8-elbes | elbor-gyerm | gyert-kimer | kimon-meleg | melle-sejte | sejti-valla | vallo-zuzza
     Rész

1002  7|                 látszott. Az erdész arcza elborult; a kutya orrát lenyomta
1003  2|                  kicsit. Micsoda élet ez? Elbujni ide a cserebogarak meg a
1004  2|                ember volt, ő meg szivesen elbujt az emberek elől: ő tudta
1005  5|                 csaknem bokájáig teljesen elburkolta alakját, de azért látszott,
1006  1|                  egy zsidóleány fia, akit elcsábitott egy aranybojtos hunczut;
1007  2|                   csak arra való, hogy őt elcsalja hazulról. Jól van. Hát elment.
1008  1|                örökség  kézre vár; majd elcsinálja azt az okos ember, akárhogy
1009  1|                    hogy körülsimogassa és eldicsérje az akrobataságát, azután
1010  1|            Egyedül volt, nem látta senki, eldobhatta boszantó álarczát s vonásain,
1011  1|                   iszonyodott attól, hogy eldobja a lopott nevet, mely pedig
1012  3|               arczczal és kiczirkalmazott elegáncziával lejtett az öreg urhoz.~ ~-
1013  1|                  csinált. A hadnagy éppen eléggel tartozott neki arra, hogy
1014  6|                legnagyobb bajunk mégis az élelmiszer hiánya volt, mert a három
1015  6|                  ur volt az egyetlen, aki elemében maradt, őt még mindig mulattatta
1016  3|                  felpántlikázva repült az élen az előljárók alkalmatossága.~ ~
1017  1|              haris hivta a párját; mindig élénkebben látta maga előtt azt a fátyolos
1018  7|                  hogy gyalázatos czélodat elérd! De megállj, ember... még
1019  5|             karomat kinyujtom, a sötétben elérhettem volna. Éreztem, hogy dől
1020  1|                 előttök. Doborkay csaknem elérzékenyedve fejezte be magyarázatát:~ ~-
1021  8|                    mint a sirály. Ameddig éles szeme ellátott, egyben sem
1022  1|                  hadsereg lett volna!?... Élesre fentem egy hosszu kést és
1023  1|                   fordulatot hozott rideg életébe. Tetszett magának uj szerepében,
1024  8|                  És Rita mit mondott?~ ~- Életed, ha piros; halálod, ha fehér.~ ~- ~ ~
1025  1|                 katona. Rábiznám az egész életemet, az egész vagyonomat.~ ~
1026  1|                 szenvedtem már egy hosszu életen át. Egygyel több nem számit.
1027  1|                kéz őrködött fölötte egész életén át.~ ~Mert hogy őrködött,
1028  1|                  mindenről, ami zaklatott életének vigasztalása lehetett volna.~ ~
1029  5|          vágyakkal és reménységekkel telt életkor ez, mikor semmi sem tetszik
1030  1|                 erővel fogtak hozzá, hogy életre keltsék. Barduvay megtapogatta
1031  1|                   észrevette volna, egész életrendjét megváltoztatta. Többnyire
1032  1|               leánynak ugyan nagyon kevés élettapasztalata volt még, de annyit lehetetlen
1033  2|            beszólitotta Kisasszonyt, arra elevenen zárta  az ajtót. Mikor
1034  9|                 és gőgösek voltatok, akik elfeledtétek, hogy ha tetszeni fog a
1035  2|                 meglásd, megszokod; te is elfelejted ami volt, én is: boldogok
1036  2|                    mintha a régi nevét is elfelejtette volna, ugy megváltozott.
1037  6|              valamit? - kérdezte.~ ~Alice elfintoritotta orrocskáját:~ ~- Bizonyosan
1038  7|                  megmozdult egy árnyék és elfödte a világos ablakot.~ ~- Ki
1039  5|                érettök, a kis angyalokért elfogadnom... Te angyal! te Isten!~ ~
1040  4|                mind azt a sok paragrafust elfogadom, de szivesen meg is toldom.
1041  1|                 jogczimök a társadalomban elfoglalt helyökre, mint születésök:
1042  1|                 nem törődött vele, nagyon elfoglalta ez a dolog. Majd kinyitja
1043  4|                   az ismerkedések annyira elfoglaltak. Azután mit is irhattam
1044  2|      levetkeztették a második napon, hogy elfoglalták az uj lakást.~ ~«Urfi» meg «
1045  2|                 vadorzót. Soha sem tudott elfogni egyet sem, pedig bizonyos
1046  1|                 Ádám ur. Az első perczben elfogott a düh, kirántottam késemet,
1047  5|                   ártatlanabb vagy sokkal elfogultabb volt, semhogy azzal törődjék,
1048  1|                  kifejlesztették benne az elfogultságtól mentes józan gondolkodást;
1049  3|              kurtábbak lettek és utóljára elfogytak egészen. Ha a pipacs kérdezősködött
1050  3|                kezet fogott.~ ~Az öreg ur elfojtott egy nehéz sóhajtást és ezt
1051  1|            kiszáradnak belőle a nedvei és elfonnyad. Ha még sokáig tart, be
1052  8|                 szólt a legény és a fejét elforditva, tovább akart menni. A leány
1053  3|                 akivel dolga van, gyorsan elfordult és otthagyta a két bőbeszédü
1054  1|                   maga dolgát.~ ~Barduvay elgondolkodott. Tizezer forint adósság
1055  1|                   pillanatig kinos, hanem elgyötröm élve.~ ~Nem tudom én, Ádám
1056  1|                   vezetett, akit a teljes elhagyatottság már gyermekkorában megszoktatott
1057  9|          gyermekét, aki keblén csüng s az elhagyatottságban csak nehezebbé teheti sorsát:
1058  6|                utólértelek, olyan könnyen elhagyhattál volna megint. Egyébiránt
1059  4|                  tégy azzá, amivé akarsz; elhagyok érted mindent, az istent
1060  1|           boldogtalan a zsidók Istenét is elhagyta volna érte, hogyne hagyott
1061  5|                  a másik asszony! A kiért elhagytalak téged, te százszorta szebb,
1062  8|                 lehetett, a sajkában ülők elhallgattak, nem láthatták többé egymás
1063  5|            éretlenségbe, élhetetlenségbe: elhallgattam. Vezettem az asszonyt a
1064  3|                   jöjjön el ujra, s amint elhangzott a poros uton a hintó tompa
1065  1|               alatt.~ ~Barduvay várt, mig elhangzottak a hadnagy lépései. Akkor
1066  2|                         Egy idő óta kissé elhanyagolta a dolgát. Folyvást otthon
1067  5|                 meg, a mely sokkal inkább elhatalmasodott rajtam, semhogy komoly beszámitás
1068  1|                nénihez, hogy értesitse.~ ~Elhatározták, hogy Jánost beküldik a
1069  1|                énnekem a virág, mely csak elhervad a vén fa árnyékában?...
1070  5|                volna a régi éretlenségbe, élhetetlenségbe: elhallgattam. Vezettem
1071  4|           bennünket jobban összekötni. Ha elhidegülünk egyszer egymás iránt, akkor
1072  1|              értett volna semmit.~ ~- Hát elhiszed most már?!... ~- Hiszem,
1073  4|                   zsarnokom! Te drágám!~ ~Elhiszed-e most már, hogy szeretlek?
1074  1|                   legnagyobb válaszfal és elhitette magával, hogy joga van ahhoz,
1075  2|                 hogy az erdész szószerint elhitte. Hamar vette a kalapját
1076  8|                 kaczagott.~ ~- Oh te! hát elhitted? Csak ijesztgettelek. -
1077  3|                 vér az arczát, hogy végre elhivatták hozzá doktor Kanóczot.~ ~
1078  5|               bolondot mondtam? Egy kissé elhuzódtam tőle. Észrevette és odacsuszott,
1079  1|                fehér nimfavirág között.~ ~Éliáson erőt vett az érzés. A kis
1080  1|                   Barduvay sejtette, hogy Éliással különös dolog történt; egy
1081  8|              szive, odalépett a fiuhoz és elibe tartotta a rózsabimbót.~ ~-
1082  4|             menjünk haza. Akkorra meg már eligérkeztem szüretre. Igy hát október
1083  7|                   el azóta, hogy hazulról elindultak. A kutya folyvást biztosan
1084  9|           görnyedezett a földön, mint egy elitélt, akinek a számára nincs
1085  8|                   hajótiszttel.~ ~A leány eljárt a városba, a fiu feljött
1086  1|   háziasszonykodás csupa komédia, amelyet eljátszik egy regényes vén asszony
1087  6|               lett volna ujra tapsolni és éljenezni.~ ~E közben a veszély egyre
1088  1|                 mondta magában, hogy majd eljön annak is az ideje. De azért,
1089  5|           közvetlen közelből áradt felém, elkábitott. Legjobban szerettem volna
1090  1|                   tudna meg ujat. Egészen elkábult az eddigitől is, annyira,
1091  4|                  bün ez igy, hát jól van, elkárhozom. Te veled! Te érted! Most
1092  9|               sirni és jajgatni, ahogy az elkárhozottak.~ ~Na hát most sirjatok
1093  1|              mondani, mint hogy egy olyan elkényeztetett leányt, a milyen Bella,
1094  6|                egy gyermeket, valóságosan elkergetett. Pedig láttam, hogy vérzik
1095  5|                   valami szobaczicza, aki elkésett s most siet haza, nehogy
1096  8|                 vitorlát. A mint a legény elkészült vele, egy nagy szürke felleg
1097  6|               érdeklődést keltett, azután elkezdte:~ ~«Tuniszban történt.~ ~
1098  1|                  összedugták a fejöket és elkezdtek suttogni.~ ~ ~ ~
1099  6|                Egyszer, mikor igy lóháton elkóboroltam, egy magányos beduint láttam
1100  1|                   hatos kamatokkal együtt elkönyvelte a gyámleánya vagyonául,
1101  1|                   a száz forint még nincs elkönyvelve. Felütötte hát a nagy számla-könyvet
1102  9|              sirtak s a derék pap mindent elkövetett, hogy a bánkódó szülőket
1103  9|                  nem ad halasztást. Mikor elkövetkezik az idők teljessége, egyszerre
1104  1|                   látta, hogy vetélytársa elkomolyodik, vontatott hangon hozzá
1105  6|                  táborát; a lovamért majd elküldök, vagy elmegyek magam.~ ~
1106  6|                feldobta vászonsapkáját és elkurjantotta magát a hazája nyelvén:
1107  9|         bágyadtság, ami gyöngéd tagjaikat ellankasztotta, talán nem is volt más,
1108  8|                sirály. Ameddig éles szeme ellátott, egyben sem ismerte fel
1109  1|            csapással fogja megsemmisiteni ellenfelét.~ ~- Mondjon le örökre a
1110  4|                  Belátod, ugy-e, hogy nem ellenkezhetem? Alig is várom azt a boldog
1111  4|               menjek. Még sem szabad vele ellenkeznem. Még megsejtené az okát,
1112  1|                  régiekkel homlokegyenest ellenkezni fognak.~ ~Visszatért emlékezetében
1113  6|                   társai abban rejtőznek, ellenkező irányban vágtatni kezdtem.
