IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] avatkozhatott 1 avatkoznia 1 avval 1 az 974 azalatt 6 azaz 1 azé 1 | Frequency [« »] ----- ----- 2580 a 974 az 685 hogy 504 nem 422 és | Bársony István Dobogó szívek Concordances az |
Rész
1 1| I.~ ~Barduvay Ádám az asztalnál ült és leveleket 2 1| azzal a közönynyel kisérte az egyenes sorokat, mely arra 3 1| mely arra vallott, hogy az ész dolgozik most ebben 4 1| ész dolgozik most ebben az emberben, - a sziv pihen.~ ~ 5 1| Barduvay Ádám megirta az utolsó levelet is és becsengette 6 1| levelet is és becsengette az inast. Mig a legényt várta, 7 1| és bankókat olvasott le az asztalra. Az ajtónyilás 8 1| olvasott le az asztalra. Az ajtónyilás neszére megfordult.~ ~- 9 1| szerkesztőségeket, adja át mindenütt azt az összeget, amit a boritékra 10 1| ne kérjen nyugtatványt.~ ~Az inas átvette a postát. Öreg 11 1| miféle pénzt hord szét. «Oh, az áldott ember!» dörmögte 12 1| óta titkárja volt annak az embernek, aki tudta róla, 13 1| gyermeke öröksége, mint az árvapénztárakban, ahonnan 14 1| ahonnan olyan gyakran eltünnek az ezrek. A hatóság csak ugy 15 1| alapitani s felhasználta az időt, amelyben a kis leány 16 1| amelyben a kis leány vagyona az ő kezében forgott. Biztos 17 1| alatt csinált egy milliót; az egy millióból a többi öt 18 1| összeget meg zsebre tette maga. Az öreg Éliás volt a mestere, 19 1| Éliás volt a mestere, ez az utólérhetetlen üzletember, 20 1| vált kezei között. De azért az öreg Éliásnak döntő véleménye 21 1| Dusan kamatozó jótékonyság az, mikor az ember felváltja 22 1| kamatozó jótékonyság az, mikor az ember felváltja a nevét 23 1| bankóra és megfizeti vele az emberek csodálatát, meg 24 1| Barduvay Ádám, a nemes adakozó, az ismert emberbarát stb. stb.» 25 1| aki bizonyára szolid még az üzleteiben is. Hogy felkölti 26 1| bizony, aki nem teheti, az nem szórja ki a pénzt az 27 1| az nem szórja ki a pénzt az ablakon. Barduvay Ádám jól 28 1| Ádám jól tudta, hogy bejön az a pénz az utolsó garasig 29 1| tudta, hogy bejön az a pénz az utolsó garasig megint, az 30 1| az utolsó garasig megint, az ajtón.~ ~Az egyik levél 31 1| garasig megint, az ajtón.~ ~Az egyik levél Éliásnak szólott. 32 1| hogy ne törődjék vele, ha az a tisztecske nem hoz is 33 1| pedig hozza el mielőbb.~ ~Az utolsó levél a zárda főnöknőjének 34 1| védőszárnyai alól, miután már itt az ideje, hogy a leányka a 35 1| szempár is zavarba hozhatja az embert. Ez nem olyan dolog 36 1| hihetetlen, hogy mit változott az a kis leány néhány hét alatt 37 1| gyermekkel szokás, és miután az előzmények által figyelmeztetve 38 1| hivatalban, ahol jó fentartani az összeköttetést; kiosztogatott 39 1| sokkal közelebb lesz ő hozzá. Az előkelő özvegy még aznap 40 1| mindenki, még Sarolta néni is, az előkelő özvegy.~ ~A jó asszonynak 41 1| Barduvay, nehogy ezeket az apró kedveskedéseket koczkára 42 1| hogy majd eljön annak is az ideje. De azért, anélkül, 43 1| szórakozottan hallgatta meg az Éliás jelentését. Ezenkivül 44 1| rajta, hogy már közel van az ötödik X-hez.~ ~- ~ ~A tavasz 45 1| meghalványodik a leányka szivében az az érzelem, amelyet a mostani 46 1| meghalványodik a leányka szivében az az érzelem, amelyet a mostani 47 1| olvasott, Barduvay nézte. Ez az ember, akit kora fiatalsága 48 1| arra, hogy ne legyen előtte az életnek más czélja, minthogy 49 1| minél inkább kizsákmányolja az anyagot: rajtakapta magát, 50 1| természet, sokkal szebbnek látja az életet, mint eddig akárhol. 51 1| volt, nem hozhat zavarba az egyszeregy. Tudta, hogy 52 1| küzdött ellene, mert ez az érzés végtelen kellemes 53 1| vágy, nem engedte, hogy az esze beleavatkozzék a szive 54 1| nélküle.~ ~A szél arról az oldalról fujt, amerre Bella 55 1| arczához egy paránya annak az illatnak, mely a leány hajáról, 56 1| szerte áradt. Ráképzelte arra az ajakra mindazt, amit róla 57 1| vágyott s kinozta magát az askéta türelmével, mely 58 1| annál mohóbban emészti fel az önuralmat, minél tovább 59 1| a házhoz érkezett, mind az ő kezén át jutott a czimzetthez, 60 1| akarta, hogy miféle firka az. Egy pillanatnál kevesebb 61 1| vele, hogy tudni is fogja. Az első perczben gyámi hatalmára 62 1| sikerét annak köszönhette az életben, hogy a döntő pillanatban 63 1| meg vágyai koronája közt az a levél a legnagyobb válaszfal 64 1| mellét, lassan ballagott az első fordulóig s mikor bizonyosra 65 1| azt hitte, hogy vége van az ostoba komédiának és most 66 1| keltő hatással. Most ez az előkelő kifejezés, melyben 67 1| remegése megváltoztatta az egész embert. A Jánus-lélek 68 1| emberből a maga részét, mint az a másik, talán tetszetősebb 69 1| Mert mikor megtudta, hogy az az ember szereti gyámleányát, 70 1| mikor megtudta, hogy az az ember szereti gyámleányát, 71 1| sürgősebb dolga, mint ezeket az adósságokat a saját kezében 72 1| kezében összpontositani s az öreg zsidó hiába csóválta 73 1| aki előtt korábban csak az első helyen való betáblázás 74 1| gondolta, hogy aki adósunk, az félig rabszolgánk, s titokban 75 1| nagyobb veszedelemben forogna az a hitvány pár ezer forint.~ ~ 76 1| maradt kis örökségről, hanem az már uszott; a nemes Doborkayak 77 1| rá, mint egy kinos álom. Az az egyetlen halvány reménye, 78 1| mint egy kinos álom. Az az egyetlen halvány reménye, 79 1| juttat s akkor megszünik az akadály, mely eddig kötelességemmé 80 1| rácsaptak volna a fejére. Az akrobata megtántorodott 81 1| hogy ne tudja meg egyszerre az egész rettentő árulást, 82 1| levél felfedezett. Mikor az első megdöbbenésből felocsudott, 83 1| befejezésféle következett, meg az aláirás. Azokból bizonyára 84 1| meg ujat. Egészen elkábult az eddigitől is, annyira, hogy 85 1| leghalálosabb ellenségeinek.~ ~Mert az kétségtelen, hogy esküdt 86 1| Bella, a hadnagy, sőt még az a pletykás szipirtyó is, 87 1| vezették tetszés szerint; hisz az egész háziasszonykodás csupa 88 1| egy regényes vén asszony az öcscse kedvéért; kicsinált 89 1| valóságos összeesküvés, melyben az egész világ ő ellene harczol 90 1| embere sincs, titokban maradt az egész aknamunka.~ ~Csak 91 1| Csak ez a fehér galamb, ez az ártatlanság, ez a Vénusz-testtel 92 1| gyermek, aki mellett itt volt az ördög s a csábitás?!...~ ~ 93 1| nem is gondolt, hogy ennek az ördögnek valószinüleg villogó 94 1| beszélt a dologról, mintha az ő millióiból kerülne ki 95 1| nagyban emelte nagylelküségét az emberek előtt. A leány gazdagsága 96 1| kérdéssel kivallatta a kocsist. Az jámbor arczczal mondta el 97 1| selymes buzahajtás ingása az ő haja lengését juttatta 98 1| egymást.~ ~Megváltozott az idők járása fölötte, a sziv 99 1| nagy rend és tisztaság.~ ~Az utczára néző ablakok vas 100 1| rostélylyal védték a házat; az udvart magas kőfal választotta 101 1| gazdáját szemlélődésében. Ez az asszonyszemély volt összes 102 1| dereshaju zsidó költözött be az elhagyatott házba, akit 103 1| arczu fiatal nő kisért. Az asszony lázas szeme révedezve 104 1| Akinek eladni valója volt, az őt kereste; aki venni akart, 105 1| kereste; aki venni akart, az hozzá fordult. Felesleges 106 1| félesztendő mulva, került kivül az asszony a kapun. Egyszerü 107 1| vannak, akik erről tudnak. Az ujabb nemzedék előtt nem 108 1| változik ő már. Csak annyi az egész, hogy egy kicsit megaszalódik, 109 1| fog válni élő mumiának.~ ~Az öreg Éliás nagyon elmerült 110 1| mi ujság. Szokatlan dolog az, hogy őt idehaza megkeressék.~ ~ 111 1| Barduvay Ádám belépett a házba, az öreg Éliás ugy felugrott 112 1| óh!...» Azután megfogta az athleta kezét és megszoritotta, 113 1| karját:~ ~- Áldott legyen az Isten! Csupa egészség;... 114 1| körülsimogassa és eldicsérje az akrobataságát, azután megszólalt:~ ~- 115 1| szobájába. Homályos szoba volt az, egyszerüen bebutorozva; 116 1| falon itt-ott bibliai képek. Az ablakok az udvarra nyiltak 117 1| bibliai képek. Az ablakok az udvarra nyiltak s egy ajtó 118 1| nyiltak s egy ajtó átvezetett az utczai oldalra, ahol néhány 119 1| ahol a levegőben van már az üzlet és nem zavar az utczai 120 1| már az üzlet és nem zavar az utczai lárma.