8-elbes | elbor-gyerm | gyert-kimer | kimon-meleg | melle-sejte | sejti-valla | vallo-zuzza
     Rész

2005  2|              vissza. Nem láttak semmit, a gyertya gyér világossága nem hatolt
2006  2|                 nem mozdult.~ ~A szobából gyertyavilág fénylett ki; Birda odalopózott
2007  8|                    a mohos falon zöldhátu gyik lesi a verőfényben játszó
2008  9|                nyiltan, kegyetlenül, hogy gyilkolni jött.~ ~Este még egészségesnek
2009  7|               öltél meg akkor engem? Mért gyilkoltad meg gyermekem apját, eltartóját?!
2010  7|             marczangold össze volt gazdád gyilkosát!...~ ~Nem birta tovább.
2011  9|              szokás. A bucsuztató alatt a gyöngébb szivüek sirtak s a derék
2012  8|                  partján, a magyar korona gyöngye mellett, szürke kősziklák
2013  9|          koporsóra; mindeniken ott volt a gyöngyvirágból, meg nefelejtsből font koszoru,
2014  5|                  haladtam a vámház felé s gyönyörködtem a széles Dunában, melyen
2015  1|                annak a halandónak akkor a gyönyörtől!...~ ~Ne higyje, Ádám ur,
2016  1|                  értelmét és valami kinos gyönyörüséget talált abban, hogy ezt a
2017  5|              eleinte megszállott s pokoli gyönyörüséggel éreztem magamban feltámadni
2018  6|               némely asszonyban, hogy ugy gyötör egy férfit, a hogy csak
2019  5|                  tartani gyászát, meg nem gyötörni hiuságát. Csakhogy a századik
2020  9|                  Mert nincs ahhoz fogható gyötrelem, amilyen az édes anyja kinja,
2021  9|                  amit megkinzott lelketek gyötrelme eléggé elárult.~ ~A difteritisz
2022  1|                sejtette e modern Tantalus gyötrelmeit. Pedig Barduvay izről-izre
2023  5|                  a megalázkodás mélységes gyötrelmét. Azután kis puha kezével
2024  1|           alkotott fogalmai szerint annál gyötrőbb volt  ez a tudat, mert
2025  1|                 most megpuhitotta a saját gyötrődése s fogékonynyá tette a részvétre.~ ~«
2026  6|        összeloptuk a kosztunkat s az éhes gyomor a legmerészebb vállalkozásokra
2027  7|                   erdőből. A véreb mindig gyorsabban ment előre; az erdő szélén,
2028  1|                szünetet tartott. Az egyre gyorsabbodó beszédben elfult lélegzete;
2029  1|               hiába csóválta a fejét, nem győzhette meg Barduvayt arról, hogy
2030  7|       odanyujtotta neki a karját.~ ~- Nem győzi, Anna, kapaszkodjék belém.~ ~
2031  5|                 ha kételkedel, meg tudlak győzni; csak térj vissza hozzám!
2032  6|                   magába fojtsa. Meg volt győződve róla, hogy a kis ujjával
2033  6|                  volt, a férfi büszkesége győzött; Brown meghajtotta magát
2034  1|            közönséges szerelmi ömlengések gyüjteményét találja benne.~ ~Csalatkozott.
2035  1|             ugyanazt, akit szive mélyéből gyülöl egyszersmind!... Én már
2036  5|            asszony megint feljajdult, vad gyülölettel: «Oh, a gazember!...»~ ~
2037  1|                       Jól van, jól; ugy-e gyülöli azt a katonát?~ ~Barduvay
2038  9|                    Él-e még szivetekben a gyülölködés, mely feltámadt kicsinyes
2039  9|                iránt érzett haragotokban, gyülölködéstekben? Jutott-e eszetekbe, hogy
2040  9|              képzelték, hogy kötelességök gyülölni egymást.~ ~Hanem a temetőben
2041  7|               sohasem.~ ~- Oh tudom, hogy gyülölt, a miért olyan iszonyu gyanum
2042  3|                 kisasszony meg felkötötte gyürübe a haját, akkor is csak ugy
2043  7|                 Az erdész meggyujtott egy gyufát. A pillanatra fellobogó
2044  5|                ahol egy sereg apró lámpás gyult ki a hegyoldalban, mintha
2045  6|                Szája szélén egy kis fehér hab volt.~ ~A spanyol, aki félig
2046  6|           látszott a két ember küzdelme a habokkal; mint két fekete pont, közeledett
2047  1|                 szinte ráképzelte a ringó habokra, valahová a Nilus vizére,
2048  5|                Akar-e a fivérem tenni?!~ ~Habozás nélkül feleltem: akarok.~ ~-
2049  5|                tiz lépésnyire, megállott, habozva visszafordult, aztán gyorsan
2050  1|                    nézve nem a szerelem habzó kelyhe volt már az a szép
2051  1|             dologról beszélt Éliásnak s a hadnagv tartozását legkevésbbé sem
2052  1|      megelégedéssel értesült róla, hogy a hadnagynak adósságai vannak, mint legtöbbnyire
2053  1|              aranymadár holmi ringy-rongy hadnagyocskának!...~ ~Hogyha ugy volna!...
2054  1|                   minden perczben várom a hadnagyot.~ ~Az öreg cseléd csoszogva
2055  1|              katonatiszt. Hátha egy egész hadsereg lett volna!?... Élesre fentem
2056  6|               Akkor tiszt voltam az olasz hadseregben s Candil ezredessel együtt
2057  1|              messzemenők voltak, mint egy hadvezéré, s azzal biztatta magát,
2058  1|               voltál. A Barduvay Barnabás hagyatéka, aki nem sokáig élt azután,
2059  6|                rendbe szedte a zürzavaros hagyatékot; e közben megtalálta a nagybátyja
2060  1|                 mert ez a cseléd most nem hagyhatja itt. Talán a hadnagy ur
2061  4|                örökké semmi semTe?! Te hagyhatnál el valaha engem?!... Most,
2062  1|                  a váltót várom; utoljára hagyja a szerkesztőségeket, adja
2063  1|                 ránczigálja azt a spádét; hagyják békében a székeimet!...~ ~
2064  5|                  hozzá? Mondtam már, hogy hagyjon békével. Ha nem takarodik,
2065  1|                  hiába neveltelek én ugy; hagytalak sanyarogni, hogy ösmerd
2066  2|                 volt a kutya. Én is azért hagytam ma itthon. Asszony, világits
2067  6|               hogy meghalt, unokaöcscsére hagyva a feleségét, a feleségére
2068  3|                 bankot, kalapot; csak ugy hajadonfőn iramodott neki az ajtónak;
2069  1|                  kétségbeesetten téptem a hajamat, megteltem ujra boszuvágygyal,
2070  5|             kezével belenyult sürü borzas hajamba s végigsimogatta arczomat,
2071  8|           zavartan nézett a leány kontyos hajára. Az odalépett hozzá és megfogta
2072  1|                 az illatnak, mely a leány hajáról, ruhájáról és ajkai körül
2073  8|                  leány beárnyékolta sötét hajával, szellőt küldött  a leheletével;
2074  5|                  láttam azt az aranysárga hajfürtöt, ami az asszony barna köpenyegére
2075  1|                   szemért, fogat fogért»; hajlamai szerint arra vonta vágya,
2076  5|                   dereka táján plasztikus hajlással simul hozzá. Egyszerü baretforma
2077  5|            kezével megsimogatta a vállára hajló forró homlokot és hizelegve,
2078  8|           szürkeség közt megörül valaki a hajlongó rózsatőnek és megáll előtte,
2079  1|                   czella ablakában minden hajnalon, amint sötét, bánatos szemével
2080  1|                örök egyformaságu dolgukat hajnaltól estig. Első a felkelők közt
2081  6|           pillanatban nagy lárma támadt a hajófarban; a fedélzeten levő matrózok
2082  9|                  A mamák jajgatva tépik a hajokat a szenvedések nyoszolyája
2083  8|           nyugalma, összejárta az ismerős hajókat, sorra szedett minden oszteriát,
2084  6|               kezéből, ugy kiáltott fel a hajóra messziről:~ ~- Nem hiányzik
2085  6|                   uszó ember irányában. A hajóról egy hosszukás fekete csikot
2086  6|                   volt, hogy megállitsa a hajót, melyet a röperő még mindig,
2087  8|                   rónáiról került ide egy hajótiszttel.~ ~A leány eljárt a városba,
2088  6|             hátára, pár száz lépésnyire a hajótól látszott a két ember küzdelme
2089  7|                   füstös felhők kavarogva hajszolták egymást a zugó erdő fölött;
2090  1|                 pusztulásnak: a fa utolsó hajtására jóformán csak a puszta czimer
2091  8|              leste a rózsát, a levelét, a hajtását; ha a nap sütötte, a leány
2092  4|              vagy-e elégedve?) Örökké ezt hajtogatom magamban s ezt érzem is.
2093  4|                   fáradva, ugy, hogy alig hajtom le fejemet a párnára, már
2094  6|                egyre lassudó sebességgel, hajtott a vizen. Négy matróz neki
2095  1|                 megmondta neki, hogy hova hajtson s a fogat csakhamar eltünt
2096  3|           irka-firkára, tanul az egyre.~ ~Hála Istennek; hogyha tanul,
2097  5|                  az asszony majdnem futva halad le a lépcsőkön... a szivem
2098  1|                nem adnék: összes vagyonom haladéktalanul a fiatal pár közös tulajdonába
2099  7|                   nagyon nehezen lehetett haladni; a férfi gyakran megállott;
2100  5|                  levegőben üdülve, lassan haladtam a vámház felé s gyönyörködtem
2101  8|                   tulajdonos, Nugent gróf halála óta csak egy őr járkál körüle,
2102  3|                   tett a faluban, meg nem hálálja az unokánk sem.~ ~Ekkor
2103  9|             gyermekén a sor! - Berohant a halállal vivódóhoz, a felesége meg
2104  7|           szélrázta fenyőgaly; a völgyből halálmadár sivalkodott fel. Szikra,
2105  8|            mondott?~ ~- Életed, ha piros; halálod, ha fehér.~ ~- ~ ~Másnap
2106  5|                   különös volt arra, hogy halálosan kiváncsivá tegyen. Mintha
2107  1|                  a nyomorultat! - hörögte halálsápadtan. Egyik kezével belekapaszkodott
2108  1|            szoritott valamit, ugy várta a halált! ...Leszurtam volna!...
