. A fiatal asszonyt, meg a gyermekét 299 1| A fiatal asszonyt, meg a gyermekét nem látták azontul.~ ~ 300 1| került kivül az asszony a kapun. Egyszerü fakoporsóban 301 1| nagyszakállu zsidók tették a gyászkocsira. Éliás a karjára 302 1| tették a gyászkocsira. Éliás a karjára vette a siró porontyot, 303 1| gyászkocsira. Éliás a karjára vette a siró porontyot, ugy kisérte 304 1| porontyot, ugy kisérte gyalog a koporsót. Mikor visszajött, 305 1| koporsót. Mikor visszajött, a kis gyermek nem volt többé 306 1| csendesebb, még kihaltabb a ház.~ ~Kevesen vannak, akik 307 1| tartják, hogy olyan koru, mint a bibliai vének.~ ~Pedig a 308 1| a bibliai vének.~ ~Pedig a haja alig deresebb, mint 309 1| hosszu szakálla közül s a homloka fehér. Ilyennek 310 1| lassankint kiszáradnak belőle a nedvei és elfonnyad. Ha 311 1| öreg Éliás nagyon elmerült a gesztenyefák alatt; vaskos 312 1| hallotta, hogy kocsi állott meg a ház előtt. Csak mikor a 313 1| a ház előtt. Csak mikor a csengőt megrántották, akkor 314 1| akkor eszmélt fel és küldte a cselédet, hogy nézzen ki 315 1| Mikor Barduvay Ádám belépett a házba, az öreg Éliás ugy 316 1| tipegéssel, majdnem futva sietett a ritka vendég elé. Egyre 317 1| tetőtől talpig, összetapogatta a karját:~ ~- Áldott legyen 318 1| szerencse!...~ ~Levette a házisapkáját és alázatos, 319 1| vendégét, ugy vezette be a szobájába. Homályos szoba 320 1| régi divatu iróasztal, a falon itt-ott bibliai képek. 321 1| légy se zugott keresztül a kriptaszerü csenden.~ ~Éliás 322 1| Éliás át akart menni a vendégszobába, Barduvay 323 1| engedte:~ ~- Jobb itt, ahol a levegőben van már az üzlet 324 1| utczai lárma.~ ~- Igen, a hogy tetszik; üljön le, 325 1| Barduvay megelégelte a formaságot, türelmetlenül 326 1| formaságot, türelmetlenül rátért a dolgára. Nem tudta, hogy 327 1| Valami váltók vannak itt. Az a katonatiszt... Nem tudom, 328 1| Persze, persze; az a katonatiszt. Tudtam én azt, 329 1| jól kell, hogy csinálja a hivatását. A suszternek 330 1| hogy csinálja a hivatását. A suszternek nem szabad rossz 331 1| rossz csizmát csinálni, a péknek nem szabad rossz 332 1| szabad rossz zsemlyét sütni, a kereskedőnek nem szabad 333 1| rossz üzletet kötni. Az a hadnagy ur rossz, megmondtam 334 1| mit, de nem adnék kölcsön. A kölcsön, az már üzlet; olyan 335 1| vagyok.~ ~Egészen belepirult a lelkesedésbe. Barduvay nyugodtan 336 1| Egy emberrel több, aki a mienk, aki hasznunkra lehet, 337 1| vagyok; - kaczagott hozzá és a fejére mutatott, - feledékeny, 338 1| feledékeny, álmos; hanem itt van a könyv, mindjárt beszél az.~ ~ 339 1| magában, - itt van, 115, a 115 alatt, azonnal megmondom; 340 1| kettő, három, summa-summárum a kamatok nélkül ugy tizezer 341 1| nélkül ugy tizezer forint. Az a birtok, az anyja után, alig 342 1| adósságok vannak már rajta. A hadnagy ur jól csinálta 343 1| hadnagy ur jól csinálta a maga dolgát.~ ~Barduvay 344 1| Soha ki nem mászik belőle. A mint egy kicsit megszoritják 345 1| adósságcsinálás miatt elveszti a rangját, azután lőheti magát 346 1| lőheti magát főbe. Jól van az a kelepcze felállitva.~ ~Odafordult 347 1| megyünk tovább: nem fogjuk a váltót prolongálni.~ ~Éliás 348 1| és csodálkozva csóválta a fejét:~ ~- Nem prolongáljuk?... 349 1| lesz, elszokik tőle, hogy a fejét okosan törje; azután 350 1| prolongálunk, akkor elveszett a pénzünk. Az urfinak majd 351 1| Az urfinak majd kiteszik a szürét, aztán se tőke, se 352 1| se kamat. Igy legalább a kamatokban valahogy csak 353 1| kamatokban valahogy csak megtérül a kész kiadásunk. Sokáig tart, 354 1| zsidó azt vette észre, hogy a levegőnek beszél: Barduvay 355 1| elárulta, hogy máshol van a lelke. Éliás kitalálta, 356 1| kisebb gondja is nagyobb most a tizezer forintnál. Aki olyan 357 1| forintnál. Aki olyan közel van a száz esztendőhöz, annak 358 1| esztendőhöz, annak nem nehéz már a más emberek veséjébe látni, 359 1| veséjébe látni, megtanitja rá a hosszu tapasztalat. Elmosolyodott 360 1| üzlettársak vagyunk. Az a tizezer forint fucscs! Bátran 361 1| hallgatott. Rosszul esett neki a veszteség, de még rosszabbul 362 1| veszteség, de még rosszabbul a bizalmatlanság.~ ~- Hát 363 1| előbb?~ ~Barduvay megfogta a kezét.~ ~- Nem fog attól 364 1| kezét.~ ~- Nem fog attól a maga feje fájni, de még 365 1| jól; ugy-e gyülöli azt a katonát?~ ~Barduvay még 366 1| Barduvayn, azt hitte, hogy érti. A tizezer forint majd elszámolódik 367 1| forint majd elszámolódik a kisasszonyka örökségébe. 368 1| kisasszonyka örökségébe. De a leány legalább nem kerül 369 1| nézett. Ki tudja, mi van a sors könyvébe irva?... Az 370 1| elmegy hétszilvafásnak, a szép örökség jó kézre vár; 371 1| mégis aggódott:~ ~- Hátha a leány beleavatkozik?~ ~Barduvay 372 1| Majd kiábrándul. Csak a Don Juant kell egy kicsit 373 1| megnyomoritani, hogy prózaibb legyen a formája előtte.~ ~- Hátha 374 1| csupa fellengősség.~ ~- A hadnagy ur majd nem köti 375 1| Mikor is járnak le azok a váltók?~ ~Odakint csengettek. 376 1| vele, nagyon elfoglalta ez a dolog. Majd kinyitja az 377 1| szolgáló. Hamarosan előkereste a váltókat.~ ~- Holnap a terminus; 378 1| előkereste a váltókat.~ ~- Holnap a terminus; minden perczben 379 1| terminus; minden perczben várom a hadnagyot.~ ~Az öreg cseléd 380 1| csoszogva lépett be. - Az a katona van itt, - dünnyögte.~ ~ 381 1| véletlen. Éliás azt kérdezte a tekintetével: bejöhet-e? 382 1| felelt neki: igen. És mialatt a szolgáló nagy lassan kiment, 383 1| lassan kiment, összedugták a fejöket és elkezdtek suttogni.