1114  5|                  asszony, sem nem csunya, ellenkezőleg, talán nagyon is szép. Hanem
1115  1|            rábizhatta gyámleányát; ily  ellenőrzése mellett senkinek sem tünhetett
1116  1|                  kétségtelen, hogy esküdt ellensége valamennyi: Bella, a hadnagy,
1117  6|                  táborozik Musir seik, az ellenséged, akinek egyenesen a tátott
1118  1|                  ki ajtaját leghalálosabb ellenségeinek.~ ~Mert az kétségtelen,
1119  9|                  szomszédok, a megalázott ellenségek nem is látták egymást. Ki
1120  3|               tudhatta volna, hogy még az ellenségére is rászavazna Rácska, ha
1121  9|                   is segitségül hivták az ellenségeskedés versengését.~ ~*~ ~És nem
1122  9|                 multat, akár volt okuk az ellenségeskedésre, akár csak képzelték, hogy
1123  6|                 ebben az öltözetben, a ti ellenségtek közt, mint a madár. Külömben
1124  1|             akinek semmiféle Ádám sem áll ellent, és mikor azt a sötét bőrt
1125  1|           bántotta ez a gondolat, hogy az ellentétes tulzásba menve, minden érdem
1126  5|         férfiszámot tevő fiatal embertől. Ellentmondást nem türő hangon válaszoltam:~ ~-
1127  1|                  most a kézcsók egyszerre elmaradt, hanem ehelyett a gyámapa
1128  1|                  Az urfi majd leköszön és elmegy hétszilvafásnak, a szép
1129  4|                maradsz! Te nélküled fogok elmenni.~ ~Mit csinálsz az alatt,
1130  1|                   egészet... Mikor reggel elmentem hazulról, olyan kis bolond
1131  8|                  ő választotta ki. Azután elmentünk együtt az öreg Ritához,
1132  2|               egész dolognak hosszu volna elmondani a történetét, regény lenne
1133  1|                    hogy be fogja vallani. Elmondott mindent, attól kezdve, hogy
1134  9|                 ahogy jobban érte. Azután elmondtak még egy Miatyánkot s egyszerre
1135  1|                 zokogása, merev tekintete elmondták, hogy a lelkével nincs most
1136  3|               szólt közbe a biró, - oszt’ elmondtuk, hogy aki a kisasszonyt
1137  1|                   a hosszu tapasztalat. Elmosolyodott és annyit mondott: vagy
1138  7|                    vége van mindennek,... elmossa a nyomot...~ ~Megragadta
1139  5|                  az Isten lelke szól, ott elnémulnak a szenvedélyek, pedig a
1140  6|                 hogy nem állta ki soká és elnevette magát.~ ~- Már megint boszant?
1141  3|              olyan nagyon piros volt, hát elnevezték pipacs-kisasszonynak.~ ~
1142  1|                  belebámult a  vizébe s elnézte ott a magasságban tündöklő
1143  3|          bőbeszédü embert.~ ~A választási elnök nemsokára kihirdethette
1144  6|              valamennyi utas rajongott az elnökért, de mindnyájan látták, hogy
1145  6|                   át az egész társaságot. Elnöknek megválasztották Warwick
1146  3|          arczulatján a szivárvány szinei, elnyiffantotta magát, hogy: árulás! árulás! -
1147  7|                   földet, azután hirtelen elnyujtózott és megindult be az erdőbe.~ ~-
1148  6|                 Mikor a családja ügyvédje előállott a régi végrendelettel, amely
1149  1|                    Utóljára is visszatért előbbi helyére, mégis csak ott
1150  3|                   lódobogást hallott, ugy elöntötte a vér az arczát, hogy végre
1151  5|                 Montapin-féle regényekben előforduló toronyórák szokták.~ ~A
1152  2|                  9 óra közt jelentkeztek. Előhivta Kisasszonyt; az egy idő
1153  3|               azután az utolsó fordulónál előkanyarodott az első szekér, megelőzve
1154  6|            veszély egyre nőtt. A kapitány előkapta golyós puskáját és daczára
1155  1|                  öreg szolgáló. Hamarosan előkereste a váltókat.~ ~- Holnap a
1156  2|                egészen hajnal volt, mikor előkerültek. A fekete rigó csacsogva
1157  5|               azután majdnem futva eltünt előlem.~ ~Azaz, hogy csak el akart
1158  3|          felpántlikázva repült az élen az előljárók alkalmatossága.~ ~Bent,
1159  1|          komédiának és most ime, kezdheti előlről.~ ~A rongy papirost összeszoritotta
1160  9|                lezárul s örökre eltakarja előlünk azt, akitől megválnunk annyira
1161  1|                megnyugvással gondolt nagy előrelátására, melynek következménye,
1162  1|                 Erről ismerek ; okos és előrelátó, amit mindig csodáltam benne.
1163  1|                   Barduvay Ádám nem birta eloszlatni lelke zavarát; lement a
1164  5|                     A megriadt asszonynak eloszlik arczáról az első megdöbbenés
1165  7|                    A férfi melléből végre előtört valami szakadozott hörgés.~ ~-
1166  1|      lecsillapodva folytatta az emberöltő előtti idők meséjét. Barduvay hallgatagon
1167  4|                lát, mikor mindenki pihen, előveszem leveledet és végig olvasom
1168  6|               beduin már a nyakamon volt. Elővettem pisztolyaimat és lőni készültem;
1169  1|           gyermekkel szokás, és miután az előzmények által figyelmeztetve volt,
1170  1|                 Doborkay nem tudta eléggé elpalástolni kellemetlen meglepetését;
1171  1|                 történet meghallgatásával elpazarol; - de most megpuhitotta
1172  6|                   szerecsent akar előttem elpusztitani; köszönöm, nem kérek belőle.~ ~
1173  6|             megjelenik köztük, okvetlenül elragadja őket a lelkesedés s legalább
1174  1|                 oh, milyen fej...~ ~Szeme elragadtatással csüggött Barduvayn, azt
1175  5|                 arczomat, azután hirtelen elrántotta mind a két kezét.~ ~- Mit
1176  1|                  láttam, amint egy puskát elrejtett, bizonyosan avval akarta
1177  1|            vadászház mögött, a fák lombja elrejti ott a kiváncsiság elől...»~ ~
1178  1|          rabszolgamódra meghunyászkodjék, elrejtőzzék és ne adjon magáról semmi
1179  1|              mellett töltött éjszaka után elrohantam hozzá korán reggel. Azt
1180  3|              mereven az apjára, aki éppen elsétált az ablak alatt és olyan
1181  1|          mindannyiszor elöntött a vakdüh, elsötétedett a szemem előtt és két iszonyu
1182  6|                 az ujvilágban részt vett, elsőnek érkezett a czélhoz.~ ~A
1183  1|              kivánhatnák tőle, hogy ő, az elsőszülött, átengedjen az öcscsének
1184  6|              rizst hozta számunkra, kettő elsülyedt a szirtek táján, s a harmadik
1185  6|             készültem; késő volt, üldözőm elsütötte a maga pisztolyát s lovam
1186  9|              emberekből, ha minden angyal elszállna közülök az égbe s nem maradna
1187  1|               érti. A tizezer forint majd elszámolódik a kisasszonyka örökségébe.
1188  2|                   volna», susogta. Azután elszántan benyitott a pitvarba, onnan
1189  7|             fiatal asszony a kétségbeesés elszántságával; keble zihált, a férfi odanyujtotta
1190  1|                  az: ha az ember ur lesz, elszokik tőle, hogy a fejét okosan
1191  1|                  év óta tartó elvonultság elszoktatott a szótól s aki nem zavarta
1192  3|                   hogy még nem volt késő. Elszólta magát a kisasszonyka.~ ~-
1193  5|                  tiszta volt; a levegőben elszórta már a közelgő kikelet a
1194  9|                   födele lezárul s örökre eltakarja előlünk azt, akitől megválnunk
1195  5|               ajtót.~ ~Egy kiálló falrész eltakart, árnyékban maradtam, de
1196  7|               fátyol, mely a fogyó holdat eltakarta: derengő világosság csuszott
1197  6|                 és indulj lépésben balra. Eltart egy óráig, mig meglátod
1198  7|              várniok. Most az az ember is eltarthat egy asszonyt. Csakhogy már
1199  7|                közben az a másik, aki már eltarthatott egy asszonyt, megkérte a
1200  7|           gyilkoltad meg gyermekem apját, eltartóját?! Te kutya! te kigyó!...
1201  1|             ragadta meg az alkalmat, hogy eltávozhatott. Nagyon rosszul kezdte magát
1202  6|               együttvéve éppen annyi évet éltek, mint a  öreg egymagában.
1203  1|             váltunk el. Barduvay Barnabás eltemette a feleségét, meg a szopós
1204  1|               megint a meséjére.~ ~«Mikor eltemettem a leányomat, vittem magammal
1205  5|                  lett volna gondolataimat elterelni a természetimádástól, amivel
1206  5|            gondolatra, hogy most mindjárt eltünik örökre s nem fogom látni,
1207  1|   árvapénztárakban, ahonnan olyan gyakran eltünnek az ezrek. A hatóság csak
1208  8|                 legény egyre kiáltozta az eltüntnek nevét; a pokoli sötétben
1209  8|                   hozott magával. Az apja elültette neki, a leány megöntözte,
1210  5|            melyből a nagy lelkifelindulás elüzte a mámort s nem hagyott bennök
1211  8|                  észreveszi a Frangepánok elvadult várkertjében azt a két négyszögölnyi
1212  9|           szivünket zuzza szét; ez már az elválás hangja, amelyre megremeg
1213  5|                   határt, mely a sihedert elválasztja a már férfiszámot tevő fiatal
1214  1|                    hogy ilyen alkalmazást elvállaljon. Erre rábizhatta gyámleányát;
1215  5|                  Ezen a ponton az én utam elvált volna a tovaszálló ibolyaillattól,
1216  8|            feljött a hold, a tenger tükre elváltozott sima jéglappá, melyen nesztelenül
1217  7|                 óránál, hogy a fenyvesnél elváltunk.~ ~- Oh Istenem!~ ~- Azt
1218  1|         pillanatig kinos, hanem elgyötröm élve.~ ~Nem tudom én, Ádám ur,
1219  7|                  a tiéd vagyok; nincs aki elvegye tőled ezt a testet, amely
1220  3|          Megházasodom.~ ~- És kit tetszik elvenni, ha szabad kérdenem?~ ~-
1221  1|       felgyujtotta, ugyanakkor a jégvihar elverte mindenét.~ ~Barduvay Barnabásnak
1222  1|                   nem prolongálunk, akkor elveszett a pénzünk. Az urfinak majd
1223  1|                    hogy családot alapit s elveszi gyámleányát. A leány hozománya
1224  9|      emlékezetünkkel idézhetjük vissza az elvesztett kedvest magunk elé. De mikor
1225  7|                dolgában, talán a férfi is elvesztette volna az eszét. De az vitte
1226  1|                vesziti el a fejét; ők már elvesztették.~ ~Valóságos remegés közt
1227  9|              apróság köszönti, bátoritja. Elvesztheti a  a férjét, ha szerette,
1228  1|           könnyelmü adósságcsinálás miatt elveszti a rangját, azután lőheti
1229  5|                        Jöjjön, asszonyom, elvezetem, - mondám.~ ~- Oh nem, köszönöm,
1230  4|                 amikor a felséges levegőt élvezhetem. De  lesz kirándulni a
1231  7|             kéjencz mámoros érintése, aki élvezni akar minden érzékével, a
1232  6|                 rám költi, akkor legalább élvezzen maga is. Holnap utazunk.