~ ~- Igen, 121 1| tetszik; üljön le, Ádám ur.~ ~Az öreg zsidó előhuzott egy 122 1| látta megmagyarázni: «Ezek az öreg lábak,... hehe!... 123 1| Valami váltók vannak itt. Az a katonatiszt... Nem tudom, 124 1| mer.~ ~- Persze, persze; az a katonatiszt. Tudtam én 125 1| Tudtam én azt, rossz üzlet az nagyon...~ ~- Nem arról 126 1| iszen tudom; önnek nem baj az, Ádám ur, de énnekem fáj. 127 1| csak üzlet; higyje el, hogy az ilyesmi csupa renommérontás.~ ~- 128 1| Nem értem.~ ~- Hát ugy van az, Ádám ur: az ember mindig 129 1| Hát ugy van az, Ádám ur: az ember mindig jól kell, hogy 130 1| szabad rossz üzletet kötni. Az a hadnagy ur rossz, megmondtam 131 1| adnék kölcsön. A kölcsön, az már üzlet; olyan kölcsön, 132 1| hallgatta.~ ~- Nem ment az ingyen, Éliás.~ ~- No, no, 133 1| a könyv, mindjárt beszél az.~ ~Felállott és egy szekrényből 134 1| nélkül ugy tizezer forint. Az a birtok, az anyja után, 135 1| tizezer forint. Az a birtok, az anyja után, alig ér ennyit, 136 1| lőheti magát főbe. Jól van az a kelepcze felállitva.~ ~ 137 1| Lássa, Ádám ur, igy van az: ha az ember ur lesz, elszokik 138 1| Ádám ur, igy van az: ha az ember ur lesz, elszokik 139 1| törje; azután azt megsinyli az üzlet. Hát ha nem prolongálunk, 140 1| akkor elveszett a pénzünk. Az urfinak majd kiteszik a 141 1| fizet, bizonyosan fizet.~ ~Az öreg zsidó azt vette észre, 142 1| Éliás kitalálta, hogy annak az embernek kisebb gondja is 143 1| amint tekintete találkozott az öreg ember fénytelen szemével: 144 1| mi üzlettársak vagyunk. Az a tizezer forint fucscs! 145 1| azért mégsem prolongálunk.~ ~Az öreg ember szomoruan hallgatott. 146 1| maga feje fájni, de még az enyém sem. Miért mondtam 147 1| idejekorán összeszedte magát. Az ő titkába nem volt szabad 148 1| Alig ismerem. Annyi az egész, hogy Bella megszerette 149 1| legyen.~ ~Éliásnak kiderült az arcza.~ ~- Erről ismerek 150 1| a sors könyvébe irva?... Az urfi majd leköszön és elmegy 151 1| vár; majd elcsinálja azt az okos ember, akárhogy kezdi, 152 1| bizonyos, hogy ki van már az eszelve régen. De mégis 153 1| és makacskodni talál?... Az ilyen kis leány csupa fellengősség.~ ~- 154 1| ez a dolog. Majd kinyitja az öreg szolgáló. Hamarosan 155 1| perczben várom a hadnagyot.~ ~Az öreg cseléd csoszogva lépett 156 1| cseléd csoszogva lépett be. - Az a katona van itt, - dünnyögte.~ ~ 157 1| ember, aki nem tudta, hogy az életnek még gondjai is vannak 158 1| férfiakat s veszedelmes volt az asszonyokra. A fiatalság, 159 1| asszonyokra. A fiatalság, az egészség, meg az arany bojt 160 1| fiatalság, az egészség, meg az arany bojt külömben is megkönnyiti 161 1| külömben is megkönnyiti már az efélét.~ ~Egy kicsit zavarba 162 1| Barduvayt meglátta, de nem tart az ilyesmi sokáig világban 163 1| valaki itt lenni s hogy az a valaki éppen Barduvay; 164 1| Igazi katona. Rábiznám az egész életemet, az egész 165 1| Rábiznám az egész életemet, az egész vagyonomat.~ ~Barduvay 166 1| fogja árulni. Felállott és az ablak elé ment, honnan a 167 1| levőket jobban láthatta, mig az ő arcza inkább árnyékban 168 1| és most összezuzzák azt az embert, aki boldogságának 169 1| abban a kijelentésben, de az egyenes lelkü fiatal katonát 170 1| váratlanul érte a csapás és az első pillanatban nem gondolt 171 1| Nézzen ide! - kaczagott az óriás ember és felragadva 172 1| Jaj, jaj, Ádám ur, hol van az a jó csendes esze! Hadnagy 173 1| csendes esze! Hadnagy ur, az Istenért, ne ránczigálja 174 1| adta meg vetélytársának az utolsó döfést; bizonyosra 175 1| felelt Doborkay. - Tisztelem az ön aggodalmait és belátom, 176 1| mást, mint nemességet. De az én apám nem Doborkay volt.~ ~ 177 1| értettek a dologból.~ ~- Az urak nem tudják, - folytatta 178 1| folytatta Doborkay, - hogy én az édes anyám nevét viselem, 179 1| fejezte be magyarázatát:~ ~- Az apám születésre nézve nem 180 1| keltsék. Barduvay megtapogatta az öreg ember szivét. Dobogott. 181 1| Mindegy, akármi, de az bizonyos, hogy beteg. És 182 1| kész örömmel ragadta meg az alkalmat, hogy eltávozhatott. 183 1| melyben oly kinos órát élt át az imént. Röviden elbucsuzott 184 1| Éliás felnyitott szemét.~ ~Az öreg cseléd kiabált örömében, 185 1| örömében, Barduvay kiküldte. Az ajtóban megállitotta és 186 1| pénzt adott neki:~ ~- Ha az orvos jön, fizesse ki és 187 1| megelőzte.~ ~Azután felültette az öreget, aki lassankint magához 188 1| kérdezte végre Barduvay, akit az öreg eddig alig vett észre.~ ~ 189 1| Éliás felugrott és megfogta az akrobata kezét.~ ~- Mi történt? - 190 1| VI.~ ~Az öreg ember betette maga 191 1| ember betette maga után az ajtót és mintha nem bizna 192 1| beszélni.~ ~. ~«Régen volt az már. Az apám, aki száz évig 193 1| Régen volt az már. Az apám, aki száz évig élt, 194 1| megszületett; sötét, mint az édesanyjáé; meg kicsinyke, 195 1| sirni, csak kaczagni... az édes...~ ~Jaj de szerettem!... 196 1| Jaj de szerettem!... az a leány volt az én kincsem, 197 1| szerettem!... az a leány volt az én kincsem, akit ringattam 198 1| mellettem;... hogy pótoljam az anyját...~ ~Kis gyermek 199 1| kérdezte: Édes apám, hol van az én mamám? Elment, kis leányom, 200 1| csókolta, hogy örült neki az árva leány, az én leányom!...»~ ~ 201 1| örült neki az árva leány, az én leányom!...»~ ~Egy perczre 202 1| vettem: egy hosszu ruha tette az egészet... Mikor reggel 203 1| bolond volt, hogy megcsiptem az arczát és fölemeltem a levegőbe, 204 1| ostoba öreg fejem; ilyen az, mikor nincs asszony a háznál; 205 1| lányomból!»~ ~Eleresztette az ágy függönyét és nehéz lépésekkel 206 1| Vettem. Nem tagadhattam meg az árvától, aki örökké siratta 207 1| árvától, aki örökké siratta az anyját. Mert sokat siratta... 208 1| mondom én, hogy mind nem ér az semmit. Szobrot faragni 209 1| akarja. ...Aki nem látta az én Juditomat, az nem is 210 1| nem látta az én Juditomat, az nem is látott szép zsidó 211 1| én poéta, Ádám ur, se nem az apai vakság csacsog belőlem. 212 1| hát azt gondoltam: ez itt az Éva, akinek semmiféle Ádám 213 1| hogy kinek a nyakát fogja az a két kar egyszer körülfogni 214 1| lelkem! Jaj, de megvert az Ábrahám istene!...»~ ~«Ádám 215 1| csábitó! Átkozott a világ, az Isten!...»~ ~Barduvay észrevette, 216 1| betette egy karosszékbe. Az öreg ember megkapaszkodott 217 1| eresztette el. Lihegve, az emlék kinja alatt vivódva 218 1| kinja alatt vivódva nézett az athlétára, aki mint a pelyhet, 219 1| is. Oh, hogy kerestem azt az embert!... de nem találtam. 220 1| gyermekemet: a bün nászutja volt az!...~ ~Megtört az élet, az 221 1| nászutja volt az!...~ ~Megtört az élet, az örökös kin nem 222 1| az!...~ ~Megtört az élet, az örökös kin nem hagyott pihenőt. 223 1| után...~ ~Azután kinyilt az ajtó és én megláttam... 224 1| megláttam... Istenem! Ádám ur. Az első perczben elfogott a 225 1| fenevad. A cseléd orditott; az a sápadt, beesett arczu, 226 1| ur, ön nem tudja, hogy mi az, mikor egy gyermek, aki 227 1| mosolyog!... Bárányt csinál az a tigrisből. A következő 228 1| Szerette a tisztet.~ ~Az azt igérte neki, hogy nőül 229 1| kikeresztelkedik, csak félje az Istent és legyen boldog 230 1| Istent és legyen boldog azzal az emberrel. Na ’iszen boldog 231 1| egy kis szünetet tartott. Az egyre gyorsabbodó beszédben 232 1| részvétre.~ ~«Oh, Ádám ur! és az a szerencsétlen leány mégis 233 1| hogy bocsássak meg annak az embernek és hogy ne álljak 234 1| állok boszut... és mikor az Isten szent nevét kimondtam, 235 1| kimondtam, arra gondoltam, hogy az apa bünét majd a fiuval 236 1| Nem hinné, Ádám ur, hogy az ember mennyire szeretheti 237 1| együtt, akkor megáldottam. Az Isten csak az áldást hallgatta 238 1| megáldottam. Az Isten csak az áldást hallgatta meg.~ ~ 239 1| Ádám ur!... de megvert az Isten! Mikor itt feküdt 240 1| Mikor itt feküdt hallva, az én reménységem, az én istenségem: 241 1| hallva, az én reménységem, az én istenségem: belevágtam 242 1| istenségem: belevágtam a fejemet az ágyaszélébe, hogy ketté 243 1| ott vesszek el én is!... Az a nagy, nagy, fekete szeme 244 1| fekete szeme le volt hunyva; az a duzzadó, piros kis szája 245 1| megkékülve!... Ádám ur, az nem erre a világra való 246 1| világra való szenvedés volt, az már a pokol volt...»