~ ~ ~ ~ 384 1| gondjai is vannak s igy csak a vidámság levegőjét vitte 385 1| mindenfelé, amivel megnyerte a férfiakat s veszedelmes 386 1| veszedelmes volt az asszonyokra. A fiatalság, az egészség, 387 1| imádottja gyámját, akivel a falusi magányban találkozott 388 1| találkozott egyszer.~ ~Éliás adta a meglepettet.~ ~- Mivel szolgálhatok, 389 1| kevesebb szóval esik át a dolgon, annál kevésbbé lesz 390 1| valaki itt lenni s hogy az a valaki éppen Barduvay; de 391 1| hát kivágja magát.~ ~- Azt a kis váltót szeretném rendezni, - 392 1| tehette, gyanut keltett volna. A sok dicséret csak még jobban 393 1| kihozta sodrából. Mit fecseg a szamár összevissza? Kikürtöli, 394 1| mosolyogni.~ ~- Kifizetem a kamatokat és másik váltót 395 1| Hadnagy ur, baj van. Nem lehet a váltót prolongálni.~ ~- 396 1| Kérdezze csak meg.~ ~Barduvay a nélkül, hogy felnézett volna 397 1| Mennyivel tartozik a hadnagy ur?~ ~Doborkay intett 398 1| kimondta:~ ~- Tizezer forint, a kamatok nélkül.~ ~Barduvay 399 1| nélkül.~ ~Barduvay letette a tollat és csodálkozva nézett 400 1| tollat és csodálkozva nézett a hadnagyra.~ ~- Csinos összeg.~ ~ 401 1| hitte, hogy ezzel bezárja a további tárgyalást; számitott 402 1| számitott rá, hogy egy ember, a ki rá nézve mégis csak idegen, 403 1| avatkoznia.~ ~- Holnap van a terminus, - mormogta.~ ~ 404 1| Nos tehát, ön átveszi most a kamatokat és még egy kis 405 1| még egy kis halasztást ad. A legközelebbi lejáratkor 406 1| legközelebbi lejáratkor hozom a tőkét is.~ ~Volt a hangjában 407 1| hozom a tőkét is.~ ~Volt a hangjában valami követelő, 408 1| hangjában valami követelő, a hogy a hivatásszerü katonák 409 1| valami követelő, a hogy a hivatásszerü katonák kérnek, 410 1| volt katona és nem ismerte a szubordinácziót.~ ~- Lehetetlen, 411 1| milliomosnak.~ ~Barduvay felelt a kérdésre.~ ~- Nagy tévedés, 412 1| hogy minekünk is megvannak a magunk nagy gondjai és én 413 1| gyönyörüséget talált abban, hogy ezt a rejtett vallomást mások 414 1| Tervszerüleg vitte oda a dolgot, hogy a hadnagy benne 415 1| vitte oda a dolgot, hogy a hadnagy benne keresse menekülését 416 1| és most, mikor itt volt a döntő pillanat, rettegett, 417 1| az ablak elé ment, honnan a homályos szobában levőket 418 1| inkább árnyékban maradt.~ ~A hadnagy várta a folytatást; 419 1| maradt.~ ~A hadnagy várta a folytatást; Éliás hallgatott. 420 1| ellenfelét.~ ~- Mondjon le örökre a gyámleányomról, - mondá, 421 1| mondá, keményen megnyomva a szavakat s a mellett kiegyenesedett 422 1| keményen megnyomva a szavakat s a mellett kiegyenesedett és 423 1| zavarában megsemmisülve nézett a gyámra.~ ~- Tehát tudja?!~ ~- 424 1| tudok és nem akarom, hogy ez a játék tovább is folyjon. 425 1| teszek szemrehányást, pedig a titkolózás szinte kihiv 426 1| milyen vad hév volt abban a kijelentésben, de az egyenes 427 1| katonát nagyon váratlanul érte a csapás és az első pillanatban 428 1| van. Eszébe jutott, hogy a Bella utolsó levele, tele 429 1| igérettel, most is ott van a szive fölött és feltámadt 430 1| fölött és feltámadt benne a dacz.~ ~- Nem volt joga 431 1| Barduvay elsápadt. A gyalázatos még dicsekszik 432 1| Szavakat keresett, amelyekkel a porba sujtsa.~ ~- A pénze 433 1| amelyekkel a porba sujtsa.~ ~- A pénze nélkül is? - kérdezte 434 1| kérdezte gunyosan.~ ~Doborkay a kardjához kapott: Köszönje 435 1| kapott: Köszönje meg, hogy a gyámja neki!~ ~- Külömben 436 1| vagy más fegyvert vegyek a kezembe!...~ ~Éliás, akit 437 1| kezembe!...~ ~Éliás, akit ez a kinos jelenet halálra rémitett, 438 1| jaj, Ádám ur, hol van az a jó csendes esze! Hadnagy 439 1| Istenért, ne ránczigálja azt a spádét; hagyják békében 440 1| spádét; hagyják békében a székeimet!...~ ~Barduvay 441 1| Kereskedő ember nem ért a lovagias formaságokhoz s 442 1| olyan elkényeztetett leányt, a milyen Bella, vagyontalan 443 1| önérzetes ember - lassan szürte a szót - sohasem számit pénz 444 1| sohasem számit pénz dolgában a feleségére.~ ~- Azt én sem 445 1| s feltételezem, hogy ez a megjegyzése nem vonatkozik 446 1| aggodalmait és belátom, hogy a látszat félrevezethette. 447 1| hogy üzletet fog csinálni a katonatiszttel, akinek - 448 1| esze, hogy két rossz közül a kisebbet választja. S igy 449 1| mindenáron rá akart térni a dologra.~ ~- Nekem nem tartozik 450 1| Nekem nem tartozik a hadnagy ur magyarázattal, - 451 1| most jó házassággal akarok a bajból menekülni? Arra is 452 1| visszaemlékezett, hogy abban a levélben, melyet a leány 453 1| abban a levélben, melyet a leány zsebéből kilopott, 454 1| komolyan, vagy azt hitte, hogy a tisztecske nagyzol. Kiváncsi 455 1| tisztecske nagyzol. Kiváncsi volt a folytatásra.~ ~- Apám után 456 1| volt eddig. Most megnyertem a pört.~ ~- De hisz a Doborkay-birtok 457 1| megnyertem a pört.~ ~- De hisz a Doborkay-birtok már tul 458 1| csodálkozva.~ ~- Igaza van, a Doborkay név ma már nem 459 1| volt.~ ~Barduvay és Éliás a legnagyobb meglepetéssel 460 1| legnagyobb meglepetéssel nézett a hadnagyra. Egy szót sem 461 1| hadnagyra. Egy szót sem értettek a dologból.~ ~- Az urak nem 462 1| mint ezredes halt meg.~ ~A két ember bámulata egyre 463 1| nem volt nemes ember, csak a csatákban kapott sebek tették 464 1| egyszerüen Szabó Pálnak hivták.~ ~A vadállat üvöltésével ugrott 465 1| Éliás.~ ~- Öld meg! öld meg a nyomorultat! - hörögte halálsápadtan. 466 1| belekapaszkodott Barduvayba, a másikkal a hadnagyra mutatott. 467 1| belekapaszkodott Barduvayba, a másikkal a hadnagyra mutatott. Iszonyat 468 1| Barduvay felfogta estében és a divánra fektette; a hadnagy 469 1| estében és a divánra fektette; a hadnagy bekiáltotta a szolgálót.~ ~ 470 1| fektette; a hadnagy bekiáltotta a szolgálót.~ ~Mig a vén cseléd 471 1| bekiáltotta a szolgálót.