1233  1|                  a zárda főnöknőjét, hogy elviszi a leányt. Ma itt volt a
1234  3|                 képviselője a kerületébe; elvitte magával a frizurás, tunikás
1235  1|                  megcsókoltam a hantot és elvittem a fiut egy keresztény családhoz,
1236  5|         megakadályozza közeledésemet vagy elvonja őt tekintetem elől.~ ~A
1237  1|                   akit a sok év óta tartó elvonultság elszoktatott a szótól s
1238  9|              halál árnyéka volt az, amely elzárta a piczi lelkek elől a menekülés
1239  5|                pirulva, félénken kérte az elzüllött embert:~ ~- De ölelj meg
1240  5|                állt az apa: a gazember.~ ~Elzüllve, egykor daliás alakja megtörve,
1241  7|             követnie.~ ~Lent a kövek közt elzugó hegyi patak partján állott
1242  1|                  nemes adakozó, az ismert emberbarát stb. stbAki olvassa,
1243  5|                   a jótékony egyletek, az emberbaráti ajándékok betegségem alatt,
1244  1|                ész dolgozik most ebben az emberben, - a sziv pihen.~ ~Barduvay
1245  1|              mértékben követelte a kettős emberből a maga részét, mint az a
1246  3|              megverselte őket nyomban. Az emberei azután nevettek rajta és
1247  3|                 több. Közé vette magát az embereinek és hat sor paraszt háta
1248  9|                őket. De mi lenne akkor az emberekből, ha minden angyal elszállna
1249  6|              semmi sem hozza ugy össze az embereket, mint az unalom: a «Leviathan»
1250  3|                  mennyi jót tett már ő az emberekkel és hogy talán csak arra
1251  5|             Vezessen; azt kell hinniök az embereknek, akikkel találkozunk, hogy
1252  1|                   sokáig világban forgott embereknél. Azalatt, hogy Éliás megkinálta
1253  1|       ledurrantani.~ ~Sokáig beszéltem az emberemmel és mind a ketten megvigasztalódva
1254  6|            kisérője veszélyesebb volt egy emberevőnél. Annyi bizonyos, hogy Garda
1255  6|               czéljától; a derék matrózok emberfeletti erővel dolgoztak. A két
1256  8|            lakóinak társaságában vaddá és embergyülölővé vált, és némává, akár egy
1257  3|                ott minden egyformának egy emberöltön át, még azon is tul. Hát
1258  1|                 praktikus utakon segitett embertársain s nem mult el nap, hogy
1259  9|               férjét, ha szerette, oltárt emel szivében a drága halottnak;
1260  1|           rózsatelepre nyilt. Ott volt az emeleten a Bella szobája; az ablak
1261  1|                 sietve indult a ház felé, emeleti lakosztályába. - A homályosra
1262  9|                  szólt, csak a kezecskéit emelgette, mintha bucsut intett volna,
1263  6|                  s legalább is a levegőbe emelik a csendes angolt.~ ~A kaliforniai
1264  1|                 nyultam a hónod alá, hogy emeljek rajtad egyet, mikor különös
1265  7|                   hogy megnézze. Sápadtan emelkedett fel; egy kutya hullája volt
1266  1|             egyszerre a fekete haju Judit emelkedik ki és vérző szivére mutatva,
1267  1|                  vagyok igy? Hát mért nem emelsz a levegőbe megint? De nem
1268  1|                   levegőbe megint? De nem emeltem többet. Oh, én ostoba öreg
1269  1|           türelmével, mely annál mohóbban emészti fel az önuralmat, minél
1270  1|                eresztette el. Lihegve, az emlék kinja alatt vivódva nézett
1271  1|                 képü időhöz, melyből első emlékei fennmaradtak: annál seregesebben
1272  1|             emberek, akik már csak a mult emlékein tallózva örülnek a régi
1273  1|                   örökre szakit multjának emlékeivel s az uj embernek, a koros
1274  4|               legyenek azok a haszontalan emlékek? Azok ugy sem fognak bennünket
1275  4|           istenért, semmisitsd meg minden emlékemet, ami nálad van. Ő megérkezett
1276  4|                 Csak semmisits meg minden emléket!...~ ~ (Egy hónap mulva.)~ ~
1277  1|                 Fiam, ne sértsd meg anyád emlékét, aki megbocsátott, mielőtt
1278  7|                   volt az iszonyu látvány emlékével, ott, a fenyves alján. A
1279  9|                   Zsibói Gergelyék még az emlékezet adójának a lerovásában is
1280  1|           ellenkezni fognak.~ ~Visszatért emlékezetében ahhoz az időhöz, mikor Éliás
1281  1|               hosszu multja végig pörgött emlékezetén s minél közelebb ért ahhoz
1282  1|              czimzetthez, de Barduvay nem emlékezett , hogy valaha rózsaszinü
1283  9|                  lassankint megfogyatkozó emlékezetünkkel idézhetjük vissza az elvesztett
1284  1|                lassankint magához tért és emlékezni kezdett. Egyszerre felkiáltott
1285  1|                  életnek, gyermekkorukból emlékeztek vissza, hogy egyszer egy
1286  1|                    akiket ismerek, magára emlékszem legrégebben.  volt hozzám
1287  1|                    Zongorája előtt ült és énekelt. Csupa szerelem volt hallani,
1288  7|         halványabb volt az esküvő napján; engedelmeskedett, mert szegény öreg szüleit
1289  1|                  vannak szokva, hogy vagy engedelmeskednek, vagy parancsolnak. Éliás
1290  1|             embernek, a koros zsidófiunak engedi át magában a cselekvés jogát.~ ~
1291  3|                   ej, ténsur! már azt nem engedjük! hanem az szent, hogy sose
1292  1|             mintha csak lelki kényszernek engedve beszélne és rámeresztette
1293  7|                 megvert érte az Isten!... Énmiattam ugy-e? Mert szerettél, mert
1294  3|                     Gubaczinak se kellett ennél több. Közé vette magát az
1295  1|              csinos bajuszkája van s hogy ennélfogva alig volt  szüksége, hogy
1296  3|                   mennyi drága fuvar, meg enni-inni való vész kárba; tudni lehetett
1297  7|            megállj, ember... még nem vagy ennyire! Ide Szikra! tépd szét,
1298  1|                    az anyja után, alig ér ennyit, pedig korábbi adósságok
1299  5|                 voltam, hogy megelégedjem ennyivel és visszaforduljak. De amint
1300  2|                    turóval; megsimogatta, enyelgett vele. Fél óra mulva a régi
1301  6|                 mert észrevettem, hogy az enyémnek egyszerre megrándult a lába
1302  5|              deszkafödél alatt, ott várja epekedve a romlásba döntött asszonyt,
1303  1|             beszélt, mint a hogy csak egy épelméjü ember beszélhet.~ ~- Mi
1304  1|                 oldalvást egy sürü lombos eperfa ingatta ágait; Barduvay
1305  2|                 emberi lakás sehol, azért épitettek a vágás szélére egy kis
1306  1|              bizalmat, kürtöli a vagyont, épiti a hitelt!... Mert bizony,
1307  6|                tudnom kellene előbb, hogy ér-e annyit, mint a nagybátyja
1308  1|                 amit állit, ugy kiáltotta érczes, kemény hangon:~ ~- Ádám
1309  1|                  szerető öcscsére, akinek érdekében feláldozta magát és vigasztaljon
1310  1|                   s miután csupán a saját érdekeivel kellett törődnie, valóságos
1311  1|                  aki nagyon közelről volt érdekelve, bele lehetett avatkoznia.~ ~-
1312  5|             láttam, hogy milyen. Halvány, érdekes arcz volt; nagy villámló
1313  6|               magát, mint aki tudja, hogy érdeklődést keltett, azután elkezdte:~ ~«
1314  1|         ellentétes tulzásba menve, minden érdem nélkül valónak tartotta
1315  3|                        Oh kérem, szót sem érdemel, egy jómódu leányt innen
1316  5|                  bélpoklosokhoz, akik nem érdemelnek mást, csak hogy az átkod
1317  1|                aki ezt a vonzalmat meg is érdemli: kijelentem, hogy házasságuk
1318  7|               talán haza hozta.~ ~A másik erdészház, ahol az asszony lakott,
1319  7|              Elmult egy év, a meggyilkolt erdészre nem gondoltak többé a faluban.
1320  7|           elnyujtózott és megindult be az erdőbe.~ ~- Jöjjön! - mondá a férfi
1321  3|                nemsokára kihirdethette az eredményt.~ ~A fehér tollasok nagy
1322  5|                 ezer démon nyargalt volna ereimben s letelepedtek volna végül
1323  1|         bebizonyitotta neki, hogy a saját erejében és eszében való hit csupa
1324  1|              senkire nem szorulva, a maga erejéből érjen el mindent. Könnyü
1325  3|                  nagyon buzdultak a maguk erején, szemmel látható volt, hogy
1326  1|           szentélyben, ahol halott leánya ereklyéit őrzi, nem nyilhatott meg
1327  1|                   melyet a kis leány csak ereklyeként őriz, nagyon is hamar szerte
1328  1|                 Azt hittem, hogy soha sem érem el; soha tőlem meg nem tudtad
1329  1|                hogy gyámleányát oly nemes erényekben nevelte fel s vigasztalhatatlannak
1330  1|                  leveleket irt.~ ~Kemény, eres keze pörczögtetve szalajtotta
1331  8|              miért van, hogy miattad van? Ereszd el mindjárt azt a másikat.~ ~-
1332  6|                     A mentőcsónak gyorsan ereszkedett le a hullámok hátára, pár
1333  5|                  visszaestem volna a régi éretlenségbe, élhetetlenségbe: elhallgattam.
1334  5|           alázzanak, hogy szabad legyen ő érettök, a kis angyalokért elfogadnom...
1335  1|                   gödrösen, finom, ki nem érezhető csontjai fölött, hát a bün
1336  9|         fegyverével szemben. Ti láttátok, éreztétek a nagy veszedelmet, amely
1337  2|                    meg a harmatos zöldség éreztette, mutatta mindenben az élet
1338  5|                 Látja, még kellemetlenség érheti miattam...~ ~A szégyen miatt
1339  7|              Károly erős és bátor; mi baj érhette volna?~ ~- Nem tudom, csak
1340  7|                nem volt a kéjencz mámoros érintése, aki élvezni akar minden
1341  7|        szentségteleniti meg, mert erre az érintésre magához tért és rémülten
1342  7|                   temető kapujánál nedves érintést értett a kezén; egy nagy
1343  3|             traktálta csuf szóval az ujon érkező szekereket, e közben pedig
1344  1|                  Valóságos szenvedélylyel érlelte tervét s bár érezte, hogy
1345  6|             órakor, alig védve a fedélzet ernyője által a rekkenő hőség ellen,
1346  1|                keresztény családhoz, ahol érőben, egészségben gyorsan gyarapodott
1347  6|                 nekem nem szabad a dolgot erőltetnem. Ő tudja, mért teszi. Annyi
1348  8|                    Eltelt egy óra, a szél erősbödött, a hullámnak taraja támadt,
1349  1|                   rejlett nagy fölénye és erőssége más emberek fölött. Mielőtt
1350  3|              Azoknak pedig még ott van az erősségök, azon az ötven szekeren.
1351  5|                    hogy nem szabad tovább erőszakoskodnom, megmutattam az irányt s
1352  1|                   még csupa akarat, csupa erőszakosság volt ez az ember, aki megszokta,
1353  5|              sejtés küzdött még bennem az erőszakossággal. Kétségtelen, hogy amit
1354  1|                  a szobamoly, aki azelőtt értékpapirjai meg számolóasztala mellől
1355  1|           legnagyobbrészt készpénzből meg értékpapirokból állott, hogy arról nem is
1356  6|             voltunk rabolni. A szó szoros értelmében összeloptuk a kosztunkat
1357  1|               hogy nem találják ki szavai értelmét és valami kinos gyönyörüséget
1358  1|             mindezzel rendben volt, akkor értesitette a zárda főnöknőjét, hogy
1359  1|           beszaladt Sarolta nénihez, hogy értesitse.~ ~Elhatározták, hogy Jánost
1360  1|           nagyságát s nagy megelégedéssel értesült róla, hogy a hadnagynak
1361  1|                   hadnagyra. Egy szót sem értettek a dologból.~ ~- Az urak
1362  6|                  utasok, akik nem egészen értették a borzasztó szó jelentőségét,
1363  5|                  nagy szem, azt akkor nem értettem; nem tudtam olvasni a női
1364  1|                      Te is, meg ő is. Mit érthetett az alatt, hogy ő is? ’szen
1365  6|            egymagában. Igy azután könnyen érthető, hogy a derék Warwickra
1366  6|                 nem akarom többé hallani, érti-e valahára?!~ ~Brown elpirult.
1367  1|                jelenéssel vesztegette meg érzékeit. A meleg éjben, biztositva
1368  6|            magában: arany sziv! kemény és érzéketlen...~ ~ ~
1369  7|                   aki élvezni akar minden érzékével, a szemétől kezdve a tapintásig.~ ~
1370  1|                  a leányka szivében az az érzelem, amelyet a mostani körülmények
1371  1|                 Bella kisasszony, gyöngéd érzelemmel viseltetik Doborkay Endre
1372  1|               amióta eszmél, ideggyöngitő érzelgés nem termett szivében; nem
1373  6|              Sajnálna-e? - kérdezte kissé érzelgősen.~ ~- Csak ne ezen a hangon!