2109  9|                   és aggódva, könyörögve, haláltusában sikoltja: «Mamuska, segits!»~ ~
2110  1|                  Ádám ur, nem halt bele a halandó ember!... Jaj de nehéz a
2111  1|                   meg kell halnia annak a halandónak akkor a gyönyörtől!...~ ~
2112  4|                nyugalmamért.~ ~Majd én is hálás leszek; most nem tartottam
2113  8|         alkonyatra csendes szél támadt; a halászbárka jóval korábban indult, hogy
2114  8|                   molora és megkérdezte a halászokat ott is. Egy se tudott semmit
2115  8|                Fiuméban, a magyar vizeken halászott egy legény, aki nagy Magyarország
2116  5|             keresztet vetettem magamra és hálát adtam a  Istennek, aki
2117  1|                   siker. Lehetetlen, hogy hálátlanságot kövessen el valaha ez ember
2118  1|                 olyan nagyon piros, arcza halaványsága után azt hihették volna,
2119  9|                Gergelyék egyetlen kis fia haldoklik.~ ~A mamák jajgatva tépik
2120  9|                  édes anyja kinja, melyet haldokló gyermeke látásán érez. Vegyetek
2121  1|             megmutatta, hogy igaza volt a haldoklónak. Gonddal neveltette a gyermeket;
2122  1|           megbizni, vakon, feltétlenül. A haldoklót aggasztotta anyátlan kis
2123  8|                várt.~ ~A fehér rózsabimbó haldokolva hajtotta le szárát, a leány
2124  6|                  karjával a hullámokat és halként uszott a tőle száz méterre
2125  2|                   csak egyre fogyó hörgés hallatszott...~ ~Birda kitalálta, hogy
2126  5|                 jött. Nehéz férfi-lépések hallatszottak, bizonytalan tétova tipegéssel
2127  1|             Barduvay ugy tett, mintha nem hallgatna oda. Valami irás volt előtte,
2128  7|                 felejteni, az is mindegy. Hallgatni jól esik. Ne tudjon senki
2129  2|                azután sötét lett.~ ~Birda hallgatózott egy pillanatig, végül odarohant
2130  1|              ébredtem, azzal feküdtem, de hallgattam róla... A szegény megcsalt
2131  6|           megszólaltak a kaszinó tagjai: «Halljuk Fiorit!»~ ~Az olasz negédesen
2132  2|                  a vadorzó megint!...» ~- Hallom, verje meg a szent; megyek
2133  4|                   is, hogy mindenem vagy; hallottad? mindenem! Nem irhatok többet,
2134  1|                csak hosszu volt, de végre hallották a kocsirobogást. János elhozta
2135  1|                   Isten! Mikor itt feküdt hallva, az én reménységem, az én
2136  9|                bele egy hét s a másik kis halmon is aranyfeliratos oszlop
2137  1|               körülfogni és hogy meg kell halnia annak a halandónak akkor
2138  5|                 meg akartam halni. De nem halok meg, ha te szeretni fogsz,
2139  1|                 mindenáron széttépi azt a hálót, mely Bellát egy idegen
2140  6|                    csak vivta a párbajt a halottal.~ ~Azon kezdte, hogy nekifogott
2141  9|                 órában temették a két kis halottat.~ ~A harangok mind a kettőért
2142  6|                     Uraim! a Leviathannak halottja van; Warwick Alicet megölte
2143  9|                  hogy ki szereti jobban a halottját.~ ~Virág nélkül sohasem
2144  9|              oltárt emel szivében a drága halottnak; de az anya, akinek meghal
2145  5|                   kik nem a tieid is, nem haltak meg éhen! - oh, tudok én
2146  2|            odarohant hozzájok. Meg voltak halva.~ ~A nagy paraszt két hóna
2147  7|                  barna asszony még sokkal halványabb volt az esküvő napján; engedelmeskedett,
2148  5|                  a dagadó tiszta ágyat, a halványan pislogó mécset, melynél
2149  9|                  különös láng ég a lassan halványodó szemben; megbolondit az
2150  1|            összekulcsolt kéz, az enyészet halványsága, mind összefolyt a kiengesztelődés
2151  3|                 is. Az észrevette ennek a halványságát és azt gondolta: «Mennyire
2152  2|               asszony is jött, kinyitni a hám ajtaját. Nagyon álmos volt
2153  1|                kinyitja az öreg szolgáló. Hamarosan előkereste a váltókat.~ ~-
2154  1|                hozom a tőkét is.~ ~Volt a hangjában valami követelő, a hogy
2155  1|                   a legnagyobb felindulás hangján s megragadva az Éliás kezét,
2156  6|              Gardának, hogy pompás baszus hangjával kisérje az ő nápolyi dalait.~ ~
2157  1|                    ugy rémlett neki, hogy hangok támadnak a levegőben s tulvilági
2158  1|           szeméből csodás fény sugárzott; hangtalan zokogása, merev tekintete
2159  5|                kikelet a fünövés illatát; hangulatot keltett minden; vágyakkal
2160  2|              Egyszer csak «brumm! brummhangzik a kemény duplázás a vágás
2161  9|                  koporsók födelén az első hant, amely után következett
2162  1|                 könyeimet, megcsókoltam a hantot és elvittem a fiut egy keresztény
2163  5|                  ki vagyok, mit csinálok; hány esztendős vagyok. Nem akartam,
2164  1|               öreg emberre, akinek lassan hanyatlott alá a karja s aki átszellemült,
2165  6|                   támadt a vizen; a czápa hanyatt fordult és fehér hasát mutatta.
2166  5|                  szégyen miatt elöntött a harag. Hát annyira gyermek volnék
2167  9|                    A halál angyala rémitő haraggal látogatott el hozzátok és
2168  1|             czivilizált világ lármájától, haragos-zöld fenyvesek között magányos
2169  1|                 aki karddal vagdalkozik a haragosára, meg belé lő; azután ha
2170  9|               vagytok egymás iránt érzett haragotokban, gyülölködéstekben? Jutott-e
2171  5|                szóra rám nézett. Hogy nem haragszik többé, arra megesküdtem
2172  8|           mosolyogva fogadta őket.~ ~- Ne haragudjál, tudtam, hogy eljösz; Oherson
2173  6|                     Az asszony egy kicsit haragudni próbált, de a  Brown olyan
2174  7|                meg nekem, Mihály?~ ~- Nem haragudtam én sohasem.~ ~- Oh tudom,
2175  9|               Balázsék, Zsibói Gergelyék, haragusztok-e még egymásra? Él-e még szivetekben
2176  7|                  ujra az asszony, - gyáva haramia! Megölted, amint megesküdtél
2177  9|        megkonditotta fölöttetek az itélet harangját. Nem jött titokban, hogy
2178  9|                   a két kis halottat.~ ~A harangok mind a kettőért egyszerre
2179  3|            megbolondult; meg kell huzni a harangokat, tüz van, lázadás van; abba
2180  2|                   erdész karját; egy nagy harapásseb látszott rajta.~ ~A buta
2181  6|                  vér kelt tusára benne. A harcz rövid volt, a férfi büszkesége
2182  8|             nemzedékéről beszél minden: a harczi eszközök s a fehér márványszobrok.~ ~
2183  6|        orrocskáját:~ ~- Bizonyosan a régi harczias történetek, kedves unokaöcsém;
2184  1|                   az egész világ ő ellene harczol s miután köztök egy  embere
2185  1|            Teljesen ujoncz, volt a szivek harczterén s a Bella nyugodtságát a
2186  1|            körülötte s a tóparti sás közt haris hivta a párját; mindig élénkebben
2187  5|                  jól szinlelt nyugalommal háritani el magáról a gyanut, hogy
2188  1|               Mikor már félig megörültem, harmad nap mulva kaptam egy levelet...
2189  3|             árulás! árulás! - Mikor pedig harmadszor is kitátotta a száját: egy
2190  8|         ijesztgettelek. - Nevettek mind a hárman, legjobban a leány. A kikötőnél
2191  1|                            IX.~ ~A rózsák harmatát már csipegetni kezdte a
2192  3|                 csendességébe és két nagy harmatcsöppet törült le hosszu szempillájáról.~ ~*~ ~
2193  2|                  nagyszerü üdesége, meg a harmatos zöldség éreztette, mutatta
2194  1|              légkörét felváltotta a mezők harmatszülő köde.~ ~Barduvay Ádám levette
2195  2|                  lóháton az erdész. Olyan harminczas, derék szál ember. Megállott,
2196  5|                össze furcsa, megnyugtató, harmonikus zenében.~ ~- Édes kicsikéim!
2197  7|                  rátapasztotta a szemét a hasadásra.~ ~Olaj-mécses pislogó világossága
2198  6|                  hanyatt fordult és fehér hasát mutatta. Ez az a percz,
2199  2|             megvesztegetve. Sötét is van, hasonlit is a két kutya nagyon egymáshoz.
2200  7|                   követett nyomhoz jobban hasonlitott.~ ~Attól kezdve nem lehetett
2201  6|                 hogy dohos és felerészben használhatatlan.~ ~Kénytelenek voltunk rabolni.
2202  3|                   az Istenért, uraim! Nem használt az semmit; utoljára is ugy
2203  1|           emberrel több, aki a mienk, aki hasznunkra lehet, de egy kicsit drága.~ ~-
2204  1|                  nagyrabecsülését. Milyen haszon, mikor minden lapban ezt
2205  4|                  Minek is legyenek azok a haszontalan emlékek? Azok ugy sem fognak
2206  2|                 szokni, hogy ne beszéljen haszontalanul. Birda hallgatott, de annál
2207  3|             embereinek és hat sor paraszt háta mögül traktálta csuf szóval
2208  1|                    Az első perczben gyámi hatalmára támaszkodva, követelni akarta,
2209  1|                   s bár érezte, hogy mint hatalmasodik el fölötte a zabolátlan
2210  9|               tetszeni fog a magasságbeli hatalomnak, megaláz és porig sujt benneteket,
2211  6|                 ereszkedett le a hullámok hátára, pár száz lépésnyire a hajótól
2212  5|               pillanatban léptem át azt a határt, mely a sihedert elválasztja
2213  9|                vigasztalás minden csalóka hatása.~ ~A szögre koppanó kalapács
2214  1|                 voltak rokonszenvre keltő hatással. Most ez az előkelő kifejezés,
2215  1|               hogy annál nagyobbá tegye a hatást, odafestette az életet is.
2216  9|                  minden ütése agyvelőnkig hatol s szivünket zuzza szét;
2217  4|              nyugalma honol, s aki át tud hatolni a kőkemény vizek sziklafalain,
2218  2|              gyertya gyér világossága nem hatolt el a házig, de ők ugy álltak
2219  1|                  forintnyi törzsvagyont a hatos kamatokkal együtt elkönyvelte
2220  1|              gyakran eltünnek az ezrek. A hatóság csak ugy tessék-lássékképen
2221  5|            belvárosi plébánia toronyórája hatot ütött, éppen ugy, ahogy
2222  1|                 másképen gondolta; nagyon hatott  akkor a halott arczképe
2223  8|               hallott maga mögött s mikor hátrafordult, egyedül volt a brazzerában.~ ~
2224  5|                  benne, hogyha véletlenül hátranéz és meglát, menten a föld
2225  7|                 az előbb lefutottak, néha hátranézett és Szikrát szólitotta; a
2226  1|                   külső, melynek rovására háttérbe kellett szorulnia.~ ~Szokva
2227  1|              annyira megnyerte, hogy ez a hatvan éves gyermek, aki a nyelvén
2228  1|                 Volt neki egy földszintes háza, csendes és elhagyott, mint
2229  1|                 villám becsapott otthon a házába, és felgyujtotta, ugyanakkor
2230  2|              Nehézkes futással igyekezett hazafelé. Most hát meg lesz az igazi
2231  7|                    Egy este, mikor a mama hazaindult, a temető kapujánál nedves
2232  6|                  és elkurjantotta magát a hazája nyelvén: éljen Brown! Sennor
2233  6|               Fiori!~ ~«Tehát a kaktuszok hazájában volt, amint mondtam. Akkor
2234  6|                   türelem nagymesterének. Hazájából, ahol az emberek oly hidegszivüek,
2235  6|                 Francziaországot vallotta hazájának, egy legyezővel verte a
2236  1|               egymás mellé. Azután szépen hazament a hegyek közt fekvő falujába,
2237  6|              millióit. Mikor a temetésről hazamentek, mr. Brown, aki szó szerint
2238  1|                 volt már Bella a gyámapja házánál. Vége volt a kisleányságnak,
2239  3|              hanem ő kérdezett:~ ~- Mikor házasodik?~ ~- Azt nem lehet tudni.
2240  5|               paradicsomból.~ ~S a boldog házasok, a szép kis gyermekek, akikre
2241  3|             doktor Kanóczczal.~ ~A fiatal házaspár sugárzó arczczal és kiczirkalmazott
2242  1|                aláástam jövőmet s most  házassággal akarok a bajból menekülni?