~ ~Mig a vén cseléd siránkozva locsolgatta 472 1| siránkozva locsolgatta gazdáját, a vetélytársak közös erővel 473 1| elájult. De mi okozhatta ezt a kitörést? Doborkay megrendülve 474 1| Megfoghatatlan! Azt kell hinnem, hogy a szegény öreg megzavarodott. 475 1| maradni és rögtön készen volt a tervével.~ ~- Mindegy, akármi, 476 1| orvosért küldhetnénk, mert ez a cseléd most nem hagyhatja 477 1| nem hagyhatja itt. Talán a hadnagy ur lesz olyan szives?...~ ~ 478 1| kezdte magát érezni ebben a komor szobában, melyben 479 1| Barduvay várt, mig elhangzottak a hadnagy lépései. Akkor kivett 480 1| zsebéből egy kis üveget és a halálsápadt öreg ember orrához 481 1| felkiáltott és arczára ismét a düh démona ült.~ ~- Elment... 482 1| És bevitte Barduvayt a legtávolabb eső szobába, 483 1| melyben legócskábbak voltak a butorok s a levegő dohos 484 1| legócskábbak voltak a butorok s a levegő dohos és fülledt 485 1| lett volna kiszellőztetve. A falon egy nagy kép aranyozott 486 1| aranyozott kerete fénylett, maga a kép sürü fátyollal volt 487 1| homlokára szoritva, megállott a szoba közepén és átszellemült 488 1| szedte rendbe gondolatait. A behajtott zsalu zöld lapjai 489 1| napsugár csuszott be és a csipkefüggöny vonalai után 490 1| fantasztikus árnyék rajzolódott a szemközt levő falra, melyen 491 1| szemközt levő falra, melyen a leboritott kép volt.~ ~Éliás 492 1| ült le; belekapaszkodott a menyezetes ágy függönyébe 493 1| sulyos kötelességekkel... A feleségem, a szép Sára, 494 1| kötelességekkel... A feleségem, a szép Sára, akit igy hivtak 495 1| maradt: Juditnak hivták.~ ~A feketeszemü Judit. Most 496 1| Jaj de szerettem!... az a leány volt az én kincsem, 497 1| kincsem, akit ringattam a karomon, a térdeimen; neveltem 498 1| akit ringattam a karomon, a térdeimen; neveltem okosan, 499 1| lássam, ugy mentem tovább a dolgomra...~ ~Sok dolgom 500 1| tudjam neki szerezni, amit a szeme-szája kiván, hogy 501 1| feledtetni, hogy magába van a világon mellettem;... hogy 502 1| megmagyarázni. Majd megszakadt a szivem, mikor azt kérdezte: 503 1| visszajön; itt küldi neked ezt a játékot, nézd, milyen gyönyörü! 504 1| mondanivalója. Ránézett Barduvayra, a kinek nem jutott eszébe, 505 1| az arczát és fölemeltem a levegőbe, ugy csókoltam 506 1| igy? Hát mért nem emelsz a levegőbe megint? De nem 507 1| az, mikor nincs asszony a háznál; hát nem azt hittem, 508 1| megtanitott rá, hogy ne vágjak fel a tányéromon mindent egyszerre... 509 1| Milyen kisasszony lesz a lányomból!»~ ~Eleresztette 510 1| nehéz lépésekkel végig ment a szobán. Utóljára is visszatért 511 1| féltem mindig, mikor azzal a franczia leánynyal elment 512 1| Napról-napra szebb lett. A mai lányok nem olyan szépek 513 1| semmit. Szobrot faragni tud a szobrász is, ha nem dolgozik 514 1| ha nem dolgozik többet; a szemét meg ugy forgatja 515 1| áll ellent, és mikor azt a sötét bőrt megláttam a karján, 516 1| azt a sötét bőrt megláttam a karján, amelyik ugy feszült 517 1| érezhető csontjai fölött, hát a bün jutott eszembe: hogy 518 1| jutott eszembe: hogy kinek a nyakát fogja az a két kar 519 1| kinek a nyakát fogja az a két kar egyszer körülfogni 520 1| hogy meg kell halnia annak a halandónak akkor a gyönyörtől!...~ ~ 521 1| annak a halandónak akkor a gyönyörtől!...~ ~Ne higyje, 522 1| Ádám ur, nem halt bele a halandó ember!... Jaj de 523 1| halandó ember!... Jaj de nehéz a szivem, a lelkem! Jaj, de 524 1| Jaj de nehéz a szivem, a lelkem! Jaj, de megvert 525 1| hallgasson ide; egy napon eltünt a leányom!... Nem szólott 526 1| irta benne, hogy elment a kedvesével! Hallja-e, Ádám 527 1| kedvesével! Hallja-e, Ádám ur? a kedvesével ment el!~ ~Legyen 528 1| el!~ ~Legyen megátkozva a franczia leány! Legyen megátkozva 529 1| leány! Legyen megátkozva a csábitó! Átkozott a világ, 530 1| megátkozva a csábitó! Átkozott a világ, az Isten!...»~ ~Barduvay 531 1| öreg ember megkapaszkodott a karjába és nem eresztette 532 1| nézett az athlétára, aki mint a pelyhet, oly könnyen vitte 533 1| hosszu kést és elindultam a világba utána... Tudtam 534 1| én azt, hogy mi sor vár a kis leányomra és meg akartam 535 1| utána; szabadságon volt a gazember, vitte magával 536 1| gazember, vitte magával a gyermekemet: a bün nászutja 537 1| vitte magával a gyermekemet: a bün nászutja volt az!...~ ~ 538 1| kin nem hagyott pihenőt. A boszu volt minden gondolatom. 539 1| be öreg cselédem. Leborul a földre és szörnyen sivalkodik; 540 1| Az első perczben elfogott a düh, kirántottam késemet, 541 1| mentem, mint egy fenevad. A cseléd orditott; az a sápadt, 542 1| fenevad. A cseléd orditott; az a sápadt, beesett arczu, tönkrement 543 1| tönkrement teremtés behunyta a szemét és a szivéhez szoritott 544 1| teremtés behunyta a szemét és a szivéhez szoritott valamit, 545 1| szoritott valamit, ugy várta a halált! ...Leszurtam volna!... 546 1| utolsó órája ütött volna; de a szemem ráesett a leány keblére: 547 1| volna; de a szemem ráesett a leány keblére: egy gyermek 548 1| gyermek csüggött rajta!...~ ~A kés kiesett kezemből. Judit 549 1| szomoruan sütötte le szemét: a gyermek rám mosolygott... 550 1| mikor egy gyermek, aki a mi vérünk, ugy ránk mosolyog!... 551 1| mosolyog!... Bárányt csinál az a tigrisből. A következő perczben 552 1| Bárányt csinál az a tigrisből. A következő perczben már sirtunk 553 1| perczben már sirtunk mind a ketten, átölelve egymást...~ ~ 554 1| eleinte nem akarta elárulni a franczia leányt, akinek 555 1| franczia leányt, akinek a tiszttel ismeretsége volt, 556 1| nem birta többé elárulni a saját szivét... Szerette 557 1| saját szivét... Szerette a tisztet.