~ ~Az 247 1| az már a pokol volt...»~ ~Az öreg zsidó jajveszékelve 248 1| Hallja-e, Ádám ur, ez az én leányom! Lefesttettem 249 1| burkolatát.~ ~A nyugvó nap sugara az ablak előtt álló akácz lengő 250 1| másképen volt megvilágitva. Az aranyos sugarak ráestek 251 1| arcz, a leomló fekete haj, az összekulcsolt kéz, az enyészet 252 1| haj, az összekulcsolt kéz, az enyészet halványsága, mind 253 1| tegye a hatást, odafestette az életet is. Egy bölcső látszott 254 1| mosolygó ajkát, melyről az élet lehelete látszott szerteszállni, 255 1| szerteszállni, azután odahajolt az öreghez és gyengéden vállára 256 1| kérdezővel és kinyujtotta jobbját az ég felé, mintha esküt tenne 257 1| Ádám ur, Barduvay Ádám! Az a fiu te vagy!...~ ~ ~ 258 1| mint a fal.~ ~Rábámult az öreg emberre, akinek lassan 259 1| A milliomos kiérezte az Éliás tekintetéből, hogy 260 1| nyilhatott meg hazugságra az apa szája. Barduvay látta, 261 1| milyen csodálatos tüz ég az öreg szemében, mely szinte 262 1| czimerét. Korai árvasága óta az üzletet csepegtették vérébe 263 1| és kifejlesztették benne az elfogultságtól mentes józan 264 1| czimeréért. Ugy volt vele, mint az egészséggel, amit soha sem 265 1| nagy kincsünk.~ ~Végre is az a nemesség üzleti okokból 266 1| esetek, a mikor egyenesen az ötágu koronának köszönhette, 267 1| felindulás hangján s megragadva az Éliás kezét, tudtán kivül 268 1| Csaknem kiserkedt rá a vér az öreg ujjak alól, de azért 269 1| mondani, hogy boldoggá teszi az a vaserő.~ ~- Beszéljen, 270 1| amit mondott, akkor ez az anyám és én...~ ~- És te 271 1| szemét gyöngéden pihentette az óriás alakján.~ ~- Tehát 272 1| lecsillapodva folytatta az emberöltő előtti idők meséjét. 273 1| Széthuzta a menyezet függönyét. Az ágy mellett csakugyan egy 274 1| mint egy kivájt kéreg, az ember szinte ráképzelte 275 1| között.~ ~Éliáson erőt vett az érzés. A kis bölcsőről a 276 1| selyempaplan alatt.~ ~- Ez volt az ágya, annyit ringattam benne! - 277 1| hogy mit fogok csinálni... Az utolsó éjen, melyet a halott 278 1| tudom én, Ádám ur, hogy mi az a regény, de azt hiszem, 279 1| hiszem, hogy a bánat elvette az eszemet és regényessé tett. 280 1| megmondom neki, hogy a fia volt az, aki megölte. A fiu azonban 281 1| boszuvágy; valóságos mánia volt az, mert mindig rá gondoltam. 282 1| fiával. Doktorhoz vitte az asszonyt, aki beteg volt. 283 1| alatt megölte. Akkor kapott az ember egy levelet, hogy 284 1| Barduvay Barnabásnak hivták az embert, aki egy napon lett 285 1| ledurrantani.~ ~Sokáig beszéltem az emberemmel és mind a ketten 286 1| sirásra, mert megéhezett az istenadta. Akkor feleszméltem, 287 1| Éliás elhallgatott. Az athletán meglátszott, hogy 288 1| bizonyitványok voltak, közte az is, amelyik arról tanuskodott, 289 1| sirt még életében, ráborult az öreg zsidóra, és zokogott.~ ~ 290 1| különös látvány lett volna az. Egy szürke szakállu, töpörödött 291 1| már?!... ~- Hiszem, hogy az unokád vagyok, hiszek mindent!...~ ~ 292 1| Barduvay Ádám maga mellé huzta az öreget:~ ~- Ezért voltál 293 1| akartam, hogy pária légy, mint az én fajom, akinek bünül róják 294 1| Ő volt a te apád. Mikor az imént Doborkay Endre kimondta 295 1| mellett ott állt a másik fiu, az elhagyott, a korcs, aki 296 1| kiáltottam, hogy te öld meg.~ ~- Az apám fiát, a testvéremet!...~ ~- 297 1| sanyarogni, hogy ösmerd meg az életet és légy önálló, aki 298 1| terhekre; te ugy maradtál, mint az ujjam; mióta felcseperedtél, 299 1| engem; a te iskolád volt az, hogy számtannak néztem 300 1| hogy számtannak néztem az egész életet, amelyben nem 301 1| azután még egyszer megölelte az öreget és elment.~ ~Éliás 302 1| meg ő is. Mit érthetett az alatt, hogy ő is? ’szen 303 1| oh, rá kell bizni arra az okos fejre; az majd tudni 304 1| bizni arra az okos fejre; az majd tudni fogja: ’iszen 305 1| majd tudni fogja: ’iszen az én vérem!...~ ~ ~ 306 1| levegőben; néhol tünt fel csak az utszélen egy csősz alakja; 307 1| jól esett forró homlokának az esti szél simogatása. Szüksége 308 1| szakit multjának emlékeivel s az uj embernek, a koros zsidófiunak 309 1| csupa erőszakosság volt ez az ember, aki megszokta, hogy 310 1| el mindent. Könnyü volt az eddig. Egyedül állott a 311 1| zsarnokká fejlődött ki benne az önzés.~ ~Most vége van ennek. 312 1| ember, akit eddig csupán az «üzlet» kötött hozzá, megforditotta 313 1| át.~ ~Mert hogy őrködött, az kétségtelen; valóságos gyámság 314 1| valóságos gyámság volt az, ami alatt tudtán kivül 315 1| bántotta ez a gondolat, hogy az ellentétes tulzásba menve, 316 1| tekintet»-nek s hogy abból az atyafiságból kifolyólag, 317 1| Visszatért emlékezetében ahhoz az időhöz, mikor Éliás mint 318 1| bizonyságát találta annak, hogy az élet igazi alapja az egyszeregy. 319 1| hogy az élet igazi alapja az egyszeregy. Bármily szigoruan 320 1| szigoruan bántak ott vele, az öreg ember mindig tudta 321 1| mesés volt mindez, amit az öreg elbeszélt, hinnie kellett. 322 1| fátyolos arczkép, hanem az az ölelés, az a zokogás, 323 1| fátyolos arczkép, hanem az az ölelés, az a zokogás, győzte 324 1| arczkép, hanem az az ölelés, az a zokogás, győzte meg róla, 325 1| nem biztosithatja teljesen az ellen, hogy a pallos egyszer 326 1| és csaknem futva indult az emeletre. János, az öreg 327 1| indult az emeletre. János, az öreg szolga, megcsóválta 328 1| meggyujtsa a lámpát. Barduvay az ablak előtt állott és kinézett 329 1| utóljára abban hagyta. Szokott az igy lenni a gazdával, bizonyosan 330 1| Ádámban ismét forrni kezdett az indulat. Hát micsoda jogon 331 1| kivánhatnák tőle, hogy ő, az elsőszülött, átengedjen 332 1| elsőszülött, átengedjen az öcscsének mindent: nevet, 333 1| ha van külömbségtétel, az csak az idősebb javára eshetik?... 334 1| külömbségtétel, az csak az idősebb javára eshetik?... 335 1| zsidóleányért, a kinek ő fia, az egyetlen hivatott, aki betöltheti 336 1| hogy meg lesz elégedve. Az igaz, hogy másképen gondolta; 337 1| amelyben nem volt semmi az emberi indulatokból s amely 338 1| partján bolyongva kereste az Ariadne-fonalat, mely lelkét 339 1| Ariadne-fonalat, mely lelkét az ingadozás utvesztőjéből 340 1| eszébe, a kinek vértanusága az egész világ büneért könyörgött 341 1| hitte, hogy nem éli tul az iszonyu tusát. Óhajtotta 342 1| tusát. Óhajtotta volna, hogy az öreg Éliásnak legyen igaza, 343 1| vonta vágya, hogy széttörje az akadályt, mely boldogságának 344 1| utjában állott és mégis, az éjszaka balzsamos levegőjében, 345 1| látod, hogy ő nem akarja!... Az anyám, aki ugy szeretett 346 1| olyan jól megtaláltam már az igazi utat. Az az arczkép, 347 1| megtaláltam már az igazi utat. Az az arczkép, az édesanyám 348 1| megtaláltam már az igazi utat. Az az arczkép, az édesanyám arczképe 349 1| igazi utat. Az az arczkép, az édesanyám arczképe sugta... 350 1| magában, azután lábujjhegyen az ut füves szélén lopózott 351 1| rózsatelepre nyilt. Ott volt az emeleten a Bella szobája; 352 1| emeleten a Bella szobája; az ablak előtt kissé oldalvást 353 1| kuszott feljebb, mig elérte az ablak irányát. Azután benézett.~ ~ 354 1| szerelem habzó kelyhe volt már az a szép fiatal test, hanem 355 1| eleven liliom, melynek ajka az ártatlanság himnuszát zengi. 356 1| leány felé és óvatosan, hogy az ág se rendüljön meg utána, 357 1| katasztrófa és Barduvay Ádám ismét az a csodálatraméltó «okos 358 1| Amint a folyosóra lépett, az öreg Jánost látta egy ablakmélyedésben. 359 1| kérdezte szorongva.~ ~- Az urunk elment...~ ~- Elment 360 1| Mi ez, János? Hova ment az ur? - kérdezte ismét.~ ~- 361 1| Nem tudom, kisasszony; az éjjel egyszerre becsengetett, 362 1| a kocsis nem tud irni, az csak nézte. Mikor készen 363 1| mindig a kisasszonyhoz...~ ~Az öreg cseléd nem tudta tovább 364 1| onnan magában jött vissza. Az ur elutazott... Én nem tudom, 365 1| közt telt el egy pár óra. Az ut a városig, meg vissza, 366 1| de Doborkayt nem találta; az tegnap óta nem is volt otthon.