8-elbes | elbor-gyerm | gyert-kimer | kimon-meleg | melle-sejte | sejti-valla | vallo-zuzza
     Rész

5011  5|           véletlen összehoz velök: nem is sejtik, hogy van valaki, a ki tudja
5012  5|                  nehéz szuszogása, fujása sejttette, hogy az ember fáradt, nagyon
5013  5|              kontyából, mintha aranysárga selyem tündöklött volna a lámpa
5014  1|          megfakult párnácskán, a liliputi selyempaplan alatt.~ ~- Ez volt az ágya,
5015  1|                   körülötte mindenfelé. A selymes buzahajtás ingása az ő haja
5016  1|                képzelődés, hogy egy eddig semmibe sem vett kéz őrködött fölötte
5017  1|                   megfizették  drágán - semmiért. A ház ura kezet csókolt
5018  1|                  előtt nem szabad köztünk semminek megváltozni, de ugy-e néha
5019  9|                 arra, hogy milyen hitvány semmiségek vagytok egymás iránt érzett
5020  4|                    Majd meglátod!... Csak semmisits meg minden emléket!...~ ~ (
5021  4|                 kérlek, hogy az istenért, semmisitsd meg minden emlékemet, ami
5022  4|     dobzse-királyuk is.~ ~Aki nem törődik semmivel, s akivel nem törődik senki.~ ~
5023  1|                állott a világon; nem volt senkije, akinek a jövője aggasztotta
5024  1|                ember, aki megszokta, hogy senkire nem szorulva, a maga erejéből
5025  6|                   Brown tőrt rántott elő, senkise tarthatta vissza többé,
5026  5|                    nem szerettem mostanig senkit; meg akartam halni. De nem
5027  1|             legalább nem kell találkoznia senkivel; Bella, akinek e pillanatban
5028  3|              szavazni akart. Duha Gábrist seprővel verte ki a felesége, mert
5029  1|               emlékei fennmaradtak: annál seregesebben tolultak eléje azok a soha
5030  1|          megdöbbenés e pillanatában egész seregét árulta el a hirtelen támadó
5031  1|           végzetes tévedés. Éliást mélyen sértette a bizalmatlan hang, és komoly,
5032  1|                   kiált fel:~ ~- Fiam, ne sértsd meg anyád emlékét, aki megbocsátott,
5033  1|               visszaélt ura jóságával s a sétakocsizás ürügyével megannyi találkozást
5034  1|                hazulról... Mert mindennap sétálni mentek... Azt akarta, hogy
5035  5|                  bérkocsit, - mondta.~ ~A sétatér sarkán megállitott.~ ~-
5036  5|               rajta a kendőt.~ ~Éppen egy sétatéren mentünk keresztül, ahol
5037  1|                   a száz forintot; azután siessen Éliáshoz és mondja meg neki,
5038  4|                  Nem irhatok többet, mert sietnem kell. De te vagy és te maradsz
5039  5|           bennünket. Ugy tetszett, mintha sietős volna az utja; kénytelen
5040  5|                   át azt a határt, mely a sihedert elválasztja a már férfiszámot
5041  1|                  magában is annyi, mint a siker. Lehetetlen, hogy hálátlanságot
5042  6|                   hogy a mentőcsónak mint siklik végig az oczeánon. Egyszerre
5043  8|              jéglappá, melyen nesztelenül siklottak elő a brazzerák. A leány
5044  6|               egyiket, ugyanakkor iszonyu sikoltás metszette át a levegőt,
5045  8|               következő perczben a halász sikoltást hallott maga mögött s mikor
5046  9|                  könyörögve, haláltusában sikoltja: «Mamuska, segits!»~ ~A
5047  7|                       Ott van! Ott van! - sikoltott az asszony, és rohant lefelé.
5048  9|           kisértet, ezt a szót a felesége sikoltotta:~ ~«Meghalt!»~ ~*~ ~Ugyanegy
5049  8|                  tenger tükre elváltozott sima jéglappá, melyen nesztelenül
5050  1|                visszatért nyugalma teljes simaságával adta meg vetélytársának
5051  1|                   homlokának az esti szél simogatása. Szüksége volt , hogy
5052  2|                fél vármegye pörge bajusza simogatta meg az ajakát. Pöndör Vicza
5053  5|                táján plasztikus hajlással simul hozzá. Egyszerü baretforma
5054  5|               kicsit mintha jobban hozzám simult volna; alkalmasint a hüvös
5055  8|                   a másik kettő egymáshoz simulva hallgatta sokáig.~ ~Eltelt
5056  5|                voltunk... látod, apa soha sincsen itthon.~ ~- Ti édesek!...
5057  8|                   brazzera uszott, mint a sirály. Ameddig éles szeme ellátott,
5058  8|            hullámokat; a sik vizen csupán sirályok usztak, a tenger jól elrejtette
5059  1|                minden tagjában reszketve, siránkozni kezdett:~ ~- Jaj, jaj, Ádám
5060  6|                  a hangon! Nem szeretem a siránkozó férfit; sajnálnék akárkit...~ ~-
5061  1|             szolgálót.~ ~Mig a vén cseléd siránkozva locsolgatta gazdáját, a
5062  7|                  van, akinek olyan édes a sirása, a nevetése, s akit ha ott
5063  1|                rákezdett egy kis keserves sirásra, mert megéhezett az istenadta.
5064  1|               tudja meg soha, hogy meg ne sirathassa!...~ ~Gonoszszá tett a boszuvágy;
5065  9|                 akinek a földi részét ugy siratja itt lent egy pár önző ember.~ ~
5066  1|                egymást bátoritva, egymást siratva telnek majd a napok...~ ~
5067  1|                    meg a szopós fiát, egy sirba, szépen egymás mellé. Azután
5068  9|                   gondosan ápolt, virágos sirhalma előtt. Földiszitették a
5069  9|       fájdalmukban lerogytak a felhantolt sirhalom előtt, kiki oda, ahová az
5070  9|             kereszteket, mikor leszurta a sirhoz.~ ~(Vége.)~ ~ ~
5071  7|                Egyszerü kőkereszt jelölte sirját, a kereszt mellett örökzöld
5072  9|              elkárhozottak.~ ~Na hát most sirjatok és jajgassatok, mert meg
5073  1|                   akik összeölelkeznek és sirnak és szakgatott szavakat mondanak
5074  1|                   Éliás a karjára vette a siró porontyot, ugy kisérte gyalog
5075  1|                akart szegényke megválni a sirtól, nagy játékban volt a gyászkoszoruval.
5076  1|                  A következő perczben már sirtunk mind a ketten, átölelve
5077  1|              Leborul a földre és szörnyen sivalkodik; nem tudom, mi baja... Itt
5078  7|          fenyőgaly; a völgyből halálmadár sivalkodott fel. Szikra, a nagy kutya,
5079  6|              vérét, lelkébe öntötte már a sivatagok tüzét. E pillanatban az
5080  6|                   együtt barangoltuk be a sivatagokat.~ ~Napról-napra volt csetepaténk
5081  1|               ebbe a rettenetes helyzetbe sodorta.~ ~A park fái már feltüntek
5082  1|                   csak még jobban kihozta sodrából. Mit fecseg a szamár összevissza?
5083  7|                elmentek odáig, az ablakok sötétek voltak. A szólitásra senki
5084  6|              vissza a rátüző napot; az ég sötétkékjét egy bárányfelhő sem tarkitotta;
5085  1|           homályos körvonalban látszott a sötétségben; Barduvay Ádám olyan mozdulatot
5086  8|              vihart, meg a borulatos esti sötétséget.~ ~Félóra mulva kint volt
5087  2|           keresztül nem verhette magát. A sövénybe  erős tölgyfa-ajtót vágott,
5088  9|                   mintha tulvilágról jövő sóhajok szállnának szanaszét.~ ~
5089  8|                középkor regényes szelleme sóhajt elhagyatott folyosói közt;
5090  3|               öreg ur elfojtott egy nehéz sóhajtást és ezt gondolta hozzá:~ ~-
5091  1|                   veled... Isten veled! - sóhajtotta halkan.~ ~Néhány perczczel
5092  5|                  hogy husz.~ ~Ezt susogta sóhajtva: «gyermekhanem egy kicsit
5093  1|             magában:~ ~- Milyen virgoncz; sohse vénül meg.~ ~Azután felment
5094  9|              gyászolók, egyenkint, hosszu sorban. Mikor az egymás mellé ásott
5095  1|             közönynyel kisérte az egyenes sorokat, mely arra vallott, hogy
5096  8|                   egy virágnak az emberek sorsához?~ ~A leány felkapaszkodott
5097  9|                   az irtózatosan egyforma sorsban sem hajlott meg a jobb érzés
5098  8|              rózsatőhöz.~ ~- Ez a virág a sorsom; ebből feslik ki rám a hajnal
5099  3|            engedjük! hanem az szent, hogy sose láttam ilyen karakteres
5100  5|                gügyögő apróság. Sápadt és sovány mind a kettő; a szenvedések
5101  7|                 hitte, hogy a gyilkos kéj sóvár csókja szentségteleniti
5102  1|                amerre Bella ült. Barduvay sóváran leste, hogy mikor csapódik
5103  1|            Istenért, ne ránczigálja azt a spádét; hagyják békében a székeimet!...~ ~
5104  1|                   akárhogy kezdi, csak  sül ki abból. Annyi bizonyos,
5105  5|                 meglát, menten a föld alá sülyedek szégyenletemben. De sokkal
5106  7|                   véreb körülszimatolta a süppedéseket és csendesen, nagy vigyázattal
5107  1|                   nem jutott eszébe, hogy sürgesse, hanem csak hallgatta néma
5108  2|                  vette a kalapját s még ő sürgette a menyecskét: «Igen, igen;
5109  1|               Éliásnak egyszerre nem volt sürgősebb dolga, mint ezeket az adósságokat
5110  7|           zörgéssel botorkált mellettök a sürüben.~ ~Egy meredek oldalon a
5111  1|                   látni a kertre, melynek sürüjében, a fenyvesek zöldje közt,
5112  2|                 vagy kétszáz lépésnyire a sürüségbe. Hátha Urfi kiszabadul s
5113  8|          körszobáiban, a várkert burjánzó sürüségében a Frangepánok rég kihalt
5114  5|                igértem; a dió, az alma, a sütemény...~ ~- Oh  néni, aranyos
5115  3|              szólva, mint mikor pukkantót sütnek el a játszó gyerekek.~ ~
5116  1|                 nem szabad rossz zsemlyét sütni, a kereskedőnek nem szabad
5117  3|             boldog volt, ha a nyári forró sugár ráhullott puszta fejére;
5118  1|                burkolatát.~ ~A nyugvó nap sugara az ablak előtt álló akácz
5119  1|                  megvilágitva. Az aranyos sugarak ráestek a halott arczképére.
5120  1|                  szinte melegitett; ilyen sugarat csak a szeretet támaszthat
5121  3|           Kanóczczal.~ ~A fiatal házaspár sugárzó arczczal és kiczirkalmazott
5122  1|            beszélne; szeméből csodás fény sugárzott; hangtalan zokogása, merev
5123  1|              akinek szelleme folyvást ezt sugdosta fülébe: «Szemet szemért,
5124  1|             szőlővenyige közt egy jókedvü suhancz évődött a szeretőjével.