~ ~Az azt igérte 558 1| hogy nőül fogja venni... A boldogtalan a zsidók Istenét 559 1| fogja venni... A boldogtalan a zsidók Istenét is elhagyta 560 1| lélegzete; eleresztette a Barduvay kezét, aki visszaült 561 1| kezét, aki visszaült ujra a székére.~ ~Más körülmények 562 1| Más körülmények közt a milliomos azt kérdezte volna 563 1| tudni? - és sajnálta volna a drága időt, melyet a léha 564 1| volna a drága időt, melyet a léha történet meghallgatásával 565 1| de most megpuhitotta a saját gyötrődése s fogékonynyá 566 1| gyötrődése s fogékonynyá tette a részvétre.~ ~«Oh, Ádám ur! 567 1| részvétre.~ ~«Oh, Ádám ur! és az a szerencsétlen leány mégis 568 1| ne álljak rajta boszut: a fia édes apján!~ ~Meg kellett 569 1| hogy az apa bünét majd a fiuval büntetem!...~ ~Akkor 570 1| házat, ezt itt. El akartam a világ elől bujni, valahova, 571 1| egymást siratva telnek majd a napok...~ ~A boszu reménye 572 1| telnek majd a napok...~ ~A boszu reménye egy pillanatra 573 1| feküdtem, de hallgattam róla... A szegény megcsalt leány utóljára 574 1| szépen megnyugodott. De mikor a gyermeket karjaimra vettem, 575 1| mindannyiszor elöntött a vakdüh, elsötétedett a szemem 576 1| elöntött a vakdüh, elsötétedett a szemem előtt és két iszonyu 577 1| hátha falhoz vágnám ezt a porontyot, ezt a bün magzatát? 578 1| vágnám ezt a porontyot, ezt a bün magzatát? vagy inkább 579 1| napon megfojttassam vele a saját édesapját?!...»~ ~ 580 1| Annyira szerettem azt a gyermeket, pedig ha a leányomra 581 1| azt a gyermeket, pedig ha a leányomra néztem, aki elkezdett 582 1| akkor megátkoztam... Hanem a másik perczben, mikor a 583 1| a másik perczben, mikor a leányomat olyan boldognak 584 1| Egyszer aztán lefeküdt a leány. Arcza piros volt, 585 1| leány. Arcza piros volt, a szeme égett, tompa köhögés 586 1| én istenségem: belevágtam a fejemet az ágyaszélébe, 587 1| vesszek el én is!... Az a nagy, nagy, fekete szeme 588 1| szeme le volt hunyva; az a duzzadó, piros kis szája 589 1| Ádám ur, az nem erre a világra való szenvedés volt, 590 1| való szenvedés volt, az már a pokol volt...»~ ~Az öreg 591 1| jajveszékelve járta végig a szobát, nem lehetett többé 592 1| Barduvaynak megfényesedett a szeme, kezdett kijönni okos 593 1| Egyszerre Éliás megállott a fátyolos kép előtt és elkezdett 594 1| leányom!... Hogy megölt a szived, te rózsaszála apádnak, 595 1| én leányom! Lefesttettem a halálos ágyán!... Most halt 596 1| egy székre és lerántotta a kép burkolatát.~ ~A nyugvó 597 1| lerántotta a kép burkolatát.~ ~A nyugvó nap sugara az ablak 598 1| levelei közt csuszott be a szobába; a fal minden pillanatban 599 1| közt csuszott be a szobába; a fal minden pillanatban másképen 600 1| aranyos sugarak ráestek a halott arczképére. A némaságban 601 1| ráestek a halott arczképére. A némaságban szinte testté 602 1| némaságban szinte testté váltak a szomoru vonások; a szenvedő 603 1| váltak a szomoru vonások; a szenvedő szép arcz, a leomló 604 1| vonások; a szenvedő szép arcz, a leomló fekete haj, az összekulcsolt 605 1| halványsága, mind összefolyt a kiengesztelődés áhitatában, 606 1| áhitatában, mely olyanná tette a képet, mint egy imádság. 607 1| képet, mint egy imádság. A festő, hogy annál nagyobbá 608 1| hogy annál nagyobbá tegye a hatást, odafestette az életet 609 1| is. Egy bölcső látszott a halott ágya mellett, a bölcsőben 610 1| látszott a halott ágya mellett, a bölcsőben egy piros arczu, 611 1| felkelt és odament Éliás mögé. A szegény öregnek mozgott 612 1| szegény öregnek mozgott a szája, mintha magában beszélne; 613 1| tekintete elmondták, hogy a lelkével nincs most ezen 614 1| lelkével nincs most ezen a világon.~ ~A milliomos nézte 615 1| nincs most ezen a világon.~ ~A milliomos nézte egy darabig 616 1| milliomos nézte egy darabig a szomoru képet, a halott 617 1| darabig a szomoru képet, a halott néma, örökpihenésü 618 1| örökpihenésü mozdulatlanságát, a gyermek mosolygó ajkát, 619 1| gyengéden vállára tette a kezét, ugy kérdezte meg:~ ~- 620 1| kérdezte meg:~ ~- Mi lett a fiuból, öreg Éliás?~ ~A 621 1| a fiuból, öreg Éliás?~ ~A vén zsidóember megrázkódott 622 1| zsidóember megrázkódott erre a szóra, azután kiegyenesedett. 623 1| kifejezés ült, szemközt fordult a kérdezővel és kinyujtotta 624 1| Ádám ur, Barduvay Ádám! Az a fiu te vagy!...~ ~ ~ 625 1| Barduvay olyan lett, mint a fal.~ ~Rábámult az öreg 626 1| akinek lassan hanyatlott alá a karja s aki átszellemült, 627 1| előtte. Néma szembeszédjök a megdöbbenés e pillanatában 628 1| egész seregét árulta el a hirtelen támadó és egymást 629 1| egymást üző gondolatoknak.~ ~A milliomos kiérezte az Éliás 630 1| hogy nem játék ez. Ebben a szentélyben, ahol halott 631 1| melegitett; ilyen sugarat csak a szeretet támaszthat a szemben. 632 1| csak a szeretet támaszthat a szemben. Egész hosszu multja 633 1| minél közelebb ért ahhoz a meghalványodott képü időhöz, 634 1| seregesebben tolultak eléje azok a soha nem kutatott és soha 635 1| tevő ármádiaként sorakoztak a ránczos képü vén ember mellé.~ ~ 636 1| csapás érte. Bármi legyen is a titok alapja, rá nézve mindegy, 637 1| rá nézve mindegy, ő ettől a percztől fogva nem a régi 638 1| ettől a percztől fogva nem a régi többé.~ ~Eddig nem 639 1| Eddig nem adott semmit a nemességére. Nem ugy nevelték, 640 1| kincsünk.~ ~Végre is az a nemesség üzleti okokból 641 1| féltse, mert megaranyozta a czéget és kiemelte a nyárspolgári 642 1| megaranyozta a czéget és kiemelte a nyárspolgári versenyzők 643 1| keltett, sőt voltak esetek, a mikor egyenesen az ötágu 644 1| Beszéljen hamar! - szólott a legnagyobb felindulás hangján 645 1| Csaknem kiserkedt rá a vér az öreg ujjak alól, 646 1| hogy boldoggá teszi az a vaserő.~ ~- Beszéljen, beszéljen! - 647 1| igaz! Bizonyos benne?!...