~ ~ 367 1| valami urak turkálnak fent az irományai közt, felsietett 368 1| irományai közt, felsietett ő is az emeletre. Bella szomoruan 369 1| akinek részletesen elmondta az okot. A szomszéd állomás 370 1| közjegyző, odament hozzá. Az éppen felbontotta a nagy 371 1| melynek itt kell lenni, miután az, akinek tartozom vele, azt 372 1| ügyeire nézve, megnevezi az intézeteket, melyeknek bizonyos 373 1| tulajdonába menjen át, azzal az egyetlen kikötéssel, hogy 374 1| sohasem fognak.»~ ~Következnek az aláirások.~ ~A háznép meghatottan 375 1| háznép meghatottan hallgatta az egyszerü, de nagyjelentőségü 376 1| barátom és ösmerem irását. Ez az ő legkomolyabb akarata; 377 1| tartotta, homlokáról patakzott az izzadság, haja összetapadva 378 1| hozzá és megmutatta neki az irást.~ ~- Nézze, Éliás 379 1| Nézze, Éliás bácsi, nézze!~ ~Az öreg zsidó elolvasta unokája 380 1| aki nem zsidó. És ő volt az egyetlen, aki kitalálta, 381 1| Ádám, a zsidófiu, ettől az órától fogva nincs többé.~ ~ 382 1| utolsó a lepihenők közt az uj szerzetes, az «óriás», 383 1| lepihenők közt az uj szerzetes, az «óriás», mint a hegy-lakók 384 2| sem jön össze mással, mint az erdészszel, akivel dolga 385 2| feleségével, meg két kutyájával. Az ember lehetett vagy negyven 386 2| parasztban már éppen nem fiatal. Az asszony legfeljebb husz.~ ~ 387 2| asszony legfeljebb husz.~ ~Az egész dolognak hosszu volna 388 2| hogy Pöndör Vicza volt az asszony leánykori neve s 389 2| pörge bajusza simogatta meg az ajakát. Pöndör Vicza hozzáment 390 2| Péterhez, mert tudta, hogy van az embernek egy kis vagyona; 391 2| kerülőnének. Azt előre kicsinálta az erdészszel. Szivesen rábizták 392 2| erdészszel. Szivesen rábizták az erdőt, mert megbizható ember 393 2| volt, ő meg szivesen elbujt az emberek elől: ő tudta miért.~ ~ 394 2| Persze nagyot nézett az asszony, mikor azon vette 395 2| már körülötte más, mint az igazi vadgerlicze, meg a 396 2| nem értette a tréfát. Még az erdészt is majd levetkeztették 397 2| napon, hogy elfoglalták az uj lakást.~ ~«Urfi» meg « 398 2| mért hozta magával őket. Az egyik jó lesz neki, mikor 399 2| egyik jó lesz neki, mikor az erdőt kerülgeti, a másik 400 2| marad és őrzi a házat.~ ~Az asszony duzzogott egy kicsit. 401 2| Még a templomba se járhat az ember.~ ~Péter parasztészszel 402 2| egy kis majorságod, ad tán az Isten gyereket is; majd 403 2| itthon egész nap. Megesz az unalom.~ ~- No, majd segitünk 404 2| elment, maga zárta be mindig. Az asszony bent maradt a házban, « 405 2| házban, «Kisasszony» meg kint az udvaron. A kerülő nyugodtan 406 2| kerülő nyugodtan járhatta az utját: elég biztonságban 407 2| tudta a kincsét.~ ~Eltelt az ősz, eltelt a tél, azután 408 2| eltelt a tél, azután jött az uj tavasz. Egyszer csak 409 2| ujra a nagy járás-kelés az erdőben. Pöndör Vicza, mintha 410 2| vasárnaponkint. Inkább küldte az urát, hogy csak menjen magában. 411 2| mint hogy ugy megváltozott az asszony gusztusa s megszerette 412 2| maradhassanak békén együtt, az már csakugyan nem fért a 413 2| bizonyos. De hát miért?~ ~Az a jó erdei levegő tisztán 414 2| erdei levegő tisztán tartja az agyvelőt, kivált az olyan 415 2| tartja az agyvelőt, kivált az olyan negyven éveset, amelyik 416 2| ennek csak egy oka lehet. Az, hogy valaki, akit a kutya 417 2| a kerülőházhoz. De akkor az a valaki mért nem fél hát 418 2| jó barátságban van. Hm!~ ~Az ilyen kerülő nagyon jól 419 2| játszani. Nagy szerencse volt az, hogy ugy el voltak dugva 420 2| hogy ugy el voltak dugva az emberek elől. Most azonban, 421 2| már ki is gömbölyitette az egész mesét. Bizonyos, hogy 422 2| állott ott hiába. Egyszer az asszony kijött a kapu elé 423 2| jött vele szemközt lóháton az erdész. Olyan harminczas, 424 2| befordulni ténsuram; otthon van az asszonyom, szolgál az mindennel.~ ~ 425 2| van az asszonyom, szolgál az mindennel.~ ~Elváltak.~ ~- 426 2| Hanem másnapra már kiment az eszéből. De mig a felesége 427 2| eszéből. De mig a felesége az árokhányóknak pálinkát mért, 428 2| kulcsot. Szakasztott mása volt az ő lakatkulcsának. Hm, hm!~ ~ 429 2| Hm, hm!~ ~Mi szüksége van az asszonynak arra, hogy titokban 430 2| mégsem egészen könnyen forog az olyan müveletlen parasztész. 431 2| szivesen mozdult, pedig az erdész különösen meghagyta 432 2| lövést hallott jól bent az erdőben. Megijedt. Ez a 433 2| vörösfarku csattogó madár kiült az utszélre, egy hajlós kóróra, 434 2| Egyébképen csendes volt még az erdő. A bogár se igen mozgott. 435 2| éreztette, mutatta mindenben az élet dusgazdagságát.~ ~Mikor 436 2| lerajzolt csizmanyom volt az a porban. Nem az ő csizmájáé.~ ~ 437 2| csizmanyom volt az a porban. Nem az ő csizmájáé.~ ~Kisasszony 438 2| megférni? - gondolta Péter.~ ~Az asszony is jött, kinyitni 439 2| rendesen csütörtök volt az a nap, amelyen az erdész 440 2| csütörtök volt az a nap, amelyen az erdész meg szokta tenni 441 2| gondolhattam volna.»~ ~Kiment az udvarra s szétnézett. Az 442 2| az udvarra s szétnézett. Az idő meglehetősen borultas 443 2| jelentkeztek. Előhivta Kisasszonyt; az egy idő óta nagyon félt 444 2| csak kiszí még egy pipát. Az asszony szépen szót fogadott, 445 2| duplázás a vágás sarkán. Biz’ az messzecskén lehetett. Az 446 2| az messzecskén lehetett. Az asszony felriadt: «hallotta 447 2| fenhangon Urfit szólitotta. Az oda dörgölődött hozzá. Akkor 448 2| Kisasszony kiosont mellette az udvarra, a kant visszalökte 449 2| éjszakában.~ ~Birda Péter letette az exáment arról, hogy csakugyan 450 2| most gyanut fogott, hogy az a csütörtöki lövöldözés 451 2| és Urfit hagyta otthon. Az nincs megvesztegetve. Sötét 452 2| kutya nagyon egymáshoz. Még az asszony se veszi észre hirtelen 453 2| cserét. Egyébiránt majd kisül az mindjárt.~ ~Elvonult vagy 454 2| Megdobbant a szive. Ez az Urfi hangja. Jól van, ez 455 2| hazafelé. Most hát meg lesz az igazi vadorzó. Ez alatt 456 2| dühében. Hallani lehetett az asszony hangját is, amint 457 2| amint csittitotta. Nem ért az semmit. Egyszerre csak egy 458 2| Birda kitalálta, hogy mi az. Urfi végsőt vonaglik: lelőtték 459 2| fénylett ki; Birda odalopózott az ablakhoz. Látta, amint a 460 2| gondoskodással mosogatja az erdész karját; egy nagy 461 2| mint egy kisértetre.~ ~Az erdész feltalálta magát.~ ~- 462 2| természetes hangon mondta, hogy az erdész szószerint elhitte. 463 2| álltak ott megvilágitva az éjszakában, mint egy-egy 464 2| arra elevenen zárta rá az ajtót. Mikor készen volt, 465 2| pirótai kerülőház leégett.~ ~Az erdészt akkor már kerestették 466 2| erdészt akkor már kerestették az ég alatt, a föld szinén 467 3| fejére; sohasem vágyott az árnyékos erdő mélázásra 468 3| kis parasztleány, akinek az arcza majd kicsattant az 469 3| az arcza majd kicsattant az egészséges vértől és mert 470 3| összeillettek. Azután mikor az urfi már megkamaszodott 471 3| megkamaszodott és pehely verte ki az orra alját, a kisasszony 472 3| pipacs-kisasszonynak. Mikor az öreg doktor Kanócz igy látta 473 3| mosolygott magában.~ ~Telt, mult az idő, a két gyermeknek el 474 3| kellett válni. A fiu felkerült az egyetemre, a leány odahaza 475 3| hogy nincs annak ideje az irka-firkára, tanul az egyre.~ ~ 476 3| ideje az irka-firkára, tanul az egyre.~ ~Hála Istennek; 477 3| hallott, ugy elöntötte a vér az arczát, hogy végre elhivatták 478 3| behoztak neki egy névjegyet: Az ő neve volt rajta s előtte 479 3| régen! Pedig bántotta, hogy az a fiu még ilyen formaságot 480 3| régi többé. Csupa «nagysád» az egész ember. A «pipacs»- 481 3| Faluhelyen nem igen változnak az emberek; a pillangós mezőt 482 3| hogy ugy nevezze?~ ~Mikor az előkelő doktor ur elment, 483 3| szerette volna, ha megszoritja az egész kezét és kaczag rajta, 484 3| hosszu szempillájáról.~ ~*~ ~Az öreg doktor Kanócz megint 485 3| magyarázta neki, hogy mi az a «kongrua», amiről az imént 486 3| mi az a «kongrua», amiről az imént a plébános urral annyit 487 3| doktor ur nagy beszédben van az édes apjával. Nem zavarta 488 3| lenni. Arra kapaczitálta az öreg urat, hogy lenditsen 489 3| öreg urat, hogy lenditsen az ügyén.