1374  1|                  most furcsa és szokatlan érzelgősség gyengitette meg; régi nemesi
1375  5|                   beszámithatatlanná jobb érzését, amelylyel menekülni akarna
1376  9|                 gyermeke, nyomorultabbnak érzi magát a féregnél, amelyre
1377  1|               Mintha hallotta volna, hogy esdekel hozzá a halott; ugy rémlett
1378  9|                  mozog még remegve; csupa esdeklés, csupa irgalom után való
1379  1|                   végén mély tisztelettel esedezett a «nagytekintetü» szerkesztőséghez,
1380  1|                egy véletlen felfedeztetés esetében védtelenül állana. Bárha
1381  1|              Bizalmat keltett, sőt voltak esetek, a mikor egyenesen az ötágu
1382  1|                 legváratlanabb véletlenek esetére is biztositva legyen a leányka
1383  5|                   Oh nem, köszönöm, semmi esetre sem ...csak mondja meg az
1384  2|               Most már ugyis mindegy, egy esettel több vagy kevesebb; lassan
1385  5|             semhogy komoly beszámitás alá eshetett volna, amit teszek. Azt
1386  1|                 az csak az idősebb javára eshetik?... Hát nem esküdött-e boszut
1387  4|                nálad van. Ő megérkezett s esküdni mernék, hogy sejt valamit.
1388  1|                 édes apján!~ ~Meg kellett esküdnöm, de ravasz voltam és csak
1389  1|                javára eshetik?... Hát nem esküdött-e boszut Éliás a meggyalázott
1390  1|                 Mert az kétségtelen, hogy esküdt ellensége valamennyi: Bella,
1391  1|                jobbját az ég felé, mintha esküt tenne arra, amit állit,
1392  7|                 sokkal halványabb volt az esküvő napján; engedelmeskedett,
1393  1|               minden sikerét köszönhetem, esküvőjük napjától fogva magukhoz
1394  7|              perczektől függ minden... ha esni kezd az eső, vége van mindennek,...
1395  7|                   lehullott egy-egy kövér esőcsepp; minden pillanatban fenyegetett
1396  5|                  jobban szemügyre. Hosszu esőköpenye csaknem bokájáig teljesen
1397  6|                 vagyon fele az unokaöcsre essék: mr. Brown szó nélkül odaadta
1398  1|           összerogyott. Barduvay felfogta estében és a divánra fektette; a
1399  1|                      Barduvary Ádám pedig estére megkapta a hadnagy ur legujabb
1400  1|                  hogy a saját erejében és eszében való hit csupa képzelődés,
1401  2|              Hanem másnapra már kiment az eszéből. De mig a felesége az árokhányóknak
1402  1|                  beszélni hozzá, mint egy eszelős:~ ~- Te menyországom, te
1403  5|                 megbóditott, a képzelődés eszelőssé tett; vérem pezsgett, forrt,
1404  1|                 ezt a tervet nem magamtól eszeltem ki, sohase lettem volna
1405  1|              bizonyos, hogy ki van már az eszelve régen. De mégis aggódott:~ ~-
1406  5|                hogy nyomában maradhassak. Eszem ágában sem volt valami kaland,
1407  1|                   hogy a bánat elvette az eszemet és regényessé tett. Azt
1408  1|                 aki nem szorul soha a más eszére. Csak akkor nyultam a hónod
1409  7|                   is elvesztette volna az eszét. De az vitte őket, körül
1410  9|               gyülölködéstekben? Jutott-e eszetekbe, hogy amig egymás lenézésében
1411  2|                   mert azt hitte egyszerü eszével, hogy sokkal jobban őrzi,
1412  5|                      Aztán egy őrült, egy eszeveszett gondolat fészkelte magát
1413  8|                   beszél minden: a harczi eszközök s a fehér márványszobrok.~ ~
1414  1|                   mestert, aki mindinkább eszközzé vált kezei között. De azért
1415  3|                  gondolt , uj keletü az eszme, a leendő apósa kivánja.~ ~-
1416  1|                  állott a világon; amióta eszmél, ideggyöngitő érzelgés nem
1417  1|               csengőt megrántották, akkor eszmélt fel és küldte a cselédet,
1418  1|           születését és nagyapját, akinek eszményi nagyravágyása ebbe a rettenetes
1419  3|                 az ördögbe jutott ilyesmi eszökbe...~ ~A biró félbeszakitotta:~ ~-
1420  2|                   Birda, - legalább ez is észrevehet valamit, amig ott időzik.
1421  6|                  az olaszt, minden arczon észrevehető volt, a megelégedésnek ama
1422  6|          hosszukás fekete csikot lehetett észrevenni a viz szinén, mintha egy
1423  1|                 idő óta olyan dolgokat is észrevesz, amikkel eddig sohasem törődött;
1424  8|                  borravalót, de ha valaki észreveszi a Frangepánok elvadult várkertjében
1425  9|                 egymásra néztek volna. Az esztelen gőg még a közös gyászban,
1426  1|             kifizette mindegyikünknek egy esztendei bérét és meghagyta, hogy
1427  1|                 Öreg ember volt, aki husz esztendő óta szolgálta urát és jól
1428  1|                Aki olyan közel van a száz esztendőhöz, annak nem nehéz már a más
1429  1|                  Nem mondom többé. Zavart eszü öreg ember vagyok, nem tudom,
1430  1|                 vagyonául, levonva minden évben belőle a neveltetési költségeket;
1431  6|               leszámolás ideje. Egy kerek éve mult már, hogy meghalt,
1432  1|                 állitotta, hogy a legjobb években van. Egyébiránt nagy és
1433  6|             Afrika levegője, mely egy pár éven át edzette vérét, lelkébe
1434  2|                   kivált az olyan negyven éveset, amelyik már kiállotta a
1435  6|             ketten együttvéve éppen annyi évet éltek, mint a  öreg egymagában.
1436  7|              Károlyt, akivel egy kenyeret evett...~ ~Bent voltak mélyen
1437  8|                    A legény abbahagyta az evezést és a sötétben odacsuszott
1438  8|                  a halász, meg az a másik evezett. A tengerpartokon mindenki
1439  3|              doktor Kanócz igy látta őket évődni egymással, ravaszul a válla
1440  1|                  közt egy jókedvü suhancz évődött a szeretőjével. Barduvay
1441  2|                    Birda Péter letette az exáment arról, hogy csakugyan benőtt
1442  4|                  az északi sarkig.~ ~Nagy expedicziók és nagy tudósok keresik
1443  1|      számitásaiban a gyereksirás.~ ~Pedig ezekre a számitásokra vigyáznia
1444  5|               hangon dörmögé:~ ~- Áldott, ezerszer áldott! - azután egyszerre
1445  6|                 hajlós águ bokor, melyből ezerszirmu sárga rózsa nőtt ki. Az
1446  1|                mellé huzta az öreget:~ ~- Ezért voltál hát védőm, oktatóm;
1447  1|                    mikor megnősült s mint ezredes halt meg.~ ~A két ember
1448  6|                olasz hadseregben s Candil ezredessel együtt barangoltuk be a
1449  1|                 olyan gyakran eltünnek az ezrek. A hatóság csak ugy tessék-lássékképen
1450  5|                 Megfordultam és futottam. Ezuttal igazán ugy, mint a gyermek.
1451  3|            szavukat.~ ~A pesti tudós nagy fába vágta a fejszéjét, követ
1452  9|                 Az a csuklás, az a szivet facsaró hörgés!... Milyen különös
1453  6|                közeledni. Mögötte egy kis facsoport volt s attól tartván, hogy
1454  4|                  van ott. Ott megszünik a fagy s megszünik a kietlenségben
1455  9|                   a csontember vigyorgása fagyossá teszi a verőfényt, mikor
1456  6|                 engedett volna az asszony fagyossága s ez felbátoritotta. A következő
1457  1|               helyzetbe sodorta.~ ~A park fái már feltüntek a világos
1458  9|                  szüleinek soha nem szünő fájdalmáról.~ ~Barna Balázsék, Zsibói
1459  1|                tudta tovább visszatartani fájdalmát, sirt.~ ~Bella türelmetlenül
1460  9|                Gergelyék mérhetetlen nagy fájdalmukban lerogytak a felhantolt sirhalom
1461  9|                   benneteket egyenlőkké a fájdalomban, a meghunyászkodásban?!...~ ~
1462  1|                   hizelgő örömmel, gyötrő fájdalommal, amikből más nem értett
1463  3|             pipacs», felsivalkodik a nagy fájdalomtól.~ ~Meg se merte hivni, hogy
1464  6|                 signor Fiori, aki a latin fajok rokonságára sokat adott,
1465  1|               hogy pária légy, mint az én fajom, akinek bünül róják fel,
1466  6|             Signor Fiori, az olasz, sirva fakadt: Mondtam ugy-e, - kiabálta -
1467  9|              diszes kőlap került az egyik fakereszt helyére. Nem telt bele egy
1468  2|                  zsidók. Holnap kezdjük a fakijelölést; legyen itthon kend hét
1469  1|                 asszony a kapun. Egyszerü fakoporsóban feküdt, nagyszakállu zsidók
1470  5|                 láttam az egyszerü, fehér falakat, a dagadó tiszta ágyat,
1471  1|               küzdött bennem egyre: hátha falhoz vágnám ezt a porontyot,
1472  5|                   Azután térden csuszva a falig vonszolta magát, nagynehezen
1473  1|               rajzolódott a szemközt levő falra, melyen a leboritott kép
1474  8|              játszó kis legyet s a bástya falrepedéseiből gaz és bozót támad, folyondár
1475  5|            belökte az ajtót.~ ~Egy kiálló falrész eltakart, árnyékban maradtam,
1476  1|                 Pedig Barduvay izről-izre falta föl tekintetével s e közben
1477  3|            elutazott, eljött a  lélek a faluházához; egy kis pénzt hozott a
1478  3|               hogy ő most is csak a régi. Faluhelyen nem igen változnak az emberek;
1479  7|              lejtőn, a kopár oldalokon, a faluig.~ ~Ha Szikra nem lett volna
1480  1|              hazament a hegyek közt fekvő falujába, ahol a hét szilvafa árnyékában
1481  7|                 körül a kerteken, mig egy faluszéli viskó vesszőkeritéséig értek,
1482  3|                 pedig nyomban feljártuk a falut, - szólt közbe a biró, -
1483  3|            bevetődött egy pár hét mulva a faluvégi nemes kuriára. Összecsapta
1484  5|                van, hogy lennie kell.~ ~A fanatizmus egy neme szállott meg, a
1485  1|                csipkefüggöny vonalai után fantasztikus árnyék rajzolódott a szemközt
1486  5|                    Odavezette az egyetlen fapadhoz, leültette és nem szünő
1487  2|            szólott. Reggel mindig halálra fáradtan került elő, csütörtök rossz
1488  4|                perczem. Este ki is vagyok fáradva, ugy, hogy alig hajtom le
1489  1|                 nem ér az semmit. Szobrot faragni tud a szobrász is, ha nem
1490  2|                   paraszt megfogta a nagy farkaskutya nyakát s mialatt Kisasszony
1491  7|                  már kinek fogadjon szót? Farkcsóválgatva, örömteljesen vihogott a
1492  7|                 Ide, Szikra!...~ ~A véreb farkcsóválva közeledett, megnyalta a
1493  1|                   meg utána, leszállott a fáról.~ ~- Isten veled... Isten
1494  1|                 fénylett, maga a kép sürü fátyollal volt leboritva.~ ~ ~ ~
1495  5|                sötét ruhában, sürü fekete fátyolt visel: vagy gyászol vagy
1496  1|           telkektől s ugy be volt ültetve fával, cserjével, hogy kertnek
1497  5|               tette. Éreztem, hogy remeg; fázik, gondoltam s gondosan körül
1498  1|              jobban kihozta sodrából. Mit fecseg a szamár összevissza? Kikürtöli,
1499  6|            francziáknak.»~ ~Duval, a nagy fecsegő, nem állhatta meg, hogy
1500  5|            süteményt kinálva a tátogó kis fecskefiókáknak.~ ~S a küszöbön állt az
1501  6|                  két órakor, alig védve a fedélzet ernyője által a rekkenő
1502  6|                helyreállitotta a rendet a fegyelem; bizonyosra lehetett venni,
1503  9|           gyámoltalan az enyészet ez ádáz fegyverével szemben. Ti láttátok, éreztétek
1504  1|                  , hogy kardot vagy más fegyvert vegyek a kezembe!...~ ~Éliás,
1505  3|               mindig, aki teletöltse.~ ~A fehérek szótlanul, lárma nélkül
1506  8|              reggelre megpattant a bimbó, fehéren, mint a hó. Az öreg horvát
1507  3|                   éppen azért tettünk fel fehéret.~ ~- No csak no, bácsi!