5125  3|                   az irhádat, vagy hozzád suhintok a kulacsom szijával!~ ~Az
5126  9|              hatalomnak, megaláz és porig sujt benneteket, ahol nem tudtok
5127  1|                  a fiára bizom. Nem fogok sujtani késsel, ami csak egy pillanatig
5128  5|             testvérek vagyunk.~ ~Mázsányi suly esett le a lelkemről. Titokban
5129  1|                  a kérlelhetetlen igazság sulya alatt: szenvedett.~ ~Nem
5130  1|                 pária volt: jogok nélkül, sulyos kötelességekkel... A feleségem,
5131  1|                 megint egy, kettő, három, summa-summárum a kamatok nélkül ugy tizezer
5132  2|                   A fekete rigó csacsogva surrant egyik bokortól a másikig;
5133  8|               hogy szükség van ott lent a susaki hidon mind a két zászlóra
5134  5|                Nagyon szeretem.~ ~Magában susogott. Ujra ezt a kiállhatatlan
5135  1|                   csinálja a hivatását. A suszternek nem szabad rossz csizmát
5136  1|        összedugták a fejöket és elkezdtek suttogni.~ ~ ~ ~
5137  1|                   saját édesapját?!...»~ ~Suttogó hangon, fogait összeszoritva
5138  3|                  lehetett már Bácska akár svarczgelb.~ ~Az öreg rácskai nemes
5139  1|                    asszonynak korlátlan szabadsága volt mindenben a háznál;
5140  1|                 anyagi kérdésekben a maga szabadságai, de ezek miatt sohasem volt
5141  1|               barátnőit, de azért örült a szabadságnak. Azt hitte, hogy ezentul
5142  1|                 teljes évig jártam utána; szabadságon volt a gazember, vitte magával
5143  1|                 uton volt, késő este kért szabadságot a tábornokától, akinek részletesen
5144  1|           Vágyainak fenevadjai egymásután szabadultak el lelke mélyéből s néma
5145  9|                 szóra többé; csak a piczi száj széle mozog még remegve;
5146  7|                   ölében, amint kis piros szájával szijja szivéről az életet:
5147  3|                   várta a dolgok folyását szájtátva:~ ~- Szaladj hamar a nagyságos
5148  5|            Tétovázás az élet ez álomszerü szakában minden tettünk. Sohasem
5149  4|                hanem ezentul ha törik, ha szakad, irok minden héten.~ ~Majd
5150  1|                   Bella, akiért imádkozik szakadatlanul.~ ~Ez a szerzetes Barduvay
5151  7|             melléből végre előtört valami szakadozott hörgés.~ ~- Jöjjön! jöjjön
5152  1|                 Éliás megsimogatta hosszu szakállát.~ ~- Pontos, nagyon pontos.
5153  1|                 lett volna az. Egy szürke szakállu, töpörödött zsidó, meg egy
5154  2|               helyett talált egy kulcsot. Szakasztott mása volt az ő lakatkulcsának.
5155  1|                 ágy függönyébe és halkan, szakgatottan, akár egy álmodó, elkezdett
5156  1|              gondolkozzék, mielőtt örökre szakit multjának emlékeivel s az
5157  5|             rejtélyt, aminek még egyetlen szála sem volt ugyan a kezem között,
5158  3|                maga előtt, rakonczátlanul szaladgálva a mezőn, miközben egy békát
5159  3|                   folyását szájtátva:~ ~- Szaladj hamar a nagyságos urhoz,
5160  2|               füttyentett Urfinak. Együtt szaladtak. Már egészen hajnal volt,
5161  9|                  font koszoru, széles kék szalaggal, aranyos felirással: «A
5162  1|                 lecsüngő haját összetartó szalagtól kezdve a kivágott czipőcske
5163  1|                    eres keze pörczögtetve szalajtotta végig a tollat a papiroson;
5164  3|                  Hat falu az övé volt egy szálig; azok már bemondták a nevét
5165  5|             megragadtam a karját, hogy ne szállhasson le az utolsó lépcsőre.~ ~
5166  3|                   a fehér tollas csak ugy szállingózott odakint, ahogy a pusztákról
5167  9|                   megnyugvást terjesztve, szállnak le az égből az apák és a
5168  9|                  tulvilágról jövő sóhajok szállnának szanaszét.~ ~Oh, de irtózatos.
5169  5|                    mintha az ég csillagai szálltak volna le, hogy felékesitsék
5170  1|         bebutorozva; egy bőrdiván, néhány szalmaszék, régi divatu iróasztal,
5171  1|                  öreg zsidó előhuzott egy szalmaszéket és maga is leült. Illőnek
5172  1|            kihozta sodrából. Mit fecseg a szamár összevissza? Kikürtöli,
5173  1|                otthon nagyon zavart volna számitásaiban a gyereksirás.~ ~Pedig ezekre
5174  7|              megütődni rajta; aki nem jön számitásba többé, az lemond és előbb-utóbb
5175  1|             gyereksirás.~ ~Pedig ezekre a számitásokra vigyáznia kellett. Okos
5176  3|                   a tulsó oldalon, nem is számitva a rácskaiakat, akik még
5177  1|         elkönyvelve. Felütötte hát a nagy számla-könyvet és beirta a gyámleánya neveltetésére
5178  1|                    hogy a czimerét eladta számodra, felment a terhekre; te
5179  1|              amelyben nem csalódik, aki a számokkal bánni tud.~ ~- Mit fogsz
5180  1|                 azelőtt értékpapirjai meg számolóasztala mellől legfeljebb a poros
5181  1|                irásaiba, nagy buzgalommal számolt valamit. Doborkay nem tudta
5182  1|                  olyan dolog volt, amit a számtan segélyével tisztázni lehetett.
5183  1|                  te iskolád volt az, hogy számtannak néztem az egész életet,
5184  9|                  amint meghallotta. Nem a szánakozás, hanem a rémület szállotta
5185  1|           változás csak megérlelte titkos szándékát, melyre egy idő óta nagyon
5186  5|                   lépett, nyilván azzal a szándékkal, hogy benyit. Ekkor megszólalt
5187  1|                  Megpróbált mosolyogni és szánté barátságos hangon azt mondta:~ ~-
5188  8|         rózsabimbó haldokolva hajtotta le szárát, a leány meglocsolta sós
5189  1|        szekrényből kivett egy névmutatót. Száraz, ránczos ujjaival lapozott
5190  1|              Olyan végrendelet-féle volt, szárazon és okosan irva, amint Barduvaytól
5191  1|               Apám gazdag iparoscsaládból származott; huszárőrnagy volt, mikor
5192  5|        tapasztalat, nincsenek megerősödve szárnyaink: érezzük, hogy tudnánk már
5193  5|                 igazán olyan volt, mintha szárnyak nélkül is repült volna.
5194  7|          levegőben kisértetek torzalakjai szárnyaltak előtte; behunyta a szemét,
5195  5|              belőle a pálinkabüz.~ ~- Vén szatyor!... vén boszorkány!... csak
5196  1|               abban, hogy nem találják ki szavai értelmét és valami kinos
5197  6|                  a halálos ágyon kiejtett szavait, azonnal megkérte az özvegy
5198  9|               bánkódó szülőket vigasztaló szavaival jól megkinozza. Mintha nem
5199  1|                szegények számára. Istenes szavakkal és áhitatos alázatossággal
5200  1|                  üvöltésével ugrott fel e szavakra Éliás.~ ~- Öld meg! öld
5201  4|                 Amikor megölelsz, eláll a szavam, amikor megcsókolsz, eláll
5202  4|                  most nem tartottam meg a szavamat, éppen két hete, hogy nem
5203  5|                 gyermeknek nevezzen, de a szavamba vágott:~ ~- Nekem nincs
5204  3|                    Reggel óta folyt már a szavazás a városban.~ ~Az alkotmányos
5205  3|                   már bemondták a nevét a szavazatszedő bizottságnak; a fehér tollas
5206  3|         rácskaiakat, akik még csak ezután szavaznak. Azok messze laknak, még
5207  3|                 ma kelt fel először, mert szavazni akart. Duha Gábrist seprővel
5208  3|                    de ’isz, nincs Rácskán szavazó ember, aki itt ne volna!~ ~-
5209  3|                követé, annak paroláztak a szavazók.~ ~Nem bánta a tudós. Neki
5210  3|                hozatta el magát; az imént szavazott le. Itt mászkál valahol
5211  3|        kisasszonyt szereti, az a doktorra szavazzon.~ ~- Na már most, kérem,
5212  3|                   lehetett hallani minden szavukat.~ ~A pesti tudós nagy fába
5213  4|         végtelenül kell vigyáznunk minden szavunkra.~ ~Csak te ne irj, drágám!~ ~- ~ ~
5214  5|             gyötörni hiuságát. Csakhogy a századik esetben meglehet, hogy sem
5215  5|             asszony?!~ ~Egy pillanatnak a századrésze alatt megértettem, hogy
5216  5|                   te százszorta szebb, te százezerszerte jobb! Gazember voltam, az
5217  7|                 tudom, csak félek!...~ ~- Százszor is kimaradt már, néha egész
5218  1|                  mint a természet, sokkal szebbnek látja az életet, mint eddig
5219  1|                  pedig felépitette sokkal szebbre és oda se nézett többet
5220  3|               toszul már Rácska is! Tyüh! szedd a lábadat, hordd az irhádat,
5221  3|                  együtt a bogarak után és szedték a virágot a réteken. Hanem
5222  3|                    egy kis pénzt hozott a szegényeknek; azután olyan nagyon bus
5223  1|                 maradtam estig. Nem akart szegényke megválni a sirtól, nagy
5224  9|                tette az életben; tegyétek szegénynyé, aki megismerkedik a nyomorral,
5225  5|                fuvolahang:~ ~- Ne átkozza szegényt, nem olyan rossz ő; csak
5226  6|             tükröződött. A kapitány merőn szegezte szemét egy messze pontra,
5227  1|                    hogy adóssága a nyakát szeghesse. Volt ugyan szó egyszer
5228  5|                menten a föld alá sülyedek szégyenletemben. De sokkal ártatlanabb vagy
5229  6|              asszony türelmetlenül csapta széjjel a legyezőjét.~ ~- Hallja-e,
5230  1|                 spádét; hagyják békében a székeimet!...~ ~Barduvay Ádám belátta,
5231  5|                   mentünk keresztül, ahol székek és padok voltak. A szegény
5232  1|               kezét, aki visszaült ujra a székére.~ ~Más körülmények közt
5233  3|                csuf szóval az ujon érkező szekereket, e közben pedig ráért egy
5234  3|                  erősségök, azon az ötven szekeren. Mindegyik hoz legalább
5235  3|              csupa fehértollas ült azon a szekéren.~ ~Gubaczi elorditotta magát,
5236  1|              kapuból addig nézte a robogó szekeret, amig csak látta, azután
5237  3|                  ur.~ ~Az pedig felkelt a székéről és fanyar kételkedéssel
5238  3|                  látszott is már a hosszu szekérsor, amint felpántlikázva repült
5239  3|                   várakozásban; kivált ha szekérzörgést vagy lódobogást hallott,
5240  1|                 zajtalanul huzott elő egy széket és megkinálta vele Barduvayt.
5241  1|                 óriás ember és felragadva székét, öklének egy ütésével pozdorjává
5242  1|            Azalatt, hogy Éliás megkinálta székkel, visszanyerte katonás nyugalmát
5243  1|             beszél az.~ ~Felállott és egy szekrényből kivett egy névmutatót. Száraz,
5244  6|             ékszerek alakjában az asszony szekrényébe.~ ~Egyszer a kis sárga asszony
5245  1|                  egyszerre csak egy ócska szekrényhez ment és sárga papirosokat
5246  2|                   azért épitettek a vágás szélére egy kis házat a kerülő számára,
5247  3|          tyukszememre, hát meglapigatom a szeles bubodat, - dörmögte a jegyző.~ ~
5248  3|               válla közé kapta a fejét és szélesen mosolygott. «Férjhez kell
5249  8|              vizen. A vitorla jól kapta a szelet, szinte röpültek Fiume felé.~ ~
5250  6|      ünnepélyességgel. Igaza köztársasági szellem lengte át az egész társaságot.