2243  1|                 érdemli: kijelentem, hogy házasságuk ellen kifogásom nincs, sőt
2244  1|                 vele, mint egy pesztonka, hazaszaladtam egy mértföldnyiről, hogy
2245  1|                  felcseperedik. A leégett házát pedig felépitette sokkal
2246  9|               kincsetekbe, hanem bevonult házatokba diadalmas tombolással: hirdetvén
2247  1|              mégis! a pojácza-mama, meg a házi Czerberusok daczára! El
2248  1|            tetszés szerint; hisz az egész háziasszonykodás csupa komédia, amelyet eljátszik
2249  2|               világossága nem hatolt el a házig, de ők ugy álltak ott megvilágitva
2250  1|                 szerencse!...~ ~Levette a házisapkáját és alázatos, de azért bizalmaskodó
2251  1|             Következnek az aláirások.~ ~A háznép meghatottan hallgatta az
2252  7|                   erdőszéli deszkafedeles házra, melynek ablakából halvány
2253  2|                alig négyszáz lépésnyire a háztól, lőttek le egy őzet. Birda
2254  1|                 korcs, aki lopott névvel, hazug álarczczal csalja a világot,
2255  1|                  őrzi, nem nyilhatott meg hazugságra az apa szája. Barduvay látta,
2256  1|                  keresett magának egy uri házvezetőnőt. Tisztes matróna volt, előkelő
2257  5|               Eszembe jutott a nővérem, - hebegtem.~ ~- Hát nővére is van?~ ~-
2258  1|               szót sem értett a dologból. Hebegve adott kifejezést kételkedésének.~ ~
2259  3|                  magát szépen; három ujja hegyével megérintette a leány három
2260  7|                  Lent a kövek közt elzugó hegyi patak partján állott Szikra,
2261  5|              sereg apró lámpás gyult ki a hegyoldalban, mintha az ég csillagai
2262  1|                    mint egy magányos fa a hegytetőn? Mire lenne énnekem a virág,
2263  1|                    Ezek az öreg lábak,... hehe!... nehéz vagyok már.»~ ~
2264  2|                   leüti őket. Szük volt a hely - szerencsére. De mikor
2265  4|                 Minden más asszony örülne helyemben. Megyek fürdőre.  levegő,
2266  5|             bizonyosak benne, hogy vajjon helyesen cselekszünk-e valamit s
2267  1|                   társadalomban elfoglalt helyökre, mint születésök: most rosszabbnak
2268  6|              leoldozta; a hajón csakhamar helyreállitotta a rendet a fegyelem; bizonyosra
2269  3|                  utoljára is ugy maradt a helyszinén, megropogtatva minden csontjában,
2270  1|           nagyravágyása ebbe a rettenetes helyzetbe sodorta.~ ~A park fái már
2271  3|                 kérem, tessék odanézni, - henczegett a jegyző, - azután mondja
2272  1|           leányomra néztem, aki elkezdett hervadni, összeesni: akkor megátkoztam...
2273  4|                 meg a szavamat, éppen két hete, hogy nem irtam, hanem ezentul
2274  8|              egész héten és imádkozott, a hetedik napon hajnalban lebontotta
2275  2|                  kerülő számára, aki néha hetekig sem jön össze mással, mint
2276  2|                   meg szokta tenni a maga heti körutját. Még feltünik neki
2277  1|                   majd leköszön és elmegy hétszilvafásnak, a szép örökség  kézre
2278  1|                   vennie, hogy milyen vad hév volt abban a kijelentésben,
2279  8|                hogy ezek nem testvérek.~ ~Heves, szenvedélyes volt a leány,
2280  6|                bajunk mégis az élelmiszer hiánya volt, mert a három hajó
2281  7|                Mihály, ki törődnék most a hideggel? Az uramért aggódom, hátha
2282  3|            pipacs-kisasszonyt? Ahol van a hideglelős Gedő, kikelt a nyavalyás
2283  6|            Hazájából, ahol az emberek oly hidegszivüek, elhozta magával a nyugalom
2284  8|             szükség van ott lent a susaki hidon mind a két zászlóra a Fiumára
2285  5|                  felsivalkodott, mint egy hiéna: «Oh a gazember!»~ ~A folyosón
2286  1|            küldenek. Biztositom, hogy oly higgadtan és világosan beszélt, mint
2287  1|                tisztázni lehetett. Szinte hihetetlen, hogy mit változott az a
2288  1|               arcza halaványsága után azt hihették volna, hogy nincs semmi
2289  1|                   gyermek volt s rokonság hiján megtette gyámjának legjobb
2290  6|               félig elmerült kis csónakot himbált volna az áradat.~ ~Az volt
2291  1|               melynek ajka az ártatlanság himnuszát zengi. Rövid ideig maradt
2292  5|           kiszámitásról szó sincs ebben a himporos, napsugaras korban...~ ~
2293  3|              gyerkőcz. A «pipacs» valamit himzett a varróasztalnál, mikor
2294  1|                  neki némaságával.~ ~«Nem hinné, Ádám ur, hogy az ember
2295  1|                  Megfoghatatlan! Azt kell hinnem, hogy a szegény öreg megzavarodott.
2296  1|                   amit az öreg elbeszélt, hinnie kellett. Nem a halotti bizonyitvány,
2297  5|                        Vezessen; azt kell hinniök az embereknek, akikkel találkozunk,
2298  3|                 elhangzott a poros uton a hintó tompa dübörgése, a «pipacs-kisasszony»
2299  1|                   átszellemült, igazságot hirdető arczczal állt előtte. Néma
2300  9|          házatokba diadalmas tombolással: hirdetvén nyiltan, kegyetlenül, hogy
2301  1|                megerőltesse.~ ~Lassankint hire ment már, hogy a leánynak
2302  2|                Mennék a misére.~ ~- Isten hirével. Mondja csak, van a kutjában
2303  9|                      A cseléd vitte meg a hirt a haragos szomszédhoz, nem
2304  5|              titka van.~ ~Mindez csak ugy hirtelenében villámlott keresztül agyamon,
2305  1|                 intézetbe adta, a legjobb hirüt, a legdrágábbat válogatta
2306  4|                 ugy félek?! Azután nem is hiszed, hogy mennyire igénybe veszi
2307  1|                    hogy az unokád vagyok, hiszek mindent!...~ ~A halott arczképéről
2308  1|                  erejében és eszében való hit csupa képzelődés, hogy egy
2309  1|                   magát bele lassankint a hitbe; nem tekintette többé lehetetlennek,
2310  1|               helyen való betáblázás volt hitelképes, most furcsa és szokatlan
2311  1|                kürtöli a vagyont, épiti a hitelt!... Mert bizony, aki nem
2312  7|                  Még egy pár év előtt azt hitték, hogy egymáséi lesznek.
2313  5|                 gyászát, meg nem gyötörni hiuságát. Csakhogy a századik esetben
2314  6|              feléje annak az asszonynak a hivása, akit szeretett, de a másikról
2315  1|                   Meghagyta, hogy azonnal hivasson közjegyzőt, nyittassa fel
2316  1|                 magát egy pár intézetben, hivatalban, ahol  fentartani az összeköttetést;
2317  1|            kocsirobogást. János elhozta a hivatalos urakat, de Doborkayt nem
2318  1|                 jól kell, hogy csinálja a hivatását. A suszternek nem szabad
2319  1|                 valami követelő, a hogy a hivatásszerü katonák kérnek, akik ahhoz
2320  1|                  kinek ő fia, az egyetlen hivatott, aki betöltheti a boszu-esküt?!...~ ~
2321  3|            megtette a magáét, leszavazott hiven Nagy Péterre. Biz abba 
2322  9|                 jogát gyakorolva, magához hivja őket. De mi lenne akkor
2323  1|                  megtiltotta, hogy orvost hivjak, de azért hivtam...~ ~Jaj,
2324  1|               lapozott benne.~ ~- Hogy is hivják csak? ahán, Doborkay! -
2325  1|                megöleljelek, hogy fiamnak hivjalak?!...~ ~Barduvay azzal felelt,
2326  3|                   árnyékos erdő mélázásra hivó magánya után.~ ~Ilyen élet
2327  5|                 Ha nem takarodik, rendőrt hivok!...~ ~Szakgatott hangon,
2328  1|          feleségem, a szép Sára, akit igy hivtak egyszer, meghalt, de akkor
2329  1|                   orvost hivjak, de azért hivtam...~ ~Jaj, jaj, Ádám ur!...
2330  9|                   s az orvos, akit sietve hivtatok a kis betegekhez, egy hideg
2331  6|              benne a macskatermészet: tud hizelegni, de azért kegyetlen.~ ~Mr.
2332  1|                     Mennyi mindössze?~ ~- Hja, azt meg kell nézni; öreg
2333  8|                  a bimbó, fehéren, mint a . Az öreg horvát sirt, mikor
2334  6|               Warwick Alicet, az egyetlen hölgyutast, aki a hajón volt.~ ~Rövid
2335  9|              vonásai. Csak mikor az ember hörgő zokogással térdre vetette
2336  2|           bőszültebben marakodott, szinte hörgött már dühében. Hallani lehetett
2337  1|                  öld meg a nyomorultat! - hörögte halálsápadtan. Egyik kezével
2338  5|           fátyolos asszony odatapasztotta hófehér gyöngéd arczát a szurtos,
2339  1|                   is elhagyta volna érte, hogyne hagyott volna el hát engem?...
2340  6|                   Nem vezette. A tengerek hóhérja egyre közelebb érte mr.
2341  7|                barna fátyol, mely a fogyó holdat eltakarta: derengő világosság
2342  8|                elmegyek hozzád.~ ~- Hátha holnapig megöl a bánat?~ ~- Gyermek
2343  7|                 sápadtabb volt, mint az a holttest, melynek eltorzult vonásai
2344  2|               behozta Urfit is. A dögöt a holttestekre lökte. Utóljára beszólitotta
2345  8|                történt.~ ~Napok mulva két holttestet dobott partra a viz a Mal-tempo
2346  7|                   rémületével borult le a holttestre, azután egyszerre felugrott
2347  1|               lassan lecsusztak; csend és homály volt a szobában. Barduvay
2348  1|                emeleti lakosztályába. - A homályosra függönyözött dolgozószoba
2349  1|                 kalapját, jól esett forró homlokának az esti szél simogatása.
2350  1|              vannak, körülnézett.~ ~Kezét homlokára szoritva, megállott a szoba
2351  1|              kalapját a közében tartotta, homlokáról patakzott az izzadság, haja
2352  1|                 nézve, melyek a régiekkel homlokegyenest ellenkezni fognak.~ ~Visszatért
2353  5|        megsimogatta a vállára hajló forró homlokot és hizelegve, pirulva, félénken
2354  1|              szőlők alatt, a régi uton, a homokos ligeten.~ ~Hold fénye, csillag
2355  1|              eszére. Csak akkor nyultam a hónod alá, hogy emeljek rajtad
2356  4|                     Ott a közöny nyugalma honol, s aki át tud hatolni a
2357  1|                  tudta, hogy miféle pénzt hord szét. «Oh, az áldott ember!»
2358  3|                    Tyüh! szedd a lábadat, hordd az irhádat, vagy hozzád
2359  9|                   az anyaság üdve magában hordja a vezeklést is Éva botlásáért.