~ ~A «pipacs»-ot nem 490 3| észrevétlenül nézze azt az embert, akit nem birt olyannak 491 3| hogy őt ijesztgesse vele.~ ~Az öreg megcsóválta a fejét 492 3| ember vallomására. El van az már késve; ez a kerület 493 3| nem gondolt rá, uj keletü az eszme, a leendő apósa kivánja.~ ~- 494 3| apósa kivánja.~ ~- Ugy, hát az apósa?!... Gratulálok öcsém!~ ~ 495 3| pipacs» megkapaszkodott az ablakpárkányában, ugy remegett, 496 3| két férfi kezet fogott.~ ~Az öreg ur elfojtott egy nehéz 497 3| sóhajtott. Ő csak nézett mereven az apjára, aki éppen elsétált 498 3| apjára, aki éppen elsétált az ablak alatt és olyan szomorunak 499 3| megijedt. Neki nem szólt, hanem az apjának. «Férjhez kell adni», 500 3| meg a fiatal ember is. Az észrevette ennek a halványságát 501 3| a gyenge melle nem birta az ivást meg a nótát, azt gondolta: « 502 3| tudakozódott, hogy jól termett-e az idén a csicsóka?~ ~A «pipacs» 503 3| hogy mennyi jót tett már ő az emberekkel és hogy talán 504 3| földön, hogy folytassa ezt az áldásos munkát, ahogy tette 505 3| fiatal embernek:~ ~- Bizzék az Istenben, doktor ur.~ ~Az 506 3| az Istenben, doktor ur.~ ~Az pedig felkelt a székéről 507 3| a szavazás a városban.~ ~Az alkotmányos jog gyakorlatában 508 3| megakadt rajta utóljára még az «éljen» is.~ ~A veres tollasok 509 3| vehette a dolgát. Hat falu az övé volt egy szálig; azok 510 3| megverselte őket nyomban. Az emberei azután nevettek 511 3| ha jönnek is, vöröstollas az valamennyi.~ ~- Ostobaság! - 512 3| kobakjából, azután megtörülte az öklével a száját és odaadta 513 3| lovas ember robogott végig az utczán, magasra tartotta 514 3| szedd a lábadat, hordd az irhádat, vagy hozzád suhintok 515 3| suhintok a kulacsom szijával!~ ~Az országuton látszott is már 516 3| amint felpántlikázva repült az élen az előljárók alkalmatossága.~ ~ 517 3| felpántlikázva repült az élen az előljárók alkalmatossága.~ ~ 518 3| akkor adta be a szavazatát az utolsó fehér; éppen nyolczvannal 519 3| Azoknak pedig még ott van az erősségök, azon az ötven 520 3| ott van az erősségök, azon az ötven szekeren. Mindegyik 521 3| választóból.~ ~Mikor azután az utolsó fordulónál előkanyarodott 522 3| fordulónál előkanyarodott az első szekér, megelőzve vagy 523 3| gazdátokkal együtt, nem igaz az, hogy ti jól láttok!~ ~Nem 524 3| vörös a mi szinünk, no nézze az ember, hogy ránk ijeszt 525 3| Tudom, öcsém, szólt az öreg biró, miközben lekászolódott 526 3| ennél több. Közé vette magát az embereinek és hat sor paraszt 527 3| mögül traktálta csuf szóval az ujon érkező szekereket, 528 3| hoz, akinél együtt volt az egész pártvezérség, köztök 529 3| lázadás van; abba kell hagyni az egész választást...~ ~A 530 3| hajadonfőn iramodott neki az ajtónak; ott megtorlódtak 531 3| váltig kiabálta, hogy: az Istenért, uraim! de az Istenért, 532 3| az Istenért, uraim! de az Istenért, uraim! Nem használt 533 3| Istenért, uraim! Nem használt az semmit; utoljára is ugy 534 3| Bácska akár svarczgelb.~ ~Az öreg rácskai nemes is ment 535 3| nyolczvanadik ember.~ ~- De hát hogy az ördögbe jutott ilyesmi eszökbe...~ ~ 536 3| azt nem engedjük! hanem az szent, hogy sose láttam 537 3| Kondor, miről beszél maga?~ ~Az öreg paraszt hunyoritott 538 3| valami ebből a dologból.~ ~- Az én leányom mondta?!... ~- 539 3| angyal több a földön; amit az már nekünk jót tett a faluban, 540 3| faluban, meg nem hálálja az unokánk sem.~ ~Ekkor vetődött 541 3| jegyző, aki meghallotta az utolsó szót.~ ~- Már az 542 3| az utolsó szót.~ ~- Már az igaz könyörgöm alássan, 543 3| tudhatta volna, hogy még az ellenségére is rászavazna 544 3| tehetné vele a kisasszonyt.~ ~Az öreg nemes valamennyire 545 3| Hát mit mondott maguknak az a nyelves leány?~ ~- Nem 546 3| nyelves leány?~ ~- Nem mondott az semmit, csak, hogy nagyon 547 3| aki a kisasszonyt szereti, az a doktorra szavazzon.~ ~- 548 3| párnák közt hozatta el magát; az imént szavazott le. Itt 549 3| a tekintetes urnak, hogy az Isten áldja meg minden lépését, 550 3| Különösen a lelkünkre kötötte.~ ~Az öreg nemes ugy érezte, hogy 551 3| nemsokára kihirdethette az eredményt.~ ~A fehér tollasok 552 3| bekerültek végre Rácskára is, az ősi kuriába.~ ~Csendes volt 553 3| Csendes volt ott minden. Az «asszonynéni» betegen feküdt 554 3| betegen feküdt a szobában; az udvaron, egy levelét hullató 555 3| kiczirkalmazott elegáncziával lejtett az öreg urhoz.~ ~- Hát a kisasszony 556 3| no majd megvárjuk...~ ~Az öreg ember nem szólt, hanem 557 4| AZ ÉSZAKI SARK FELÉ.~ ~Az emberek 558 4| AZ ÉSZAKI SARK FELÉ.~ ~Az emberek azt hiszik, hogy 559 4| komor világán át juthatni el az északi sarkig.~ ~Nagy expedicziók 560 4| nagy tudósok keresik oda az utat folyvást, de nem találják. 561 4| kőkemény vizek sziklafalain, az előtt egyszerre megnyilik 562 4| született minden.~ ~Még az emberek is csendesvérüek, 563 4| nem törődik senki.~ ~Mert az ott a tökéletes közöny országa; 564 4| amikor már több vagy nekem az istenemnél? A mikor arczom 565 4| ugy-e nem?! Ugy-e, nem lehet az?! Gyere ide; gyere hozzám; 566 4| elhagyok érted mindent, az istent is!~ ~Milyen rettegve 567 4| szemedből, hogy szeretsz; hogy az utálatos démon nem mondott 568 4| ujra, meg ujra irásban kell az én szerelmem, mint jó uzsorásnak 569 4| vagy és te maradsz örökké az egyetlen férfi, akire gondolok.~ ~ 570 4| elmenni.~ ~Mit csinálsz az alatt, hogy nem látjuk egymást?~ ~ 571 4| asszonyokhoz, mert csak az enyém vagy.~ ~Nem is mennék 572 4| társaság; mi fiatalok gyalog, az öregek csacsin, vagy kocsin. 573 4| itt maradsz! mit ér igy az egész? Mit gondolsz, édes, 574 4| ellenkeznem. Még megsejtené az okát, pedig ugy-e az rettenetes 575 4| megsejtené az okát, pedig ugy-e az rettenetes volna?!~ ~Hanem 576 4| de nagy boldogság is lesz az, este, mikor senki se lát, 577 4| szivem! Hát mégis lehet az, hogy mi ne lássuk egymást 578 4| ember jön velem, szinte az én fürdőmbe. Legalább lesz, 579 4| bocsáss meg, de látod, az első napok izgalmai, az 580 4| az első napok izgalmai, az ismerkedések annyira elfoglaltak. 581 4| Sietve irok. Reszketek az aggodalomtól. Azt gyanitom, 582 4| levélben effélét sejtet. Az istenre kérlek, ne irj többet. 583 4| se drágám. Majd eltelik az a pár hónap, azután viszontlátjuk 584 4| hogy mennyire igénybe veszi az embert a társaság. Nincs 585 4| meg itt lépten-nyomon adja az éjjeli zenét. Nagy lármát 586 4| adja. De milyen gyönyörü az! Szinte sajnálom a bolondot, 587 4| Most csak arra kérlek, hogy az istenért, semmisitsd meg 588 4| csak olyan örökös pallos az afféle.~ ~Ugy-e, megteszed, 589 4| Annyira tetszik ön annak az asszonykának?! Bizonyosan 590 4| Vagy csak olyan kis tréfa az egész? Talán próbára akar 591 4| hát csak udvaroljon annak az asszonykának, de vigyázzon, 592 4| előtt aligha kerülök vissza az én kis fészkembe.~ ~De ugy-e 593 4| is, a férjem is...~ ~ ~S az emberek mégis azt hiszik, 594 4| komor világán át juthatni el az Északi sarkig.~ ~ ~ ~ 595 5| tetszett, mintha sietős volna az utja; kénytelen voltam meggyorsitani 596 5| valami kaland, de imádom az ibolyaillatot.~ ~Abban a 597 5| jóformán férfivá teszik már az embert. Az a csodálatos, 598 5| férfivá teszik már az embert. Az a csodálatos, vágyakkal 599 5| nem merünk.~ ~Tétovázás az élet ez álomszerü szakában 600 5| kikapjon.~ ~Késő is volt már. Az utcza népessége megcsappant; 601 5| szanaszét látni lehetett, az is többnyire a szinházból 602 5| vámházig. Ezen a ponton az én utam elvált volna a tovaszálló 603 5| kőlépcsőn állottam, tünt fel az egész dolognak a furcsasága. 604 5| szemem s nem törődtem többet az ibolyával, hanem azt kérdeztem 605 5| ijedten, mit akar itt most ez az asszony?!~ ~Egy pillanatnak 606 5| rendkivüli történik velem. Talán az isteni gondviselés hozott 607 5| hozott ide!... Láttam, hogy az asszony majdnem futva halad 608 5| hogy ne szállhasson le az utolsó lépcsőre.