~ ~A reménykedés utolsó felvillanása 648 1| felvillanása volt ebben a kérdésben, hogy hátha mindaz, 649 1| Éliást mélyen sértette a bizalmatlan hang, és komoly, 650 1| Éliás. - Egyedül maradtam a világon veled... önnel, - 651 1| kijavitva magát.~ ~Ebben a szobában hallottam utolsó 652 1| szoritotta szivéhez utoljára a csábitója fiát. Minden itt 653 1| csaknem ugy, mint akkor: ihol a szenvedések ágya... ihol 654 1| szenvedések ágya... ihol mellette a gyermek bölcsője!...»~ ~ 655 1| bölcsője!...»~ ~Széthuzta a menyezet függönyét. Az ágy 656 1| ember szinte ráképzelte a ringó habokra, valahová 657 1| ringó habokra, valahová a Nilus vizére, ahol Mózes 658 1| Mózes kosara libegett egykor a fehér nimfavirág között.~ ~ 659 1| Éliáson erőt vett az érzés. A kis bölcsőről a nagy emberre 660 1| az érzés. A kis bölcsőről a nagy emberre emelte szemét, 661 1| szemét, aki ott pihent valaha a megfakult párnácskán, a 662 1| a megfakult párnácskán, a liliputi selyempaplan alatt.~ ~- 663 1| homlokát, és visszatért megint a meséjére.~ ~«Mikor eltemettem 664 1| meséjére.~ ~«Mikor eltemettem a leányomat, vittem magammal 665 1| leányomat, vittem magammal a fiut is. Tudtam már, hogy 666 1| Az utolsó éjen, melyet a halott mellett virrasztottam 667 1| virrasztottam át, megcsináltam a sorsát mind a kettőnknek. 668 1| megcsináltam a sorsát mind a kettőnknek. Mikor a föld 669 1| mind a kettőnknek. Mikor a föld porában fekve kétségbeesetten 670 1| fekve kétségbeesetten téptem a hajamat, megteltem ujra 671 1| semmit, mert megesküdtem a leányomnak...~ ~Hát jól 672 1| Hát jól van, akkor majd a fiára bizom. Nem fogok sujtani 673 1| én, Ádám ur, hogy mi az a regény, de azt hiszem, hogy 674 1| regény, de azt hiszem, hogy a bánat elvette az eszemet 675 1| magamban, hogy urat csinálok a fiuból, olyat, aki karddal 676 1| aki karddal vagdalkozik a haragosára, meg belé lő; 677 1| ráuszitom valahogy arra a katonatisztre és ha majd 678 1| akkor megmondom neki, hogy a fia volt az, aki megölte. 679 1| fia volt az, aki megölte. A fiu azonban ne tudja meg 680 1| sirathassa!...~ ~Gonoszszá tett a boszuvágy; valóságos mánia 681 1| rá gondoltam. Hanem ezt a tervet nem magamtól eszeltem 682 1| sohase lettem volna képes; a véletlen sors keltette bennem 683 1| véletlen sors keltette bennem a merész gondolatot.~ ~Előtte 684 1| ismerősömmel találkoztam volt a városban. Vidékről jött 685 1| városban. Vidékről jött a feleségével, meg a szopós 686 1| jött a feleségével, meg a szopós fiával. Doktorhoz 687 1| asszonyt, aki beteg volt. A szerencsétlen nőt operálták 688 1| operálták és abba belehalt; a kis fiura aki éppen a fogzással 689 1| belehalt; a kis fiura aki éppen a fogzással kinlódott, rájött 690 1| fogzással kinlódott, rájött a nyavalya és egy nap alatt 691 1| ember egy levelet, hogy a villám becsapott otthon 692 1| villám becsapott otthon a házába, és felgyujtotta, 693 1| felgyujtotta, ugyanakkor a jégvihar elverte mindenét.~ ~ 694 1| koldussal és egyedül állóvá a világon. Öreges volt már, 695 1| Öreges volt már, meggörnyedt a sok csapás alatt, félni 696 1| még meggyilkolja magát.~ ~A halott leányom mellett töltött 697 1| beszéltem az emberemmel és mind a ketten megvigasztalódva 698 1| Barduvay Barnabás eltemette a feleségét, meg a szopós 699 1| eltemette a feleségét, meg a szopós fiát, egy sirba, 700 1| Azután szépen hazament a hegyek közt fekvő falujába, 701 1| közt fekvő falujába, ahol a hét szilvafa árnyékában 702 1| szilvafa árnyékában lepte a por a nemesi czimert és 703 1| szilvafa árnyékában lepte a por a nemesi czimert és otthon 704 1| szegény felesége meghalt, a gyermeket meg kiadta dajkaságba, 705 1| egy kicsit felcseperedik. A leégett házát pedig felépitette 706 1| és oda se nézett többet a jégnek: került minden szükséges 707 1| került minden szükséges a házhoz. A pénzt én adtam 708 1| minden szükséges a házhoz. A pénzt én adtam rá...~ ~A 709 1| A pénzt én adtam rá...~ ~A leányom kis fiával a temetőben 710 1| A leányom kis fiával a temetőben maradtam estig. 711 1| akart szegényke megválni a sirtól, nagy játékban volt 712 1| sirtól, nagy játékban volt a gyászkoszoruval. Utoljára 713 1| feleszméltem, letöröltem a könyeimet, megcsókoltam 714 1| könyeimet, megcsókoltam a hantot és elvittem a fiut 715 1| megcsókoltam a hantot és elvittem a fiut egy keresztény családhoz, 716 1| egészségben gyorsan gyarapodott a kis pseudo Barduvay Ádám.»~ ~ 717 1| éli magát bele lassankint a hitbe; nem tekintette többé 718 1| mielőtt egy éves lett volna.~ ~A nagy, erős ember, aki talán 719 1| vagyok, hiszek mindent!...~ ~A halott arczképéről ás aranysugarak 720 1| lecsusztak; csend és homály volt a szobában. Barduvay Ádám 721 1| akinek bünül róják fel, hogy a legrégibb istent imádja; 722 1| hogy megfoszszalak attól a világtól, amelyhez édes 723 1| tartoztál. Önző voltam, mert a boszura gondoltam, mikor 724 1| de egyuttal vezeklettem a bünömért, mert megfosztottam 725 1| meg nem tudtad volna, mert a boszu lejárt, Szabó Pál 726 1| volna.~ ~- Szabó Pál!?... A Doborkay apja?!... ~- Ő 727 1| Doborkay apja?!... ~- Ő volt a te apád. Mikor az imént 728 1| Doborkay Endre kimondta a nevét, feltámadt bennem 729 1| nevét, feltámadt bennem a régi düh, a régi gyülölet. 730 1| feltámadt bennem a régi düh, a régi gyülölet. Nézd csak, 731 1| hogy remegek most is. Csak a csábitó fiát láttam benne 732 1| akkor, aki mellett ott állt a másik fiu, az elhagyott, 733 1| másik fiu, az elhagyott, a korcs, aki lopott névvel, 734 1| hazug álarczczal csalja a világot, s akinek e pillanatban 735 1| akinek e pillanatban kezében a boszu. Meg voltam őrülve, 736 1| öld meg.