2360  1|                föld, illatot és madárdalt hordott a levegő.~ ~Egyszer Barduvay
2361  6|                  halt meg, mint egy igazi hős!~ ~Duval sóhajtott:~ ~-
2362  6|                   ernyője által a rekkenő hőség ellen, bizonyára nem lehetett
2363  6|                eszébe, hogy az elbeszélés hősét elő kell teremteni s csengő,
2364  7|                 feltartotta s panaszosan, hosszasan üvöltött. Előtte volt, akit
2365  5|                   De mintha ezután a nagy hőstettem után ismét visszaestem volna
2366  3|                betegágyból és párnák közt hozatta el magát; az imént szavazott
2367  1|          összeállitott kalkulus volt, nem hozhat zavarba az egyszeregy. Tudta,
2368  1|               lesütött szempár is zavarba hozhatja az embert. Ez nem olyan
2369  1|                   legközelebbi lejáratkor hozom a tőkét is.~ ~Volt a hangjában
2370  1|               millióiból kerülne ki a dus hozomány. Ez is nagyban emelte nagylelküségét
2371  1|              elveszi gyámleányát. A leány hozománya eszébe sem jutott e mellett.~ ~
2372  3|                  először, akit a városból hoztak ki néha. Másnak talán kikaparta
2373  9|                kérlek szépen,~ Édes álmot hozz szememre,~ Hogy vigan keljek
2374  1|                   eddig, jól ügyelt, hogy hozzáférhetetlen maradjon; a kalmár-becsületnek
2375  1|                 szólt Doborkay, - mielőtt hozzákezdene, kérem, vegye át ezt a tizezer
2376  1|             nagyon meg van hatva és végre hozzákezdett, hogy valamiképen megmagyarázza.~ ~-
2377  2|                   az ajakát. Pöndör Vicza hozzáment Birda Péterhez, mert tudta,
2378  6|               Bolond!... - azután magában hozzátette: kitelik tőle, a mennyi
2379  9|             rémitő haraggal látogatott el hozzátok és megkonditotta fölöttetek
2380  5|                  megbolondit a csókja?!~ ~Hütlen leszek miatta az anyámhoz,
2381  5|               simult volna; alkalmasint a hüvös esti levegő tette. Éreztem,
2382  5|                 szokták.~ ~A kora tavaszi hüvöses levegőben üdülve, lassan
2383  5|                 miatta az anyámhoz, a kis hugomhoz!... Képes lennék , hogy
2384  5|                  annyit az anyámra, a kis hugomra. Ugy rémlett, mintha egy
2385  7|                 emelkedett fel; egy kutya hullája volt ott; a Károly kutyájáé.~ ~
2386  8|                 óra, a szél erősbödött, a hullámnak taraja támadt, be kellett
2387  5|                 volt; nagy villámló szem, hullámos barna haj, felindulástól
2388  6|          visszarántotta magával a szörnyü hullámsirba.~ ~Visszatért a csónak és
2389  3|                   az udvaron, egy levelét hullató akáczfa alatt ült a «bácsi»,
2390  1|               elcsábitott egy aranybojtos hunczut; ez a gazember a tulajdon
2391  3|                   maga?~ ~Az öreg paraszt hunyoritott egyet a szemével.~ ~- Tudjuk
2392  1|                nagy, fekete szeme le volt hunyva; az a duzzadó, piros kis
2393  8|                  mélyen be voltak vésve a husba. A horvát leány megboszulta
2394  7|                  öt ujja nyoma a ruganyos husban. Vitte magával fel a hegyre,
2395  6|              darab szerzőjét akarta volna huszadszor a lámpák elé hivni; Garda
2396  3|                 ajtónak; ott megtorlódtak huszan, eltelt két percz, mig a
2397  1|               iparoscsaládból származott; huszárőrnagy volt, mikor megnősült s
2398  1|                tudta meg, hogy egy csinos huszártiszt is járatos a házhoz; csak
2399  5|                több tavaszt láthatott még husznál; vagy talán észrevette,
2400  1|                       V.~ ~Doborkay Endre huszonöt éves volt. Nem csinosabb,
2401  3|                  Jönnek a rácskaiak, most huzd , moré, aki vályogvető
2402  3|             Rácska megbolondult; meg kell huzni a harangokat, tüz van, lázadás
2403  1|           oktatott, védett... igen, hiába huzódik, sokat köszönhetek én magának.
2404  3|                nevettek rajta és nagyokat huztak a kulacsából, amely nem
2405  5|              beszéljek. Az édes, felséges ibolyaillat, amely most közvetlen közelből
2406  5|          egyszerre meg nem telik a levegő ibolyaillattal, mintha pázsitos erdőben
2407  5|                 elvált volna a tovaszálló ibolyaillattól, de nem tudom miért, nem
2408  5|                kendő. - A ruhám tele volt ibolyaszaggal, attól, hogy uj nővérem
2409  5|                  s nem törődtem többet az ibolyával, hanem azt kérdeztem magamtól
2410  1|          Barduvaynak, mikor gondolataiban idáig ért, eszébe jutott, hogy
2411  1|                    Persze, persze, ha már idefáradt; ok lehet arra. Tessék csak
2412  1|                   vonásain, melyek minden idege megelevenült, változó némajátékban
2413  5|                   amivel tele volt minden idegem. Nem is törődtem volna tovább
2414  5|                   felizgatva benne minden ideget, minden kis véredényt, amiből
2415  1|                   világon; amióta eszmél, ideggyöngitő érzelgés nem termett szivében;
2416  1|               Szokatlan dolog az, hogy őt idehaza megkeressék.~ ~Mikor Barduvay
2417  5|          betegségem alatt, korhelykedésem idejében - mind tőled jöttek!...
2418  1|                   katonát?~ ~Barduvay még idejekorán összeszedte magát. Az ő
2419  5|                 gondolat, hogy majdnem éj idején egyedül vagyok egy szép
2420  8|              Persze vissza; csak itt légy idejére.~ ~- ~ ~Napközben az ég
2421  3|               azon a mezőn töltötte egész idejét. Szabadon nőtt fel, mint
2422  2|               együtt ballagunk haza; lesz idekint egy kis majorságod, ad tán
2423  3|       tudakozódott, hogy jól termett-e az idén a csicsóka?~ ~A «pipacs»
2424  9|             megfogyatkozó emlékezetünkkel idézhetjük vissza az elvesztett kedvest
2425  1|        kérve-kérlek, jőjj ismét a szokott időben...»~ ~Barduvay Ádám ugy
2426  5|               megállott. Csak éppen annyi időm volt, hogy az utcza sarkán
2427  6|               törtek az orrunk alá, de az időtájt legnagyobb bajunk mégis
2428  6|           tengeren, a hol éppen semmi más időtöltésök nem volt, mint a csevegés:
2429  2|              észrevehet valamit, amig ott időzik. Majd megkérdezem holnap
2430  8|               melynek számára nincs többé ifjitó főnix-tüz.~ ~Fent a kék
2431  7|      visszatartani. Megérezte a vért.~ ~- Igaz-e ez, Mihály?~ ~Felelet helyett
2432  1|                  susogta:~ ~- Kincs neked igazad, öreg Éliás! Hiszen látod,
2433  8|                 egyben sem ismerte fel az igazit, körül került hát a kikötőbe,
2434  1|                 maradt volna meg jónak és igaznak!... De mit tehet róla ez
2435  1|                  megtört a kérlelhetetlen igazság sulya alatt: szenvedett.~ ~
2436  1|                 karja s aki átszellemült, igazságot hirdető arczczal állt előtte.
2437  2|                  kend hét óra tájban.~ ~- Igenis, ténsuram.~ ~- Hová indult
2438  4|                  is hiszed, hogy mennyire igénybe veszi az embert a társaság.
2439  1|                  utolsó levele, tele édes igérettel, most is ott van a szive
2440  2|       megvesztegetve.~ ~Nehézkes futással igyekezett hazafelé. Most hát meg lesz
2441  3|                 nézze az ember, hogy ránk ijeszt itten!...~ ~- Tudom, öcsém,
2442  3|               békát szorongatott, hogy őt ijesztgesse vele.~ ~Az öreg megcsóválta
2443  8|                 Oh te! hát elhitted? Csak ijesztgettelek. - Nevettek mind a hárman,
2444  7|                  csakhamar felhallatszott ijesztő vonitása.~ ~- Ott van! Ott
2445  5|                 közelgő kikelet a fünövés illatát; hangulatot keltett minden;
2446  1|             arczához egy paránya annak az illatnak, mely a leány hajáról, ruhájáról
2447  1|                  sziveket; virult a föld, illatot és madárdalt hordott a levegő.~ ~
2448  1|                   gondosan fésülködött és illatszereket tartott, szóval, valóságos
2449  6|                    hogy Garda azontul még illedelmesebben viselte magát Warwickné
2450  4|                  hanem ő önt.~ ~Ami engem illet, igazán nem tudom, hogy
2451  8|               leány vagy s ami a gyereket illeti...~ ~A leány kaczagott.~ ~-
2452  6|                  egész vagyon az asszonyt illette.~ ~Alice elolvasta, azután
2453  1|            szalmaszéket és maga is leült. Illőnek látta megmagyarázni: «Ezek
2454  1|                  közül s a homloka fehér. Ilyennek ösmerte jóformán mindenki,
2455  8|            tengerpartokon mindenki ért az ilyesmihez.~ ~Sötét volt; az ut távolságát
2456  6|                   jól tudja, hogy unom az ilyesmit.~ ~- Minden untatja, amit
2457  1|                   hogy a legrégibb istent imádja; nem volt jogom hozzá, hogy
2458  1|                   valamerre Bella, akiért imádkozik szakadatlanul.~ ~Ez a szerzetes
2459  9|                  ha nagy bajban van, - és imádkoznak.~ ~Mit ér ilyenkor az imádság,
2460  2|                hogy hadd menjen ő magában imádkozni, mint hogy ugy megváltozott
2461  9|                összetették a kezöket, ugy imádkoztak bensőleg, lelkükből.~ ~Azután
2462  6|                   rajtuk volt a sor, hogy imádkozzanak, ők tudták, hogy a czápa
2463  1|                   és udvariasan üdvözölte imádottja gyámját, akivel a falusi
2464  1|                  okos szentről. Nem meddő imádsággal, hanem praktikus utakon
2465  9|              elmondja még egyszer az esti imádságot:~ ~«Őrangyalom fent az égben,~
2466  1|                 nyomorult vén embert, aki imádtam s még el sem bucsuzott.
2467  6|                 olaszba kapaszkodott, aki imákat mormolt, miközben a fogai
2468  1|                 hadd fogadhassa mindennap imával a nap felkeltét. A hegy-lakók
2469  1|                 kérjen nyugtatványt.~ ~Az inas átvette a postát. Öreg ember
2470  3|                 egy uniformisba bujtatott inasgyereknek, aki ott ácsorgott köztök
2471  1|              levelet is és becsengette az inast. Mig a legényt várta, kivette
2472  1|                   hogy hosszu üzleti utra indul, tul a tengerekre, s miután
2473  1|                  nem volt semmi az emberi indulatokból s amely által valóságos
2474  6|               erre a rozzant lábu lóra és indulj lépésben balra. Eltart egy
2475  4|                   öt perczem van s azután indulunk egy nagy csapattal a hegyek
2476  5|                  hogy mennyire meg vagyok indulva. Megfogta a kezemet s még
2477  1|           Ariadne-fonalat, mely lelkét az ingadozás utvesztőjéből kivezesse.~ ~
2478  1|          mindenfelé. A selymes buzahajtás ingása az ő haja lengését juttatta
2479  1|                 Barduvayt annak a csekély ingatlannak a jövedelméről, aminek létezéséről
2480  1|             leánynak egyebe is lesz a kis ingatlannál. Barduvay, miután milliomos
2481  1|          oldalvást egy sürü lombos eperfa ingatta ágait; Barduvay egy fogással
2482  7|              bezuzta az ajtót; Szikra egy intésre a földre teperte a nyomorultat.~ ~-
2483  1|                hogy a gyermek növekedett, intézetbe adta, a legjobb hirüt, a
2484  1|                  megmutatta magát egy pár intézetben, hivatalban, ahol  fentartani
2485  1|               ügyeire nézve, megnevezi az intézeteket, melyeknek bizonyos összeget
2486  6|                 végrendelettel, amely ugy intézkedett, hogy a milliós vagyon fele
2487  1|                  sorsa Isten kezében van, intézkedni óhajt a jövőre nézve. Röviden,
2488  5|             Megállott s észrevettem, mint iparkodik az egyensulyt megtartani.
2489  1|                  fiusitottak. Apám gazdag iparoscsaládból származott; huszárőrnagy
2490  3|              kalapot; csak ugy hajadonfőn iramodott neki az ajtónak; ott megtorlódtak
2491  5|                  a szivem elszorult, neki iramodtam s három szökéssel utólértem.~ ~
2492  1|              feljebb, mig elérte az ablak irányát. Azután benézett.~ ~Egy
2493  1|                 nem hallgatna oda. Valami irás volt előtte, azt nézegette.
2494  1|                még mindig el volt merülve irásaiba, nagy buzgalommal számolt
2495  1|            Barduvay  barátom és ösmerem irását. Ez az ő legkomolyabb akarata;
2496  1|           előttünk aláirta a nevét valami irásra, azután én meg a kertész
2497  9|              elárult.~ ~A difteritisz nem irgalmaz azoknak a kis angyaloknak,
2498  9|            remegve; csupa esdeklés, csupa irgalom után való zokogás, amit
2499  3|                 szedd a lábadat, hordd az irhádat, vagy hozzád suhintok a
2500  3|              bánta a leány, de azért csak irhatna néha. Szegény kis «pipacs»
2501  4|                  hallottad? mindenem! Nem irhatok többet, mert sietnem kell.
