IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] érzett 7 érzi 5 érzünk 1 és 219 esdekelt 1 esdekeltek 1 esemény 1 | Frequency [« »] 391 volt 376 egy 319 is 219 és 200 de 185 meg 183 ha | Bársony István Egy darab élet Concordances és |
Rész
1 1| minthogy nagyon fontos és rendkivül sürgős ügyben 2 1| de hát kliens csak kliens és elereszteni esztelenség 3 1| Király a nevem, orvos vagyok és meglehetős praxisom van 4 1| elegendőnek tartja a bemutatást és az „esetet” szeretné hallani, 5 1| állapotának. - Alig egy órája. És én most a legkinosabb helyzetben 6 1| hogy eljárása szokatlan, és igy mentegetődzni iparkodott. „ 7 1| Ezelőtt tiz évvel házasodtam és kimondhatatlanul boldog 8 1| kellett megemlékeznie, sirt és a haját tépte. Azután mély 9 1| nincs az anyagi világban, és tudom, hogy micsoda perverzus 10 1| otthon, a magányos szobámban, és ugy nézett rám, mintha azt 11 1| hogy elszakitsalak „tőle” és visszakapjalak magamnak. 12 1| az életed az enyém!...~ ~„És - folytatta aztán a betegem - 13 1| fává változnak a lábszáraim és nem birok mozdulni; neki 14 1| ül éjjel az ágyam szélén és szemrehányással néz rám, 15 1| mögött van, onnan int nekem és hiv, nézze! nézze!...”~ ~ 16 1| kibirni. Meg kell hallnom. És nincs más, mint a méreg, 17 1| hirtelen azt mondom neki: és hogy minden kétségünk ki 18 1| átszellemült. Végtelen megnyugvás és megkönnyebbülés ült vonásaira. - 19 1| egyet fordult maga körül és hanyatt vágódott, mint egy 20 1| szép kert van a ház mögött és egy faunszobor szökőkuttal. 21 1| szólt vontatottan az ügyvéd. És elkomolyodva vezette le 22 2| gyerekekkel meg a kántorral és elkezdte bucsuztatni lassu, 23 2| kissé sovány; arca finom és jóságos kifejezésü; a talpig 24 2| Nagyvárosi dandy; minden elegáns és ujdivatu rajta, fekete szalonruhájának 25 2| vágtatva érkezik egy lovas és megáll a kuria előtt. Nem 26 2| csak kötőfék; tajtékozva és reszketve a fáradtságtól 27 2| A pap szeliden köszönt és elment, az emberek elkezdtek 28 2| tüző nap kiszitta a szinét és megfonnyasztotta; ettől 29 2| Itt, a kiengesztelődés és béke otthonában, meg kellett 30 2| volt, valahányszor rólad és a pályádról beszélt.~ ~Jenő 31 2| homályos képek, minden kopott és dohos. Az öreg Sas sohasem 32 2| emberek. Ákos felállott és kinyitotta az egyik ablakot, 33 2| szárnyából, világosság áradt ki és hosszu fénycsikot rajzolt 34 2| szegény asszony még virraszt és imádkozik. A gyász e tanyáján 35 2| kocsin, lóháton; ragyogó és meleg volt az élet, tele 36 2| élet, tele reménységgel és gondtalansággal.~ ~Hány 37 2| hiába hogy huszárkapitány.” És mindegyik hozzálátott serényen, 38 2| Jenő keserüen mosolygott és berakta a vörös krajcárokat 39 2| közben olyanokat nyögött és sóhajtott, hogy Róza, az 40 2| azért gyöngéd akart lenni és türelmesen viselte sorsát. 41 2| rágyujtott apja öblös pipájára és nagyokat pöfékelt; ugyanakkor 42 2| kis fehér főkötő vidámmá és barátságossá tette szelid 43 2| ölelni, csókolni az apját és le nem ment többet a nyakáról 44 2| arcán. Ákos oda ment hozzá és félkarjával gyöngéden megölelte 45 2| gunyos megjegyzést s büszkén és emelt fővel lépett elő az 46 2| a bátyja s ép oly bátor és nemes is egyszersmind.~ ~- 47 2| jogom, - mondta.~ ~Ákos és Róza meglepetve néztek Jenőre. 48 2| semhogy két ilyen egyszerü és egyenes gondolkodásu embernek 49 2| volna az eszén. Mosolygott és igy szólt:~ ~- Hát nem természetes 50 2| kis legény volt, az élet és az egészség maga, oly izmos 51 2| egészség maga, oly izmos és erős, hogy bátran idősebbnek 52 2| látszott; másrészt meg egyszerü és tapasztalatlan lelke pillanatig 53 2| abban, hogy ugy van jól és helyesen minden, a hogy 54 2| a miben a férfiu erélye és akarata nyilvánulhatott.