5251  3|          pillangós mezőt mindig ugyanaz a szellőcske járja; ugyanaz a virág virit
5252  8|               beárnyékolta sötét hajával, szellőt küldött  a leheletével;
5253  7|                 lett; fejök felett sirt a szélrázta fenyőgaly; a völgyből halálmadár
5254  1|                arczczal állt előtte. Néma szembeszédjök a megdöbbenés e pillanatában
5255  1|              tudjam neki szerezni, amit a szeme-szája kiván, hogy el tudjam vele
5256  4|            lássalak!~ ~Hadd olvassam ki a szemedből, hogy szeretsz; hogy az
5257  5|                rajta. De ott volt égszinü szemeiben az angyali jóság is, amely
5258  5|                  nem tudtam olvasni a női szemekben. Csak egy szót szólott:~ ~-
5259  1|                  beszéljen nekem ábrándos szemekről, fehér arczról, kis puha
5260  1|                  különben is ma hajnalban személyesen volt nálam és előre kért,
5261  4|                 szivem verése. Behunyom a szememet, te drágám, hogy jobban
5262  9|                  szépen,~ Édes álmot hozz szememre,~ Hogy vigan keljek reggelre.»~ ~
5263  1|                  sugdosta fülébe: «Szemet szemért, fogat fogért»; hajlamai
5264  7|                  akar minden érzékével, a szemétől kezdve a tapintásig.~ ~Nem
5265  8|             feslik ki rám a hajnal vagy a szemfedő.~ ~- Gyermek, gyermek! micsoda
5266  1|                  aki nem zavarta gazdáját szemlélődésében. Ez az asszonyszemély volt
5267  3|                 buzdultak a maguk erején, szemmel látható volt, hogy legalább
5268  1|                 érezte, hogy egy lesütött szempár is zavarba hozhatja az embert.
5269  3|            harmatcsöppet törült le hosszu szempillájáról.~ ~*~ ~Az öreg doktor Kanócz
5270  1|             tovább is folyjon. Nem teszek szemrehányást, pedig a titkolózás szinte
5271  5|               nézni, ahogy ez az ábrándos szemü erre a szóra rám nézett.
5272  5|                  Csak ekkor vettem jobban szemügyre. Hosszu esőköpenye csaknem
5273  1|           érthetett az alatt, hogy ő is? ’szen a halott megtiltotta nekem,
5274  9|          megpihenhet a kihült vonásokon s szende alvásnak nézheti azt a rettentő
5275  1|                hogy nem játék ez. Ebben a szentélyben, ahol halott leánya ereklyéit
5276  4|                  előttem téged?!... ~ ~V. Szentem! aranyom! Három napja vagyok
5277  1|           beszéltek máskép, mint egy okos szentről. Nem meddő imádsággal, hanem
5278  7|                  gyilkos kéj sóvár csókja szentségteleniti meg, mert erre az érintésre
5279  4|                  bánattól, mert iszonyuan szenvedek, ha a láthatatlan démon
5280  4|                 emberek is csendesvérüek, szenvedély nélkül valók, felindulást,
5281  5|              lelke szól, ott elnémulnak a szenvedélyek, pedig a bünbocsánat az
5282  8|                   nem testvérek.~ ~Heves, szenvedélyes volt a leány, nem birt vele
5283  1|              sohasem engedett meg magának szenvedélyeskedést, szinte felorditott dühében.~ ~-
5284  1|              minden pillanatát. Valóságos szenvedélylyel érlelte tervét s bár érezte,
5285  1|       kérlelhetetlen igazság sulya alatt: szenvedett.~ ~Nem térhetett ki többé
5286  1|                 ur, aki sok megaláztatást szenvedtem már egy hosszu életen át.
5287  1|                    A mai lányok nem olyan szépek többé... Ön azt nem tudja,
5288  5|             szemem duslakodhatott abban a szépségben, amit sejtettem rajta. De
5289  4|                leszek. Ő azt akarja, hogy szeptember vége előtt ne menjünk haza.
5290  6|              alkalmasint megint egy csomó szerecsent akar előttem elpusztitani;
5291  6|                  Annyi bizonyos, hogy nem szerelemből hagyott itt, - mondá.~ ~
5292  6|              kincset érő, de hideg és nem szerelemre termett.~ ~Leült eléje és
5293  1|                 gondolt egyébre, minthogy szerelme veszélyeztetve van. Eszébe
5294  4|                   ujra irásban kell az én szerelmem, mint  uzsorásnak a váltó?
5295  1|                  zsidófiu, most lemondott szerelméről, meg egy nagy vagyonról
5296  1|               zárda szigorát kijátszva, a szerelmesek titkon leveleznek.~ ~Vannak
5297  1|                 öcscsének mindent: nevet, szerelmet, boldogságot?... Hát nem
5298  1|         bizonyosra vette, hogy közönséges szerelmi ömlengések gyüjteményét
5299  3|            próbálni még egyszer. Nem volt szerencséje, csak a «pipacs» volt odahaza.~ ~
5300  1|              ember létére ugyanis a saját szerencséjét is meg akarta alapitani
5301  1|                   vetélytársa egy nálánál szerencsésebbnek s attól tartott: abban a
5302  6|             egyszerre kiabált valamennyi. Szerencsétlenség történt: egy matróz a hajó
5303  5|                   segitett, hogy egy nagy szerencsétlenséget megakadályozzak. De mintha
5304  1|                   Nagy szive volt nagyon, szerencsétlenségre...~ ~Napról-napra szebb
5305  1|              életébe. Tetszett magának uj szerepében, mikor elhatározta, hogy
5306  3|                   lesz a felesége után és szerepelhet; a «pipacs» azt gondolta,
5307  5|                  térj vissza hozzám! csak szeress egy kicsit!~ ~A fátyolos
5308  6|              Azután még azt kivánná, hogy szeresse az ember! - sziszegte majdnem
5309  1|                    hogy az ember mennyire szeretheti ugyanazt, akit szive mélyéből
5310  1|                tőlök, hogy olyan szabadon szerethetik egymást.~ ~Megváltozott
5311  5|                fogsz tudni mindent, akkor szerethetsz, ahogy tetszik... Ma még
5312  3|                 meg a tekintetes ur, hogy szeretjük-e hát a pipacs-kisasszonyt?
5313  4|            csacsin, vagy kocsin. Tapsolni szeretnék örömömben...~ ~De nem! Te
5314  1|                 csak titokban volt szabad szeretnem...~ ~- Te szegény öreg ember...~ ~-
5315  5|            agyamba.~ ~Ennek az asszonynak szeretője van s itt találkozik vele,
5316  1|                 jókedvü suhancz évődött a szeretőjével. Barduvay Ádám, a milliók
5317  9|                 még a világé, azoké, akik szerették. A szem megpihenhet a kihült
5318  7|                     Énmiattam ugy-e? Mert szerettél, mert nem akartad, hogy
5319  1|                  talál ránk, ahol egymást szeretve, egymást bátoritva, egymást
5320  1|              legyek, hogy meg tudjam neki szerezni, amit a szeme-szája kiván,
5321  1|                  várom; utoljára hagyja a szerkesztőségeket, adja át mindenütt azt az
5322  1|           megcsinálta a mai nap tervét. A szerkesztőségekhez könyöradományokat küldött
5323  1|               esedezett a «nagytekintetü» szerkesztőséghez, hogy kegyeskedjék a csekély
5324  1|                 az élet lehelete látszott szerteszállni, azután odahajolt az öreghez
5325  1|                  áll. A zárda lakói, néma szerzetesek, komoly, áhitatos arczczal
5326  6|                 comique»-ban egy uj darab szerzőjét akarta volna huszadszor
5327  7|                  ült a földön; előtte egy szétdarabolt őz volt, a szöglethez egy
5328  2|                  valahol tiporva, a tüske széthányva? Semmi. De a mint a kis
5329  1|                   gyermek bölcsője!...»~ ~Széthuzta a menyezet függönyét. Az
5330  9|                 és a fejéhez kapott, hogy szétmarczangolja a homlokát, mert ugy érezte,
5331  2|                       Kiment az udvarra s szétnézett. Az idő meglehetősen borultas
5332  1|              elhatározta, hogy mindenáron széttépi azt a hálót, mely Bellát
5333  1|                   elvette függetlenségét, széttépte nemeslevelét, bebizonyitotta
5334  1|            szerint arra vonta vágya, hogy széttörje az akadályt, mely boldogságának
5335  3|                 két percz, mig a gomolyag szétvált; a rácskai plébános, aki
5336  1|                mig megtudta, hogy a zárda szigorát kijátszva, a szerelmesek
5337  1|              önuralmat, minél tovább volt szigoru lánczokon.~ ~Vágyainak fenevadjai
5338  1|             alapja az egyszeregy. Bármily szigoruan bántak ott vele, az öreg
5339  3|                hozzád suhintok a kulacsom szijával!~ ~Az országuton látszott
5340  7|                  amint kis piros szájával szijja szivéről az életet: akkor
5341  4|                  hatolni a kőkemény vizek sziklafalain, az előtt egyszerre megnyilik
5342  8|               lent a kék tenger; a várrom sziklalábánál száz ölnyi mélységben cserreg,
5343  8|                 néma borongással ül meg a sziklán, mint valami vén sas, melynek
5344  7|                    hol utánok bandukolt a sziklás ösvényen.~ ~- Talán otthon
5345  7|                  ut mindig vadabb, mindig sziklásabb lett; fejök felett sirt
5346  7|             Mintha tudta volna, hogy a  Szikrától nincs mit félnie. A mama
5347  6|        átváltozott piros rózsává, a szeme szikrázott. Soha sem szólott nekem
5348  1|                fekvő falujába, ahol a hét szilvafa árnyékában lepte a por a
5349  7|                     A véreb bizonytalanul szimatolt; körüljárta lassan a két
5350  3|                  arczulatján a szivárvány szinei, elnyiffantotta magát, hogy:
5351  1|                  semmit és katonatisztnek szinét sem látta.~ ~Barduvay megmondta
5352  5|               lehetett, az is többnyire a szinházból ment haza.~ ~Kiértünk a
5353  5|                   elég ravasz lehetne jól szinlelt nyugalommal háritani el
5354  3|               dolgot; ’iszen a vörös a mi szinünk, no nézze az ember, hogy
5355  1|            hadnagy, sőt még az a pletykás szipirtyó is, akiben pedig annyira
5356  6|              számunkra, kettő elsülyedt a szirtek táján, s a harmadik is oly
5357  7|                  gügyögött:~ ~- Miáj!... Szitla!...~ ~A kutya először életében
5358  1|           milliomos, rágyujtott egy finom szivarra és rendes szokása szerint
5359  3|          váltakozni kezdtek arczulatján a szivárvány szinei, elnyiffantotta magát,
5360  8|          megismerte a világos éjszakában, szivdobogva futott eléje a parton; kiáltani
5361  8|                mintha kést döftek volna a szivébe.~ ~- Nézz a fejemre! - mondá.~ ~
5362  1|                 leányom!... Hogy megölt a szived, te rózsaszála apádnak,
5363  4|             szeretlek? Van-e még kétség a szivedben?! Ha igen, akkor gyere és
5364  1|           teljességével ragadta magához a sziveket; virult a föld, illatot
5365  5|                  indulat lánczát tépte el szivemben, hogy éreztem, mint dühöng
5366  5|                letelepedtek volna végül a szivemre, felizgatva benne minden
5367  5|              szőke angyal, az Isten szent szivének áldott leánya fölemelte
5368  7|                 kis piros szájával szijja szivéről az életet: akkor nincs többé
5369  9|             irtózatos. Az a csuklás, az a szivet facsaró hörgés!... Milyen
5370  9|      haragusztok-e még egymásra? Él-e még szivetekben a gyülölködés, mely feltámadt
5371  7|            kárpótolta a  szivét az anya szivével. Könnyü az asszonynak felejteni,
5372  9|              szokott férfiak, megtérnek a szivökben ahhoz, akit a gyarló ember
5373  1|                látom többet!... - zokogta szivszakgatóan, kétségbeesve.~ ~Csupán
5374  9|               bucsuztató alatt a gyöngébb szivüek sirtak s a derék pap mindent
5375  5|                  sejtéssel van már tele a szivünk: nem közeledünk egy nőhöz
5376  9|                 ütése agyvelőnkig hatol s szivünket zuzza szét; ez már az elválás
5377  2|              kifelé. A két kutya utána. A szobaajtót bezárta maga után s fenhangon
5378  2|                Urfi. Már nem mozdult.~ ~A szobából gyertyavilág fénylett ki;
5379  5|                 hittem volna, hogy valami szobaczicza, aki elkésett s most siet
5380  1|             később iróasztala mellett ült szobájában és nyugodt, komoly arczczal
5381  1|                fák alatt lett volna, ő, a szobamoly, aki azelőtt értékpapirjai
5382  5|            majdnem félénken kimondott pár szóban. A kaczérságot akkor még
5383  6|                hogy ugy bolondult azért a szoborarczért...~ ~Mikor az imént Alice
5384  5|           valamennyi, mint egy megrenditő szoborcsoportozat, amelynek a drámaisága felülmul
5385  1|             semmit. Szobrot faragni tud a szobrász is, ha nem dolgozik többet;
5386  1|               hogy mind nem ér az semmit. Szobrot faragni tud a szobrász is,
5387  6|            üdvözölték társaikat. Az egyik szócsövet csinált a kezéből, ugy kiáltott
5388  1|                   kellett akadályoznia. A szócsövön leszólt, hogy a kocsis fogjon;
5389  7|                   szétdarabolt őz volt, a szöglethez egy rozsdás vadászfegyver
5390  9|                minden csalóka hatása.~ ~A szögre koppanó kalapács minden
5391  5|                    neki iramodtam s három szökéssel utólértem.~ ~Azt hittem,
5392  7|                   egy nagy bozontos kutya szökött ki, bolond örömmel ugrott
5393  1|             cselédem. Leborul a földre és szörnyen sivalkodik; nem tudom, mi
5394  3|                  szemét, hanem a szép kis szöszke gyerkőczöt nem bántotta;
5395  2|                nagyon jól hozzá tud ahhoz szokni, hogy ne beszéljen haszontalanul.