2502  4|                elfoglaltak. Azután mit is irhattam volna mostanig? Hisz azt
2503  5|              vonást sem lehetett látni az irigy fátyol miatt, de ahogy nagyjából
2504  4|               mégsem állotta meg, hogy ne irjon. Oh, maga Don Juan! Csakugyan
2505  3|                 hogy nincs annak ideje az irka-firkára, tanul az egyre.~ ~Hála
2506  1|                   szalmaszék, régi divatu iróasztal, a falon itt-ott bibliai
2507  1|                   Néhány perczczel később iróasztala mellett ült szobájában és
2508  1|             valami urak turkálnak fent az irományai közt, felsietett ő is az
2509  1|                asztalnál ült és leveleket irt.~ ~Kemény, eres keze pörczögtetve
2510  1|                 mint amit a saját czéljai irtak elő, most azt hitte, hogy
2511  4|                  éppen két hete, hogy nem irtam, hanem ezentul ha törik,
2512  8|               brazzerában.~ ~Oh, uram, az irtózat éje volt az! A legény egyre
2513  9|            szállnának szanaszét.~ ~Oh, de irtózatos. Az a csuklás, az a szivet
2514  9|                  még a közös gyászban, az irtózatosan egyforma sorsban sem hajlott
2515  4|           rettenetes volna?!~ ~Hanem majd irunk egymásnak. Sokat, sokat,
2516  1|                  Jól neveltél engem; a te iskolád volt az, hogy számtannak
2517  1|            üzlettársat beavatni.~ ~- Alig ismerem. Annyi az egész, hogy Bella
2518  4|                 szerint bizonyosan valami ismeretlen paradicsom van ott. Ott
2519  1|                 leányt, akinek a tiszttel ismeretsége volt, azután lassankint
2520  6|                régebben ismerte. Ennek az ismeretségnek a történetével még mindig
2521  4|                   első napok izgalmai, az ismerkedések annyira elfoglaltak. Azután
2522  1|        viszonyainak. Tisztán akart látni, ismerni akarta a veszély nagyságát
2523  4|         felindulást, lelki lázt éppen nem ismerők. Olyan dobzse-emberek lehetnek
2524  8|                   nyugalma, összejárta az ismerős hajókat, sorra szedett minden
2525  6|            tekintették egymást, mint régi ismerősöket.~ ~Mindössze se sokan voltak
2526  1|         gondolatot.~ ~Előtte való nap egy ismerősömmel találkoztam volt a városban.
2527  6|                  megtiltom, hogy folyvást ismételje; jól tudja, hogy unom az
2528  3|            dörmögte magában a pusztatelki ispán, aki megpróbálta rendbeszedni
2529  1|               sirásra, mert megéhezett az istenadta. Akkor feleszméltem, letöröltem
2530  3|                   embernek:~ ~- Bizzék az Istenben, doktor ur.~ ~Az pedig felkelt
2531  1|                Jaj, de megvert az Ábrahám istene!...»~ ~«Ádám ur, hallgasson
2532  9|                   meg az Istennek, ami az Istené!» - már pedig az angyalok
2533  9|                  már pedig az angyalok az Istenéi s igy nem is illik busulni
2534  4|             amikor már több vagy nekem az istenemnél? A mikor arczom csak neked
2535  1|                hozzá a szegények számára. Istenes szavakkal és áhitatos alázatossággal
2536  1|                    A boldogtalan a zsidók Istenét is elhagyta volna érte,
2537  5|                  történik velem. Talán az isteni gondviselés hozott ide!...
2538  6|                   azután uszott tovább.~ ~Istenkisértés, - nyögte az olasz, a ki
2539  1|                  az én reménységem, az én istenségem: belevágtam a fejemet az
2540  3|                   neki más dolga van; deisz, nincs Rácskán szavazó ember,
2541  1|            másikkal a hadnagyra mutatott. Iszonyat volt ránézni eltorzult arczára.
2542  1|                   titka mélyen megalázta: iszonyodott attól, hogy eldobja a lopott
2543  6|           oczeánon. Egyszerre elsápadt és iszonyodva kiáltotta: czápa!~ ~«Czápa!» -
2544  3|         meghallotta a dolgot, ott hagyott italt, bankot, kalapot; csak ugy
2545  9|               megkonditotta fölöttetek az itélet harangját. Nem jött titokban,
2546  6|            csicsereg, de az esze másképen itélt. Azt mondta, hogy arany
2547  5|                 elfult a zokogásban.~ ~Az ittas ember, akinek egy vonását
2548  3|                   ember, hogy ránk ijeszt itten!...~ ~- Tudom, öcsém, szólt
2549  3|                 gyenge melle nem birta az ivást meg a nótát, azt gondolta: «
2550  6|             melyen ismét kitört a rémület izgalma. Az utasok, akik nem egészen
2551  4|                   de látod, az első napok izgalmai, az ismerkedések annyira
2552  1|      ablakmélyedésben. A  szolga nagyon izgatott és sápadt volt; egy levelet
2553  5|                      Nem, nem! - kiáltott izgatottan, - nem mehetünk együtt!~ ~-
2554  7|                   birta tovább. A szörnyü izgatottság végképen kimeritette: összeesett.
2555  6|                kalitkába zárt párducz, és izgatottságában nagyokat markolt a franczia
2556  5|                rezgése nagyon is elárulta izgatottságát, igy szólt:~ ~- Idegen vagyok,
2557  1|               gyötrelmeit. Pedig Barduvay izről-izre falta föl tekintetével s
2558  7|                      Az asszony letörölte izzadó homlokát, fent az égboltozat
2559  1|                   homlokáról patakzott az izzadság, haja összetapadva csüngött
2560  9|                   Na hát most sirjatok és jajgassatok, mert meg vagytok alázva!
2561  9|              egyebet tenni, mint sirni és jajgatni, ahogy az elkárhozottak.~ ~
2562  9|                  fia haldoklik.~ ~A mamák jajgatva tépik a hajokat a szenvedések
2563  8|               sötétben csak egy hang, egy jajszó ha vezette volna; de igy!
2564  1|                  volt...»~ ~Az öreg zsidó jajveszékelve járta végig a szobát, nem
2565  1|                  kivallatta a kocsist. Az jámbor arczczal mondta el neki,
2566  1|         megváltoztatta az egész embert. A Jánus-lélek másik arcza volt ez, mely
2567  2|             minden. Kezdődött ujra a nagy járás-kelés az erdőben. Pöndör Vicza,
2568  1|                      Megváltozott az idők járása fölötte, a sziv szólalt
2569  1|                 egy csinos huszártiszt is járatos a házhoz; csak a leányka
2570  2|                  közé! Még a templomba se járhat az ember.~ ~Péter parasztészszel
2571  2|               udvaron. A kerülő nyugodtan járhatta az utját: elég biztonságban
2572  3|               mindig ugyanaz a szellőcske járja; ugyanaz a virág virit ki
2573  8|               gróf halála óta csak egy őr járkál körüle, az is mogorva és
2574  8|                   a szél, s a hitvány kis jármü közel volt hozzá, hogy veszélyben
2575  1|                   csakugyan a pénze miatt járna utána!... oh, akkor a játék
2576  2|                    lassan akarok a végére járni, de biztosan.»~ ~Füttyentett
2577  9|             belőle.~ ~A mulandóság örökké járó órájában egyre tünnek a
2578  3|              belőle, hogy a fiatal doktor járogat körülötte, de csak ugy kapja
2579  6|                 angol, a nevem Brown. Ugy járok-kelek ebben az öltözetben, a ti
2580  2|                 rajta. Nappal ezt a részt járom, itt leszek mindig közel;
2581  3|                   vagy, kis pipacs? merre jársz, kis pipacs?»~ ~Pedig a
2582  1|                  öreg zsidó jajveszékelve járta végig a szobát, nem lehetett
2583  1|                örökké zárva; Éliáshoz nem jártak vendégek, de aki véletlenül
2584  1|                   megválni a sirtól, nagy játékban volt a gyászkoszoruval.
2585  9|                   más, mint a kimerülés a játszadozásban. Hanem reggelre megjött
2586  1|                    mikor ott gőgicséltek, játszottak együtt, akkor megáldottam.
2587  1|               térdeimen; neveltem okosan, játszottam vele, mint egy pesztonka,
2588  3|             kötekedik vele. A két gyermek játszva kergette egymást a sik mezőn,
2589  6|                signor. Meglőttél, pedig a javadat akarom. Látod ott előtted
2590  5|                  benne volt a vezeklés, a javulás, az ujjászületés!~ ~*~ ~
2591  4|                Meduza-arczát mindenütt, a jéghegyek közt vezető uton.~ ~Ott
2592  6|                  az vetekedett egy szobor jéghidegségével. A szegény Brown nem tehetett
2593  8|             tenger tükre elváltozott sima jéglappá, melyen nesztelenül siklottak
2594  1|                 és oda se nézett többet a jégnek: került minden szükséges
2595  5|                melyen itt-ott egy darabka jégtábla uszott a szürke viz fölött;
2596  1|                felgyujtotta, ugyanakkor a jégvihar elverte mindenét.~ ~Barduvay
2597  8|              rohanó Resicza; a kövek közt jégvirág tenyészik; a mohos falon
2598  1|                összeget, amit a boritékra jegyeztem és ne kérjen nyugtatványt.~ ~
2599  3|                 és neki szaladt a rácskai jegyzőnek, aki nagy nyugalommal szurkálta
2600  1|                csipkefüggönyön át tündéri jelenéssel vesztegette meg érzékeit.
2601  1|                    Éliás, akit ez a kinos jelenet halálra rémitett, minden
2602  1|                   Doborkay név ma már nem jelent mást, mint nemességet. De
2603  1|      szórakozottan hallgatta meg az Éliás jelentését. Ezenkivül gondosan fésülködött
2604  1|               tábornoki nyugdij-alapot.~ ~Jelentették, hogy be van fogva. Barduvay
2605  2|            rendesen csak ugy 8-9 óra közt jelentkeztek. Előhivta Kisasszonyt; az
2606  6|                  értették a borzasztó szó jelentőségét, jobbra-balra forgolódtak
2607  3|                örömest hallgatta, mikor a jeles ember magyarázta neki, hogy
2608  1|              Bella nyugodtságát a legjobb jelnek vette.~ ~A leány olvasott,
2609  7|               faluban. Egyszerü kőkereszt jelölte sirját, a kereszt mellett
2610  7|               kutyát is, mely a legkisebb jelre óvatosan, nagy biztossággal
2611  7|               után átlépett rajta ő is és jelt adott az ebnek, mely gyorsan
2612  3|                        No csak no, bácsi! Jézus Mária! - kapkodott Gubaczi
2613  1|                 kérdezővel és kinyujtotta jobbját az ég felé, mintha esküt
2614  9|               kettőt a földbe, az egyiket jobbra, a másikat balra, - ahogy
2615  2|                vadgalamb. De még közel se jöhetett a házhoz senki, mert «Urfi»
2616  7|                   előbb meg kellett volna jönnie, mint ahogy én onnan elindultam.~ ~-
2617  6|                volt, együtt. Legfeljebb a jövedelem került osztás alá. A Brownra
2618  1|                   a csekély ingatlannak a jövedelméről, aminek létezéséről a telekkönyv
2619  9|               támaszt, mintha tulvilágról jövő sóhajok szállnának szanaszét.~ ~
2620  7|                  itt egy kicsit, mindjárt jövök, aztán megkeressük. Ide
2621  1|                nem volt senkije, akinek a jövője aggasztotta volna s csupán
2622  1|            könnyelmü vagyok, aki aláástam jövőmet s most  házassággal akarok
2623  1|                   van, intézkedni óhajt a jövőre nézve. Röviden, velősen
2624  3|                városban.~ ~Az alkotmányos jog gyakorlatában egyre-másra
2625  6|               husz éves létére a nagynéni jogánál fogva ugy bánjék Brownnal,
2626  1|                  közül, akiknek nincs más jogczimök a társadalomban elfoglalt
2627  5|                  voltam, amelyben épp oly joggal lehet valakit gyermeknek
2628  1|                   még egészen pária volt: jogok nélkül, sulyos kötelességekkel...
2629  1|                   az indulat. Hát micsoda jogon kivánhatnák tőle, hogy ő,
2630  1|                   bennem és kérve-kérlek, jőjj ismét a szokott időben...»~ ~
2631  1|                   meghagyta, hogy legyünk jók mindig a kisasszonyhoz...~ ~
2632  1|     nekibokrosodott szőlővenyige közt egy jókedvü suhancz évődött a szeretőjével.