~ ~ 55 2| a bátyjától, a ki nyers és keresetlen modorában beszélt 56 2| hogy még Róza is, a hü és finom Róza, mintha átpártolna 57 2| olyan nemes, uri modoru és tanult emberré vált volna, 58 2| mert az ő természetével és egész lényével majdnem a 59 2| keresztül, mint azok a sokat élt és sokat csalódott emberek, 60 2| csalódásaik szinteréhez köti és visszavonulnak egy magányos 61 2| zárdába, a hol az istennel és a sorssal végkép kibékülnek. 62 2| nagy szeretetet érzett, és semmi áron se egyezett bele, 63 2| nyakkendős világfi s szivesen és aggodalom nélkül rá merte 64 2| vágtatott; Jenő nyomában volt és aggódva csititotta.~ ~Mikor 65 2| kis Bandi halálsápadtan és mozdulatlanul feküdt a földön, 66 2| szobájában a széles bőrpamlagra és sirt. Nem törődött vele, 67 2| jobban töltsem az időt.~ ~Ur és gavallér voltam, de hiába 68 2| Ez az! - kiáltotta és megütötte.~ ~Csak egyszer, 69 2| nyugodtan meghajtotta magát és elment a megbizottaival. 70 2| Endre egyszerü földbirtokos és bérlő; minden évben egyszer 71 2| özvegytől rohantam Wallonhoz és leszidtam, mint egy kölyköt; 72 2| dragonyos tiszt hallgatott és tűrte a korholást.~ ~- Öltözzél 73 2| komoran csatolta fel a kardját és engedelmeskedett. Könnyelmü 74 2| ember lassankint iszákos és igy megbizhatatlan lett. 75 2| bátya s elvesztettem testi és lelki ruganyosságomat, érzem, 76 2| Menj, nézd meg a kis fiut és maradj mellette; osztozzál 77 2| tengődés korszaka volt ez és semmi sem mutatott arra, 78 2| magát, hogy türelmetlen és izgatott, anélkül, hogy 79 2| körülötte, fölötte, benne, és eltöltötte vágyakkal, akaraterővel, 80 2| oly cél, a melyért élni és dolgozni érdemes; a mig 81 2| ez melegséget terjesztett és megelégedést teremtett.~ ~ 82 2| kis teremtésnek a védője és vezetője legyen s jóvá tegye 83 2| legyen s jóvá tegye benne és általa mindazt a mit az 84 2| néven.~ ~Másnap, harmadnap és ezután mindig ugy közeledett 85 2| ráösmerni. Igazi tisztelet és nagyrabecsülés volt az özvegygyel 86 2| összeráncolta a homlokát és egy pillanatig azon tünődött, 87 2| jól magadat, mig fiatalon és gazdagon lepkeként csapongtál 88 2| egy nőnek, akit szeretsz és becsülsz: akkor megnyugszom 89 2| szép idők, a mikor az élet és a szeretet melege hevitett 90 2| közbekiáltani, hogy mindez okos és becsületes, hát miért nem 91 2| eszemet megzavarta: „Szivem és kardom az öné...”~ ~Jenő 92 2| Bolond az, aki időhöz és külsőségekhez köti a gyászt; 93 3| Nemsokára jött valaki és ajtót nyitott.~ ~Egy meglehetősen 94 3| összeölelkezett.~ ~Sirt és kacagott mind a kettő s 95 3| minden, de minden, a mi volt és a mi soha sem lesz többet. 96 3| olyankor, hogy hallgatódznak és halkabban beszéltünk, hogy 97 3| támad megcsókolni a kezét és leborulni előtte, mint egy 98 3| imádottat, aki az enyém és mégis az egész világé.~ ~ 99 3| egyedül az enyém, isten és emberek előtt, az oltárnál 100 3| az éjszaka!... A magány és elhagyatottság e rideg éjszakája! - 101 3| itta meg a kávéját. Másnap és harmadnap. És azután mindig, 102 3| kávéját. Másnap és harmadnap. És azután mindig, folytonosan.~ ~ 103 3| szaporodnék, Béla folyvást álmos és rosszkedvü. Hisz minden 104 3| Nem jöhet hozzánk senki, és mi sem megyünk már sehová 105 3| a világ elől.~ ~Sok guny és sok elégedetlenség volt 106 3| Mármarosiné megnézte a cimzést és sietve dugta zsebébe a papirost.~ ~ 107 4| mindenki iránt titkon él és ég a szivökben, aki formás, 108 4| Mérhetetlenül szerény volt és minden mozdulatával bocsánatot 109 4| ritka, savószin szakáll és bajusz keveredett össze 110 4| ábrázatán, amely mindig alázatos és mindig szenvedő volt.