5396  5|           szivemből; a hol az Isten lelke szól, ott elnémulnak a szenvedélyek,
5397  5|                első megdöbbenés rémülete: szólani akar, de nem képes. A torzonborz
5398  2|                  otthon van az asszonyom, szolgál az mindennel.~ ~Elváltak.~ ~-
5399  1|           alázatos, de azért bizalmaskodó szolgálatkészséggel fogta kézen vendégét, ugy
5400  1|                  a meglepettet.~ ~- Mivel szolgálhatok, hadnagy ur?~ ~Doborkay
5401  1|                valami  cselekedettel ne szolgáljon a menyországra.~ ~Igaz,
5402  1|                   a hadnagy bekiáltotta a szolgálót.~ ~Mig a vén cseléd siránkozva
5403  1|               volt, aki husz esztendő óta szolgálta urát és jól tudta, hogy
5404  1|              jószivü ember, aki bizonyára szolid még az üzleteiben is. Hogy
5405  7|                   ide, Mihály, a kis fiam szólit!~ ~Csakugyan a gyermek egyre
5406  7|                 ablakok sötétek voltak. A szólitásra senki sem felelt.~ ~- Siessünk,
5407  3|                  tul. Hát akkor miért nem szólitja őt most is «pipacs»-nak,
5408  6|               állhatta meg, hogy közbe ne szóljon:~ ~- Az csak azért van, -
5409  1|                      Doborkay közbe akart szólni, de Barduvay még nem fejezte
5410  1|            kocsija megint végig gördült a szőlők alatt, a régi uton, a homokos
5411  1|            ridegségére. A nekibokrosodott szőlővenyige közt egy jókedvü suhancz
5412  3|                 Miféle kisasszonyka? Hogy szólta el magát?...~ ~- Hát a ténsur
5413  3|            mondták, hogy fucscs, vagy nem szóltak semmit, hanem a vállukat
5414  5|                        Oh, ne gondolja, - szóltam rajongva, - ön szép, nagyon
5415  3|              csappant a fogai fölé, olyat szólva, mint mikor pukkantót sütnek
5416  6|                   de dühös voltam és vért szomjuhoztam. Mind a két pisztolyomat
5417  9|                   sohasem volt a két sir; szomorufüz hajlott le mind a kettőre
5418  3|                   az ablak alatt és olyan szomorunak látszott.~ ~- Szegény apa!...~ ~
5419  6|         rendkivüli, de azért Alice minden szomorusága mellett is kinevette.~ ~-
5420  1|           Megbocsátasz-e, hogy ezt a nagy szomoruságot okoztam neked?!... Tudom
5421  1|           részletesen elmondta az okot. A szomszéd állomás térparancsnoka távoli
5422  9|                vitte meg a hirt a haragos szomszédhoz, nem a gazdája küldte, csak
5423  9|                   ki csendesen. A haragos szomszédok, a megalázott ellenségek
5424  1|              magas kőfal választotta el a szomszédos telkektől s ugy be volt
5425  6|                   ott találja közvetetlen szomszédságában, azért hát nem kereste soha.~ ~
5426  1|                 nincs semmi vére. Egy kis szopóst ringatott a karján, s ha
5427  4|                 szép toalettek, folytonos szórakozás, semmi gond. Oh, dehogy
5428  4|                  lehetne önnek is egy kis szórakozása?~ ~Hiszannyira magában
5429  1|                 tudta módját ejteni, hogy szorgalmának jutalma legyen, ami mindenekfölött
5430  3|                 között. A fiu egy darabig szorgalmasan irta a hosszu leveleket,
5431  3|                   A veres tollasok erősen szoritották; azok a volt képviselő mellé
5432  1|            körülnézett.~ ~Kezét homlokára szoritva, megállott a szoba közepén
5433  1|                    aki nem teheti, az nem szórja ki a pénzt az ablakon. Barduvay
5434  3|                 mezőn, miközben egy békát szorongatott, hogy őt ijesztgesse vele.~ ~
5435  5|              hugom, akinek olyan szivesen szorongattam, csókoltam a kezét, mert
5436  1|                történt, János? - kérdezte szorongva.~ ~- Az urunk elment...~ ~-
5437  7|                  szobor. Szeme villámokat szórt, amint ökölre szoritott
5438  1|                   és légy önálló, aki nem szorul soha a más eszére. Csak
5439  1|                 rovására háttérbe kellett szorulnia.~ ~Szokva volt hozzá, hogy
5440  1|               megszokta, hogy senkire nem szorulva, a maga erejéből érjen el
5441  2|             hangon mondta, hogy az erdész szószerint elhitte. Hamar vette a kalapját
5442  8|                  körüle, az is mogorva és szótalan; az örökös csendben, a sirok
5443  8|                 csak nézte őket. A legény szótlansága többet mondott neki minden
5444  1|                elvonultság elszoktatott a szótól s aki nem zavarta gazdáját
5445  1|                   katona és nem ismerte a szubordinácziót.~ ~- Lehetetlen, hadnagy
5446  7|                közte és az asszony közt s szükölve tanakodott rajta, hogy hát
5447  1|                   a jégnek: került minden szükséges a házhoz. A pénzt én adtam
5448  3|                   még ilyen formaságot is szükségesnek tart.~ ~Aki bejött, arra
5449  9|                  lent nyugvó drága halott szüleinek soha nem szünő fájdalmáról.~ ~
5450  7|       engedelmeskedett, mert szegény öreg szüleit boldognak akarta látni.
5451  1|                  védtelenül állana. Bárha születése titka mélyen megalázta:
5452  1|               volt hozzá, hogy megátkozza születését és nagyapját, akinek eszményi
5453  1|                  elfoglalt helyökre, mint születésök: most rosszabbnak tartotta
5454  1|                 magyarázatát:~ ~- Az apám születésre nézve nem volt nemes ember,
5455  7|           asszonyt, megkérte a leányt s a szülők, akik biztositani akarták
5456  9|                elkövetett, hogy a bánkódó szülőket vigasztaló szavaival jól
5457  1|                      Éliás megint egy kis szünetet tartott. Az egyre gyorsabbodó
5458  3|                   voltak.~ ~*~ ~A szüreti szünidőre leutazott a rácskaiak fiatal
5459  1|                   urfinak majd kiteszik a szürét, aztán se tőke, se kamat.
5460  3|                többségben voltak.~ ~*~ ~A szüreti szünidőre leutazott a rácskaiak
5461  4|              Akkorra meg már eligérkeztem szüretre. Igy hát október vége előtt
5462  8|              fehér rózsa körül; ha a nagy szürkeség közt megörül valaki a hajlongó
5463  1|                   feküdtem; itt várok már szürkület óta. Mikor mindennel készen
5464  1|                  önérzetes ember - lassan szürte a szót - sohasem számit
5465  1|                  leány helyett egy piruló szüzet talált, aki nem ugrott a
5466  3|           jegyzőnek, aki nagy nyugalommal szurkálta egy hosszu rozsszállal a
5467  5|                  hófehér gyöngéd arczát a szurtos, piszkos ember arczához;
5468  9|            gyermekének a keresztfája volt szurva a porhanyó földbe, s zokogva,
5469  5|                 láttam semmit, csak nehéz szuszogása, fujása sejttette, hogy
5470  1|                   alaptőke is be volt már táblázva egy ilyen bányára, hogy
5471  6|               óráig, mig meglátod a magad táborát; a lovamért majd elküldök,
5472  6|                 odaült eléje egy alacsony tábori székre.~ ~- Akarja, hogy
5473  1|                   este kért szabadságot a tábornokától, akinek részletesen elmondta
5474  1|            mellényzsebéből kiráz neki egy tábornoki nyugdij-alapot.~ ~Jelentették,
5475  6|                  Na hát azon a dombon tul táborozik Musir seik, az ellenséged,
5476  1|                   ékszereket. Vettem. Nem tagadhattam meg az árvától, aki örökké
5477  3|                 leány volt, akinek minden tagja ugy domborodott ki, mintha
5478  1|                  halálra rémitett, minden tagjában reszketve, siránkozni kezdett:~ ~-
5479  6|           oldalról megszólaltak a kaszinó tagjai: «Halljuk Fiorit!»~ ~Az
5480  9|                   bágyadtság, ami gyöngéd tagjaikat ellankasztotta, talán nem
5481  1|                  a nyelvén kivül egyetlen tagjának sem volt föltétlen ura,
5482  2|                legyen itthon kend hét óra tájban.~ ~- Igenis, ténsuram.~ ~-
5483  4|              fürdőre.  levegő, gyönyörü tájék, szép toalettek, folytonos
5484  1|                azután ismét kihalt lett a tájéka, mint azelőtt volt.~ ~Éliást
5485  1|                hadnagy; lováról szakadt a tajték. Először is Barduvay után
5486  6|                   vizek tömegébe és fehér tajtékot paskolva utján, siklott
5487  5|                   hagyjon békével. Ha nem takarodik, rendőrt hivok!...~ ~Szakgatott
5488  6|                    egy legyezővel verte a taktust.~ ~Igazi nemzetközi társaság
5489  7|               kijelölt.~ ~Azon a helyen a talaj puha volt, nyomok mélyedései
5490  7|                 fejét és lenyomta ismét a talajra. «Keresd Szikra, keresd!»