~ ~Pillanatnyi 609 5| kinos csend következett. Az asszony megdöbbenve fordult 610 5| és lecsillapitotta. Talán az, hogy olyan fiatal voltam, 611 5| asszonyt ugy nézni, ahogy ez az ábrándos szemü erre a szóra 612 5| mit mondott még ezenkivül az a két nagy szem, azt akkor 613 5| hogy már nem is zavart meg az a gondolat, hogy majdnem 614 5| Vezessen; azt kell hinniök az embereknek, akikkel találkozunk, 615 5| elhallgattam. Vezettem az asszonyt a karomon, szó 616 5| magamat arra, hogy beszéljek. Az édes, felséges ibolyaillat, 617 5| volna lehajtani fejemet az ölébe és ott elaludni.~ ~ 618 5| Finom, keskeny puha kéz volt az övé; eszembe jutott a hugom, 619 5| csókoltam a kezét, mert az is olyan kicsi és finom 620 5| lehajoltam és megcsókoltam az ujjait. Szabadon maradt 621 5| szép, nagyon is szép!~ ~Az asszony felkaczagott.~ ~- 622 5| valamennyire magamhoz tértem, az asszony, az uj nővérem, 623 5| magamhoz tértem, az asszony, az uj nővérem, zsebkendőjébe 624 5| férjem van!~ ~- Hát tesz az valamit?~ ~- Gyermek! - 625 5| gondoltam többet annyit az anyámra, a kis hugomra. 626 5| megállottam.~ ~Mi lesz akkor, ha az uj nővéremmel többször találkozom, 627 5| ha megint érezni fogom az ibolyaillatot, ha megint 628 5| Hütlen leszek miatta az anyámhoz, a kis hugomhoz!... 629 5| igazán ugy, mint a gyermek. Az emberek utánam néztek. Egy 630 5| messzire jártam már tőle.~ ~Az uj nővérem azóta eltünt. 631 5| ki a hegyoldalban, mintha az ég csillagai szálltak volna 632 5| a vén Gellérthegy tövét. Az ég tiszta volt; a levegőben 633 5| vagyok, amelyben nyulat lehet az emberrel fogatni.~ ~Alig 634 5| vonást sem lehetett látni az irigy fátyol miatt, de ahogy 635 5| szabályos hosszukás arcz volt az; a hangja pedig lágy, édes 636 5| esetre sem ...csak mondja meg az utczát...~ ~Oly zavartan, 637 5| találnom aggodalmát.~ ~Ez az asszonyka nem akarja, hogy 638 5| erőszakoskodnom, megmutattam az irányt s megneveztem egy 639 5| nők különben sem szoktak az utczán hátra nézegetni.~ ~ 640 5| hirtelen magam előtt láttam azt az aranysárga hajfürtöt, ami 641 5| aranysárga hajfürtöt, ami az asszony barna köpenyegére 642 5| lipótvárosi gyárak felé. Az uton lassankint végképpen 643 5| magamban feltámadni azt az ellenállhatatlan vágyat, 644 5| még tiz perczig tart ez az állapot, megbolondulok. 645 5| megbolondulok. Szerencsére az első kocsi befordult egy 646 5| éppen annyi időm volt, hogy az utcza sarkán megállitsam 647 5| sejtés küzdött még bennem az erőszakossággal. Kétségtelen, 648 5| jogom. Mi közöm nekem ehhez az asszonyhoz, akit nem ismerek, 649 5| fészkelte magát agyamba.~ ~Ennek az asszonynak szeretője van 650 5| becsületrabló ott rejtőzik az alacsony deszkafödél alatt, 651 5| Láttam a szobát, láttam az egyszerü, fehér falakat, 652 5| érzett halálos gyülölet, az asszony iránt feltámadt 653 5| szürődött ki.~ ~Megálltam az ajtó előtt. Bent az ő hangja, 654 5| Megálltam az ajtó előtt. Bent az ő hangja, meg egy pár kis 655 5| van, amit igértem; a dió, az alma, a sütemény...~ ~- 656 5| Kihallatszott, hogy zokog az asszony és hogy csókolja 657 5| tétova tipegéssel közeledett az ember a pitvarhoz. Koromsötét 658 5| fujása sejttette, hogy az ember fáradt, nagyon fáradt, 659 5| is rosszabb: mámoros.~ ~Az öreg asszony megint feljajdult, 660 5| észrevettem, mint iparkodik az egyensulyt megtartani. Ha 661 5| nagyon szerencsétlen!...~ ~Az asszony utolsó szava ismét 662 5| ismét elfult a zokogásban.~ ~Az ittas ember, akinek egy 663 5| feltápászkodott és hirtelen belökte az ajtót.~ ~Egy kiálló falrész 664 5| akinek nem volt többé fátyol az arczán: káprázó szemem duslakodhatott 665 5| ott volt égszinü szemeiben az angyali jóság is, amely 666 5| nyoma finom kis arczukon. Az öreg nőcseléd ott kuczorgott 667 5| fecskefiókáknak.~ ~S a küszöbön állt az apa: a gazember.~ ~Elzüllve, 668 5| pirossága.~ ~Lerogyik, térdre, az asszony elé.~ ~- Te vagy 669 5| asszony elé.~ ~- Te vagy az!... hát csakugyan te vagy!... 670 5| érdemelnek mást, csak hogy az átkod sujtsa őket!~ ~A megriadt 671 5| asszonynak eloszlik arczáról az első megdöbbenés rémülete: 672 5| lecsüngő kezéért s odaszoritja az ajkához. Egyszerre felordit 673 5| lettem! Nézd, mivé tett az a másik asszony! A kiért 674 5| százezerszerte jobb! Gazember voltam, az vagyok most is!... s neked 675 5| küldemények, a jótékony egyletek, az emberbaráti ajándékok betegségem 676 5| vergődött magánkivüli állapotban az asszony lába előtt. A szőke 677 5| lába előtt. A szőke angyal, az Isten szent szivének áldott 678 5| a földről.~ ~Odavezette az egyetlen fapadhoz, leültette 679 5| egyszerre, - légy megint az enyém; hadd legyek én megint 680 5| pirulva, félénken kérte az elzüllött embert:~ ~- De 681 5| nézése aggódva rámeredt az asszony arczára s látta 682 5| boldogan. S mikor letérdelt az asszony elé, hogy megcsókolja 683 5| volt a vezeklés, a javulás, az ujjászületés!~ ~*~ ~A féltékenység 684 5| eltünt volt szivemből; a hol az Isten lelke szól, ott elnémulnak 685 5| szenvedélyek, pedig a bünbocsánat az Isten lelkének legmagasztosabb 686 6| paskolva utján, siklott végig az óczeánon.~ ~A Csendes-tenger 687 6| verte vissza a rátüző napot; az ég sötétkékjét egy bárányfelhő 688 6| ki olyan volt éppen, mint az árnyéka, nem maradt el tőle 689 6| kereste soha.~ ~Benne van már az némely asszonyban, hogy 690 6| Mr. Brown látta, hogy az asszony unja magát, a minthogy 691 6| asszony unja magát, a minthogy az «Egyenlitő» közelében, délután 692 6| ismételje; jól tudja, hogy unom az ilyesmit.~ ~- Minden untatja, 693 6| untatja, amit én teszek.~ ~Az asszony egy kicsit haragudni 694 6| Brown, aki szó szerint vette az öreg urnak a halálos ágyon 695 6| szavait, azonnal megkérte az özvegy kezét. Amerikában 696 6| kis mértékben lepte meg ez az összehasonlitás. Őt, az 697 6| az összehasonlitás. Őt, az élete virágában levő férfit, 698 6| hogy a milliós vagyon fele az unokaöcsre essék: mr. Brown 699 6| nélkül odaadta Alicenak azt az okmányt, melyet ő talált 700 6| talált meg s amely szerint az egész vagyon az asszonyt 701 6| szerint az egész vagyon az asszonyt illette.~ ~Alice 702 6| volna vele. - És összetépte az irást, mielőtt valaki más 703 6| volna.~ ~Hanem azért, mikor az unokaöcscse kezet csókolt 704 6| drága ékszerek alakjában az asszony szekrényébe.~ ~Egyszer 705 6| ezerszirmu sárga rózsa nőtt ki. Az a sárga rózsa a feje volt, 706 6| hogy alig látszott tőle az arczából valami. De ami 707 6| valami. De ami látszott, az vetekedett egy szobor jéghidegségével. 708 6| szoborarczért...~ ~Mikor az imént Alice rákiáltott, 709 6| egy kicsit engedett volna az asszony fagyossága s ez 710 6| nagymesterének. Hazájából, ahol az emberek oly hidegszivüek, 711 6| sivatagok tüzét. E pillanatban az önuralom, meg a forró vér 712 6| neki, hogy nem mind igaz az, amit ez a kis kanári madár 713 6| kanári madár csicsereg, de az esze másképen itélt. Azt 714 6| mondta, hogy arany sziv ez az asszony, kincset érő, de 715 6| Ezt már nem vette el az asszony, hanem egyszerüen 716 6| hozzá! - hangzott boszusan az ideges kis ajkról.~ ~A szegény 717 6| azt kivánná, hogy szeresse az ember! - sziszegte majdnem 718 6| kajütjéhez vezető lépcsőn.~ ~Az oroszlánvadász megcsóválta 719 6| mondá.~ ~Azután megindult az asszony után, amint már 720 6| baszus hangjával kisérje az ő nápolyi dalait.~ ~A bolondos 721 6| valamennyi, aki otthon van az egész világon.~ ~Az efféle 722 6| van az egész világon.~ ~Az efféle emberek rögtön ráismernek 723 6| semmi sem hozza ugy össze az embereket, mint az unalom: 724 6| össze az embereket, mint az unalom: a «Leviathan» utasai 725 6| valamennyien, hogy jól teljék az idő és megalakitották a 726 6| köztársasági szellem lengte át az egész társaságot. Elnöknek 727 6| megválasztották Warwick Alicet, az egyetlen hölgyutast, aki 728 6| valamennyi utas rajongott az elnökért, de mindnyájan 729 6| megmagyarázta neki, hogy kicsoda az a Brown.~ ~Ha a derék olasznak 730 6| iránt.