2633  1|              háztartását, sőt még a testi jólétét is.~ ~Öreg emberek, akik
2634  2|              nagyon félt tőle. Péter most jóltartotta kenyérrel, turóval; megsimogatta,
2635  1|         Barduvayhoz. Ugy tekintette, mint jóltevőjét. Vonzalmának sokszor adta
2636  1|                  Madonna maradt volna meg jónak és igaznak!... De mit tehet
2637  5|              égszinü szemeiben az angyali jóság is, amely szinte fényes
2638  1|                 keritő, aki visszaélt ura jóságával s a sétakocsizás ürügyével
2639  1|                   meg Sarolta nénit, a mi jóságos védőangyalunkat, hogy gondoljon
2640  8|                 az öreg Ritához, tudod, a jósnőhöz és megmutattuk neki.~ ~-
2641  1|              látja belőle, hogy ez derék, jószivü ember, aki bizonyára szolid
2642  5|                   a titkos küldemények, a jótékony egyletek, az emberbaráti
2643  1|                 nyugtázni. Dusan kamatozó jótékonyság az, mikor az ember felváltja
2644  8|                szél támadt; a halászbárka jóval korábban indult, hogy megelőzze
2645  4|               hogy ne irjon. Oh, maga Don Juan! Csakugyan igaz?! Annyira
2646  1|               Majd kiábrándul. Csak a Don Juant kell egy kicsit megnyomoritani,
2647  1|                       Aki nem látta az én Juditomat, az nem is látott szép zsidó
2648  7|              elsápadt.~ ~- Anna! Anna! ne jusson eszébe, hogy hozzám még
2649  7|                   az életben, senkinek se jut eszébe megütődni rajta;
2650  1|                 ejteni, hogy szorgalmának jutalma legyen, ami mindenekfölött
2651  5|                  szives megmondani, merre jutok legközelebb egy bérkocsi-állomáshoz?~ ~
2652  9|          haragotokban, gyülölködéstekben? Jutott-e eszetekbe, hogy amig egymás
2653  9|                mellé ásott sirok közelébe jutottak: leeresztették a két egyforma
2654  1|                   apám családi vagyonához juttat s akkor megszünik az akadály,
2655  1|                 ingása az ő haja lengését juttatta eszébe; a páros pacsirta
2656  1|                   tudott vele sirni, csak kaczagni... az édes...~ ~Jaj de szerettem!...
2657  1|               lelkendezve érte sietett, a kaczagó kis leány helyett egy piruló
2658  5|                   kimondott pár szóban. A kaczérságot akkor még nem igen ösmertem.~ ~-
2659  3|             Fujjad, fujjad, - dühöngött a kajlalábu kondásszámadó, nagyokat
2660  6|             felelhetett volna, lefutott a kajütjéhez vezető lépcsőn.~ ~Az oroszlánvadász
2661  2|                     Puskájának mind a két kakasát felhuzta, ugy lépett be
2662  6|              Folytassa, Fiori!~ ~«Tehát a kaktuszok hazájában volt, amint mondtam.
2663  5|              Eszem ágában sem volt valami kaland, de imádom az ibolyaillatot.~ ~
2664  6|            társaság volt. Félig ur, félig kalandor valamennyi, aki otthon van
2665  9|                hatása.~ ~A szögre koppanó kalapács minden ütése agyvelőnkig
2666  3|                ott hagyott italt, bankot, kalapot; csak ugy hajadonfőn iramodott
2667  6|        futkározott jobbra-balra, mint egy kalitkába zárt párducz, és izgatottságában
2668  1|                  logikailag összeállitott kalkulus volt, nem hozhat zavarba
2669  1|                   benne egy pillanatra és kalkulust csinált. A hadnagy éppen
2670  1|              hozzáférhetetlen maradjon; a kalmár-becsületnek megvannak anyagi kérdésekben
2671  1|                 szürét, aztán se tőke, se kamat. Igy legalább a kamatokban
2672  1|                  se kamat. Igy legalább a kamatokban valahogy csak megtérül a
2673  1|            forintnyi törzsvagyont a hatos kamatokkal együtt elkönyvelte a gyámleánya
2674  1|              valamikor bőven öntik majd a kamatot. A százezer forint alaptőke
2675  1|                   lapban nyugtázni. Dusan kamatozó jótékonyság az, mikor az
2676  6|               mind igaz az, amit ez a kis kanári madár csicsereg, de az esze
2677  1|                   rózsaszinü papirosdarab kandikál ki.~ ~Ahány levél a házhoz
2678  3|               alatt ült a «bácsi», doktor Kanóczczal.~ ~A fiatal házaspár sugárzó
2679  3|                   elhivatták hozzá doktor Kanóczot.~ ~A tudós férfi megint
2680  2|            kiosont mellette az udvarra, a kant visszalökte a konyhába,
2681  2|               lova ugy került haza tépett kantárral.~ ~A romok közt aztán megtalálták
2682  6|                  a beduin is megereszti a kantárszárat.~ ~Uraim! soha se hittem
2683  3|             egyszer a fiatal tudós. Hátha kapaczitálhatná a  öreg urat? Meg akarta
2684  3|                   követ akart lenni. Arra kapaczitálta az öreg urat, hogy lenditsen
2685  6|               volt s görcsösen az olaszba kapaszkodott, aki imákat mormolt, miközben
2686  3|                 no, bácsi! Jézus Mária! - kapkodott Gubaczi jobbra-balra és
2687  1|                  kölcsön, amit vissza nem kapok, rossz üzlet, - én pedig
2688  5|                   többé fátyol az arczán: káprázó szemem duslakodhatott abban
2689  1|              megörültem, harmad nap mulva kaptam egy levelet... Tudja mi
2690  1|                   a vén cseléd mellett. A kapuból addig nézte a robogó szekeret,
2691  2|                   szerencsére. De mikor a kapuhoz értek, akkor már nem birta
2692  1|               elment.~ ~Éliás kikisérte a kapuig, és mikor elváltak, alázatosan
2693  1|            nyugtatta meg.~ ~A csendes ház kapuja bezárult mögöttük, azután
2694  7|                 mama hazaindult, a temető kapujánál nedves érintést értett a
2695  6|               Duval sóhajtott:~ ~- Milyen kár, pedig meg akarta ölni a
2696  3|                    hogy sose láttam ilyen karakteres embert! Hogy nem szólt volna
2697  6|                   a fogát, ugy sziszegte: Karamba! Signor Fiori, az olasz,
2698  7|               bele ne kapaszkodjék abba a karba, melynek valamikor érezte
2699  3|                   meg enni-inni való vész kárba; tudni lehetett pedig ugyis.~ ~
2700  3|                   fogyatékán lett volna a karczos, került mindig, aki teletöltse.~ ~
2701  1|             csinálok a fiuból, olyat, aki karddal vagdalkozik a haragosára,
2702  1|           kérdezte gunyosan.~ ~Doborkay a kardjához kapott: Köszönje meg, hogy
2703  1|                 Ez a czimer is egy katona kardjának ékessége, akinek a koporsója
2704  1|                  nincs szükségem , hogy kardot vagy más fegyvert vegyek
2705  1|                   lassan hanyatlott alá a karja s aki átszellemült, igazságot
2706  1|                   hogy a kis leány apja a karjai közt halt meg. Ádám akkor
2707  1|        megnyugodott. De mikor a gyermeket karjaimra vettem, mindannyiszor elöntött
2708  7|                 az erdész vigye magával a karjánál fogva. Bódultságában jól
2709  1|                   a gyászkocsira. Éliás a karjára vette a siró porontyot,
2710  6|                 tengervizben szelte izmos karjával a hullámokat és halként
2711  7|           kapaszkodjék belém.~ ~Amint igy karöltve csaknem futottak a sötét
2712  7|                  mégis csak szeretett, és Károlyt, akivel egy kenyeret evett...~ ~
2713  5|               egyensulyt megtartani. Ha a karomat kinyujtom, a sötétben elérhettem
2714  3|                 csontjában, hogy szeliden káromkodva sántitott vissza a szobába: «
2715  1|                  és gyengéden betette egy karosszékbe. Az öreg ember megkapaszkodott
2716  7|                egy piczi vigasztalót, aki kárpótolta a  szivét az anya szivével.
2717  8|                 vált, és némává, akár egy karthauzi. Félvállról is csak alig
2718  6|          egyszerüen kiütötte a kezéből. A kártyalapok ugy röpködtek szét a hajón,
2719  6|                    És előhuzott egy játék kártyát.~ ~Ezt már nem vette el
2720  3|                 itt van a tatár; üt, vág, kaszabol bennünket; Rácska megbolondult;
2721  6|                   oldalról megszólaltak a kaszinó tagjai: «Halljuk Fiorit!»~ ~
2722  6|                   idő és megalakitották a kaszinót.~ ~Nem járt valami nagy
2723  1|           követelő, a hogy a hivatásszerü katonák kérnek, akik ahhoz vannak
2724  1|          megkinálta székkel, visszanyerte katonás nyugalmát és udvariasan
2725  1|                  meg; régi nemesi névről, katonatiszti becsületről s több efféle,
2726  1|                 ráuszitom valahogy arra a katonatisztre és ha majd ott fekszik vérében,
2727  1|               hogy üzletet fog csinálni a katonatiszttel, akinek - ugy hitte - lesz
2728  7|                 csökkent; csak a magasban kavargott még erősen a lég áramlása.~ ~
2729  7|          ragyogott az égen; füstös felhők kavarogva hajszolták egymást a zugó
2730  7|              kétségbeesés elszántságával; keble zihált, a férfi odanyujtotta
2731  9|                   meg neki gyermekét, aki keblén csüng s az elhagyatottságban
2732  1|                  a szemem ráesett a leány keblére: egy gyermek csüggött rajta!...~ ~
2733  5|             szinte félénk még a romlatlan kedély, de a külsőségek jóformán
2734  5|                   s éreztem, hogy abban a kedélyállapotban vagyok, amelyben nyulat
2735  1|            regényes vén asszony az öcscse kedvéért; kicsinált dolog, valóságos
2736  8|                 minden oszteriát, a hol a kedvese meg szokott fordulni.~ ~
2737  3|                  már többé? Oh, mennyivel kedvesebb volt, mikor a mezőn egyre
2738  1|           Barduvay, nehogy ezeket az apró kedveskedéseket koczkára tegye, semmit sem
2739  1|               akárhány bajtársa, de csupa kedvesség. Egy ember, aki nem tudta,
2740  5|                   szép?~ ~Valami végtelen kedvességet találtam ebben a halkan,
2741  9|           idézhetjük vissza az elvesztett kedvest magunk elé. De mikor a koporsó
2742  9|              akinek a számára nincs többé kegyelem.~ ~Egyszer aztán megszünt
2743  1|                    szerkesztőséghez, hogy kegyeskedjék a csekély adományt a lapban
2744  1|            hegy-lakók nevezik.~ ~Egyetlen kegyet kért a főnöktől, mikor belépett:
2745  3|                   tessék megengedni, nagy kegyetlenség egy apától. Én?! a magam
2746  9|                egészen fogni ama pillanat kegyetlenségét, amelytől fogva csak halvány,
2747  9|           tombolással: hirdetvén nyiltan, kegyetlenül, hogy gyilkolni jött.~ ~
2748  7|                 azt hitte, hogy a gyilkos kéj sóvár csókja szentségteleniti
2749  7|                    Ez legalább nem volt a kéjencz mámoros érintése, aki élvezni
2750  1|                  magát főbe. Jól van az a kelepcze felállitva.~ ~Odafordult
2751  1|                    mikor belépett: hogy a keleti oldalon adjon neki czellát,
2752  1|               Először jött a levél, abból keletkezett a többi. Megtudta, hogy
2753  3|                  Eddig nem gondolt , uj keletü az eszme, a leendő apósa
2754  9|                hozz szememre,~ Hogy vigan keljek reggelre.»~ ~Barna Balázs
2755  1|                 tudta eléggé elpalástolni kellemetlen meglepetését; Éliás ég felé
2756  5|                vigasztalt.~ ~- Látja, még kellemetlenség érheti miattam...~ ~A szégyen
2757  1|              volna képes; a véletlen sors keltette bennem a merész gondolatot.~ ~
2758  1|               arczéle voltak rokonszenvre keltő hatással. Most ez az előkelő
2759  1|                 fogtak hozzá, hogy életre keltsék. Barduvay megtapogatta az
2760  1|                nézve nem a szerelem habzó kelyhe volt már az a szép fiatal
2761  9|               szükség lenne a szenvedések kelyhét a gyász ékesszóló festésével,
2762  2|          nádfedelébe, azután felmászott a kémény mellé és várta, mig a lángok
2763  1|                  gyámleányomról, - mondá, keményen megnyomva a szavakat s a
2764  5|                körül csavargattam rajta a kendőt.~ ~Éppen egy sétatéren mentünk
2765  6|                   csak azért van, - mondá kenetesen, - mert Tunisz nem a mienk.