5491  7|                 odament és megvizsgálta a talajt. Azon a helyen más nyom
5492  1|           sétakocsizás ürügyével megannyi találkozást segitett elő a vadászház
5493  5|            asszonynak szeretője van s itt találkozik vele, ebben a viskóban,
5494  1|                jár; igy legalább nem kell találkoznia senkivel; Bella, akinek
5495  5|                 az uj nővéremmel többször találkozom, ha megint érezni fogom
5496  6|               ráismernek egymásra, bárhol találkozzanak is és anélkül, hogy valami
5497  3|                már a többit csak ki lehet találni?~ ~- Mi pedig nyomban feljártuk
5498  1|             annyit lehetetlen volt ki nem találnia, hogy itt valami rendkivüli
5499  5|               hogy lehetetlen volt ki nem találnom aggodalmát.~ ~Ez az asszonyka
5500  1|                  már csak a mult emlékein tallózva örülnek a régi szép életnek,
5501  1|              seregét árulta el a hirtelen támadó és egymást üző gondolatoknak.~ ~
5502  6|                  igazi aranysziv!~ ~Brown Tamás, a sápadt angol, akkor már
5503  1|                  perczben gyámi hatalmára támaszkodva, követelni akarta, hogy
5504  9|             minden mozdulása olyan hangot támaszt, mintha tulvilágról jövő
5505  1|                   sugarat csak a szeretet támaszthat a szemben. Egész hosszu
5506  3|                   reménye, ha olyan ember támogatná, amilyen a «bácsi». Eddig
5507  1|                  mikor szüksége volt a  tanácsra. Utóljára valóságos üzlettársak
5508  7|                   asszony közt s szükölve tanakodott rajta, hogy hát ő most már
5509  3|                  bedugult pipáját.~ ~- Ne tánczolj, ecsém, merha ráugrol
5510  1|                lettek, csakhogy akkorra a tanitvány már régen tulszárnyalta
5511  1|                 aki nem sejtette e modern Tantalus gyötrelmeit. Pedig Barduvay
5512  1|                 egy perczre is meg tudtam tántorodni!... pedig olyan jól megtaláltam
5513  1|           Barduvay észrevette, hogy Éliás tántorog. Felugrott és gyengéden
5514  1|                Azután egyszerre elkezdett tántorogni és összerogyott. Barduvay
5515  1|             létezéséről a telekkönyv tett tanubizonyságot.~ ~Barduvay megmutatta,
5516  1|            kertész szintén aláirtuk, mint tanuk; a kocsis nem tud irni,
5517  1|            magyarázott dolgok, melyek egy tanuságot tevő ármádiaként sorakoztak
5518  1|                közte az is, amelyik arról tanuskodott, hogy Barduvay Ádám majdnem
5519  1|                  , hogy ne vágjak fel a tányéromon mindent egyszerre... de
5520  1|                   egyszersmind!... Én már tapasztaltam... Annyira szerettem azt
5521  7|            érzékével, a szemétől kezdve a tapintásig.~ ~Nem gondolkozott. Lelke
5522  8|                Tudod, uram, a fiatal sziv tapló, a fiatal szem meg eleven
5523  3|           elorditotta magát, mintha tüzes taplóval csiklandoznák.~ ~- Hej biró
5524  8|                   erősbödött, a hullámnak taraja támadt, be kellett vonni
5525  1|                  legényt várta, kivette a tárczáját és bankókat olvasott le
5526  6|                 övébe nyul. Valami fényes tárgy villant meg a napsugárban,
5527  1|                   ezzel bezárja a további tárgyalást; számitott , hogy egy
5528  3|                  a leány odahaza maradt a tarka boczik között. A fiu egy
5529  6|           sötétkékjét egy bárányfelhő sem tarkitotta; pihent a szellő, csak a
5530  1|             akiknek nincs más jogczimök a társadalomban elfoglalt helyökre, mint
5531  6|                volt s attól tartván, hogy társai abban rejtőznek, ellenkező
5532  6|             messziről ujjongva üdvözölték társaikat. Az egyik szócsövet csinált
5533  8|                csendben, a sirok lakóinak társaságában vaddá és embergyülölővé
5534  6|       történetével még mindig adós volt a társaságnak; olyan alkalomra igérte,
5535  6|                szellem lengte át az egész társaságot. Elnöknek megválasztották
5536  1|       Csalatkozott. A levél rövid volt és tartalma ugy nehezedett , mint
5537  6|             hozzánk, hogy mire kiraktuk a tartalmát, kitünt, hogy dohos és felerészben
5538  1|                   nem kellett többé attól tartania, hogy a nagy leszámoláskor
5539  1|              rostélya mögött s akiről azt tartják, hogy olyan koru, mint a
5540  1|              körülötte, akit a sok év óta tartó elvonultság elszoktatott
5541  1|               hadnagy urat olyan embernek tartom, aki ezt a vonzalmat meg
5542  4|                 is hálás leszek; most nem tartottam meg a szavamat, éppen két
5543  1|            dolgoznám, hogy megfizethessem tartozásaimat és Bellára biznám, hogy
5544  1|              beszélt Éliásnak s a hadnagv tartozását legkevésbbé sem látta veszendőnek.
5545  1|              bizalmatlan hang, és komoly, tartózkodó hangon felelt.~ ~- Én csak
5546  1|                   amelyhez édes apád után tartoztál. Önző voltam, mert a boszura
5547  2|            asszonynak arra, hogy titokban tartson kulcsot a kapu lakatjához?~ ~
5548  6|                 kézzel a kimerült matrózt tartva, gyönyörüen szelte a vizet
5549  6|                kis facsoport volt s attól tartván, hogy társai abban rejtőznek,
5550  3|                 meg nekik, hogy itt van a tatár; üt, vág, kaszabol bennünket;
5551  5|                 darab süteményt kinálva a tátogó kis fecskefiókáknak.~ ~S
5552  6|            ellenséged, akinek egyenesen a tátott torkába rohantál volna.
5553  3|                   a virág virit ki minden tavaszszal; megmarad ott minden egyformának
5554  5|                   ámbár ő sem sokkal több tavaszt láthatott még husznál; vagy
5555  1|           szomszéd állomás térparancsnoka távoli rokona volt, dusgazdag ember,
5556  8|           ilyesmihez.~ ~Sötét volt; az ut távolságát sejteni sem lehetett, a
5557  6|                puskáját és daczára a nagy távolságnak, két lövést tett a czápa
5558  6|                    Még eddig sohase merte tegezni. Most, hogy egy hét óta
5559  4|               végéig. Vigy, ahová akarsz, tégy azzá, amivé akarsz; elhagyok
5560  5|                 hogy halálosan kiváncsivá tegyen. Mintha valami ellenállhatatlan
5561  9|                boldoggá tette az életben; tegyétek szegénynyé, aki megismerkedik
5562  7|                erős embernek, aki a csepp teher alatt csaknem összeroskadt.~ ~-
5563  1|               jónak és igaznak!... De mit tehet róla ez a gyermek, aki mellett
5564  4|                    édes kedves! Mikor nem tehetem. Mikor ő mindenáron akarja,
5565  6|      jéghidegségével. A szegény Brown nem tehetett róla, hogy ugy bolondult
5566  3|            rászavazna Rácska, ha boldoggá tehetné vele a kisasszonyt.~ ~Az
5567  2|            ügyeljen, mert a vadorzók most tehetnek legtöbb kárt a párosodó
5568  1|               akar vele lenni, de igy nem tehette, gyanut keltett volna. A
5569  1|        boszuvágygyal, csakhogy én már nem tehettem semmit, mert megesküdtem
5570  1|               koronának köszönhette, hogy tekintélye volt vállalatának.~ ~- Beszéljen
5571  1|               törődnék vele, mert hisze tekintetben minden fiatal leány egyaránt
5572  5|             közeledésemet vagy elvonja őt tekintetem elől.~ ~A tavasz első lehelete
5573  7|               megint megállott: tétovázva tekintett hátra.~ ~Mihály odament
5574  7|                   felelt az asszony merev tekintettel.~ ~- Mikor a kutya egyszer
5575  1|                egyszerre eltünt és tétova tekintetü szemének lángja, meg duzzadt
5576  1|           magukhoz vegyék és amig él, ugy tekintsék, mint családtagot, amit
5577  2|                   Eltelt az ősz, eltelt a tél, azután jött az uj tavasz.
5578  1|        jövedelméről, aminek létezéséről a telekkönyv tett tanubizonyságot.~ ~
5579  4|             Várjon csak, mennyit lógunk a télen passziánszozni!~ ~Addig
5580  3|               karczos, került mindig, aki teletöltse.~ ~A fehérek szótlanul,
5581  5|          közelembe ért, egyszerre meg nem telik a levegő ibolyaillattal,
5582  6|        tekintették valamennyien, hogy jól teljék az idő és megalakitották
5583  9|                Mikor elkövetkezik az idők teljessége, egyszerre megmutatja egész
5584  1|              X-hez.~ ~- ~ ~A tavasz egész teljességével ragadta magához a sziveket;
5585  1|               választotta el a szomszédos telkektől s ugy be volt ültetve fával,
5586  1|                bátoritva, egymást siratva telnek majd a napok...~ ~A boszu
5587  9|         koporsójára.~ ~Megindult a kettős temetés; az utczán egymás után vonult
5588  9|            kiürittetni! -~ ~Azután jött a temetési egylet embere és rátette
5589  9|                   sirásó megtévedt volt a temetéskor és fölcserélte a kis kereszteket,
5590  9|                  Miatyánkot, ahogy minden temetésnél szokás. A bucsuztató alatt
5591  6|                   meg a millióit. Mikor a temetésről hazamentek, mr. Brown, aki
5592  1|              Éliás megmozdult. Mintha egy templom szent levegője venné körül,
5593  4|                neked pirul s ajkam csupán teneked mosolyog?!... Jaj, ugy-e
5594  6|                 albatrosz uszott a levegő tengerében, magasan, mint egy alpesi
5595  6|                  golyót?~ ~Nem vezette. A tengerek hóhérja egyre közelebb érte
5596  1|                  üzleti utra indul, tul a tengerekre, s miután sorsa Isten kezében
5597  6|                   legnagyobb a veszély. A tengerészek levették sapkájukat, most
5598  8|                      A várrom elnéz a kék tengeröböl felett, melynek partján
5599  8|                 meg az a másik evezett. A tengerpartokon mindenki ért az ilyesmihez.~ ~
5600  8|                  haját és elment megint a tengerpartra.~ ~Vasárnap volt, a legény
5601  8|                    A leány kinézett a sik tengerre, melynek tükörlapján sok,
5602  6|             sápadt angol, akkor már a sós tengervizben szelte izmos karjával a
5603  8|                   a leány meglocsolta sós tengervizzel, attól csak fonnyadtabb
5604  6|                 gyönyörüség volt hallani. Tengerzöld dudoros ruhájában olyan
5605  1|                  az ég felé, mintha esküt tenne arra, amit állit, ugy kiáltotta
5606  1|        bizonytalanságban arra nézve, amit tennie kell s ebben rejlett nagy
5607  3|                csak, hogy nagyon boldoggá tennők, ha megválasztanók a doktor
5608  3|            kitátotta a száját: egy kérges tenyér csappant a fogai fölé, olyat
5609  1|                tudtán kivül összepréselte tenyerében.~ ~Csaknem kiserkedt 
5610  8|            Resicza; a kövek közt jégvirág tenyészik; a mohos falon zöldhátu
5611  7|                 vagy ennyire! Ide Szikra! tépd szét, marczangold össze
5612  7|               Szikra egy intésre a földre teperte a nyomorultat.~ ~- Ez a
5613  2|                    A lova ugy került haza tépett kantárral.~ ~A romok közt
5614  9|             haldoklik.~ ~A mamák jajgatva tépik a hajokat a szenvedések
5615  5|                 sereg vad indulat lánczát tépte el szivemben, hogy éreztem,
5616  1|             porában fekve kétségbeesetten téptem a hajamat, megteltem ujra
5617  1|    végrendeletének utolsó pontját, azután térdei megrogytak és leborult a
5618  1|               akit ringattam a karomon, a térdeimen; neveltem okosan, játszottam
5619  9|                   asszonyt egymás mellett térdelni a maguk gondosan ápolt,
5620  5|                  itt! - hebegte.~ ~Azután térden csuszva a falig vonszolta
5621  6|                 elbeszélés hősét elő kell teremteni s csengő, dallamos hangon
5622  1|                 beesett arczu, tönkrement teremtés behunyta a szemét és a szivéhez
5623  5|               vagy irásban megörökitett a teremtő lángelme.~ ~A szoba közepén
5624  1|                eladta számodra, felment a terhekre; te ugy maradtál, mint az
5625  1|               Doborkay-birtok már tul van terhelve? Különben sem hallottam
5626  1|                  alatt: szenvedett.~ ~Nem térhetett ki többé ama kinos gondolat
5627  5|                   meg tudlak győzni; csak térj vissza hozzám! csak szeress
5628  9|                 üdvösséget és megnyugvást terjesztve, szállnak le az égből az
5629  1|                  más nem gondozta, mint a természet, sokkal szebbnek látja az
5630  5|                 gondolataimat elterelni a természetimádástól, amivel tele volt minden
5631  3|                 és tudakozódott, hogy jól termett-e az idén a csicsóka?~ ~A «
5632  1|                    hogy egyszer egy zömök termetü, dereshaju zsidó költözött
5633  1|                leforgása alatt vissza nem térnék, vagy magamról kétséget
5634  1|                   igy mindenáron  akart térni a dologra.~ ~- Nekem nem
5635  1|                  okot. A szomszéd állomás térparancsnoka távoli rokona volt, dusgazdag
5636  8|                   kis horvát falu, a neve Terssatto.~ ~A falu mellett régi várkastély
5637  8|                                         A TERSSATTÓI RÓZSA.~ ~Az Adria partján,
5638  5|               Mikor valamennyire magamhoz tértem, az asszony, az uj nővérem,
5639  1|               szemem előtt és két iszonyu terv küzdött bennem egyre: hátha
5640  1|                 rávezette a legjobb utra; tervei messzemenők voltak, mint
5641  1|                  gondoltam. Hanem ezt a tervet nem magamtól eszeltem ki,
5642  1|                   és rögtön készen volt a tervével.~ ~- Mindegy, akármi, de
5643  1|              kimondta, de már megtörtént. Tervszerüleg vitte oda a dolgot, hogy
5644  5|                 mint félénk tisztelettel. Tervszerüségről, kiszámitásról szó sincs
5645  1|                 ezrek. A hatóság csak ugy tessék-lássékképen avatkozhatott a dologba,
5646  1|                 volt már az a szép fiatal test, hanem egy eleven liliom,
5647  1|              bőségben, gyönyörüen fejlett teste, lelke.~ ~De a szegény kis
5648  7|                   aki elvegye tőled ezt a testet, amely után éheztél és gonosztevő
5649  1|                    háztartását, sőt még a testi jólétét is.~ ~Öreg emberek,
5650  1|           arczképére. A némaságban szinte testté váltak a szomoru vonások;
5651  1|                  meg.~ ~- Az apám fiát, a testvéremet!...~ ~- Nem mondom többé.