~ ~Fiori volt különben az egyetlen, a ki Brownt már 731 6| régebben ismerte. Ennek az ismeretségnek a történetével 732 6| dolog s figyelmeztette rá az olaszt.~ ~Fiori körülnézett. 733 6| tagjai: «Halljuk Fiorit!»~ ~Az olasz negédesen meghajtotta 734 6| hogy közbe ne szóljon:~ ~- Az csak azért van, - mondá 735 6| mert Tunisz nem a mienk. Ha az lenne, majd megmutatnók!...~ ~ 736 6| mondtam. Akkor tiszt voltam az olasz hadseregben s Candil 737 6| mondhatom, sok borsot törtek az orrunk alá, de az időtájt 738 6| törtek az orrunk alá, de az időtájt legnagyobb bajunk 739 6| legnagyobb bajunk mégis az élelmiszer hiánya volt, 740 6| összeloptuk a kosztunkat s az éhes gyomor a legmerészebb 741 6| tul táborozik Musir seik, az ellenséged, akinek egyenesen 742 6| mert észrevettem, hogy az enyémnek egyszerre megrándult 743 6| Brown. Ugy járok-kelek ebben az öltözetben, a ti ellenségtek 744 6| karján van lyuk, oda se neki. Az oázban van forrás, a többi 745 6| oázban van forrás, a többi az ő gondja.~ ~Azóta már találkoztam 746 6| balkarján a sebhelyet, melynek az én golyóm volt az okozója...»~ ~ 747 6| melynek az én golyóm volt az okozója...»~ ~A társaság 748 6| társaság némán hallgatta végig az olaszt, minden arczon észrevehető 749 6| asszonynak jutott eszébe, hogy az elbeszélés hősét elő kell 750 6| felső fokán megjelent Brown. Az egyik oldalról még csengett 751 6| még csengett feléje annak az asszonynak a hivása, akit 752 6| orditott és tapsolt, mintha az «opera comique»-ban egy 753 6| Karamba! Signor Fiori, az olasz, sirva fakadt: Mondtam 754 6| vizen. Négy matróz neki állt az egyik mentőcsónaknak és 755 6| megmentik őket.~ ~Már pedig az egyik Brown volt, aki valamennyi 756 6| valamennyi versenyuszáson, melyen az ó- és az ujvilágban részt 757 6| versenyuszáson, melyen az ó- és az ujvilágban részt vett, elsőnek 758 6| szemét arról a két pontról; az utasok visszafojtották lélegzetöket.~ ~ 759 6| mentőcsónak mint siklik végig az oczeánon. Egyszerre elsápadt 760 6| Czápa!» - zugott végig az egész hajón, melyen ismét 761 6| kitört a rémület izgalma. Az utasok, akik nem egészen 762 6| kis csónakot himbált volna az áradat.~ ~Az volt a czápa, 763 6| himbált volna az áradat.~ ~Az volt a czápa, mely egyenesen, 764 6| Halálsápadt volt s görcsösen az olaszba kapaszkodott, aki 765 6| franczia karján. Duval ur volt az egyetlen, aki elemében maradt, 766 6| A derék angol észrevette az iszonyu veszélyt s megkettőztette 767 6| Istenkisértés, - nyögte az olasz, a ki tudta, hogy 768 6| fehér hasát mutatta. Ez az a percz, amelyben legnagyobb 769 6| őket. Két matróz megragadta az egyiket, ugyanakkor iszonyu 770 6| ujjongva üdvözölték társaikat. Az egyik szócsövet csinált 771 6| a matrózok közül senki, az angol utasé a dicsőség, 772 6| orvos volt, megvizsgálta az asszonyt, azután ünnepélyes 773 6| megölte a szive!...~ ~ ~S az aranyszivek most ott pihennek 774 7| Csillag nem ragyogott az égen; füstös felhők kavarogva 775 7| világosság csuszott le a nyiláson az erdőszéli deszkafedeles 776 7| nagy szél tartotta még fent az ég forrásait.~ ~Az erdőszéli 777 7| fent az ég forrásait.~ ~Az erdőszéli ház ablakát erősen 778 7| Jöjjön ki, Mihály, az Istenért!~ ~A szobában megmozdult 779 7| vagyok, Mihály; merre van az uram?!~ ~Az árnyék eltünt 780 7| Mihály; merre van az uram?!~ ~Az árnyék eltünt az ablak elől 781 7| uram?!~ ~Az árnyék eltünt az ablak elől s pár pillanat 782 7| be, megfázik.~ ~- Hol van az uram, Mihály? Magával ment 783 7| jött haza!~ ~- Velem volt, az igaz; együtt vadásztunk, 784 7| törődnék most a hideggel? Az uramért aggódom, hátha baj 785 7| megkeressük. Ide Szikra! hopp!~ ~Az ajtónyiláson egy nagy bozontos 786 7| első lábait a vállára.~ ~Az asszony lerázta magáról 787 7| magával, azt ráteritette az asszonyra. Vállán puska 788 7| barna asszony mint siet az öles férfi nyomában; Szikra, 789 7| igen, nézzük meg, Mihály. Az Isten jósága talán haza 790 7| A másik erdészház, ahol az asszony lakott, kis kitéréssel 791 7| utba esett; elmentek odáig, az ablakok sötétek voltak. 792 7| Várniok kellett. E közben az a másik, aki már eltarthatott 793 7| odaigérték. Sokszor van ez igy az életben, senkinek se jut 794 7| nem jön számitásba többé, az lemond és előbb-utóbb meggyógyul, 795 7| pedig nem tud felejteni, az is mindegy. Hallgatni jól 796 7| még sokkal halványabb volt az esküvő napján; engedelmeskedett, 797 7| aki kárpótolta a nő szivét az anya szivével. Könnyü az 798 7| az anya szivével. Könnyü az asszonynak felejteni, ha 799 7| nevetése, s akit ha ott érez az ölében, amint kis piros 800 7| szájával szijja szivéről az életet: akkor nincs többé 801 7| egymást. Mihály kerülte őket, az asszonynak meg nem volt 802 7| megmondta neki, hogy nem lehet az övé.~ ~Pedig csak egy évig 803 7| volna még várniok. Most az az ember is eltarthat egy 804 7| volna még várniok. Most az az ember is eltarthat egy asszonyt. 805 7| valamikor érezte ölelését? És az ember olyan nyugodt, olyan 806 7| lehetett igaz. Nem lehet az, hogy ez a férfi őket fenyegette 807 7| Bent voltak mélyen az erdőben.~ ~Az ut mindig 808 7| voltak mélyen az erdőben.~ ~Az ut mindig vadabb, mindig 809 7| Itt váltunk el! - mondá.~ ~Az asszony letörölte izzadó 810 7| letörölte izzadó homlokát, fent az égboltozat derülni kezdett, 811 7| elindultam.~ ~- Igen.~ ~- Akkor az élő Istenre mondom, hogy 812 7| történt!~ ~- Mentse meg tőle az ég jósága, majd mindjárt 813 7| azután követte orrával az irányt, melyet az a földön 814 7| orrával az irányt, melyet az a földön kijelölt.~ ~Azon 815 7| nézve ez a bujkálás, mikor az eb végre mozdulatlan maradt, 816 7| ott; a Károly kutyájáé.~ ~Az erdész meggyujtott egy gyufát. 817 7| meglátszott a vértócsa, melyben az állat feküdt. Keresztül 818 7| helyen más nyom is látszott. Az erdész arcza elborult; a 819 7| a kutya orrát lenyomta az egyik mélyedésre, mely az 820 7| az egyik mélyedésre, mely az eddig követett nyomhoz jobban 821 7| Attól kezdve nem lehetett az ebbel birni. Alig tudták 822 7| van! Ott van! - sikoltott az asszony, és rohant lefelé. 823 7| Előtte volt, akit kerestek.~ ~Az asszony a kétségbeesés rémületével 824 7| csüngött le a derekáig; az esőköpenyeget ledobta magáról, 825 7| megtántorodott a csapás alatt. Az a kis kéz nem sok kárt tett 826 7| sok kárt tett benne, hanem az iszonyu vád csaknem kirántotta 827 7| Gyilkos! - üvöltött ujra az asszony, - gyáva haramia! 828 7| hittem, és most megvert érte az Isten!... Énmiattam ugy-e? 829 7| nyult hozzá, nem emelte fel. Az erős ember sápadtabb volt, 830 7| ember sápadtabb volt, mint az a holttest, melynek eltorzult 831 7| vonásai boszuért kiáltottak az égre. Szikra nem értett 832 7| égre. Szikra nem értett az egészből semmit. Megnyalta 833 7| szentségteleniti meg, mert erre az érintésre magához tért és 834 7| fogja látni! - hebegte.~ ~Az asszony nem mozdult.~ ~- 835 7| függ minden... ha esni kezd az eső, vége van mindennek,... 836 7| a nyomot...~ ~Megragadta az asszony fehér karját, melyről 837 7| rajta egyet, hogy ott maradt az öt ujja nyoma a ruganyos 838 7| magával fel a hegyre, ahonnan az előbb lefutottak, néha hátranézett 839 7| felértek arra a helyre, ahol az eb imént tétovázva megállott, 840 7| elnyujtózott és megindult be az erdőbe.~ ~- Jöjjön! - mondá 841 7| patak partján, mig kiértek az erdőből. A véreb mindig 842 7| mindig gyorsabban ment előre; az erdő szélén, ahol már nem 843 7| többé, szinte futni kezdett. Az erdész halk füttye visszatartotta. 844 7| erősen a lég áramlása.~ ~Az asszony engedte, hogy az 845 7| Az asszony engedte, hogy az erdész vigye magával a karjánál 846 7| Bódultságában jól esett neki az a szenvedés, mit a férfi 847 7| gondolkozott. Lelke tele volt az iszonyu látvány emlékével, 848 7| férfi is elvesztette volna az eszét. De az vitte őket, 849 7| elvesztette volna az eszét. De az vitte őket, körül a kerteken, 850 7| vesszőkeritéséig értek, a hol az eb egy perczre zavarba jött, 851 7| bejárója lenne valakinek.~ ~Az erdész halkan hivta a kutyát, 852 7| erdész halkan hivta a kutyát, az erre visszaugrott s a férfi 853 7| osont.