2766  1|               életében nem álmodott olyan kényelemről, amilyenben itt megfizették
2767  1|          felcseperedtél, magad kerested a kenyeredet.~ ~- De te könnyitetted
2768  7|                    és Károlyt, akivel egy kenyeret evett...~ ~Bent voltak mélyen
2769  2|                    Péter most jóltartotta kenyérrel, turóval; megsimogatta,
2770  1|           cselédek álltak rendelkezésére, kényeztette mindenki, még Sarolta néni
2771  1|                özvegy, akit a körülmények kényszeritettek , hogy ilyen alkalmazást
2772  1|               szavakat, mintha csak lelki kényszernek engedve beszélne és rámeresztette
2773  7|                   meg, hogy most, mikor a kényszerüség parancsolja, bele ne kapaszkodjék
2774  5|              mintha sietős volna az utja; kénytelen voltam meggyorsitani lépéseimet,
2775  6|            felerészben használhatatlan.~ ~Kénytelenek voltunk rabolni. A szó szoros
2776  5|             felülmul mindent, amit valaha képben, vagy irásban megörökitett
2777  1|            magasságban tündöklő csillagok képe-mását: édesanyja jutott eszébe,
2778  3|             találkozott utjában egy csomó képéből kikelt vörös tollassal,
2779  1|                   a falon itt-ott bibliai képek. Az ablakok az udvarra nyiltak
2780  6|             nagyszerü barátságra volnának képesek, pompás czimborák tudnak
2781  1|                  Rámutatott a falon függő képre. A halott fehér arcza már
2782  5|                 megkérdezni. Egyáltalában képtelennek éreztem magamat arra, hogy
2783  3|              leutazott a rácskaiak fiatal képviselője a kerületébe; elvitte magával
2784  3|                ujra:~ ~- Azért vágyik hát képviselőségre, hogy megházasodhassék?~ ~-
2785  3|                   lehet tudni. Sok függ a képviselőségtől.~ ~- Szép a menyasszonya?
2786  5|                  bübájos szeme s mindez a képzeleti látvány egy sereg vad indulat
2787  3|                    akit nem birt olyannak képzelni, amilyen, hanem ha rágondolt,
2788  9|              ellenségeskedésre, akár csak képzelték, hogy kötelességök gyülölni
2789  1|          felocsudott, olvasott tovább.~ ~«Kérd meg Sarolta nénit, a mi
2790  3|                tetszik elvenni, ha szabad kérdenem?~ ~- Oh kérem, szót sem
2791  1|       kalmár-becsületnek megvannak anyagi kérdésekben a maga szabadságai, de ezek
2792  1|         milliomosnak.~ ~Barduvay felelt a kérdésre.~ ~- Nagy tévedés, uram:
2793  1|                 felhuzta, néhány közönyös kérdéssel kivallatta a kocsist. Az
2794  1|            megkoczkáztatott egy közvetett kérdést:~ ~- Talán ő neki lesz még
2795  3|               pipacs» nem felelt, hanem ő kérdezett:~ ~- Mikor házasodik?~ ~-
2796  1|                   ült, szemközt fordult a kérdezővel és kinyujtotta jobbját az
2797  7|            ablakot.~ ~- Ki van odakint? - kérdezték belülről.~ ~- Én vagyok,
2798  1|           tartozom neki valami bérletért. Kérdezze csak meg.~ ~Barduvay a nélkül,
2799  3|                   biró be sem várta, hogy kérdezzék, megeredt a szava:~ ~- Adj’
2800  1|          olyanforma volt, mint egy kivájt kéreg, az ember szinte ráképzelte
2801  6|                való leszámolás ideje. Egy kerek éve mult már, hogy meghalt,
2802  6|               elpusztitani; köszönöm, nem kérek belőle.~ ~Mr. Brown mosolygott.~ ~-
2803  1|                   rossz zsemlyét sütni, a kereskedőnek nem szabad rossz üzletet
2804  2|                  Akkor rohant esze nélkül keresni a vadorzót. Soha sem tudott
2805  1|              dolgot, hogy a hadnagy benne keresse menekülését és most, mikor
2806  5|   belekapaszkodott a karomba.~ ~- Jöjjön, keressünk egy bérkocsit, - mondta.~ ~
2807  1|               mióta felcseperedtél, magad kerested a kenyeredet.~ ~- De te
2808  7|               üvöltött. Előtte volt, akit kerestek.~ ~Az asszony a kétségbeesés
2809  6|               jobbra-balra forgolódtak és keresték a magyarázatot, hanem a
2810  1|               későn tudta meg, hogy Bella kerestette. Egész éjjel uton volt,
2811  2|                      Az erdészt akkor már kerestették az ég alatt, a föld szinén
2812  7|               kőkereszt jelölte sirját, a kereszt mellett örökzöld fenyőbokor
2813  9|           temetéskor és fölcserélte a kis kereszteket, mikor leszurta a sirhoz.~ ~(
2814  1|             hantot és elvittem a fiut egy keresztény családhoz, ahol érőben,
2815  9|                  ahová az ő gyermekének a keresztfája volt szurva a porhanyó földbe,
2816  9|               előtt. Földiszitették a kis keresztfát, körülvették czifra keritéssel,
2817  5|                 ahogy tetszik... Ma még a keresztnevemet sem mondom meg, hadd álmodjál
2818  1|                   egy nagy kép aranyozott kerete fénylett, maga a kép sürü
2819  1|                   fátyolos képet, melynek keretéből édesanyja mintha irgalmat
2820  3|                   kitátotta a száját: egy kérges tenyér csappant a fogai
2821  6|                Meglássa, Brown, hogy haza kergetem.~ ~- Igen. Innen. A Csendes
2822  3|               pillangó, melyet naphosszat kergetett; remegett a napért, boldog
2823  6|                 csillogó vizben, delfinek kergetnék egymást a hajó körül; fent,
2824  3|               vele. A két gyermek játszva kergette egymást a sik mezőn, a fiu
2825  1|                  tőle, akit üzleti gondok kergettek szanaszét a világban s akit
2826  1|                 magamat tőled, akitől nem kérhettem többé szeretet s akit csak
2827  9|                 eszébe, hogy átkiáltson a keritésen.~ ~Barna Balázs csaknem
2828  9|            keresztfát, körülvették czifra keritéssel, tulversengve egymást, hogy
2829  1|                   a Sarolta néni? Egy vén keritő, aki visszaélt ura jóságával
2830  1|                 boritékra jegyeztem és ne kérjen nyugtatványt.~ ~Az inas
2831  4|             kietlenségben való halál, ami kérlelhetetlenül mutogatja Meduza-arczát
2832  1|               hogy a hivatásszerü katonák kérnek, akik ahhoz vannak szokva,
2833  1|            barátságos hangon, mely inkább kérő volt, mint parancsoló, -
2834  3|                    Mikor pedig lementek a kertbe s a «pipacs» megmutatta
2835  1|            rajtakapta magát, hogy ebben a kertben, melynek bozótját senki
2836  5|              hizelegve, pirulva, félénken kérte az elzüllött embert:~ ~-
2837  7|                 De az vitte őket, körül a kerteken, mig egy faluszéli viskó
2838  6|             rohantam és megöleltem. Sirva kértem tőle bocsánatot. Összeszidott,
2839  1|                   irásra, azután én meg a kertész szintén aláirtuk, mint tanuk;
2840  1|               felhivatta a kocsist, meg a kertészt, előttünk aláirta a nevét
2841  1|            ültetve fával, cserjével, hogy kertnek is megjárta.~ ~Éliás jóformán
2842  1|             ablakából ki lehetett látni a kertre, melynek sürüjében, a fenyvesek
2843  3|                 El van az már késve; ez a kerület a régi követé, annak paroláztak
2844  3|            rácskaiak fiatal képviselője a kerületébe; elvitte magával a frizurás,
2845  2|                 lesz neki, mikor az erdőt kerülgeti, a másik azalatt otthon
2846  1|                    mintha az ő millióiból kerülne ki a dus hozomány. Ez is
2847  2|                 akiknek, mire fejkötő alá kerülnek, már egy fél vármegye pörge
2848  4|                 október vége előtt aligha kerülök vissza az én kis fészkembe.~ ~
2849  2|                 megtudták, hogy a pirótai kerülőház leégett.~ ~Az erdészt akkor
2850  2|                ismer, nem közeledhetnék a kerülőházhoz. De akkor az a valaki mért
2851  2|               egyenesen a pirótai vágásba kerülőnének. Azt előre kicsinálta az
2852  2|                 már eltüntek.~ ~A szegény kerülőt annál inkább bántotta a
2853  1|                 édesanyja mintha irgalmat kérve nyujtaná felé kezét. Mintha
2854  1|              vagyok, hogy bizol bennem és kérve-kérlek, jőjj ismét a szokott időben...»~ ~
2855  1|            gyermek csüggött rajta!...~ ~A kés kiesett kezemből. Judit
2856  1|               elfogott a düh, kirántottam késemet, mely sohase hagyott el
2857  9|                  lett volna amugy is elég keserü a csapás; mintha szükség
2858  5|                  megmenti!~ ~Felkaczagott keserüen és boszusan.~ ~- Mit ártja
2859  1|                Barduvay örült, hogy olyan későre jár; igy legalább nem kell
2860  1|                  bizom. Nem fogok sujtani késsel, ami csak egy pillanatig
2861  3|                vallomására. El van az már késve; ez a kerület a régi követé,
2862  1|           vagyonát, - ami legnagyobbrészt készpénzből meg értékpapirokból állott,
2863  4|                  Azt gyanitom, hogy ő ide készül. Alkalmasint meg akar lepni.
2864  1|                joga van ahhoz, amit tenni készült. Közelebb csuszott gyámleányához
2865  6|           Elővettem pisztolyaimat és lőni készültem; késő volt, üldözőm elsütötte
2866  5|                   félj, meggyógyitlak; ha kételkedel, meg tudlak győzni; csak
2867  1|                  Hebegve adott kifejezést kételkedésének.~ ~Nyugodt lehet, uram, -
2868  3|              felkelt a székéről és fanyar kételkedéssel mosolyogva, meghajtotta
2869  1|                    olyan, amelyik nem tud kételkedni, csak megbizni, vakon, feltétlenül.
2870  9|           átszenvedtétek a reménytelenség kétségbeesését. - Gondoltatok-e akkor arra,
2871  6|            szeretett, de a másikról ezt a kétségbeesett kiáltást hallotta: segitség!
2872  1|                Mikor a föld porában fekve kétségbeesetten téptem a hajamat, megteltem
2873  1|                   zokogta szivszakgatóan, kétségbeesve.~ ~Csupán ő volt a titokba
2874  1|                 nem térnék, vagy magamról kétséget kizáró módon életjelt nem
2875  1|              fejemet az ágyaszélébe, hogy ketté repedjen s ott vesszek el
2876  9|             halottat.~ ~A harangok mind a kettőért egyszerre zugtak; a gyászbaborult
2877  7|                  sötét erdei uton, mind a kettőnek eszébe jutott a mult. Még
2878  1|              megcsináltam a sorsát mind a kettőnknek. Mikor a föld porában fekve
2879  9|              szomorufüz hajlott le mind a kettőre s egyszer csak diszes kőlap
2880  5|             gyereknek nézzen s megtoldtam kettővel. Azt mondtam, hogy husz.~ ~
2881  1|                  fénye, csillag ragyogása keveredett össze körülötte a világos
2882  1|              fiatal leánynak ugyan nagyon kevés élettapasztalata volt még,
2883  3|                 éppen nyolczvannal voltak kevesebben, mint a vörösek. Azoknak
2884  1|                    még kihaltabb a ház.~ ~Kevesen vannak, akik erről tudnak.
