Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
liii 1
limato 1
linci 1
lingua 176
linguaggio 1
lingue 20
lino 1
Frequenza    [«  »]
181 due
181 qual
178 alle
176 lingua
176 ne
173 volta
172 cosa
Pietro Bembo
Prose della volgar lingua

IntraText - Concordanze

lingua

corrige.it
intelligenza artificiale ortografica
Il servizio automatico di controllo finale che verifica ogni parola nel contesto
e trova erri in visi bili ai norma li con troll i orto grafi ci

Provalo sui tuoi documenti. Gratis
    Parte, Capitolo, Capoverso
1 1, 1 | Capitolo I ~PROSE DELLA VOLGAR LINGUA~DI MESSER PIETRO BEMBO~A 2 1, 1 | lontana, se più che una lingua non fosse a tutti gli uomini, 3 1, 1 | variazione è oggi nella volgar lingua pur solamente, con la qual 4 1, 1 | cose siano state in questa lingua scritte da molti scrittori, 5 1, 1 | agli studiosi di questa lingua, i quali sento oggimai essere 6 1, 1 | ancora le scritte in questa lingua vi piacciono e dilettano 7 1, 1 | quali hanno le leggi della lingua che si cerca, e principio 8 1, 2 | venuti a dire della volgar lingua, con la quale non solamente 9 1, 2 | quello che voi in questa lingua vi troviate, perché si debba 10 1, 2 | essendo egli nella latina lingua già avezzo, egli la tralasci 11 1, 3 | lodare e usare la volgar lingua che noi sovente facciamo, 12 1, 3 | tutte quelle della latina lingua ripieno, a queste prendere 13 1, 3 | oltre, che a noi la volgar lingua non solamente vicina si 14 1, 4 | dignità e stima la greca lingua che la latina, così tra 15 1, 4 | onore dato hanno, la volgar lingua alla latina ne' nostri componimenti 16 1, 4 | loro essempio della latina lingua contentarci, caricare ci 17 1, 5 | romani uomini fosse la greca lingua in più dignità avuta che 18 1, 5 | perciò che e allora la greca lingua più degni e riverendi scrittori 19 1, 5 | che sempre nella più degna lingua si debba scrivere più tosto 20 1, 5 | così bella e così rotonda lingua dati, ma in quella de' loro 21 1, 5 | forma, quell'un modo solo di lingua, con la quale primieramente 22 1, 5 | abondevole e ricca la loro lingua più che l'altrui. Questo 23 1, 5 | cosa che, perciò che questa lingua non si vede ancora essere 24 1, 5 | Ercole, che la nostra volgar lingua era eziandio lingua a' Romani 25 1, 5 | volgar lingua era eziandio lingua a' Romani negli antichi 26 1, 6 | che se ella stata fosse lingua a quelle stagioni, se ne 27 1, 6 | voci nelle regole della lingua e della scrittura peccanti, 28 1, 6 | latini. Che se la volgar lingua a que' tempi stata fosse, 29 1, 6 | infino a noi; che non è lingua alcuna, in alcuna parte 30 1, 6 | noi al presente la greca lingua eziandio appariamo, il che 31 1, 6 | ma se noi, dico, questa lingua appariamo, ciò solamente 32 1, 7 | canto, se la nostra volgar lingua non era a que' tempi nata, 33 1, 7 | dire che, essendo la romana lingua e quelle de' Barbari tra 34 1, 7 | ora questi Barbari la loro lingua ci hanno recata, ora quegli 35 1, 7 | rassomigliarsi la nuova nata lingua non ha potuto. Con ciò sia 36 1, 7 | senza frutto, se la volgar lingua ebbi incominciamento ne' 37 1, 8, 2| alcuno degli altri di quella lingua piacevolissimo, Folchetto, 38 1, 8, 2| mia patria diè a questa lingua poeti, come io dico, ma 39 1, 8, 2| rime delle provenzali altra lingua non ha, da quelle poche 40 1, 8, 2| dubitare che la fiorentina lingua da' provenzali poeti, più 41 1, 8, 2| rime delle toscane altra lingua gran fatto non ha, levatone 42 1, 9 | degli altri poeti di quella lingua, e sopra tutti Giraldo Brunello, 43 1, 10, 1| uomini da questi, e la loro lingua, ancora e rozza e povera, 44 1, 11 | poeti e prosatori di questa lingua, e sopra tutti il Boccaccio, 45 1, 11 | lettera più