5652  6|                 rögtön félrehivta spanyol testvérét és megmagyarázta neki, hogy
5653  5|               külsőségek jóformán férfivá teszik már az embert. Az a csodálatos,
5654  8|                 mellett, szürke kősziklák tetején van egy kis horvát falu,
5655  5|             repülni, de még nem merünk.~ ~Tétovázás az élet ez álomszerü szakában
5656  9|                akik elfeledtétek, hogy ha tetszeni fog a magasságbeli hatalomnak,
5657  1|           gyermeket; vak volt és vezették tetszés szerint; hisz az egész háziasszonykodás
5658  6|    visszafojtották lélegzetöket.~ ~Valami tetszésmoraj futott végig köztök. Brown
5659  1|                    mint az a másik, talán tetszetősebb külső, melynek rovására
5660  1|             voltál hát védőm, oktatóm; te tettél azzá, ami vagyok, te nélküled
5661  1|             boszura gondoltam, mikor urrá tettelek, de egyuttal vezeklettem
5662  7|              vagyok, azt gondolod, hogy a tiéd vagyok; nincs aki elvegye
5663  5|                   gyermekeim, a kik nem a tieid is, nem haltak meg éhen! -
5664  7|                   halálra sebzett nőstény tigris:~ ~- Gyilkos!...~ ~Mihály
5665  1|                       Bárányt csinál az a tigrisből. A következő perczben már
5666  6|                  előtt s oroszlánokra meg tigrisekre vadászott Afrikában, lesütötte
5667  6|           Külömben nem ölök egyebet, csak tigrist meg oroszlánt. Hanem most
5668  1|          vigasztaljon meg azzal, hogy nem tilt el bennünket egymástól.
5669  5|                   hallottam: «gyermek!»~ ~Tiltakozni akartam ellene, hogy folyvást
5670  7|                  ezentul.~ ~De azért ki tilthatta volna meg, hogy most, mikor
5671  1|                  mintha össze akart volna tiporni valakit. Nem tudta még,
5672  1|              orvost. Egyebekre nézve majd tisztába jönnek legközelebb... rövid
5673  1|                   meglepte a nagy rend és tisztaság.~ ~Az utczára néző ablakok
5674  7|                 Károly üldözte és amint a tisztásra ért, az orvvadász rálőtt.
5675  1|                 amit a számtan segélyével tisztázni lehetett. Szinte hihetetlen,
5676  1|              magamnak tartozom vele, hogy tisztázva legyek s önnek kötelessége
5677  1|                  mint legtöbbnyire minden tisztecskének.~ ~Éliásnak egyszerre nem
5678  1|                 rám, - felelt Doborkay. - Tisztelem az ön aggodalmait és belátom,
5679  5|                   jobb neki békét hagyni, tiszteletben tartani gyászát, meg nem
5680  1|             magának egy uri házvezetőnőt. Tisztes matróna volt, előkelő özvegy,
5681  1|                 saját tőrében s mikor egy tisztességes asszonyt keresett, akire
5682  1|                    marad-e hozzám, amig tisztességesen el tudom tartani. De erre
5683  1|                saját szivét... Szerette a tisztet.~ ~Az azt igérte neki, hogy
5684  1|                 franczia leányt, akinek a tiszttel ismeretsége volt, azután
5685  1|                   összeszedte magát. Az ő titkába nem volt szabad holmi üzlettársat
5686  1|                   Ádám akkor már évek óta titkárja volt annak az embernek,
5687  1|                 tartotta, hogy ezt nagyon titkolja. Mig a szive meg nem szólalt,
5688  1|                kötelességemmé tette, hogy titkoljam czélomat gyámod előtt. Boldog
5689  3|                    mintha el akarta volna titkolni, hogy csont is van benne.~ ~
5690  1|             teszek szemrehányást, pedig a titkolózás szinte kihiv ; de végét
5691  1|                  kijátszva, a szerelmesek titkon leveleznek.~ ~Vannak emberek,
5692  1|                   érte. Bármi legyen is a titok alapja,  nézve mindegy,
5693  1|           kétségbeesve.~ ~Csupán ő volt a titokba beavatva, aki tudta, hogy
5694  1|                 általok. Most azonban oly titoknak jutott tudatára, mely eddig
5695  5|               veszélyes lehetne a féltett titokra. A csábitó, a gaz, a becsületrabló
5696  1|            barátnőjénél; akkor volt éppen tizenhat esztendős. Barduvay későn
5697  1|                   gyámleánya gondozása.~ ~Tizenöt év mult el azóta, hogy a
5698  3|               odakint, ahogy a pusztákról tizével-huszával összeverődött.~ ~Gubaczinak,
5699  4|              levegő, gyönyörü tájék, szép toalettek, folytonos szórakozás, semmi
5700  3|                     A fehér tollasok nagy többségben voltak.~ ~*~ ~A szüreti
5701  5|                akkor, ha az uj nővéremmel többször találkozom, ha megint érezni
5702  4|        boldogságtól, mert érzem, hogy még többtől már ugy is megszakadna a
5703  4|            törődik senki.~ ~Mert az ott a tökéletes közöny országa; a se hideg,
5704  2|                 magát. A sövénybe  erős tölgyfa-ajtót vágott, azt belül lakatra
5705  1|                  segitett elő a vadászház tölgyfái alatt. Felültették, mint
5706  1|                  A halott leányom mellett töltött éjszaka után elrohantam
5707  6|             befurta keskeny orrát a vizek tömegébe és fehér tajtékot paskolva
5708  1|                  ránczai ki sem látszanak tömött hosszu szakálla közül s
5709  1|                  a sápadt, beesett arczu, tönkrement teremtés behunyta a szemét
5710  1|              bizonyosra vette, hogy ezzel tönkreteszi:~ ~- Bella tán nem törődnék
5711  1|                  az. Egy szürke szakállu, töpörödött zsidó, meg egy elegáns ur,
5712  1|               valami nagyszerü vállalaton töri a fejét.~ ~Barduvay pedig
5713  4|                   irtam, hanem ezentul ha törik, ha szakad, irok minden
5714  1|                 tőle, hogy a fejét okosan törje; azután azt megsinyli az
5715  1|                 akik megcsalták és ellene törnek! Csak ez a fehér galamb,
5716  1|                  saját érdekeivel kellett törődnie, valóságos zsarnokká fejlődött
5717  5|                piszkolj! - dadogta, - nem törődöm vele.~ ~Azután megmozdult
5718  6|               akik, mondhatom, sok borsot törtek az orrunk alá, de az időtájt
5719  6|                Bizonyosan a régi harczias történetek, kedves unokaöcsém; ön alkalmasint
5720  1|                nem számit. Majd befejezem történetemet.~ ~Leült és halkan, lecsillapodva
5721  8|                  várőr némasága s egy kis történetet mond el arról a rózsáról.~ ~*~ ~
5722  6|                  Ennek az ismeretségnek a történetével még mindig adós volt a társaságnak;
5723  1|              arczképe sugta... Ugy is fog történni!...~ ~A rózsatelep felől
5724  3|                 és két nagy harmatcsöppet törült le hosszu szempillájáról.~ ~*~ ~
5725  6|                  még nem volt deponálva a törvényszéknél. Mikor a családja ügyvédje
5726  1|             másikat. A százezer forintnyi törzsvagyont a hatos kamatokkal együtt
5727  5|            felékesitsék a vén Gellérthegy tövét. Az ég tiszta volt; a levegőben
5728  2|                    azt megtetejezte dusan tövissel. Ott ugyan se ember, se
5729  1|               kiteszik a szürét, aztán se tőke, se kamat. Igy legalább
5730  1|           legközelebbi lejáratkor hozom a tőkét is.~ ~Volt a hangjában valami
5731  5|              fekete fátyolos asszony közé tolakodik, hogy megakadályozza közeledésemet
5732  4|             elfogadom, de szivesen meg is toldom. Mert szeretlek! szeretlek! (
5733  3|                   ugy jött a többi. Fehér toll lengett minden embernek
5734  3|       szavazatszedő bizottságnak; a fehér tollas csak ugy szállingózott odakint,
5735  3|          megpróbálta rendbeszedni a fehér tollasokat, - mennyi drága fuvar, meg
5736  3|                csomó képéből kikelt vörös tollassal, azok mind azt mondták,
5737  1|                 milliók ura, megirigyelte tőlök, hogy olyan szabadon szerethetik
5738  1|          fennmaradtak: annál seregesebben tolultak eléje azok a soha nem kutatott
5739  1|              rosszabbnak tartotta magát a tolvajnál s közel volt hozzá, hogy
5740  2|             csicseregte ki: «fogott-e hát tolvajt?»~ ~- Majd fogok, - dünnyögte
5741  9|              bevonult házatokba diadalmas tombolással: hirdetvén nyiltan, kegyetlenül,
5742  1|                  csattogott körülötte s a tóparti sás közt haris hivta a párját;
5743  1|                 tették. Megfogták a saját tőrében s mikor egy tisztességes
5744  6|               Brown sohase szokta letenni tőrét, mely afrikai utja óta folyvást
5745  6|                 akinek egyenesen a tátott torkába rohantál volna. Azért lőttem
5746  6|             fekete olasz, már egy óra óta torkaszakadtából danolt a fedélzeten és nem
5747  3|               győzte locsolni a kiszáradt torkát, megakadt rajta utóljára
5748  9|                    megnehezült a bedagadt torkon át a lehelet s az orvos,
5749  2|             mustármag, hogy perczek alatt toronymagasságu fát növeljen belőle. Eddig
5750  5|               volt s a belvárosi plébánia toronyórája hatot ütött, éppen ugy,
5751  5|      Montapin-féle regényekben előforduló toronyórák szokták.~ ~A kora tavaszi
5752  6|                   meghallotta, hogy Brown tőrt rántott elő, senkise tarthatta
5753  7|                    A levegőben kisértetek torzalakjai szárnyaltak előtte; behunyta
5754  5|             szólani akar, de nem képes. A torzonborz ember odacsuszik hozzá,
5755  3|                 neki, hogy mienk a világ, toszul már Rácska is! Tyüh! szedd
5756  1|               hitte, hogy ezzel bezárja a további tárgyalást; számitott ,
5757  6|              matróz felé, akit a folyvást tovafutó hajó már messzire hagyott.~ ~
5758  5|          tüneményekkel van tele.~ ~Amig a tovarobogó kocsit láttam, utána néztem.