2885  1|                   otthon volt, üzleteivel keveset törődött és szórakozottan
2886  1|                   meg a narancsot; most a kézcsók egyszerre elmaradt, hanem
2887  7|         perczektől függ minden... ha esni kezd az eső, vége van mindennek,...
2888  1|                   el ajánlatát. Uj pályát kezdenék, dolgoznám, hogy megfizethessem
2889  1|                   komédiának és most ime, kezdheti előlről.~ ~A rongy papirost
2890  1|                   az okos ember, akárhogy kezdi, csak  sül ki abból. Annyi
2891  2|                   vannak a zsidók. Holnap kezdjük a fakijelölést; legyen itthon
2892  2|                  zöld volt megint minden. Kezdődött ujra a nagy járás-kelés
2893  3|                   áll a dolog, váltakozni kezdtek arczulatján a szivárvány
2894  6|               ellenkező irányban vágtatni kezdtem. Még mielőtt megfordultam
2895  4|                  jönni s még véletlenül a kezébe kerül egy leveled? Majd
2896  9|                 aki már nem szólt, csak a kezecskéit emelgette, mintha bucsut
2897  5|                   nyögve felnyul lecsüngő kezéért s odaszoritja az ajkához.
2898  1|                  mindinkább eszközzé vált kezei között. De azért az öreg
2899  1|                   fehér arczról, kis puha kezekről; azt mondom én, hogy mind
2900  5|           egyetlen szála sem volt ugyan a kezem között, de amiről tudtam,
2901  1|                vagy más fegyvert vegyek a kezembe!...~ ~Éliás, akit ez a kinos
2902  5|                vagyok indulva. Megfogta a kezemet s még ő vigasztalt.~ ~-
2903  1|                 szolgálatkészséggel fogta kézen vendégét, ugy vezette be
2904  1|                  hoz is valami különös  kezeseket; csak adjon neki a váltójára,
2905  9|                    megtörve összetették a kezöket, ugy imádkoztak bensőleg,
2906  3|                  parfüm és frizura, sárga keztyü, aranygombos bot. Még a
2907  1|              Barduvay lement és mialatt a keztyüjét felhuzta, néhány közönyös
2908  5|                  történt, hogy összeért a kezünk. Finom, keskeny puha kéz
2909  1|               megfordult volna, elkezdett kiabálni:~ ~- Hallja-e, Ádám ur,
2910  1|            Barduvay vállat vont.~ ~- Majd kiábrándul. Csak a Don Juant kell egy
2911  1|               iszen boldog lett!... Mikor kiábrándult, akkor már anya volt.»~ ~
2912  1|             gyámleánya neveltetésére tett kiadások közé.~ ~Nagy oka volt ,
2913  1|             valahogy csak megtérül a kész kiadásunk. Sokáig tart, de majd csak
2914  1|                  meghalt, a gyermeket meg kiadta dajkaságba, amig egy kicsit
2915  5|              Magában susogott. Ujra ezt a kiállhatatlan szót hallottam: «gyermek!»~ ~
2916  1|               amely a kis hadnagy váltóit kiállitotta.~ ~ ~ ~
2917  5|                   belökte az ajtót.~ ~Egy kiálló falrész eltakart, árnyékban
2918  2|               negyven éveset, amelyik már kiállotta a tüzpróbát. Birda hamar
2919  1|                vérző szivére mutatva, igy kiált fel:~ ~- Fiam, ne sértsd
2920  8|        szivdobogva futott eléje a parton; kiáltani akart, akkor meglátta, hogy
2921  6|              másikról ezt a kétségbeesett kiáltást hallotta: segitség! Gondolkodás
2922  7|                eltorzult vonásai boszuért kiáltottak az égre. Szikra nem értett
2923  1|              lettem volna megölni és reád kiáltottam, hogy te öld meg.~ ~- Az
2924  8|                   volt az! A legény egyre kiáltozta az eltüntnek nevét; a pokoli
2925  6|                venni, hogy ha a két ember kibirja a hullámok felszinén, akkor
2926  7|                Menjünk! - mondá.~ ~A hold kibujt egy pillanatra a fekete
2927  3|        parasztleány, akinek az arcza majd kicsattant az egészséges vértől és
2928  5|              harmonikus zenében.~ ~- Édes kicsikéim! Netek, itt van, amit igértem;
2929  1|               asszony az öcscse kedvéért; kicsinált dolog, valóságos összeesküvés,
2930  2|            vágásba kerülőnének. Azt előre kicsinálta az erdészszel. Szivesen
2931  5|             feleséged. Hozd el magaddal a kicsinyeidet is... a mi kicsinyeinket:
2932  5|                   kicsinyeidet is... a mi kicsinyeinket: hadd szeressem, hadd gondozzam
2933  9|               gyülölködés, mely feltámadt kicsinyes okokból, hogy elüldözze
2934  1|                   mint az édesanyjáé; meg kicsinyke, vérpiros szája; nem tudott
2935  3|              házaspár sugárzó arczczal és kiczirkalmazott elegáncziával lejtett az
2936  7|                    Az Isten  volt, hogy kideritette az igazat.~ ~- S a bünös
2937  1|                  férje legyen.~ ~Éliásnak kiderült az arcza.~ ~- Erről ismerek
2938  2|                  akart lépni, ott ráesett kidülledő tekintete valamire. Egy
2939  1|                 amit pénzzel nem lehetett kiegyenliteni: a gyámleánya gondozása.~ ~
2940  6|                öreg urnak a halálos ágyon kiejtett szavait, azonnal megkérte
2941  6|               látták, hogy egy pillanatra kiemelkedik a hullámok közül s övébe
2942  6|            eltelik.~ ~A czápa üldözöttjei kiemelkedtek a vizből, a csónak elérte
2943  1|            halványsága, mind összefolyt a kiengesztelődés áhitatában, mely olyanná
2944  9|                 való zokogás, amit a mama kiérez belőle.~ ~A mulandóság örökké
2945  1|              gondolatoknak.~ ~A milliomos kiérezte az Éliás tekintetéből, hogy
2946  7|               mentek a patak partján, mig kiértek az erdőből. A véreb mindig
2947  5|                   szinházból ment haza.~ ~Kiértünk a Dunapartra a vámházig.
2948  7|                 mondá oly hangon, melyből kiérzett, hogy mennyire aggódik.~ ~-
2949  1|                csüggött rajta!...~ ~A kés kiesett kezemből. Judit némán, szomoruan
2950  8|                szét.~ ~A várrom puszta és kietlen; sok év óta nem lakja senki.
2951  4|            megszünik a fagy s megszünik a kietlenségben való halál, ami kérlelhetetlenül
2952  1|              Vonzalmának sokszor adta oly kifejezését, amely gyámapját kimondhatatlan
2953  1|                   dologból. Hebegve adott kifejezést kételkedésének.~ ~Nyugodt
2954  1|            üzletet csepegtették vérébe és kifejlesztették benne az elfogultságtól
2955  9|               változása, mint az enyészet kifejlődésében. Amig láthatjuk a drága
2956  2|                 sietek haza.~ ~Azzal ment kifelé. A két kutya utána. A szobaajtót
2957  1|                    lesz mosolyogni.~ ~- Kifizetem a kamatokat és másik váltót
2958  1|               melyeknek bizonyos összeget kifizetni rendel, azután igy végzi:~ ~«
2959  1|              nézte. Mikor készen voltunk, kifizette mindegyikünknek egy esztendei
2960  1|         kijelentem, hogy házasságuk ellen kifogásom nincs, sőt óhajtom, hogy
2961  6|                   akarja tenni azt, a kin kifogott a szeme verése. Ha feltámad
2962  1|                hogy abból az atyafiságból kifolyólag, melyhez pedig semmiféle
2963  8|        leheletével; óvta, dédelgette, mig kigömbölyödött rajta az első bimbó.~ ~Akkor
2964  3|                biró uram! nem jól értette kigyelmed a dolgot; ’iszen a vörös
2965  1|                 magát a fa villája közé s kigyósimasággal kuszott feljebb, mig elérte
2966  5|             édesek!... ti szegények!...~ ~Kihallatszott, hogy zokog az asszony és
2967  1|                 fogva még csendesebb, még kihaltabb a ház.~ ~Kevesen vannak,
2968  3|                választási elnök nemsokára kihirdethette az eredményt.~ ~A fehér
2969  1|                 pedig a titkolózás szinte kihiv ; de végét kell vetnem,
2970  1|                   közjegyzőért s egyuttal kihivatják Doborkayt is; , ha ilyenkor
2971  1|                  dicséret csak még jobban kihozta sodrából. Mit fecseg a szamár
2972  5|                   baretforma kalapja alól kihullott egy darab a kontyából, mintha
2973  1|              rózsaszinü papirost óvatosan kihuzva zsebéből, gyorsan elrejtette.~ ~
2974  1|              mindent.~ ~Tehát megcsalták, kijátszották, bolonddá tették. Megfogták
2975  1|           megtudta, hogy a zárda szigorát kijátszva, a szerelmesek titkon leveleznek.~ ~
2976  1|                      tette hozzá hirtelen kijavitva magát.~ ~Ebben a szobában
2977  1|                 vonzalmat meg is érdemli: kijelentem, hogy házasságuk ellen kifogásom
2978  1|               milyen vad hév volt abban a kijelentésben, de az egyenes lelkü fiatal
2979  7|                irányt, melyet az a földön kijelölt.~ ~Azon a helyen a talaj
2980  1|           megfényesedett a szeme, kezdett kijönni okos nyugalmából.~ ~Egyszerre
2981  5|            köszönöm, hogy a gyermekeim, a kik nem a tieid is, nem haltak
2982  1|                   Alászolgája!»...~ ~Hogy kikaczagtuk egymást!... Te bolondos
2983  3|              hoztak ki néha. Másnak talán kikaparta volna a szemét, hanem a
2984  5|                  s most siet haza, nehogy kikapjon.~ ~Késő is volt már. Az
2985  5|          levegőben elszórta már a közelgő kikelet a fünövés illatát; hangulatot
2986  5|               hova megy. Attól tart, hogy kikérdezhetném a bérkocsist. Beláttam,
2987  1|                   Hát bántam volna én, ha kikeresztelkedik, csak félje az Istent és
2988  1|                   azt hitte, hogy ezentul kikerülhetlenül rabja lesz egy sereg «tekintet»-
2989  1|                 öreget és elment.~ ~Éliás kikisérte a kapuig, és mikor elváltak,
2990  1|              menjen át, azzal az egyetlen kikötéssel, hogy Éliás zsidót, aki
2991  8|                igazit, körül került hát a kikötőbe, leült egy kőlapra, mely
2992  8|                 már hajnal óta nem volt a kikötőben.~ ~A leány kinézett a sik
2993  8|                   nem félt; mikor a sajka kikötött, már ott várta a legényt
2994  6|                  Leviathan» San-Francisco kikötőjéből.~ ~*~ ~Warwick Alicenak
2995  8|              hárman, legjobban a leány. A kikötőnél elváltak egymástól.~ ~A
2996  1|                kiabált örömében, Barduvay kiküldte. Az ajtóban megállitotta
2997  1|              fecseg a szamár összevissza? Kikürtöli, hogy rendes látogatója;
2998  1|                levegőt, amelyet a leányka kilehelt és hogy nem érzett maga
2999  5|                vagy pedig száz eset közül kilenczvenkilenczben csunya. Mindenképpen jobb
3000  1|                   melyet a leány zsebéből kilopott, olvasott már erről. Akkor
3001  7|                 félek!...~ ~- Százszor is kimaradt már, néha egész éjjel...~ ~-
3002  7|              szörnyü izgatottság végképen kimeritette: összeesett. Mihály nem
3003  9|                   nem is volt más, mint a kimerülés a játszadozásban. Hanem
3004  6|                  matrózt, aki már kezdett kimerülni.~ ~A kapitány a kormány
3005  6|                  Brownt, aki fél kézzel a kimerült matrózt tartva, gyönyörüen


8-elbes | elbor-gyerm | gyert-kimer | kimon-meleg | melle-sejte | sejti-valla | vallo-zuzza
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License