~ ~- Az apám fiát, a testvéremet!...~ ~- Nem 737 1| önálló, aki nem szorul soha a más eszére. Csak akkor nyultam 738 1| eszére. Csak akkor nyultam a hónod alá, hogy emeljek 739 1| mikor különös bajban voltál. A Barduvay Barnabás hagyatéka, 740 1| sokáig élt azután, hogy a czimerét eladta számodra, 741 1| eladta számodra, felment a terhekre; te ugy maradtál, 742 1| felcseperedtél, magad kerested a kenyeredet.~ ~- De te könnyitetted 743 1| is. Jól neveltél engem; a te iskolád volt az, hogy 744 1| amelyben nem csalódik, aki a számokkal bánni tud.~ ~- 745 1| Megbocsátasz-e, hogy ezt a nagy szomoruságot okoztam 746 1| neked?!... Tudom én, hogy a világ előtt nem szabad köztünk 747 1| megölelte és megszoritotta a kezét. Aztán felkelt.~ ~- 748 1| kezét. Aztán felkelt.~ ~- A legjobbat akartad és igy 749 1| meg ő is.~ ~Rámutatott a falon függő képre. A halott 750 1| Rámutatott a falon függő képre. A halott fehér arcza már csak 751 1| homályos körvonalban látszott a sötétségben; Barduvay Ádám 752 1| elment.~ ~Éliás kikisérte a kapuig, és mikor elváltak, 753 1| mondá, mikor elmentek a vén cseléd mellett. A kapuból 754 1| elmentek a vén cseléd mellett. A kapuból addig nézte a robogó 755 1| mellett. A kapuból addig nézte a robogó szekeret, amig csak 756 1| látta, azután becsoszogott a szobájába és fejcsóválva 757 1| alatt, hogy ő is? ’szen a halott megtiltotta nekem, 758 1| VIII.~ ~A milliomos kocsija megint 759 1| kocsija megint végig gördült a szőlők alatt, a régi uton, 760 1| gördült a szőlők alatt, a régi uton, a homokos ligeten.~ ~ 761 1| szőlők alatt, a régi uton, a homokos ligeten.~ ~Hold 762 1| keveredett össze körülötte a világos levegőben; néhol 763 1| utszélen egy csősz alakja; a nagy város poros, füstös 764 1| füstös légkörét felváltotta a mezők harmatszülő köde.~ ~ 765 1| emlékeivel s az uj embernek, a koros zsidófiunak engedi 766 1| zsidófiunak engedi át magában a cselekvés jogát.~ ~Egy pár 767 1| hogy senkire nem szorulva, a maga erejéből érjen el mindent. 768 1| az eddig. Egyedül állott a világon; amióta eszmél, 769 1| buzditotta, s miután csupán a saját érdekeivel kellett 770 1| kötött hozzá, megforditotta a világot fölötte; elvette 771 1| bebizonyitotta neki, hogy a saját erejében és eszében 772 1| perczben annyira bántotta ez a gondolat, hogy az ellentétes 773 1| kötelességet, mint amit a saját czéljai irtak elő, 774 1| támadnak rá nézve, melyek a régiekkel homlokegyenest 775 1| mindenekfölött emelte benne a munkakedvet és a kitartást. 776 1| emelte benne a munkakedvet és a kitartást. Ennek köszönhette, 777 1| hogy lassankint megszokta a rendithetetlen önbizalmat, 778 1| már magában is annyi, mint a siker. Lehetetlen, hogy 779 1| ember iránt, aki kiemelte a sárból és lemondott érte 780 1| elbeszélt, hinnie kellett. Nem a halotti bizonyitvány, nem 781 1| halotti bizonyitvány, nem a fátyolos arczkép, hanem 782 1| hanem az az ölelés, az a zokogás, győzte meg róla, 783 1| hogy milyen szive van annak a zsidónak. Barduvay Ádám, 784 1| zsidónak. Barduvay Ádám, a korcs, megtört a kérlelhetetlen 785 1| Barduvay Ádám, a korcs, megtört a kérlelhetetlen igazság sulya 786 1| hogy annyi ideig csalta a világot álnévvel s a becsületről 787 1| csalta a világot álnévvel s a becsületről alkotott fogalmai 788 1| annál gyötrőbb volt rá ez a tudat, mert ugy hitte, hogy 789 1| iszonyodott attól, hogy eldobja a lopott nevet, mely pedig 790 1| csak betetézte önmaga előtt a megaláztatást.~ ~Akármit 791 1| hozzáférhetetlen maradjon; a kalmár-becsületnek megvannak 792 1| megvannak anyagi kérdésekben a maga szabadságai, de ezek 793 1| veszélybe döntheti, mert a maga ereje nem biztosithatja 794 1| teljesen az ellen, hogy a pallos egyszer le nem zuhan 795 1| egyszer le nem zuhan rá.~ ~Ő, a gentleman, a bőkezü, nemes 796 1| zuhan rá.~ ~Ő, a gentleman, a bőkezü, nemes ur, aki egyenlő 797 1| akiknek nincs más jogczimök a társadalomban elfoglalt 798 1| rosszabbnak tartotta magát a tolvajnál s közel volt hozzá, 799 1| eszményi nagyravágyása ebbe a rettenetes helyzetbe sodorta.~ ~ 800 1| rettenetes helyzetbe sodorta.~ ~A park fái már feltüntek a 801 1| A park fái már feltüntek a világos éjszakában. Barduvay 802 1| e pillanatban nem merne a szeme közé nézni, talán 803 1| talán már alszik is.~ ~Mikor a kocsi befordult a gyepes 804 1| Mikor a kocsi befordult a gyepes udvarra, a milliomos 805 1| befordult a gyepes udvarra, a milliomos kiugrott belőle 806 1| ura után, hogy meggyujtsa a lámpát. Barduvay az ablak 807 1| előtt állott és kinézett a parkra; János kétszer is 808 1| kétszer is szólt neki, hogy a vacsora várja, utóljára 809 1| hagyta. Szokott az igy lenni a gazdával, bizonyosan megint 810 1| nagyszerü vállalaton töri a fejét.~ ~Barduvay pedig 811 1| Barduvay pedig csak nézte a világos éjszakát és kereste 812 1| világos éjszakát és kereste a fák feketeségében azt a 813 1| a fák feketeségében azt a helyet, ahonnan gyámleánya 814 1| ruháját látta délután.~ ~A mai nap nagy megpróbáltatások 815 1| volt rá nézve. Először jött a levél, abból keletkezett 816 1| levél, abból keletkezett a többi. Megtudta, hogy egy 817 1| aranybojtos hunczut; ez a gazember a tulajdon apja, 818 1| aranybojtos hunczut; ez a gazember a tulajdon apja, aki mostohább 819 1| aki mostohább volt hozzá a mostohánál, s ennek a nyomorultnak 820 1| hozzá a mostohánál, s ennek a nyomorultnak törvényes fia 821 1| törvényes fia van, aki neki, a korcsnak, mégis csak testvére 822 1| esküdött-e boszut Éliás a meggyalázott zsidóleányért, 823 1| meggyalázott zsidóleányért, a kinek ő fia, az egyetlen 824 1| hivatott, aki betöltheti a boszu-esküt?!...