5759  5|                 az én utam elvált volna a tovaszálló ibolyaillattól, de nem tudom
5760  3|                hat sor paraszt háta mögül traktálta csuf szóval az ujon érkező
5761  1|                   urnak.~ ~Doborkay félig tréfásan, de nem minden aggodalom
5762  2|                 Kisasszony» nem értette a tréfát. Még az erdészt is majd
5763  6|          röpködtek szét a hajón, mint egy tuczat zöldhátu lepke. Brown nyugodtan
5764  3|                kisasszony ujjai hegyét és tudakozódott, hogy jól termett-e az idén
5765  1|               annál gyötrőbb volt  ez a tudat, mert ugy hitte, hogy egy
5766  1|               azonban oly titoknak jutott tudatára, mely eddig is, mint egy
5767  4|                   váltó? Jól van, legyen. Tudd meg tehát te édes, hogy
5768  3|             bizott meg bennünk.~ ~- Pedig tudhatta volna, hogy még az ellenségére
5769  7|                    Hallgatni jól esik. Ne tudjon senki arról, ami örökké
5770  5|         meggyógyitlak; ha kételkedel, meg tudlak győzni; csak térj vissza
5771  5|                 szárnyaink: érezzük, hogy tudnánk már repülni, de még nem
5772  2|                    Urfi» meg «Kisasszony» tudniillik két igazi mészároskutya
5773  6|             nagynénje vagyok. Különben is tudnom kellene előbb, hogy ér-e
5774  9|                  a mamák ölébe. Az orvosi tudomány tehetetlen, az anyai szeretet
5775  4|                még jobban keresik. Mert a tudománynyal összekevert mese szerint
5776  3|             belekevert a dologba sok szép tudományt, amivel nyilvánvalóvá tette,
5777  1|             amelyben elárulná, hogy erről tudomása van, csak a lemondás maradna
5778  4|                  Nagy expedicziók és nagy tudósok keresik oda az utat folyvást,
5779  1|               érem el; soha tőlem meg nem tudtad volna, mert a boszu lejárt,
5780  9|                 sujt benneteket, ahol nem tudtok egyebet tenni, mint sirni
5781  5|                  finom volt. Félálmomban, tudtomon kivül, szórakozottan lehajoltam
5782  2|            Megálljatok! - bömbölt iszonyu tüdővel, mint egy gőzgép.~ ~Azok
5783  8|                   a sik tengerre, melynek tükörlapján sok, sok apró brazzera uszott,
5784  8|                  feljött a hold, a tenger tükre elváltozott sima jéglappá,
5785  6|                  Minden arczon a rettegés tükröződött. A kapitány merőn szegezte
5786  1|                  ami a csipkefüggönyön át tündéri jelenéssel vesztegette meg
5787  5|                van előttem fátyol nélkül, tündérszép arczczal. Ekkor megrémültem
5788  5|                 mondom meg, hadd álmodjál tündérvilágról, amely névtelen tüneményekkel
5789  1|                 elnézte ott a magasságban tündöklő csillagok képe-mását: édesanyja
5790  5|                  mintha aranysárga selyem tündöklött volna a lámpa fényénél;
5791  5|            tündérvilágról, amely névtelen tüneményekkel van tele.~ ~Amig a tovarobogó
5792  1|          ellenőrzése mellett senkinek sem tünhetett fel, ha egy kisasszonyt
5793  4|              Persze óvatosan, hogy fel ne tünjék. Hiszoly végtelenül kell
5794  9|                örökké járó órájában egyre tünnek a perczek, mint a lehulló
5795  5|                  Azaz, hogy csak el akart tünni, mert magaviselete éppen
5796  2|                 majd visszamegy.  óráig tünődött mozdulatlanul.~ ~Arra riadt
5797  6|                  bátran tarthatta magát a türelem nagymesterének. Hazájából,
5798  1|                     Talán ő neki lesz még türelme? Könnyü egy olyan milliomosnak.~ ~
5799  1|                   kinozta magát az askéta türelmével, mely annál mohóbban emészti
5800  5|               embertől. Ellentmondást nem türő hangon válaszoltam:~ ~-
5801  5|                   nyersen, - de azért nem türöm, hogy ön meghaljon!~ ~Sohasem
5802  2|                 le van valahol tiporva, a tüske széthányva? Semmi. De a
5803  5|          megderesedve, szemében a szégyen tüze, arczán a mámor és a megalázkodás
5804  6|                   öntötte már a sivatagok tüzét. E pillanatban az önuralom,
5805  2|                   amelyik már kiállotta a tüzpróbát. Birda hamar megakadt annál
5806  5|             gyanut, hogy rossz fát tesz a tüzre.~ ~- Jöjjön, asszonyom,
5807  1|         haladéktalanul a fiatal pár közös tulajdonába menjen át, azzal az egyetlen
5808  1|             annyira megbizott. Kicsoda is tulajdonképpen ez a Sarolta néni? Egy vén
5809  8|                nem lakja senki. Az utolsó tulajdonos, Nugent gróf halála óta
5810  4|                  belátom, hogy nem szabad tulságosan követelőnek lennem. Én itt
5811  3|               száz választóval több van a tulsó oldalon, nem is számitva
5812  1|             akkorra a tanitvány már régen tulszárnyalta a mestert, aki mindinkább
5813  1|                forgott. Biztos orra, mely tultett a vizsláén, rávezette a
5814  9|            körülvették czifra keritéssel, tulversengve egymást, hogy ki szereti
5815  1|             hangok támadnak a levegőben s tulvilági fényességet áraszt a kis
5816  9|              olyan hangot támaszt, mintha tulvilágról jövő sóhajok szállnának
5817  1|              gondolat, hogy az ellentétes tulzásba menve, minden érdem nélkül
5818  3|               elvitte magával a frizurás, tunikás pesti nevelésü feleségét
5819  6|                   mondá kenetesen, - mert Tunisz nem a mienk. Ha az lenne,
5820  6|              keltett, azután elkezdte:~ ~«Tuniszban történt.~ ~Önök tudják,
5821  6|                hogy nagyon sok bajunk van Tuniszszal, mely sokkal több gondot
5822  2|                   mértföldnyire ugyan nem turbékolhat most már körülötte más,
5823  1|              nincs itt, hanem valami urak turkálnak fent az irományai közt,
5824  2|               most jóltartotta kenyérrel, turóval; megsimogatta, enyelgett
5825  7|                  maradt, majd nyöszörögve turt be orrával a gaz közé. Mihály
5826  1|               hogy nem éli tul az iszonyu tusát. Óhajtotta volna, hogy az
5827  3|              világ, toszul már Rácska is! Tyüh! szedd a lábadat, hordd
5828  3|                 ha ráugrol vagy egyszer a tyukszememre, hát meglapigatom a szeles
5829  1|         visszanyerte katonás nyugalmát és udvariasan üdvözölte imádottja gyámját,
5830  4|                   most! Jól van, hát csak udvaroljon annak az asszonykának, de
5831  4|                   a könyökéről a bőr, ugy udvarolna.~ ~Gondolhatod, hogy 
5832  4|              látjuk egymást?~ ~Bizonyosan udvarolni fogsz a szép asszonyoknak.
5833  1|            rostélylyal védték a házat; az udvart magas kőfal választotta
5834  1|                        A rózsatelep felől üde leányhang csendült meg.
5835  2|                   Csak a levegő nagyszerü üdesége, meg a harmatos zöldség
5836  4|                nagy szükségem van egy kis üdülésre. Azután, lelkem, ő is ugy
5837  1|           legfeljebb a poros utczára ment üdülni.~ ~Tisztában volt vele,
5838  5|                 tavaszi hüvöses levegőben üdülve, lassan haladtam a vámház
5839  9|           asszonynak adhat, de az anyaság üdve magában hordja a vezeklést
5840  9|                   a kis angyaloknak, akik üdvösséget és megnyugvást terjesztve,
5841  1|                   nyugalmát és udvariasan üdvözölte imádottja gyámját, akivel
5842  6|           matrózok már messziről ujjongva üdvözölték társaikat. Az egyik szócsövet
5843  1|                  annál járt valami sürgős ügyben.~ ~Mikor megmutatták neki,
5844  1|              utasitást ad lebonyolitatlan ügyeire nézve, megnevezi az intézeteket,
5845  2|                  meghagyta neki, hogy jól ügyeljen, mert a vadorzók most tehetnek
5846  1|                   Akármit telt eddig, jól ügyelt, hogy hozzáférhetetlen maradjon;
5847  3|                   urat, hogy lenditsen az ügyén.~ ~A «pipacs»-ot nem igen
5848  1|                   firtat egy olyan kényes ügyet, amihez köze nincs.~ ~Barduvay
5849  6|          törvényszéknél. Mikor a családja ügyvédje előállott a régi végrendelettel,
5850  6|                   közt eltelik.~ ~A czápa üldözöttjei kiemelkedtek a vizből, a
5851  6|                lőni készültem; késő volt, üldözőm elsütötte a maga pisztolyát
5852  7|                 már mindent látok. Károly üldözte és amint a tisztásra ért,
5853  3|                 lekászolódott a pokróczos ülésről, - éppen azért tettünk fel
5854  6|                 meg oroszlánt. Hanem most ülj fel hamar erre a rozzant
5855  1|                     Igen, a hogy tetszik; üljön le, Ádám ur.~ ~Az öreg zsidó
5856  8|                  sem lehetett, a sajkában ülők elhallgattak, nem láthatták
5857  1|                   telkektől s ugy be volt ültetve fával, cserjével, hogy kertnek
5858  6|                      Nem járt valami nagy ünnepélyességgel. Igaza köztársasági szellem
5859  8|                   Vasárnap volt, felvette ünneplő ruháját, összefonta dus
5860  1|                jóságával s a sétakocsizás ürügyével megannyi találkozást segitett
5861  3|                   a kulacsából, amely nem ürült ki soha, mert amint fogyatékán
5862  2|                 ajtót. Mikor készen volt, üszköt dugott a ház nádfedelébe,
5863  3|              nekik, hogy itt van a tatár; üt, vág, kaszabol bennünket;
5864  9|                   koppanó kalapács minden ütése agyvelőnkig hatol s szivünket
5865  1|            felragadva székét, öklének egy ütésével pozdorjává zuzta. - Láthatja,
5866  2|                  mintha kemény bottal jól ütnek valami deszkára. Arra rögtön
5867  1|                   kivett zsebéből egy kis üveget és a halálsápadt öreg ember
5868  1|               Pálnak hivták.~ ~A vadállat üvöltésével ugrott fel e szavakra Éliás.~ ~-
5869  3|                      A kisasszony meg azt üzeni a tekintetes urnak, hogy
5870  1|                  Éliás mint gyermeket egy üzletbe vitte, ahol praktikus bizonyságát
5871  1|                  irta, hogy nagyon fontos üzletben utazik. Meghagyta, hogy
5872  1|                   bizonyára szolid még az üzleteiben is. Hogy felkölti mindez
5873  1|                    Többnyire otthon volt, üzleteivel keveset törődött és szórakozottan
5874  1|             zsidót, aki barátom, s akinek üzletem minden sikerét köszönhetem,
5875  1|             mestere, ez az utólérhetetlen üzletember, akit már gyermekkora óta
5876  6|              kereskedő nem törődött többé üzletével, minthogy a hajó foglya
5877  1|             titkába nem volt szabad holmi üzlettársat beavatni.~ ~- Alig ismerem.