~ ~Mihály eleresztette az asszonyt.~ ~- Tudja, ki 854 7| Semmit sem tudok! - felelt az asszony merev tekintettel.~ ~- 855 7| kutya egyszer megzavarodott az erdőben, már tudtam az egészet. 856 7| megzavarodott az erdőben, már tudtam az egészet. Akkor két ember 857 7| nyoma folyt össze előtte. Az egyik a gyilkos volt, aki 858 7| és amint a tisztásra ért, az orvvadász rálőtt. Onnan 859 7| tette a kezét és beemelte az asszonyt a sövényen. Az 860 7| az asszonyt a sövényen. Az után átlépett rajta ő is 861 7| rajta ő is és jelt adott az ebnek, mely gyorsan megindult 862 7| megindult a viskó felé.~ ~Az ajtón keskeny repedés volt, 863 7| világosság szürődött ki az udvarra. Mihály rátapasztotta 864 7| vadászfegyver támaszkodott.~ ~Az erdész egy csapással bezuzta 865 7| erdész egy csapással bezuzta az ajtót; Szikra egy intésre 866 7| Mihály és rávetette magát az emberre, aki szó nélkül 867 7| gazdájától. Csakugyan észrevette az erdészt, aki szomoruan támaszkodott 868 7| kerités egyik oszlopához.~ ~Az asszony odament hozzá.~ ~- 869 7| gyanum volt ellene.~ ~- Az Isten jó volt, hogy kideritette 870 7| jó volt, hogy kideritette az igazat.~ ~- S a bünös megbünhődött.~ ~- 871 7| bünös megbünhődött.~ ~- Meg az is, a ki nem volt bünös. 872 7| Szikra ott állott közte és az asszony közt s szükölve 873 7| ő még szeret minket.~ ~Az erdész elsápadt.~ ~- Anna! 874 7| kiabálta: «Mi’áj! Mi’áj!»~ ~Az erdész lehajtotta a fejét.~ ~- 875 7| És odaadta a gyermeket az erős embernek, aki a csepp 876 8| A TERSSATTÓI RÓZSA.~ ~Az Adria partján, a magyar 877 8| várkastély romjain őröl az idő; a középkor regényes 878 8| év óta nem lakja senki. Az utolsó tulajdonos, Nugent 879 8| csak egy őr járkál körüle, az is mogorva és szótalan; 880 8| is mogorva és szótalan; az örökös csendben, a sirok 881 8| rózsatőt hozott magával. Az apja elültette neki, a leány 882 8| letérdelt mellé és imádkozott.~ ~Az öreg ember csodálkozva nézte, 883 8| mig kigömbölyödött rajta az első bimbó.~ ~Akkor a leány 884 8| Akkor a leány megfogta az apja kezét és odavitte a 885 8| Hát mi köze egy virágnak az emberek sorsához?~ ~A leány 886 8| A leány felkapaszkodott az apja nyakába, ugy ölelte 887 8| Azután elmentünk együtt az öreg Ritához, tudod, a jósnőhöz 888 8| bimbó, fehéren, mint a hó. Az öreg horvát sirt, mikor 889 8| és kontyba szedte, a hogy az asszonyok szokták.~ ~Ugy 890 8| volt nyugalma, összejárta az ismerős hajókat, sorra szedett 891 8| egyben sem ismerte fel az igazit, körül került hát 892 8| várta a legényt a parton. Az megdöbbent, mikor a leányt 893 8| neki minden beszédnél: hisz az a másik szép volt. A leánynak 894 8| legény összeszedte magát, az a másik leány tovább akart 895 8| csak most vette észre rajta az asszonyos kontyot.~ ~- Nézz 896 8| akarsz ölni? Hát igaza volt az öreg Ritának?~ ~- Ne beszélj 897 8| a leány kontyos hajára. Az odalépett hozzá és megfogta 898 8| kezét.~ ~- Gyere velem! te az enyém vagy!...~ ~A másik 899 8| fonnyadt, sápadt a leány, mint az a bimbó, a melyet letört 900 8| idejére.~ ~- ~ ~Napközben az ég kissé beborult, alkonyatra 901 8| szürke felleg futott fel az égre s betakart mindent 902 8| világitó-torony mutatta az irányt, melyet a brazzerának 903 8| leány ült, a halász, meg az a másik evezett. A tengerpartokon 904 8| tengerpartokon mindenki ért az ilyesmihez.~ ~Sötét volt; 905 8| ilyesmihez.~ ~Sötét volt; az ut távolságát sejteni sem 906 8| sirt. A legény abbahagyta az evezést és a sötétben odacsuszott 907 8| bárka alján térdelt és kezét az arczára szoritotta. Mikor 908 8| brazzerában.~ ~Oh, uram, az irtózat éje volt az! A legény 909 8| uram, az irtózat éje volt az! A legény egyre kiáltozta 910 8| A legény egyre kiáltozta az eltüntnek nevét; a pokoli 911 8| töltötte a sik tengeren az egész éjszakát; könyörgött, 912 8| viz a Mal-tempo öblénél, az egyik akkor is szorosan 913 8| És a halász? - kérdeztem az öreg várőrt, mikor elhallgatott.~ ~- 914 8| A halász, uram?... Az itt van előtted s az a bünhődése, 915 8| Az itt van előtted s az a bünhődése, ami a boldogsága 916 9| sirni és jajgatni, ahogy az elkárhozottak.~ ~Na hát 917 9| megkonditotta fölöttetek az itélet harangját. Nem jött 918 9| látszott a két gyermek. Az a kis bágyadtság, ami gyöngéd 919 9| reggelre megjött a láz, az arcz égő pirossága, a szem 920 9| rekedt köhögés szállt ki az elszorult mellecskéből, 921 9| bedagadt torkon át a lehelet s az orvos, akit sietve hivtatok 922 9| szobába: a halál árnyéka volt az, amely elzárta a piczi lelkek 923 9| Ami azután következett, az a rettegés volt, amit megkinzott 924 9| terjesztve, szállnak le az égből az apák és a mamák 925 9| terjesztve, szállnak le az égből az apák és a mamák ölébe. Az 926 9| az apák és a mamák ölébe. Az orvosi tudomány tehetetlen, 927 9| orvosi tudomány tehetetlen, az anyai szeretet gyámoltalan 928 9| anyai szeretet gyámoltalan az enyészet ez ádáz fegyverével 929 9| szenvedések nyoszolyája mellett; az apák, a kemény, küzdelmekhez 930 9| imádkoznak.~ ~Mit ér ilyenkor az imádság, a kétségbeesés? 931 9| szanaszét.~ ~Oh, de irtózatos. Az a csuklás, az a szivet facsaró 932 9| irtózatos. Az a csuklás, az a szivet facsaró hörgés!... 933 9| halványodó szemben; megbolondit az a könyörgő tekintet, amely 934 9| szét belőlök, mig megakad az édes mama arczán és aggódva, 935 9| halasztást. Mikor elkövetkezik az idők teljessége, egyszerre 936 9| véres nyom marad utána.~ ~Az anyaság a legnagyobb öröm, 937 9| legnagyobb öröm, amit Isten az asszonynak adhat, de az 938 9| az asszonynak adhat, de az anyaság üdve magában hordja 939 9| fogható gyötrelem, amilyen az édes anyja kinja, melyet 940 9| látásán érez. Vegyetek el az anyától mindent, ami boldoggá 941 9| mindent, ami boldoggá tette az életben; tegyétek szegénynyé, 942 9| gyermekét, aki keblén csüng s az elhagyatottságban csak nehezebbé 943 9| teheti sorsát: és azért az anya meg fog nyugodni a 944 9| szivében a drága halottnak; de az anya, akinek meghal a gyermeke, 945 9| rátapostak és nemcsak a fájdalom az; ami urrá lesz fölötte, 946 9| Mindenható! most már talán az ő gyermekén a sor! - Berohant 947 9| dultak a vonásai. Csak mikor az ember hörgő zokogással térdre 948 9| hogy elmondja még egyszer az esti imádságot:~ ~«Őrangyalom 949 9| imádságot:~ ~«Őrangyalom fent az égben,~ Vigyázz reám, kérlek 950 9| gyötrő fájdalom vitte közel az őrüléshez.~ ~Virágeső hullott 951 9| többé másban változása, mint az enyészet kifejlődésében. 952 9| emlékezetünkkel idézhetjük vissza az elvesztett kedvest magunk 953 9| szivünket zuzza szét; ez már az elválás hangja, amelyre 954 9| Megindult a kettős temetés; az utczán egymás után vonult 955 9| a világon azonkivül, ami az ő lelkét ugy összefacsarja?~ ~ 956 9| koszorut, virágot. Mosolygott az ég, mintha örült volna annak 957 9| Irva vagyon: «Adjátok meg az Istennek, ami az Istené!» - 958 9| Adjátok meg az Istennek, ami az Istené!» - már pedig az 959 9| az Istené!» - már pedig az angyalok az Istenéi s igy 960 9| már pedig az angyalok az Istenéi s igy nem is illik 961 9| őket. De mi lenne akkor az emberekből, ha minden angyal 962 9| angyal elszállna közülök az égbe s nem maradna más példaadójok, 963 9| maradna más példaadójok, mint az ördög?!...~ ~A temető szük 964 9| egyenkint, hosszu sorban. Mikor az egymás mellé ásott sirok 965 9| két egyforma koporsót.~ ~Az egyik sirásó fogta a két 966 9| mind a kettőt a földbe, az egyiket jobbra, a másikat 967 9| megdobbant a koporsók födelén az első hant, amely után következett 968 9| sirhalom előtt, kiki oda, ahová az ő gyermekének a keresztfája 969 9| hogy egymásra néztek volna. Az esztelen gőg még a közös 970 9| gőg még a közös gyászban, az irtózatosan egyforma sorsban 971 9| a multat, akár volt okuk az ellenségeskedésre, akár 972 9| csak diszes kőlap került az egyik fakereszt helyére. 973 9| Balázsék, Zsibói Gergelyék még az emlékezet adójának a lerovásában 974 9| lerovásában is segitségül hivták az ellenségeskedés versengését.~ ~*~ ~