~ ~Éliás 825 1| nagyon hatott rá akkor a halott arczképe s valami 826 1| eloszlatni lelke zavarát; lement a parkba és a fenyvesen tul 827 1| zavarát; lement a parkba és a fenyvesen tul a kerti tó 828 1| parkba és a fenyvesen tul a kerti tó partján bolyongva 829 1| utvesztőjéből kivezesse.~ ~A kettős ember iszonyu tusára 830 1| pillanatban, mikor belebámult a tó vizébe s elnézte ott 831 1| tó vizébe s elnézte ott a magasságban tündöklő csillagok 832 1| édesanyja jutott eszébe, a kinek vértanusága az egész 833 1| könyörgött előtte és ugyanakkor a nagyapja hangját vélte hallani, 834 1| fogcsikorgatva követelte tőle a boszut.~ ~Barduvay Ádám 835 1| éjszaka balzsamos levegőjében, a béke ez otthonában, hol 836 1| fülemüle csattogott körülötte s a tóparti sás közt haris hivta 837 1| tóparti sás közt haris hivta a párját; mindig élénkebben 838 1| élénkebben látta maga előtt azt a fátyolos képet, melynek 839 1| volna, hogy esdekel hozzá a halott; ugy rémlett neki, 840 1| neki, hogy hangok támadnak a levegőben s tulvilági fényességet 841 1| tulvilági fényességet áraszt a kis tó vize, melyből egyszerre 842 1| vize, melyből egyszerre a fekete haju Judit emelkedik 843 1| megbocsátott, mielőtt meghalt!...~ ~A feketehaju Juditnak, a Barduvay 844 1| A feketehaju Juditnak, a Barduvay Ádám édesanyjának 845 1| édesanyjának árnya visszahanyatlott a tó vizébe. A korcs zsidó 846 1| visszahanyatlott a tó vizébe. A korcs zsidó fiu a halál 847 1| vizébe. A korcs zsidó fiu a halál hideg verejtékével 848 1| is!...~ ~És visszaindult a szobájába, egyre beszélgetve 849 1| vagyok, mint egy magányos fa a hegytetőn? Mire lenne énnekem 850 1| hegytetőn? Mire lenne énnekem a virág, mely csak elhervad 851 1| virág, mely csak elhervad a vén fa árnyékában?... Hogy 852 1| Ugy is fog történni!...~ ~A rózsatelep felől üde leányhang 853 1| ut füves szélén lopózott a nyaraló felé, melynek egyik 854 1| melynek egyik oldalrésze a rózsatelepre nyilt. Ott 855 1| nyilt. Ott volt az emeleten a Bella szobája; az ablak 856 1| fogással fellóditotta magát a fa villája közé s kigyósimasággal 857 1| megbolondult volna attól a látványtól, ami a csipkefüggönyön 858 1| attól a látványtól, ami a csipkefüggönyön át tündéri 859 1| vesztegette meg érzékeit. A meleg éjben, biztositva 860 1| Barduvay Ádám nem látta sem azt a földig érő hajat, sem a 861 1| a földig érő hajat, sem a leány patyolatvállát; rá 862 1| patyolatvállát; rá nézve nem a szerelem habzó kelyhe volt 863 1| habzó kelyhe volt már az a szép fiatal test, hanem 864 1| zengi. Rövid ideig maradt a lombok rejtekében, azután 865 1| szoritotta kezét, csókot intett a leány felé és óvatosan, 866 1| rendüljön meg utána, leszállott a fáról.~ ~- Isten veled... 867 1| Ugy látszott, hogy elmult a katasztrófa és Barduvay 868 1| és Barduvay Ádám ismét az a csodálatraméltó «okos ész» 869 1| akaraterejével markában tartja a világot.~ ~ ~ ~ 870 1| IX.~ ~A rózsák harmatát már csipegetni 871 1| harmatát már csipegetni kezdte a napsugár, mikor Bella fölkelt. 872 1| kössön gyámjának. Amint a folyosóra lépett, az öreg 873 1| látta egy ablakmélyedésben. A hü szolga nagyon izgatott 874 1| kezet csókolt és odaadta a levelet Bellának.~ ~A fiatal 875 1| odaadta a levelet Bellának.~ ~A fiatal leány, maga sem tudta 876 1| urunk elment...~ ~- Elment a nélkül, hogy megölelt volna... 877 1| hogy megölelt volna... A rossz Ádám bácsi! Hát aztán 878 1| aztán hova ment?~ ~Feltörte a levelet s mielőtt a szolga 879 1| Feltörte a levelet s mielőtt a szolga felelhetett volna, 880 1| Nagyon megijesztette ez a néhány sor.~ ~- Mi ez, János? 881 1| becsengetett, felhivatta a kocsist, meg a kertészt, 882 1| felhivatta a kocsist, meg a kertészt, előttünk aláirta 883 1| kertészt, előttünk aláirta a nevét valami irásra, azután 884 1| valami irásra, azután én meg a kertész szintén aláirtuk, 885 1| szintén aláirtuk, mint tanuk; a kocsis nem tud irni, az 886 1| hogy legyünk jók mindig a kisasszonyhoz...~ ~Az öreg 887 1| tovább!~ ~- Azután ezt a levelet adta, hogy mihelyt 888 1| levelet adta, hogy mihelyt a kisasszony felébred, adjam 889 1| velünk; oh, kisasszony, a mi jó urunk kezet fogott 890 1| fogott ilyen cselédnéppel! A kocsis bevitte a városba, 891 1| cselédnéppel! A kocsis bevitte a városba, azután onnan magában 892 1| Bella is aggódott; a levélben Barduvay röviden 893 1| fiókját és olvastassa fel vele a felül levő pecsétes levelet.~ ~ 894 1| levő pecsétes levelet.~ ~A fiatal leánynak ugyan nagyon 895 1| történt. Megparancsolta, hogy a kocsis befogjon s beszaladt 896 1| Elhatározták, hogy Jánost beküldik a közjegyzőért s egyuttal 897 1| jó, ha ilyenkor férfi van a háznál, aki nem vesziti 898 1| háznál, aki nem vesziti el a fejét; ők már elvesztették.~ ~ 899 1| telt el egy pár óra. Az ut a városig, meg vissza, mégis 900 1| volt, de végre hallották a kocsirobogást. János elhozta 901 1| kocsirobogást. János elhozta a hivatalos urakat, de Doborkayt 902 1| Mikor éppen kinyitották a Barduvay Ádám fiókját, vágtatva 903 1| fiókját, vágtatva érkezett meg a hadnagy; lováról szakadt 904 1| hadnagy; lováról szakadt a tajték. Először is Barduvay 905 1| szóval megmagyarázta neki a dolgot.~ ~Doborkay későn 906 1| késő este kért szabadságot a tábornokától, akinek részletesen 907 1| részletesen elmondta az okot. A szomszéd állomás térparancsnoka 908 1| megmutatták neki, hogy melyik a közjegyző, odament hozzá. 909 1| hozzá. Az éppen felbontotta a nagy pecsétes levelet.~ ~- 910 1| hozzákezdene, kérem, vegye át ezt a tizezer forintot; egy váltó 911 1| Barduvay ur magával hozta.~ ~A közjegyző megolvasta a pénzt 912 1| A közjegyző megolvasta a pénzt és nyugtát adott róla, 913 1| ünnepélyes hangon felolvasta a pecsétes okmányt.