~ ~ 111 4| mindig szenvedő volt.~ ~És ez a férfiu szeretett.~ ~ 112 4| minden képessége. Aki fehér és gyöngéd vala s a tavi nimfavirágra 113 4| őt szerette, csudálattal és tisztelettel.~ ~Szerelme 114 4| tisztelettel.~ ~Szerelme hü volt és eszményi. Oly tiszta, aminőnek 115 4| számára kitalált, féltékenyen és reszketve rejtegetett, még 116 4| meghalva, de azért csöndesen és panasz nélkül, végig.~ ~ 117 4| ilyenkor szenvedett volna és - kitért volna az utból 118 4| boldog. Magában könyezett és tördelte a kezét. Mily remegéssel, 119 4| hallotta, már felugrott és fülelt. Arra gondolt, hogy 120 4| napoknak. Az asszony látta és megértette. És mert nő volt 121 4| asszony látta és megértette. És mert nő volt ő is, akit 122 4| rajta. Inkább bele nézett és látta a romlást és rombolást, 123 4| nézett és látta a romlást és rombolást, ami ebben a beteg 124 4| ebben a beteg lélekben volt. És szánalma a véghetetlenségig 125 4| önfeláldozónak látta Kornéliuszt és szivesen, örömmel tudott 126 4| akit a mindent kijózanitó és felüditő hegyi levegő megrészegitett: 127 4| Mert most behunyta a szemét és nem bánja, akármilyen vagy 128 4| elmult! ha ujra felébred és végignéz rajtad!~ ~Milyen 129 4| érzés, hogy a tied volt ő: és hogy a tied után esengnek 130 4| hogy át add nekik a tért, és nem mukkantál, mert semmi 131 4| Ezentul orditanál és marcangolnád a saját tagjaidat.~ ~ 132 4| voltál.~ ~Mindez nem igaz és nem is lehetett igaz!~ ~ 133 5| parti karambolra.~ ~Harminc és negyven év közt az ember 134 5| tépje le a gyönyörü bimbót. És nem volt ereje, bátorsága, 135 5| Ez a te hegyeket dönt le és tengereket szárit ki két 136 6| mégis csak a huszárok voltak és lesznek a világ végezetéig. 137 6| katona, akinek felesége és siró gyermeke van, nem igazi 138 6| Néhány pillanat mulva együtt és egyedül voltak a külön szakaszban. 139 6| csengetésig eléje állott és széles, hatalmas mellével 140 6| kapitány ujra meghajtotta magát és szalutált:~ ~- Rahóty dragonyos-kapitány.~ ~ 141 6| nőcske, de nagyon szüzies és annyira megtelve fájdalommal, 142 6| angyalt valaki bántani meri, és sokat mondólag csapott a 143 6| Marzsolén aludt. Mélyen és nekipirulva, ahogy a gyermekek 144 6| első szót. Azután gunyosan és dühösen hozzátette: aki 145 6| Az ezredes ellentmondást és közbeszólást nem türő hangon 146 7| lakik.~ ~Az ember látja és undorodik tőle; de azért 147 7| a szivünkben, elátkozzuk és ha a kezünkbe kerülne, megfojtanók. 148 7| jóbarátunk, aki „mindent tud” és sejteti velünk, hogy mi 149 7| egyenesen a feleségéhez és semmit sem törődve azzal, 150 7| Rádőlt az ura karjára s nagy és édes lélekzetet véve, vezette.~ ~ 151 7| tapaszsza száját az asszonyéra és ne engedje többet lélegzethez 152 7| a sziklafalak lent, fent és oldalvást, vastagon boritvák 153 7| Som átkarolta a feleségét és bevitte a puha mohok közé. 154 7| magával többé, szerelmesen és büszkén kacagott; kirántott 155 8| a kopaszodók is szivesen és vita nélkül engedték neki 156 8| egész ember, ahogy a jó és tiszta vérü ángolhoz illik.~ ~ 157 8| szeme tudott mosolyogni és könyezni; sörénye hosszu, 158 8| neki volt az egész világon. És ez oly büszkévé, olyan boldoggá 159 8| Péter nyakoncsipte őket és kidobta egymásután valamennyit. 160 8| volt aranyhaju szeretőjébe és tüntetett ezzel a szerelemmel.~ ~ 161 8| észrevenni a mások csodálatát és ugy tenni, mintha nem látnánk, 162 8| hogy olyan gyengeszivü és még törődik a világgal; 163 8| aranyhajért aranysörény, ugy-e?~ ~És nevettek hozzá mindaketten, 164 8| hogy a könynyök csurgott.