5878  1|                hirtelen támadó és egymást üző gondolatoknak.~ ~A milliomos
5879  7|                vakkant meg egy nagy kutya ugatása.~ ~- Jöjjön ki, Mihály,
5880  1|                 ember mennyire szeretheti ugyanazt, akit szive mélyéből gyülöl
5881  6|           párkányáról a tengerbe esett.~ ~Ugyanekkor a lépcső felső fokán megjelent
5882  1|                kellett. Okos ember létére ugyanis a saját szerencséjét is
5883  5|                 alkonyatkor a Dunaparton; ugyanott, ahol először beszéltél
5884  1|             vannak, akik erről tudnak. Az ujabb nemzedék előtt nem más Éliás,
5885  1|                   bizonyára nem tudna meg ujat. Egészen elkábult az eddigitől
5886  1|              mostani körülmények közt nem ujit fel semmi. Teljesen ujoncz,
5887  3|              Azután megfogta a kisasszony ujjai hegyét és tudakozódott,
5888  5|             lehajoltam és megcsókoltam az ujjait. Szabadon maradt kezével
5889  1|               névmutatót. Száraz, ránczos ujjaival lapozott benne.~ ~- Hogy
5890  1|                kiserkedt  a vér az öreg ujjak alól, de azért Éliás egy
5891  3|             mondta anélkül, hogy csak egy ujjal is megvizsgálta volna.~ ~
5892  1|                  te ugy maradtál, mint az ujjam; mióta felcseperedtél, magad
5893  5|                   vezeklés, a javulás, az ujjászületés!~ ~*~ ~A féltékenység mardosó
5894  6|                 győződve róla, hogy a kis ujjával meg fogja ölni a rettentő
5895  6|                  A matrózok már messziről ujjongva üdvözölték társaikat. Az
5896  3|                  traktálta csuf szóval az ujon érkező szekereket, e közben
5897  1|                  ujit fel semmi. Teljesen ujoncz, volt a szivek harczterén
5898  1|                 kiváncsian várta, hogy mi ujság. Szokatlan dolog az, hogy
5899  6|        versenyuszáson, melyen az ó- és az ujvilágban részt vett, elsőnek érkezett
5900  6|           felugrott mellőle:~ ~- Mennyire unalmas! Azután még azt kivánná,
5901  3|                    Gubaczi nekirohant egy uniformisba bujtatott inasgyereknek,
5902  6|              Brown látta, hogy az asszony unja magát, a minthogy az «Egyenlitő»
5903  1|                           Hiszem, hogy az unokád vagyok, hiszek mindent!...~ ~
5904  1|                   Az öreg zsidó elolvasta unokája végrendeletének utolsó pontját,
5905  1|                  anyám és én...~ ~- És te unokám vagy! - sóhajtott Éliás
5906  3|               faluban, meg nem hálálja az unokánk sem.~ ~Ekkor vetődött oda
5907  6|                     Hanem azért, mikor az unokaöcscse kezet csókolt neki, nem
5908  6|                   mult már, hogy meghalt, unokaöcscsére hagyva a feleségét, a feleségére
5909  6|               harczias történetek, kedves unokaöcsém; ön alkalmasint megint egy
5910  6|                  a milliós vagyon fele az unokaöcsre essék: mr. Brown szó nélkül
5911  6|                ismételje; jól tudja, hogy unom az ilyesmit.~ ~- Minden
5912  6|                   az ilyesmit.~ ~- Minden untatja, amit én teszek.~ ~Az asszony
5913  6|               hogy nem fogja-e a történet untatni.~ ~A kaliforniai asszony,
5914  1|                 János elhozta a hivatalos urakat, de Doborkayt nem találta;
5915  7|              törődnék most a hideggel? Az uramért aggódom, hátha baj érte.~ ~-
5916  6|                  is kinevette.~ ~- Kedves uramöcsém, - mondá, - ugy látszik,
5917  2|               rögtön nagy játékot kezdett Urfival.~ ~- Hát ezek azok, akik
5918  1|                  adósságomat s gyámleánya urnő lesz mellettem.~ ~Barduvay
5919  3|                amiről az imént a plébános urral annyit vitatkoztak. Mikor
5920  8|                 sik vizen csupán sirályok usztak, a tenger jól elrejtette
5921  1|               imádsággal, hanem praktikus utakon segitett embertársain s
5922  4|                    hogy szeretsz; hogy az utálatos démon nem mondott igazat!~ ~- ~ ~
5923  5|             vámházig. Ezen a ponton az én utam elvált volna a tovaszálló
5924  6|                Rövid idő alatt valamennyi utas rajongott az elnökért, de
5925  6|                  az unalom: a «Leviathan» utasai a harmadik napon már valamennyien
5926  6|            matrózok közül senki, az angol utasé a dicsőség, a ki ugy halt
5927  1|                   nézve. Röviden, velősen utasitást ad lebonyolitatlan ügyeire
5928  1|               hogy nagyon fontos üzletben utazik. Meghagyta, hogy azonnal
5929  4|              szerencse. Nem fogok egyedül utazni. Egy ur, egy nagyon figyelmes
5930  6|                  élvezzen maga is. Holnap utazunk. Megengedem, hogy a költségeket
5931  7|            asszony lakott, kis kitéréssel utba esett; elmentek odáig, az
5932  5|                 befordult egy sötét, szük utczába és egy nyomoruságos viskó
5933  1|                        IV.~ ~Egy félreeső utczában lakott Éliás.~ ~Volt neki
5934  6|              rohant. Vaserővel dobálta el utjából a matrózokat, még egy másodpercz
5935  6|                   fehér tajtékot paskolva utján, siklott végig az óczeánon.~ ~
5936  1|               Éliás volt a mestere, ez az utólérhetetlen üzletember, akit már gyermekkora
5937  6|                   a lába és amily könnyen utólértelek, olyan könnyen elhagyhattál
5938  5|               iramodtam s három szökéssel utólértem.~ ~Azt hittem, kiszakad
5939  1|                    néhol tünt fel csak az utszélen egy csősz alakja; a nagy
5940  2|                   csattogó madár kiült az utszélre, egy hajlós kóróra, onnan
5941  1|                  mely lelkét az ingadozás utvesztőjéből kivezesse.~ ~A kettős ember
5942  4|                  az én szerelmem, mint  uzsorásnak a váltó? Jól van, legyen.
5943  1|             kétszer is szólt neki, hogy a vacsora várja, utóljára abban hagyta.
5944  6|                 mormolt, miközben a fogai vaczogtak.~ ~A spanyol dühösen futkározott
5945  7|                   benne, hanem az iszonyu vád csaknem kirántotta a földet
5946  7|                   erdőben.~ ~Az ut mindig vadabb, mindig sziklásabb lett;
5947  1|                  Szabó Pálnak hivták.~ ~A vadállat üvöltésével ugrott fel e
5948  7|                  a szöglethez egy rozsdás vadászfegyver támaszkodott.~ ~Az erdész
5949  1|               mondta el neki, hogy miféle vadászházról van szó és ostobául őszinte
5950  6|               oroszlánokra meg tigrisekre vadászott Afrikában, lesütötte a szemét.~ ~-
5951  7|               Velem volt, az igaz; együtt vadásztunk, de már több két óránál,
5952  2|                   a párosodó meg a vemhes vadban.~ ~Egyszer, éppen mikor
5953  8|               sirok lakóinak társaságában vaddá és embergyülölővé vált,
5954  6|            rendületlenül állt valamikor a vademberek mérgezett nyilai előtt s
5955  2|                  igazi vadgerlicze, meg a vadgalamb. De még közel se jöhetett
5956  2|              körülötte más, mint az igazi vadgerlicze, meg a vadgalamb. De még
5957  2|              rohant esze nélkül keresni a vadorzót. Soha sem tudott elfogni
5958  2|            bizonyos volt, hogy rájártak a vadra. Egyszer alig négyszáz lépésnyire
5959  3|                 hogy itt van a tatár; üt, vág, kaszabol bennünket; Rácska
5960  2|                 vitte egyenesen a pirótai vágásba kerülőnének. Azt előre kicsinálta
5961  1|                fiuból, olyat, aki karddal vagdalkozik a haragosára, meg belé lő;
5962  1|                   megtanitott , hogy ne vágjak fel a tányéromon mindent
5963  1|                bennem egyre: hátha falhoz vágnám ezt a porontyot, ezt a bün
5964  3|                   A pesti tudós nagy fába vágta a fejszéjét, követ akart
5965  6|             rejtőznek, ellenkező irányban vágtatni kezdtem. Még mielőtt megfordultam
5966  1|                  a Barduvay Ádám fiókját, vágtatva érkezett meg a hadnagy;
5967  1|                   el fölötte a zabolátlan vágy, nem engedte, hogy az esze
5968  4|                szeretlek! szeretlek! (meg vagy-e elégedve?) Örökké ezt hajtogatom
5969  1|             rémlett neki, hogy közte, meg vágyai koronája közt az a levél
5970  1|                 volt szigoru lánczokon.~ ~Vágyainak fenevadjai egymásután szabadultak
5971  5|                   azt az ellenállhatatlan vágyat, hogy megoldjam a rejtélyt,
5972  3|                  kérdezte ujra:~ ~- Azért vágyik hát képviselőségre, hogy
5973  4|                akar tenni, hogy féltékeny vagyok-e?~ ~Kedves  barátom! Én
5974  1|               megelégedve azzal, amire én vágyom!... Oh, oh,  kell bizni
5975  1|                 pörnek, mely apám családi vagyonához juttat s akkor megszünik
5976  1|                  elkönyvelte a gyámleánya vagyonául, levonva minden évben belőle
5977  1|                életjelt nem adnék: összes vagyonom haladéktalanul a fiatal
5978  1|                  egész életemet, az egész vagyonomat.~ ~Barduvay ugy tett, mintha
5979  1|                 szerelméről, meg egy nagy vagyonról a testvére javára, aki nem
5980  1|              mindez a bizalmat, kürtöli a vagyont, épiti a hitelt!... Mert
5981  1|                   leányt, a milyen Bella, vagyontalan ember nem vehet nőül.~ ~
5982  5|            vagyunk bizonyosak benne, hogy vajjon helyesen cselekszünk-e valamit
5983  1|          Felültették, mint egy gyermeket; vak volt és vezették tetszés
5984  1|                  mindannyiszor elöntött a vakdüh, elsötétedett a szemem előtt
5985  7|                   házból mély dörmögéssel vakkant meg egy nagy kutya ugatása.~ ~-
5986  1|                kételkedni, csak megbizni, vakon, feltétlenül. A haldoklót
5987  1|                   Ádám ur, se nem az apai vakság csacsog belőlem. De azt
5988  6|          pisztolyomat egyszerre lőttem ki vaktában a beduin felé. Összerázkódott,
5989  8|               leány felállott a kőlapról, valahányszor egy kis fehér vitorla tünt
5990  6|              akarom többé hallani, érti-e valahára?!~ ~Brown elpirult. Ez a
5991  1|               akartam a világ elől bujni, valahova, ahol senki sem talál ránk,
5992  1|               ráképzelte a ringó habokra, valahová a Nilus vizére, ahol Mózes
5993  5|               mintha a szivem egy darabja valakié lenne, a kiről nem is tudok
5994  7|              mintha rendes bejárója lenne valakinek.~ ~Az erdész halkan hivta
5995  1|                daczára! El kellene csapni valamennyit, a nyomorult kutyákat!~ ~
5996  1|                 napkelet felé.~ ~Arra van valamerre Bella, akiért imádkozik
5997  5|                 hát mit tett a nővére, ha valamiért mégis meg talált  neheztelni?~ ~-
5998  1|                  végre hozzákezdett, hogy valamiképen megmagyarázza.~ ~- Itt van
5999  5|               tekintete.~ ~Kellett rajtam valaminek lenni, ami megnyugtatta
6000  1|                   az a levél a legnagyobb válaszfal és elhitette magával, hogy
6001  3|                    mondá fontoskodva.~ ~A választás előtt eljött még egyszer
6002  3|                 két bőbeszédü embert.~ ~A választási elnök nemsokára kihirdethette
6003  3|                 abba kell hagyni az egész választást...~ ~A fehér tollasok pedig
6004  1|                két rossz közül a kisebbet választja. S igy mindenáron  akart
6005  3|                 kitelik a kétszáz rácskai választóból.~ ~Mikor azután az utolsó
6006  3|                  volt, hogy legalább száz választóval több van a tulsó oldalon,
6007  3|                  a homloka is rózsaszinre válik. De , gondolta, hogy nem
6008  1|         köszönhette, hogy tekintélye volt vállalatának.~ ~- Beszéljen hamar! -
6009  1|                   megint valami nagyszerü vállalaton töri a fejét.~ ~Barduvay
6010  1|                neveltetési költségeket; a vállalkozásai után fenmaradt rengeteg
6011  6|                éhes gyomor a legmerészebb vállalkozásokra ragadott bennünket.~ ~Egyszer,
6012  5|                  attól, hogy uj nővérem a vállamra hajtotta volt a fejét.~ ~*~ ~
6013  7|                 ráteritette az asszonyra. Vállán puska volt:~ ~- Menjünk! -
6014  1|               Tudtam ugyis, hogy be fogja vallani. Elmondott mindent, attól


8-elbes | elbor-gyerm | gyert-kimer | kimon-meleg | melle-sejte | sejti-valla | vallo-zuzza
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License