1508  3|               volt bolondság, mikor csupa fehértollas ült azon a szekéren.~ ~Gubaczi
1509  1|               becsoszogott a szobájába és fejcsóválva dörmögött magában:~ ~- Te
1510  2|                  már csakugyan nem fért a fejébe. Ejnye, ejnye! ez alatt
1511  5|              utczát. Egyet biczczentett a fejecskéjével, azután majdnem futva eltünt
1512  9|               aztán megszünt zokogni és a fejéhez kapott, hogy szétmarczangolja
1513  2|                   hogy csakugyan benőtt a fejelágya. Tudta, hogy csalják; most
1514  1|             lebontotta hosszu haját, mely fejének minden mozdulatára másképen
1515  5|           felülről ráesett a lámpa fénye; fejéről lecsuszott a kendő. Csak
1516  2|                  tartozott, akiknek, mire fejkötő alá kerülnek, már egy fél
1517  1|                 hogy a gyermeket már nővé fejlesztette a szive. Mikor lelkendezve
1518  1|            gyermek a bőségben, gyönyörüen fejlett teste, lelke.~ ~De a szegény
1519  7|                   mindig sziklásabb lett; fejök felett sirt a szélrázta
1520  1|              lassan kiment, összedugták a fejöket és elkezdtek suttogni.~ ~ ~ ~
1521  1|                   kell bizni arra az okos fejre; az majd tudni fogja: ’iszen
1522  3|                   tudós nagy fába vágta a fejszéjét, követ akart lenni. Arra
1523  5|                    hogy sem nem gyászol a feketefátyolos asszony, sem nem csunya,
1524  1|                   mielőtt meghalt!...~ ~A feketehaju Juditnak, a Barduvay Ádám
1525  1|                 éjszakát és kereste a fák feketeségében azt a helyet, ahonnan gyámleánya
1526  1|              maradt: Juditnak hivták.~ ~A feketeszemü Judit. Most is itt látom
1527  1|              katonatisztre és ha majd ott fekszik vérében, akkor megmondom
1528  1|             felfogta estében és a divánra fektette; a hadnagy bekiáltotta a
1529  2|           Biztatta a feleségét, hogy csak feküdjék le. Ő is alszik mindjárt,
1530  2|             Egyszer, éppen mikor le akart feküdni, egy csütörtökön, lövést
1531  1|          kettőnknek. Mikor a föld porában fekve kétségbeesetten téptem a
1532  7|                  még sokkal inkább látta. Fel-felsikoltott kinjában; a férfi azt hitte,
1533  1|                öcscsére, akinek érdekében feláldozta magát és vigasztaljon meg
1534  1|               főbe. Jól van az a kelepcze felállitva.~ ~Odafordult Éliáshoz:~ ~-
1535  6|                  Megyek, ha ugy akarja.~ ~Felállt és megindult a hajó széle
1536  5|                olyan kicsi és finom volt. Félálmomban, tudtomon kivül, szórakozottan
1537  6|                   asszony fagyossága s ez felbátoritotta. A következő pillanat megérttette
1538  3|               ilyesmi eszökbe...~ ~A biró félbeszakitotta:~ ~- Ej, ej, ténsur! már
1539  1|                   odament hozzá. Az éppen felbontotta a nagy pecsétes levelet.~ ~-
1540  6|                 csónak megingott, csaknem felborult.~ ~A másik menekülőt a czápa
1541  1|               dajkaságba, amig egy kicsit felcseperedik. A leégett házát pedig felépitette
1542  1|            maradtál, mint az ujjam; mióta felcseperedtél, magad kerested a kenyeredet.~ ~-
1543  7|               karját, melyről a ruha ujja felcsuszott és durván rántott rajta
1544  6|           megtudtam ezt a dolgot.~ ~Duval feldobta vászonsapkáját és elkurjantotta
1545  1|                 hogy mihelyt a kisasszony felébred, adjam át... higyje el,
1546  1|                   és a fejére mutatott, - feledékeny, álmos; hanem itt van a
1547  6|                     mondá, - ugy látszik, feledi, hogy nagynénje vagyok.
1548  9|                  kezet nyujtva egymásnak, feledjék a multat, akár volt okuk
1549  1|                kiván, hogy el tudjam vele feledtetni, hogy magába van a világon
1550  6|               egyik oldalról még csengett feléje annak az asszonynak a hivása,
1551  5|                   szálltak volna le, hogy felékesitsék a vén Gellérthegy tövét.
1552  8|                   Félvállról is csak alig felel a romok látogatóinak, meg
1553  5|                  tenni?!~ ~Habozás nélkül feleltem: akarok.~ ~- Fog-e szeretni
1554  2|                   mellett, a nagy paraszt felemelte puskáját, hogy leüti őket.
1555  1|      felcseperedik. A leégett házát pedig felépitette sokkal szebbre és oda se
1556  6|          tartalmát, kitünt, hogy dohos és felerészben használhatatlan.~ ~Kénytelenek
1557  7|            szorosan követte őket.~ ~Mikor felértek arra a helyre, ahol az eb
1558  1|               sulyos kötelességekkel... A feleségem, a szép Sára, akit igy hivtak
1559  1|                  akart, az hozzá fordult. Felesleges szót nem igen beszélt s
1560  1|            megéhezett az istenadta. Akkor feleszméltem, letöröltem a könyeimet,
1561  1|                    Csak egyszer, vagy egy félesztendő mulva, került kivül az asszony
1562  5|                   amiből a szerelem vágya felfakadhat.~ ~Ha még tiz perczig tart
1563  1|                Vannak emberek, akik ilyen felfedezésre nagy lármát csapnának. Barduvay
1564  1|                   árulást, melyet a levél felfedezett. Mikor az első megdöbbenésből
1565  1|                  hitte, hogy egy véletlen felfedeztetés esetében védtelenül állana.
1566  1|                 és összerogyott. Barduvay felfogta estében és a divánra fektette;
1567  1|             becsapott otthon a házába, és felgyujtotta, ugyanakkor a jégvihar elverte
1568  7|                völgybe, ahonnan csakhamar felhallatszott ijesztő vonitása.~ ~- Ott
1569  9|                  fájdalmukban lerogytak a felhantolt sirhalom előtt, kiki oda,
1570  1|                 is meg akarta alapitani s felhasználta az időt, amelyben a kis
1571  1|                   egyszerre becsengetett, felhivatta a kocsist, meg a kertészt,
1572  7|                 csillogott ki.~ ~A fekete felhőkből lehullott egy-egy kövér
1573  7|                 pillanatban fenyegetett a felhőszakadás, csak a nagy szél tartotta
1574  1|                      szólott a legnagyobb felindulás hangján s megragadva az
1575  4|                  szenvedély nélkül valók, felindulást, lelki lázt éppen nem ismerők.
1576  5|                 szem, hullámos barna haj, felindulástól sápadt ajak.~ ~- Kicsoda
1577  9|             széles kék szalaggal, aranyos felirással: «A legkedvesebbnek!»~ ~
1578  5|                 örökre s nem fogom látni, felismerni soha. Beugrottam egy másik
1579  5|                   volna végül a szivemre, felizgatva benne minden ideget, minden
1580  5|          gondozzam őket! Ha bajod van, ne félj, meggyógyitlak; ha kételkedel,
1581  5|                    Az öreg asszony megint feljajdult, vad gyülölettel: «Oh, a
1582  3|             találni?~ ~- Mi pedig nyomban feljártuk a falut, - szólt közbe a
1583  1|                 ha kikeresztelkedik, csak félje az Istent és legyen boldog
1584  1|                   kigyósimasággal kuszott feljebb, mig elérte az ablak irányát.
1585  8|               emberek sorsához?~ ~A leány felkapaszkodott az apja nyakába, ugy ölelte
1586  6|            sziszegte majdnem sirva; azzal felkapta legyezőjét és mielőtt Brown
1587  1|                   hajnaltól estig. Első a felkelők közt és utolsó a lepihenők
1588  1|         fogadhassa mindennap imával a nap felkeltét. A hegy-lakók látják is
1589  7|             aggódott, jutott eszébe, hogy felkeresse, mert tudta, hogy a közös
1590  3|                   el kellett válni. A fiu felkerült az egyetemre, a leány odahaza
1591  1|              emlékezni kezdett. Egyszerre felkiáltott és arczára ismét a düh démona
1592  1|                még az üzleteiben is. Hogy felkölti mindez a bizalmat, kürtöli
1593  3|                   alját, a kisasszony meg felkötötte gyürübe a haját, akkor is
1594  8|           elkészült vele, egy nagy szürke felleg futott fel az égre s betakart
1595  1|                  Az ilyen kis leány csupa fellengősség.~ ~- A hadnagy ur majd nem
1596  7|                  egy gyufát. A pillanatra fellobogó lángnál meglátszott a vértócsa,
1597  1|              ágait; Barduvay egy fogással fellóditotta magát a fa villája közé
1598  2|                   ház nádfedelébe, azután felmászott a kémény mellé és várta,
1599  1|                   Barduvay a nélkül, hogy felnézett volna papirosáról, megkérdezte:~ ~-
1600  1|           meggörnyedt a sok csapás alatt, félni lehetett, hogy még meggyilkolja
1601  7|                  a  Szikrától nincs mit félnie. A mama sejtette, hogy a
1602  1|               Néhány pillanat mulva Éliás felnyitott szemét.~ ~Az öreg cseléd
1603  5|                  kutya; reszketve, nyögve felnyul lecsüngő kezéért s odaszoritja
1604  1|              Mikor az első megdöbbenésből felocsudott, olvasott tovább.~ ~«Kérd
1605  8|                     Egyszer azután Cherso felöl megjött a várva-várt. A
1606  1|               történni!...~ ~A rózsatelep felől üde leányhang csendült meg.
1607  1|                  azután ünnepélyes hangon felolvasta a pecsétes okmányt.~ ~Olyan
1608  8|              borulatos esti sötétséget.~ ~Félóra mulva kint volt a sik vizen.
1609  5|         odaszoritja az ajkához. Egyszerre felordit kegyetlen kinjában:~ ~-
1610  1|                szenvedélyeskedést, szinte felorditott dühében.~ ~- Tehát mégis!
1611  3|                   hosszu szekérsor, amint felpántlikázva repült az élen az előljárók
1612  1|               kaczagott az óriás ember és felragadva székét, öklének egy ütésével
1613  1|                                 IV.~ ~Egy félreeső utczában lakott Éliás.~ ~
1614  6|           rokonságára sokat adott, rögtön félrehivta spanyol testvérét és megmagyarázta
1615  1|                   belátom, hogy a látszat félrevezethette. Meg fogok hát magyarázni
1616  2|          messzecskén lehetett. Az asszony felriadt: «hallotta kend? itt a vadorzó
1617  1|                   fent az irományai közt, felsietett ő is az emeletre. Bella
1618  6|                     A kaliforniai asszony felsikoltott rémületében! Duval orditott
1619  1|             karján, s ha a kis ember néha felsirt, gyöngéd csókjával nyugtatta
1620  3|                rajta, hogy ő, a «pipacs», felsivalkodik a nagy fájdalomtól.~ ~Meg
1621  5|                áldott! - azután egyszerre felsivalkodott, mint egy hiéna: «Oh a gazember!»~ ~
1622  6|              esett.~ ~Ugyanekkor a lépcső felső fokán megjelent Brown. Az
1623  6|                  ember kibirja a hullámok felszinén, akkor megmentik őket.~ ~
1624  8|                   odaért hozzá, egyszerre felszökött, nyakába vetette magát és
1625  6|               kifogott a szeme verése. Ha feltámad benne a macskatermészet:
1626  5|           kitalálni. Vagy tán a férfiuság feltámadása tette, amit rohamosan éreztem
1627  5|           gyönyörüséggel éreztem magamban feltámadni azt az ellenállhatatlan
1628  7|               neki a remegő asszonynak és feltámasztotta izmos első lábait a vállára.~ ~
1629  5|              vonszolta magát, nagynehezen feltápászkodott és hirtelen belökte az ajtót.~ ~
1630  7|              állott Szikra, fejét magasan feltartotta s panaszosan, hosszasan
1631  4|                  próbára akar tenni, hogy féltékeny vagyok-e?~ ~Kedves  barátom!