~ ~És mikor már jól kikacagták 165 8| gazdája oda nem ment hozzá és meg nem csókolta a sörényét. 166 8| aranyos haju boszorkány, és elkezdte csókolni, ölelni, 167 9| Az első szerelem ragyogó és kimondhatatlanul boldog, 168 9| pedig még élnek, öregek már és meggyöngült az emlékezetök. 169 9| volt a fájdalom s a gyász és mégis elmult, megenyhült 170 9| amelyik szirthasadékban nő és oda nem megy érte senki.~ ~ 171 9| érte senki.~ ~Fájdalmát és remeteségét tisztelték talán 172 9| esztendőről-esztendőre szebb és kinyiltabb lett a kis katonáné 173 9| betük közt megtartja szinét és illatát, csak épen, hogy 174 9| Visszasirta éjszakánkint az urát és borzongó reménykedéssel 175 9| ami érzéki lehetett nagy és magasztos vonzalmában. Emlékezni 176 9| ölelgette éjszakánkint és csókolgatta, beletemette 177 9| csókolgatta, beletemette arcát és szivta képzelt maradványát 178 9| volt azt.~ ~Ezzel aludt, és olyankor boldog álmai voltak. 179 9| bekopogtatott háziasszonyához és bemutatta magát.~ ~A szegény 180 9| felkapta a régi katona arcképét és sokáig nézte, kezét tördelve, 181 9| kék volt ennek is a szeme és napbarnitotta kreolszinü 182 9| telhetetlenül ölelte két szemével. És ha nem győzte kivárni: szemrehányással 183 9| neheztelve nézett rá messziről és szomoruan intett: ...látod-látod, 184 9| egy kárbaveszett élet!~ ~És nem volt mellette senkisem 185 9| a katona nem volt itt.~ ~És most mégis mennyivel jobb, 186 9| hogy itt van.~ ~Ártatlanul és kétségbeesve engedte, hogy 187 9| Tehetetlenül, mint a gyermek és szorongva, mint a gyarló 188 9| a semmi, a puszta levegő és láthatatlan lények beszéltek 189 9| ereszti többet.~ ~Dobpergés és kürthang riasztgatta akkor 190 9| cseléd. - Riadót fujtak és itt hagyták a falut. Vissza 191 10| rendesen. Bágyadtan kelt fel és sietve öltözködött, nehogy 192 10| mert egyébiránt pontos és megbizható hivatalnok volt. 193 10| Remélte, hogy azzal a csöndet és békességet helyreállithatja.~ ~- 194 10| azért, hogy sok fa fogy. És még ő beszél részvétlenségről! 195 10| azzal kár előhozakodnia. És épen ma kár, amikor feledtetnie 196 10| mindig ezen rágódott magában. És ime, mégis az asszony mondja, 197 10| hogy „hivatalnokné” lesz és beérte volna azzal, hogy 198 10| volna azzal, hogy felesége és cselédje legyen az urának 199 10| ön nevét viselő csemeték. És a másodkézből került tegnapi 200 10| fajtája? Mert jónak, nemesnek és sorsüldözöttnek tartottam 201 10| mert sok verset tudott és ábrándosan sóhajtozott, 202 10| magam emberségéből éltem és nem szorultam soha senkire 203 10| kézmüves is jóval többet keres és annak legalább nincsenek 204 10| mormolta sápadtan a férj és elkezdte kituszkolni az 205 10| leszek itt.~ ~Szerelmes és egyszersmind szemérmes pir 206 10| csókolta meg bánkódó feleségét és karon fogta Gábort!~ ~- 207 11| citrom, narancs, ciprus és pálma mindenütt! Ah!~ ~A 208 11| csendéletfélék, gyümölcs meg fácán és nyul mindegyikén. Az ágy 209 11| emlékkönyvre, mosolygott.~ ~Mélán és sokat mondólag mosolygott, 210 11| A költő megevett mindent és megivott mindent, ami vacsora 211 11| ragadott irónt, mert tinta és penna nem volt a szobában 212 12| csuszamlás, csak egy botlás és könnyen ott marad mindörökre.~ ~ 213 12| Sprecsa völgye irányában.~ ~Ló és lovas egyaránt jól állta 214 12| beesett arccal, haldokolva és ő érte imádkozva feküdt 215 12| lecsöppent a köpenyegére és ott megfagyott.~ ~A sárga 216 12| elzsibbadt.~ ~Mindene fájt; éles és szuró nyilalásai voltak; 217 12| tenyerébe ne hajtsa a fejét és kétségbeesett gyermek módjára 218 13| egy kanyaritás a vállokon és már rajtok a kényszerzubbony, 219 13| Itt legyenek önök tudósok és bölcsek!...~ ~Fel tudom