~ ~Olyan 914 1| hosszu üzleti utra indul, tul a tengerekre, s miután sorsa 915 1| kezében van, intézkedni óhajt a jövőre nézve. Röviden, velősen 916 1| huszárhadnagy ur irányában, s a hadnagy urat olyan embernek 917 1| embernek tartom, aki ezt a vonzalmat meg is érdemli: 918 1| nincs, sőt óhajtom, hogy a legrövidebb idő alatt összekeljenek. 919 1| vagyonom haladéktalanul a fiatal pár közös tulajdonába 920 1| Következnek az aláirások.~ ~A háznép meghatottan hallgatta 921 1| elé, egy szót sem értett a dologból. Hebegve adott 922 1| Nyugodt lehet, uram, - mondá a közjegyző, - Barduvay jó 923 1| világosan beszélt, mint a hogy csak egy épelméjü ember 924 1| alázatosan és aggodalmasan a küszöbről.~ ~Mindönki oda 925 1| nézett. Éliás volt; kalapját a közében tartotta, homlokáról 926 1| térdei megrogytak és leborult a porba:~ ~- Oh, Judit, Judit!... 927 1| kétségbeesve.~ ~Csupán ő volt a titokba beavatva, aki tudta, 928 1| tudta, hogy Barduvay Ádám, a zsidófiu, most lemondott 929 1| meg egy nagy vagyonról a testvére javára, aki nem 930 1| kitalálta, hogy Barduvay Ádám, a zsidófiu, ettől az órától 931 1| tudott meg soha.~ ~*~ ~Messze a czivilizált világ lármájától, 932 1| között magányos zárda áll. A zárda lakói, néma szerzetesek, 933 1| dolgukat hajnaltól estig. Első a felkelők közt és utolsó 934 1| felkelők közt és utolsó a lepihenők közt az uj szerzetes, 935 1| szerzetes, az «óriás», mint a hegy-lakók nevezik.~ ~Egyetlen 936 1| Egyetlen kegyet kért a főnöktől, mikor belépett: 937 1| főnöktől, mikor belépett: hogy a keleti oldalon adjon neki 938 1| fogadhassa mindennap imával a nap felkeltét. A hegy-lakók 939 1| imával a nap felkeltét. A hegy-lakók látják is a czella 940 1| A hegy-lakók látják is a czella ablakában minden 941 1| bánatos szemével elnéz a messzeségbe, napkelet felé.~ ~ 942 1| imádkozik szakadatlanul.~ ~Ez a szerzetes Barduvay Ádám. 943 2| A PIRÓTAI ROMOK TITKA.~ ~A 944 2| A PIRÓTAI ROMOK TITKA.~ ~A pirótai vágás gyönyörü makkerdő 945 2| lakás sehol, azért épitettek a vágás szélére egy kis házat 946 2| vágás szélére egy kis házat a kerülő számára, aki néha 947 2| akivel dolga van.~ ~Ebbe a házba egyszer valami Birda 948 2| Birda Péter költözött be a feleségével, meg két kutyájával. 949 2| dolognak hosszu volna elmondani a történetét, regény lenne 950 2| leánykori neve s hogy azok közé a menyecskék közé tartozott, 951 2| vagyona; Birda meg elvette a leányt a multja daczára, 952 2| Birda meg elvette a leányt a multja daczára, mert néha 953 2| multja daczára, mert néha a parasztember is megbolondul, 954 2| szerelmes. Hanem amint bekötötte a fejét, csak vitte egyenesen 955 2| fejét, csak vitte egyenesen a pirótai vágásba kerülőnének. 956 2| az igazi vadgerlicze, meg a vadgalamb. De még közel 957 2| De még közel se jöhetett a házhoz senki, mert «Urfi» 958 2| Kisasszony» nem értette a tréfát. Még az erdészt is 959 2| erdészt is majd levetkeztették a második napon, hogy elfoglalták 960 2| mikor az erdőt kerülgeti, a másik azalatt otthon marad 961 2| azalatt otthon marad és őrzi a házat.~ ~Az asszony duzzogott 962 2| Micsoda élet ez? Elbujni ide a cserebogarak meg a mókusok 963 2| Elbujni ide a cserebogarak meg a mókusok közé! Még a templomba 964 2| meg a mókusok közé! Még a templomba se járhat az ember.~ ~ 965 2| bejösz velem minden vasárnap a faluba, azután együtt ballagunk 966 2| segitünk rajta. Nappal ezt a részt járom, itt leszek 967 2| Birda jó erős sövényt vert a ház köré, azt megtetejezte 968 2| keresztül nem verhette magát. A sövénybe jó erős tölgyfa-ajtót 969 2| azt belül lakatra tette, a kulcs nála volt. Mikor este 970 2| Az asszony bent maradt a házban, «Kisasszony» meg 971 2| Kisasszony» meg kint az udvaron. A kerülő nyugodtan járhatta 972 2| elég biztonságban tudta a kincsét.~ ~Eltelt az ősz, 973 2| Eltelt az ősz, eltelt a tél, azután jött az uj tavasz. 974 2| megint minden. Kezdődött ujra a nagy járás-kelés az erdőben. 975 2| erdőben. Pöndör Vicza, mintha a régi nevét is elfelejtette 976 2| volna, ugy megváltozott. Még a templomba se nagyon kivánkozott 977 2| Kisasszonynyal.~ ~Addig még értette a dolgot Birda Péter, hogy 978 2| asszony gusztusa s megszerette a csendes erdőt; de hogy Urfi 979 2| az már csakugyan nem fért a fejébe. Ejnye, ejnye! ez 980 2| bizonyos. De hát miért?~ ~Az a jó erdei levegő tisztán 981 2| éveset, amelyik már kiállotta a tüzpróbát. Birda hamar megakadt 982 2| Birda hamar megakadt annál a gondolatnál, hogy ennek 983 2| lehet. Az, hogy valaki, akit a kutya nem ismer, nem közeledhetnék 984 2| ismer, nem közeledhetnék a kerülőházhoz. De akkor az 985 2| kerülőházhoz. De akkor az a valaki mért nem fél hát 986 2| annál többet gondolt. Elég a gyanunak egy mustármag, 987 2| eszébe sem jutott, hogy a felesége megcsalhatja. Nem 988 2| kevesebb; lassan akarok a végére járni, de biztosan.»~ ~ 989 2| Urfinak s elindult vele a falu felé. De csak a sarokig 990 2| vele a falu felé. De csak a sarokig ment, ott a fák 991 2| csak a sarokig ment, ott a fák közé állt s leselkedett. 992 2| Egyszer az asszony kijött a kapu elé s körülnézett, 993 2| volt, hogy csakugyan bemegy a faluba. Elindult. Akkor 994 2| dühös volt, majd lehuzta a lóról.~ ~- Ejnye, de jó, 995 2| találkozunk. Itt vannak a zsidók. Holnap kezdjük a 996 2| a zsidók. Holnap kezdjük a fakijelölést; legyen itthon 997 2| indult most?~ ~- Mennék a misére.~ ~- Isten hirével. 998 2| hirével. Mondja csak, van a kutjában jó viz? Megitatnám 999 2| kutjában jó viz? Megitatnám ezt a gebét ott.~ ~- Nagyon jó 1000 2| gebét ott.~ ~- Nagyon jó a viz. Csak tessék befordulni