1632  1|               hangon hozzá tette:~ ~- Egy feltétel alatt azért segitenék önön.~ ~
1633  1|                Azt én sem tettem, uram, s feltételezem, hogy ez a megjegyzése nem
1634  1|         kételkedni, csak megbizni, vakon, feltétlenül. A haldoklót aggasztotta
1635  5|                   aki veszélyes lehetne a féltett titokra. A csábitó, a gaz,
1636  2|                   termett és megtalálta a feltört bakot. A gazficzkók azonban
1637  1|                    Hát aztán hova ment?~ ~Feltörte a levelet s mielőtt a szolga
1638  1|                  okokból is megérte, hogy féltse, mert megaranyozta a czéget
1639  1|                  szivében; nem volt, akit féltsen, megsirasson; önmagában
1640  2|                   maga heti körutját. Még feltünik neki a sok lövöldözés előbb-utóbb;
1641  1|                egészséggel, amit soha sem féltünk, amig megvan, pedig tudjuk,
1642  1|               dolgon, annál kevésbbé lesz feltünő. Boszantotta, hogy most
1643  1|                 sodorta.~ ~A park fái már feltüntek a világos éjszakában. Barduvay
1644  1|                  és olvastassa fel vele a felül levő pecsétes levelet.~ ~
1645  1|                   ezer forint.~ ~A kalmár felülkerekedett benne egy pillanatra és
1646  5|  szoborcsoportozat, amelynek a drámaisága felülmul mindent, amit valaha képben,
1647  5|               megdöbbenve fordult vissza, felülről ráesett a lámpa fénye; fejéről
1648  1|                   már megelőzte.~ ~Azután felültette az öreget, aki lassankint
1649  1|                 vadászház tölgyfái alatt. Felültették, mint egy gyermeket; vak
1650  1|             forint még nincs elkönyvelve. Felütötte hát a nagy számla-könyvet
1651  8|               némává, akár egy karthauzi. Félvállról is csak alig felel a romok
1652  1|            jótékonyság az, mikor az ember felváltja a nevét bankóra és megfizeti
1653  1|              város poros, füstös légkörét felváltotta a mezők harmatszülő köde.~ ~
1654  1|                      A reménykedés utolsó felvillanása volt ebben a kérdésben,
1655  6|              magát és hallgatott.~ ~Szive fenekén támadt ugyan egy hang, mely
1656  1|                  és neki mentem, mint egy fenevad. A cseléd orditott; az a
1657  1|            szigoru lánczokon.~ ~Vágyainak fenevadjai egymásután szabadultak el
1658  2|            szobaajtót bezárta maga után s fenhangon Urfit szólitotta. Az oda
1659  1|         költségeket; a vállalkozásai után fenmaradt rengeteg összeget meg zsebre
1660  1|              időhöz, melyből első emlékei fennmaradtak: annál seregesebben tolultak
1661  1|           intézetben, hivatalban, ahol  fentartani az összeköttetést; kiosztogatott
1662  1|           hadsereg lett volna!?... Élesre fentem egy hosszu kést és elindultam
1663  1|                 beszélne; szeméből csodás fény sugárzott; hangtalan zokogása,
1664  7|              esőcsepp; minden pillanatban fenyegetett a felhőszakadás, csak a
1665  7|                  rohanó felhők még mindig fenyegettek, de alant a szél ereje már
1666  5|                  tündöklött volna a lámpa fényénél; arczából egyetlen vonást
1667  1|                hogy ambicziója lett volna fényesebbre csiszolni ősei czimerét.
1668  1|                   a levegőben s tulvilági fényességet áraszt a kis  vize, melyből
1669  5|                 melynél százszorta jobban fénylik a fátyolos asszony bübájos
1670  1|               mezőre, magasra nyult vetés fénylő zöldje lengett körülötte
1671  7|                   felett sirt a szélrázta fenyőgaly; a völgyből halálmadár sivalkodott
1672  6|                végtelensége egyetlen nagy fénypontban verte vissza a rátüző napot;
1673  1|                 találkozott az öreg ember fénytelen szemével: elpirult.~ ~-
1674  7|                 látvány emlékével, ott, a fenyves alján. A levegőben kisértetek
1675  1|             zavarát; lement a parkba és a fenyvesen tul a kerti  partján bolyongva
1676  7|                   több két óránál, hogy a fenyvesnél elváltunk.~ ~- Oh Istenem!~ ~-
1677  5|                   Isten!~ ~Mint a vonagló féreg, ugy vergődött magánkivüli
1678  9|              nyomorultabbnak érzi magát a féregnél, amelyre rátapostak és nemcsak
1679  5|                támadt: valaki jött. Nehéz férfi-lépések hallatszottak, bizonytalan
1680  9|              kemény, küzdelmekhez szokott férfiak, megtérnek a szivökben ahhoz,
1681  1|            mindenfelé, amivel megnyerte a férfiakat s veszedelmes volt az asszonyokra.
1682  1|               annyi volt a bátorságból és férfiasságból, egyszerre eltünt és tétova
1683  7|                 rohant lefelé. Most már a férfinak kellett őt követnie.~ ~Lent
1684  7|                  egyik kezével a bozontos férfira, a másikkal meg a nagy bolond
1685  5|                sihedert elválasztja a már férfiszámot tevő fiatal embertől. Ellentmondást
1686  5|            dolgokat kitalálni. Vagy tán a férfiuság feltámadása tette, amit
1687  6|                   és ért mindenhez, ami a férfiut erre a névre méltóvá teszi,
1688  5|                  de a külsőségek jóformán férfivá teszik már az embert. Az
1689  7|           felugrott és szemközt fordult a férfival. Haja megbomlott, ugy csüngött
1690  1|                hogy ilyen könnyelmü, léha férje legyen.~ ~Éliásnak kiderült
1691  7|                   vele. Csak most, hogy a férjéért aggódott, jutott eszébe,
1692  9|             bátoritja. Elvesztheti a  a férjét, ha szerette, oltárt emel
1693  2|              együtt, az már csakugyan nem fért a fejébe. Ejnye, ejnye!
1694  8|                   a virág a sorsom; ebből feslik ki rám a hajnal vagy a szemfedő.~ ~-
1695  9|                 kelyhét a gyász ékesszóló festésével, a veszteség nagyságának
1696  1|                képet, mint egy imádság. A festő, hogy annál nagyobbá tegye
1697  1|            jelentését. Ezenkivül gondosan fésülködött és illatszereket tartott,
1698  5|                  egy eszeveszett gondolat fészkelte magát agyamba.~ ~Ennek az
1699  4|                  kerülök vissza az én kis fészkembe.~ ~De ugy-e kedves, akkor
1700  1|           megláttam a karján, amelyik ugy feszült párnásan, gödrösen, finom,
1701  1|        boldogságot?... Hát nem egy apának fiai-e, akik között, ha van külömbségtétel,
1702  1|                   hogy megöleljelek, hogy fiamnak hivjalak?!...~ ~Barduvay
1703  1|                 Hát jól van, akkor majd a fiára bizom. Nem fogok sujtani
1704  4|                leszünk, nagy társaság; mi fiatalok gyalog, az öregek csacsin,
1705  1|        veszedelmes volt az asszonyokra. A fiatalság, az egészség, meg az arany
1706  1|                    Ez az ember, akit kora fiatalsága óta egyedül a kalmár ész
1707  5|                  gondolja?!... ~- Látom a fiatalságából, érzem a nézéséből. Jöjjön
1708  1|                 hanem csak hallgatta néma figyelemmel. Azután folytatta:~ ~«Egyszerre
1709  4|                utazni. Egy ur, egy nagyon figyelmes fiatal ember jön velem,
1710  6|                   eszébe jutott a dolog s figyelmeztette  az olaszt.~ ~Fiori körülnézett.
1711  1|                miután az előzmények által figyelmeztetve volt, addig kutatott, mig
1712  6|                  kaszinó tagjai: «Halljuk Fiorit!»~ ~Az olasz negédesen meghajtotta
1713  1|                 tudni akarta, hogy miféle firka az. Egy pillanatnál kevesebb
1714  1|              nézve mégis csak idegen, nem firtat egy olyan kényes ügyet,
1715  8|                fájni a szive, odalépett a fiuhoz és elibe tartotta a rózsabimbót.~ ~-
1716  8|               hidon mind a két zászlóra a Fiumára fölött.~ ~Egy vasárnap este,
1717  8|          asszonyok szokták.~ ~Ugy ment le Fiuméba.~ ~A halász nem várta most,
1718  8|               neki egy szép barna leánya. Fiuméban, a magyar vizeken halászott
1719  8|                    Negyedóra mulva csak a fiumei világitó-torony mutatta
1720  1|                   és abba belehalt; a kis fiura aki éppen a fogzással kinlódott,
1721  8|                    Egy se tudott semmit a fiuról; a brazzerája már hajnal
1722  1|                családja utolsó sarjadékát fiusitottak. Apám gazdag iparoscsaládból
1723  1|                  hogy az apa bünét majd a fiuval büntetem!...~ ~Akkor kerestem
1724  5|              Nekem nincs senkim. Akar-e a fivérem tenni?!~ ~Habozás nélkül
1725  1|                neki:~ ~- Ha az orvos jön, fizesse ki és mondja, hogy egy másik
1726  1|                    amig kicsi volt, dusan fizetett érte jómódu polgárcsaládoknál;
1727  1|           Doborkay kitalálta. - Meg fogom fizetni, - mondá. Azt hitte, hogy
1728  1|                 jól bántak vele, mert jól fizettek érte. - A gyámja megtette
1729  1|                minden a keze alatt és ami : talpig becsületes. Szoros,
1730  1|              rangját, azután lőheti magát főbe. Jól van az a kelepcze felállitva.~ ~
1731  6|                bizonyos pontjához kötött. Fődolognak tekintették valamennyien,
1732  9|                   elé. De mikor a koporsó födele lezárul s örökre eltakarja
1733  9|           egyszerre megdobbant a koporsók födelén az első hant, amely után
1734  9|             viaszbáb-halottakra a koporsó födelét.~ ~Amig a koporsó nyitva
1735  1|                 Barduvay izről-izre falta föl tekintetével s e közben
1736  9|            megtévedt volt a temetéskor és fölcserélte a kis kereszteket, mikor
1737  9|                  uj angyalkának, akinek a földi részét ugy siratja itt lent
1738  6|              Warwickra csakhamar eljött a földiekkel való leszámolás ideje. Egy
1739  9|                   virágos sirhalma előtt. Földiszitették a kis keresztfát, körülvették
1740  5|                 áldott leánya fölemelte a földről.~ ~Odavezette az egyetlen
1741  1|             lakott Éliás.~ ~Volt neki egy földszintes háza, csendes és elhagyott,
1742  3|                   tenyér csappant a fogai fölé, olyat szólva, mint mikor
1743  5|              szent szivének áldott leánya fölemelte a földről.~ ~Odavezette
1744  1|                   megcsiptem az arczát és fölemeltem a levegőbe, ugy csókoltam
1745  1|                 kell s ebben rejlett nagy fölénye és erőssége más emberek
1746  1|                   a napsugár, mikor Bella fölkelt. Szokása szerint első dolga
1747  1|                    miután milliomos lett, fölöslegesnek tartotta, hogy ezt nagyon
1748  9|                 hozzátok és megkonditotta fölöttetek az itélet harangját. Nem
1749  1|                egyetlen tagjának sem volt föltétlen ura, a rábizott leánykát
1750  5|              nélkül feleltem: akarok.~ ~- Fog-e szeretni engem is?~ ~- Igen.~ ~-
1751  1|                  adjon neki czellát, hadd fogadhassa mindennap imával a nap felkeltét.
1752  7|                 hogy hát ő most már kinek fogadjon szót? Farkcsóválgatva, örömteljesen
1753  1|              volna adósságokat, akkor sem fogadnám el ajánlatát. Uj pályát
1754  8|                   horvát leány mosolyogva fogadta őket.~ ~- Ne haragudjál,
1755  1|                           Suttogó hangon, fogait összeszoritva mondta e szavakat,
1756  1|               szegény kis árvának nem sok fogalma volt arról, hogy milyen
1757  1|                  s a becsületről alkotott fogalmai szerint annál gyötrőbb volt
1758  1|                  döntő véleménye volt sok fogas kérdésben.~ ~Barduvaynak
1759  1|               ingatta ágait; Barduvay egy fogással fellóditotta magát a fa
1760  6|                   Garda összeszoritotta a fogát, ugy sziszegte: Karamba!
1761  5|                  nyulat lehet az emberrel fogatni.~ ~Alig vettem észre, hogy
1762  1|                hangját vélte hallani, aki fogcsikorgatva követelte tőle a boszut.~ ~
1763  1|         megpuhitotta a saját gyötrődése s fogékonynyá tette a részvétre.~ ~«Oh,
1764  1|                     Szemet szemért, fogat fogért»; hajlamai szerint arra
1765  6|                  és megkérdezte, hogy nem fogja-e a történet untatni.~ ~A
1766  1|          szócsövön leszólt, hogy a kocsis fogjon; azalatt meg ráért a levelet
1767  1|                nem is megyünk tovább: nem fogjuk a váltót prolongálni.~ ~
1768  5|              rebegtem utána:~ ~- Szeretni foglak.~ ~És akkor ujra megcsókolt.
1769  6|              amelyiknek már megvan a maga foglalatja. A madridi megpróbálta ugyan
1770  6|              mindenki, akit valami rendes foglalkozás a föld egy bizonyos pontjához
1771  1|                  volt, hogy ez a gondolat foglalta el minden pillanatát. Valóságos
1772  6|                üzletével, minthogy a hajó foglya lévén, ugy se lendithetett
1773  1|               mely Bellát egy idegen sziv foglyává teszi és megnyugvással gondolt
1774  9|              addig fel sem tudják egészen fogni ama pillanat kegyetlenségét,
1775  2|               dunna alól csicseregte ki: «fogott-e hát tolvajt?»~ ~- Majd fogok, -
1776  1|                 vetélytársak közös erővel fogtak hozzá, hogy életre keltsék.
1777  3|                 ürült ki soha, mert amint fogyatékán lett volna a karczos, került
1778  1|                   a kis fiura aki éppen a fogzással kinlódott, rájött a nyavalya
1779  9|                   magyarázásával a kinzás fokáig kiürittetni! -~ ~Azután
1780  6|                 Ugyanekkor a lépcső felső fokán megjelent Brown. Az egyik
1781  1|                   kezében tartja bizonyos fokig a vetélytársa sorsát.~ ~
1782  3|               akkor Gubaczi uram, a vörös főkortes, megdörzsölte a szemét.
1783  3|                     Gubaczinak, a vörösek főkortesének volt is rajtok nagy mulatsága.
1784  5|                lépést.~ ~Csak mikor már a folyamhoz levezető első kőlépcsőn
1785  3|                  köztök és várta a dolgok folyását szájtátva:~ ~- Szaladj hamar
1786  1|                 hogy ez a játék tovább is folyjon. Nem teszek szemrehányást,
1787  8|       falrepedéseiből gaz és bozót támad, folyondár kuszik szét.~ ~A várrom
1788  8|               szelleme sóhajt elhagyatott folyosói közt; keskeny ablakos körszobáiban,
1789  5|               hiéna: «Oh a gazember!»~ ~A folyosón motoszkálás támadt: valaki
1790  1|                 kössön gyámjának. Amint a folyosóra lépett, az öreg Jánost látta
1791  5|             végigtapogattam a szük, sötét folyosót, bejutottam egy pitvarfélébe,
1792  1|                  nagyzol. Kiváncsi volt a folytatásra.~ ~- Apám után is szép vagyon
1793  1|               maradt.~ ~A hadnagy várta a folytatást; Éliás hallgatott. Barduvay
1794  4|           gyönyörü tájék, szép toalettek, folytonos szórakozás, semmi gond.
1795  8|                számára nincs többé ifjitó főnix-tüz.~ ~Fent a kék ég, lent a
1796  8|         Terssattoban. Hiába várták, hiába fonnyadt, sápadt a leány, mint az
1797  8|                  tengervizzel, attól csak fonnyadtabb lett a szegény bimbó.~ ~
1798  5|                   mondtam ki ezt: két kar fonódott nyakam köré és... Azt hittem
1799  1|                   Az utolsó levél a zárda főnöknőjének volt czimezve. Száz forintot
1800  1|                 akkor értesitette a zárda főnöknőjét, hogy elviszi a leányt.
1801  1|                 zárdába megy először és a főnöknőnek átadja a levéllel ezt a
1802  1|                    Egyetlen kegyet kért a főnöktől, mikor belépett: hogy a
1803  9|          gyöngyvirágból, meg nefelejtsből font koszoru, széles kék szalaggal,
1804  1|               tőle; azt irta, hogy nagyon fontos üzletben utazik. Meghagyta,
1805  3|                 Férjhez kell adni», mondá fontoskodva.~ ~A választás előtt eljött
1806  1|                   érzés végtelen kellemes fordulatot hozott rideg életébe. Tetszett
1807  8|                 hol a kedvese meg szokott fordulni.~ ~Nem találta sehol. Akkor
1808  1|                  lassan ballagott az első fordulóig s mikor bizonyosra vette,
1809  2|                  gőzgép.~ ~Azok megriadva fordultak vissza. Nem láttak semmit,
1810  1|                  többet; a szemét meg ugy forgatja kiki, ahogy akarja. ...Aki
1811  1|               meglepetését; Éliás ég felé forgatta szemét, mint aki nagyon
1812  1|                mégis rettegett veszélyben forgó czimeréért. Ugy volt vele,
1813  6|                jelentőségét, jobbra-balra forgolódtak és keresték a magyarázatot,
1814  1|               bátrakat segiti. A százezer forintból tiz év alatt csinált egy
1815  1|                 is nagyobb most a tizezer forintnál. Aki olyan közel van a száz
1816  1|                   egy másikat. A százezer forintnyi törzsvagyont a hatos kamatokkal
1817  1|                    hogy prózaibb legyen a formája előtte.~ ~- Hátha megköti
1818  1|                  ember nem ért a lovagias formaságokhoz s én nem akartam egyebet
1819  2|               hogy mégsem egészen könnyen forog az olyan müveletlen parasztész.
1820  8|               volt hozzá, hogy veszélyben forogjon.~ ~A szél zugása közé egyszerre
1821  1|               minél nagyobb veszedelemben forogna az a hitvány pár ezer forint.~ ~
1822  6|                oda se neki. Az oázban van forrás, a többi az ő gondja.~ ~
1823  7|                   tartotta még fent az ég forrásait.~ ~Az erdőszéli ház ablakát
1824  1|                    Barduvay Ádámban ismét forrni kezdett az indulat. Hát
1825  8|              vetette magát és megcsókolta forrón. Azután hirtelen eleresztette
1826  5|           eszelőssé tett; vérem pezsgett, forrt, mintha ezer démon nyargalt
1827  1|                    nagyon is hamar szerte foszlott. Elolvasta tizszer is és
1828  6|                  olaszoknak, mint Algir a francziáknak.»~ ~Duval, a nagy fecsegő,
1829  6|                     A bolondos Duval, aki Francziaországot vallotta hazájának, egy
1830  3|                 tetőtől talpig, parfüm és frizura, sárga keztyü, aranygombos
1831  3|             kerületébe; elvitte magával a frizurás, tunikás pesti nevelésü
1832  1|                  világot fölötte; elvette függetlenségét, széttépte nemeslevelét,
1833  1|                  is.~ ~Rámutatott a falon függő képre. A halott fehér arcza
1834  1|         belekapaszkodott a menyezetes ágy függönyébe és halkan, szakgatottan,
1835  1|             lakosztályába. - A homályosra függönyözött dolgozószoba ablakából ki
1836  1|                    mint egy Damokles-kard függött fölötte s mely annál nagyobb
1837  3|                      odahajolt a földesur füléhez, - kivettük belőle, hogy
1838  5|                     Gyermek! - hangzott a fülembe, most már negyedszer.~ ~
1839  1|                   béke ez otthonában, hol fülemüle csattogott körülötte s a
1840  6|               amit a nagynénje parancsol. Fülig szerelmes volt abba a kis
1841  1|               butorok s a levegő dohos és fülledt volt, mintha évek óta nem
1842  5|                   már a közelgő kikelet a fünövés illatát; hangulatot keltett
1843  6|               teszi. Annyi bizonyos, hogy fürdés közben láttam balkarján
1844  6|               vele egyszer valami tengeri fürdőhelyen. Nem akar rám ösmerni, ugy
1845  4|                   jön velem, szinte az én fürdőmbe. Legalább lesz, aki odáig
1846  4|                  örülne helyemben. Megyek fürdőre.  levegő, gyönyörü tájék,
1847  7|                   kezdett. Az erdész halk füttye visszatartotta. Azontul
1848  4|                 párnára, már alszom. Kint fütyöl a bokrok közt a rigó. Ez
1849  7|                  magát. Ilyenkor egy halk fütytyel megállitotta a kutyát is,
1850  1|                 azután lábujjhegyen az ut füves szélén lopózott a nyaraló
1851  1|           semmiféle törvényes kötelék nem füzi, talán még uj czélok is
1852  5|                    csak nehéz szuszogása, fujása sejttette, hogy az ember
1853  1|                  A szél arról az oldalról fujt, amerre Bella ült. Barduvay
1854  7|             Keresd Szikra, keresdmondá fuladozva.~ ~A véreb bizonytalanul
1855  5|                   fel az egész dolognak a furcsasága. Egyszerre kinyilott a szemem
1856  5|                   teljesen eltünt a lelki furdalás, ami eleinte megszállott
1857  5|              mámorba fojtsa lelkiismerete furdalását s hogy csókok és ölelések
1858  6|            egyenesen, mint a repülő nyil, furta magát a hullámok közt a
1859  2|                megvesztegetve.~ ~Nehézkes futással igyekezett hazafelé. Most
1860  3|              következett. Mikor még olyan futkározó gyermek volt, azon a mezőn
1861  6|            vaczogtak.~ ~A spanyol dühösen futkározott jobbra-balra, mint egy kalitkába
1862  3|                  haját, akkor is csak ugy futkároztak együtt a bogarak után és
1863  7|                 nem volt fa többé, szinte futni kezdett. Az erdész halk
1864  5|             Istenem!...~ ~Megfordultam és futottam. Ezuttal igazán ugy, mint
1865  3|                tollasokat, - mennyi drága fuvar, meg enni-inni való vész
1866  5|               megszólalt megint a bübájos fuvolahang:~ ~- Ne átkozza szegényt,
1867  3|                 mert szavazni akart. Duha Gábrist seprővel verte ki a felesége,
1868  5|                   meg egy pár kis gyermek gagyogása vegyült össze furcsa, megnyugtató,
1869  8|            legénybe, vércse lett a szelid galambból, megesküdött, hogy azé lesz
1870  1|                 bejön az a pénz az utolsó garasig megint, az ajtón.~ ~Az egyik
1871  6|            hagyott békét a madridi sennor Gardának, hogy pompás baszus hangjával
1872  2|                  álmos volt még. A mint a gazda bement, lefeküdt ujra. Csak
1873  7|                    marczangold össze volt gazdád gyilkosát!...~ ~Nem birta
1874  1|                 az emberek előtt. A leány gazdagsága szinte kinálta neki a gyanusitást.
1875  7|              életében nem fogadott szót a gazdájának.~ ~- Lássa, Mihály, Szikra
1876  7|                  állat nem lehet messze a gazdájától. Csakugyan észrevette az
1877  3|                szemek, be vagytok rugva a gazdátokkal együtt, nem igaz az, hogy
1878  1|                    Szokott az igy lenni a gazdával, bizonyosan megint valami
1879  2|             megtalálta a feltört bakot. A gazficzkók azonban már eltüntek.~ ~
1880  2|                   viz? Megitatnám ezt a gebét ott.~ ~- Nagyon  a viz.
1881  3| pipacs-kisasszonyt? Ahol van a hideglelős Gedő, kikelt a nyavalyás a betegágyból
1882  5|                   hogy felékesitsék a vén Gellérthegy tövét. Az ég tiszta volt;
1883  1|                  de majd csak lesz belőle generális, akkor fizet, bizonyosan
1884  1|                   le nem zuhan .~ ~Ő, a gentleman, a bőkezü, nemes ur, aki
1885  3|                   is, akinek összezuzta a gép a lábát, ma kelt fel először,
1886  3|                   mászkál valahol a sánta gépész is, akinek összezuzta a
1887  1|                   Éliás nagyon elmerült a gesztenyefák alatt; vaskos bőrkötésü
1888  5|                   is, amely szinte fényes glóriát vont szőke feje köré.~ ~
1889  1|             amelyik ugy feszült párnásan, gödrösen, finom, ki nem érezhető
1890  1|               kosárfonatos bölcső állott, gömbölyded alakja olyanforma volt,
1891  2|               gyanuokot talált, már ki is gömbölyitette az egész mesét. Bizonyos,
1892  3|                   rácskai plébános, aki a gömbölyüsége miatt nem birt segiteni
1893  6|                elfult. Halálsápadt volt s görcsösen az olaszba kapaszkodott,
1894  1|            milliomos kocsija megint végig gördült a szőlők alatt, a régi uton,
1895  9|                   Balázs csak zokogott és görnyedezett a földön, mint egy elitélt,
1896  9|                 néztek volna. Az esztelen gőg még a közös gyászban, az
1897  7|                 sürü fenyőbokor alatt egy gőgicsélő baba sokszor játszott a
1898  1|                  láttam általa, mikor ott gőgicséltek, játszottak együtt, akkor
1899  9|                boldogságát?!~ ~Büszkék és gőgösek voltatok, akik elfeledtétek,
1900  7|               után, mig egyszer megjött a gólya és hozott egy piczi vigasztalót,
1901  6|                  sebhelyet, melynek az én golyóm volt az okozója...»~ ~A
1902  6|                 nőtt. A kapitány előkapta golyós puskáját és daczára a nagy
1903  6|                  csoda  helyre vezeti a golyót?~ ~Nem vezette. A tengerek
1904  3|                   eltelt két percz, mig a gomolyag szétvált; a rácskai plébános,
1905  4|               folytonos szórakozás, semmi gond. Oh, dehogy is semmi!~ ~
1906  1|                 igaza volt a haldoklónak. Gonddal neveltette a gyermeket;
1907  1|                  előkelő özvegy még aznap gondjaiba vette.~ ~Barduvary Ádám
1908  1|                 kivánni tőle, akit üzleti gondok kergettek szanaszét a világban
1909  1|               megpihent. Évek repültek el gondolatában, azokról bizonyára nem volt
1910  1|                 némajátékban nyilvánultak gondolatai.~ ~Akik Barduvayt sohasem
1911  1|        megbeszélték.~ ~Barduvaynak, mikor gondolataiban idáig ért, eszébe jutott,
1912  5|            anélkül, hogy képes lett volna gondolataimat elterelni a természetimádástól,
1913  1|       átszellemült arczczal szedte rendbe gondolatait. A behajtott zsalu zöld
1914  2|              Birda hamar megakadt annál a gondolatnál, hogy ennek csak egy oka
1915  1|            hirtelen támadó és egymást üző gondolatoknak.~ ~A milliomos kiérezte
1916  1|              pihenőt. A boszu volt minden gondolatom. Egyszer korán reggel lelkendezve
1917  1|                  keltette bennem a merész gondolatot.~ ~Előtte való nap egy ismerősömmel
1918  5|                  Ekkor megrémültem arra a gondolatra, hogy most mindjárt eltünik
1919  4|                   a bőr, ugy udvarolna.~ ~Gondolhatod, hogy  sem hallgatok.
1920  6|              kiáltást hallotta: segitség! Gondolkodás nélkül oda rohant. Vaserővel
1921  1|               elfogultságtól mentes józan gondolkodást; és most mégis rettegett
1922  7|                kezdve a tapintásig.~ ~Nem gondolkozott. Lelke tele volt az iszonyu
1923  1|                   hogy minél nyugodtabban gondolkozzék, mielőtt örökre szakit multjának
1924  7|              asszonyt. Csakhogy már késő, gondolni sem szabad  ezentul.~ ~
1925  7|               Ugy-e, most itt vagyok, azt gondolod, hogy a tiéd vagyok; nincs
1926  4|                  mit ér igy az egész? Mit gondolsz, édes, ne maradnék tán én
1927  7|                  meggyilkolt erdészre nem gondoltak többé a faluban. Egyszerü
1928  9|          reménytelenség kétségbeesését. - Gondoltatok-e akkor arra, hogy milyen
1929  4|                lesz, aki odáig egy kicsit gondomat viseli helyetted.~ ~Oh istenem!
1930  8|               négyszögölnyi zugot, melyen gondos kéz ápoló nyoma látszik
1931  2|                  amint a felesége gyöngéd gondoskodással mosogatja az erdész karját;
1932  6|              Tuniszszal, mely sokkal több gondot okoz nekünk olaszoknak,
1933  1|               kiegyenliteni: a gyámleánya gondozása.~ ~Tizenöt év mult el azóta,
1934  1|            melynek bozótját senki más nem gondozta, mint a természet, sokkal
1935  5|       kicsinyeinket: hadd szeressem, hadd gondozzam őket! Ha bajod van, ne félj,
1936  5|           történik velem. Talán az isteni gondviselés hozott ide!... Láttam, hogy
1937  1|                   meg ne sirathassa!...~ ~Gonoszszá tett a boszuvágy; valóságos
1938  7|             testet, amely után éheztél és gonosztevő lettél, hogy gyalázatos
1939  2|                 iszonyu tüdővel, mint egy gőzgép.~ ~Azok megriadva fordultak
1940  3|                    Ugy, hát az apósa?!... Gratulálok öcsém!~ ~A kis «pipacs»
1941  8|                 utolsó tulajdonos, Nugent gróf halála óta csak egy őr járkál
1942  1|                 tartotta magát akármelyik gróffal s aki nem cserélt volna
1943  5|                   a kisebb még csak olyan gügyögő apróság. Sápadt és sovány
1944  7|                neki apró kezével és egyre gügyögött:~ ~- Miáj!... Szitla!...~ ~
1945  8|                       A másik leány ajkán gunyos mosoly játszott, a fiu meglátta.~ ~-
1946  1|               pénze nélkül is? - kérdezte gunyosan.~ ~Doborkay a kardjához
1947  2|                   megváltozott az asszony gusztusa s megszerette a csendes
1948  1|               baba marad mindig?~ ~Másnap guvernantot fogadtam neki. Finom hölgyet,
1949  7|                  szó nélkül engedte magát guzsba kötni.~ ~*~ ~Elmult egy
1950  3|            városban.~ ~Az alkotmányos jog gyakorlatában egyre-másra dőlt ki a kortes-szónok,
1951  9|              illik busulni azon, ha jogát gyakorolva, magához hivja őket. De
1952  1|                zárdába, és azontul sokkal gyakrabban meglátogatta. Ezelőtt Bella
1953  1|                elmaradt, hanem ehelyett a gyámapa a leányka arczát csókolta
1954  1|                hónap óta volt már Bella a gyámapja házánál. Vége volt a kisleányságnak,
1955  1|               adta oly kifejezését, amely gyámapját kimondhatatlan gyönyörrel
1956  1|                   fogja. Az első perczben gyámi hatalmára támaszkodva, követelni
1957  1|                készült. Közelebb csuszott gyámleányához s a rózsaszinü papirost
1958  1|                   eddig sohasem törődött; gyámleányától megtanulta a virágok neveit,
1959  1|                  Miután pedig tudom, hogy gyámleányom, Ákosy Bella kisasszony,
1960  1|                       Mondjon le örökre a gyámleányomról, - mondá, keményen megnyomva
1961  1|                   hogy titkoljam czélomat gyámod előtt. Boldog vagyok, hogy
1962  9|             tehetetlen, az anyai szeretet gyámoltalan az enyészet ez ádáz fegyverével
1963  1|          zavarában megsemmisülve nézett a gyámra.~ ~- Tehát tudja?!~ ~- Mindent
1964  1|                 az kétségtelen; valóságos gyámság volt az, ami alatt tudtán
1965  4|            Reszketek az aggodalomtól. Azt gyanitom, hogy ő ide készül. Alkalmasint
1966  7|            gyülölt, a miért olyan iszonyu gyanum volt ellene.~ ~- Az Isten
1967  2|              annál többet gondolt. Elég a gyanunak egy mustármag, hogy perczek
1968  2|                 azonban, hogy egy piczike gyanuokot talált, már ki is gömbölyitette
1969  1|          gazdagsága szinte kinálta neki a gyanusitást. Persze! egy ilyen aranymadár
1970  5|                 városon, ki a lipótvárosi gyárak felé. Az uton lassankint
1971  1|               érőben, egészségben gyorsan gyarapodott a kis pseudo Barduvay Ádám.»~ ~
1972  1|                   hogy okos, számitó fej, gyarapszik minden a keze alatt és ami
1973  9|                   szivökben ahhoz, akit a gyarló ember mindig megismer, ha
1974  9|                   a szenvedések kelyhét a gyász ékesszóló festésével, a
1975  5|              hagyni, tiszteletben tartani gyászát, meg nem gyötörni hiuságát.
1976  9|              kettőért egyszerre zugtak; a gyászbaborult édes anyákat ugyanaz a gyötrő
1977  1|              nagyszakállu zsidók tették a gyászkocsira. Éliás a karjára vette a
1978  1|              sirtól, nagy játékban volt a gyászkoszoruval. Utoljára mégis csak rákezdett
1979  9|              vitte előre. Utánok mentek a gyászolók, egyenkint, hosszu sorban.
1980  9|                fogva sokszor látták a két gyászruhás asszonyt egymás mellett
1981  7|               üvöltött ujra az asszony, - gyáva haramia! Megölted, amint
1982  5|                   de a valóságban majdnem gyávák vagyunk, annyira, hogy szinte
1983  6|              sárga asszonynak s igy olyan gyémántnak tekintették, amelyiknek
1984  3|                   adni, félt a saját maga gyengeségétől, pedig nem akarta elárulni.
1985  1|                  és szokatlan érzelgősség gyengitette meg; régi nemesi névről,
1986  1|                  melléből... napról-napra gyengült... megtiltotta, hogy orvost
1987  1|                 Mikor a kocsi befordult a gyepes udvarra, a milliomos kiugrott
1988  1|                ült gyámleánya mellett egy gyeppadon. Boldog volt, hogy beszivhatja
1989  2|                  láttak semmit, a gyertya gyér világossága nem hatolt el
1990  3|              pukkantót sütnek el a játszó gyerekek.~ ~Gubaczinak se kellett
1991  5|                akartam, hogy olyan nagyon gyereknek nézzen s megtoldtam kettővel.
1992  1|              zavart volna számitásaiban a gyereksirás.~ ~Pedig ezekre a számitásokra
1993  3|                   mégis megkerült a szőke gyerkőcz. A «pipacs» valamit himzett
1994  3|                  hanem a szép kis szöszke gyerkőczöt nem bántotta; annak örült,
1995  5|                  s neked köszönöm, hogy a gyermekeim, a kik nem a tieid is, nem
1996  5|                asszony és hogy csókolja a gyermekeket. Még valaki volt a szobában, -
1997  7|                engem? Mért gyilkoltad meg gyermekem apját, eltartóját?! Te kutya!
1998  1|                 gazember, vitte magával a gyermekemet: a bün nászutja volt az!...~ ~
1999  9|           Mindenható! most már talán az ő gyermekén a sor! - Berohant a halállal
2000  9|               előtt, kiki oda, ahová az ő gyermekének a keresztfája volt szurva
2001  1|       utólérhetetlen üzletember, akit már gyermekkora óta ismert s aki - mint
2002  1|                 teljes elhagyatottság már gyermekkorában megszoktatott arra, hogy
2003  1|              örülnek a régi szép életnek, gyermekkorukból emlékeztek vissza, hogy
2004  7|                  akik biztositani akarták gyermekök sorsát, odaigérték. Sokszor


8-elbes | elbor-gyerm | gyert-kimer | kimon-meleg | melle-sejte | sejti-valla | vallo-zuzza
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License