acconcia alla lor lingua in tale ufficio, che alla 46 1, 11 | preso. Ma sì come la toscana lingua, da quelle stagioni a pigliar 47 1, 11 | scrivano provenzalmente, ma la lingua medesima è poco meno che 48 1, 11 | popoli che scrivano in quella lingua essi non hanno; i quali, 49 1, 11 | sono Italiani nella loro lingua più tosto a scrivere si 50 1, 12 | Federigo e per voi della volgar lingua dette si sono persuaso, 51 1, 12 | aviene. Perciò che la latina lingua altro che una lingua non 52 1, 12 | latina lingua altro che una lingua non è, d'una sola qualità 53 1, 12 | tale è in Napoli la latina lingua, quale ella è in Roma e 54 1, 13 | e componimenti di questa lingua, piglio in mano rade volte 55 1, 13 | favore della cortigiana lingua, e questa non solamente 56 1, 13 | comporre volgarmente niuna lingua si dee seguire, niuna apprendere, 57 1, 13 | Magnifico: - E quale domine lingua cortigiana chiama costui? 58 1, 13 | molti altri luoghi. Laonde lingua cortigiana chiamare si può 59 1, 13 | mio fratello - cortigiana lingua quella della romana corte 60 1, 13 | come tra tutte primiera, lingua cortigiana esso vuole che 61 1, 13 | quando d'altro. Perché, se lingua cortigiana è quella che 62 1, 13 | quale il nostro Calmeta lingua cortigiana si chiami. Chiama, 63 1, 13 | chiami. Chiama, dico, quella lingua, - disse da capo mio fratello 64 1, 13 | quelle genti, e la cortigiana lingua, che s'era oggimai cotanto 65 1, 13 | in difesa della sua nuova lingua, poco sustanzievoli nel 66 1, 14 | È diss'egli - che quella lingua che esso all'altre tutte 67 1, 14 | che ella sia veramente lingua. - Come, che ella non sia 68 1, 14 | Come, che ella non sia lingua? - disse messer Ercole - 69 1, 14 | favellare tuttavia non è lingua, perciò che non si può dire 70 1, 14 | può dire che sia veramente lingua alcuna favella che non ha 71 1, 14 | cinque greche lingue esser lingua per altro, se non perciò 72 1, 14 | trovavano in quella maniera di lingua molti scrittori. Né la latina 73 1, 14 | scrittori. Né la latina lingua chiamiamo noi lingua, solo 74 1, 14 | latina lingua chiamiamo noi lingua, solo che per cagion di 75 1, 14 | hanno fatto che ella è lingua, come si vede. Il Calmeta 76 1, 14 | non ha da mostrarci, della lingua che egli cotanto loda agli 77 1, 14 | scrittori. Oltre acciò ogni lingua alcuna qualità ha in sé, 78 1, 14 | sé, per la quale essa è lingua o povera o abondevole o 79 1, 14 | coloro che hanno in quella lingua scritto. Perciò che se io 80 1, 14 | volessi dire che la fiorentina lingua più regolata si vede essere, 81 1, 14 | per dimostrarci che la sua lingua queste o quelle parti ha, 82 1, 14 | sa che nella cortigiana lingua scritto abbia infino a questo 83 1, 14 | far vere, che non essendo lingua quella che il Calmeta per 84 1, 14 | quella che il Calmeta per lingua a tutte le italiane lingue 85 1, 14 | Asolani libri più tosto in lingua fiorentina dettati ha, che 86 1, 14 | volentieri i loro componimenti in lingua attica distendeano che in 87 1, 15 | È adunque la fiorentina lingua - disse lo Strozza più gentile 88 1, 15 | ha confessato, in quella lingua più tosto che in questa 89 1, 15 | lo Strozza - che quella lingua più gentile sia che la vostra? 90 1, 15 | non questo: che la nostra lingua, scrittor di prosa che si 91 1, 15 | perciò che nello scrivere la lingua non sodisfà, posta, dico, 92 1, 15 | messer Ercole, la fiorentina lingua essere non solamente della 93 1, 15 | di rime con la fiorentina lingua scrivono, se letti vogliono 94 1, 16 | senza sua fatica quella lingua nella culla e nelle fascie 95 1, 16 | sono, da' buoni libri la lingua apprendendo, l'apprendono 96 1, 16 | scrivete nella vostra medesima lingua voi fiorentini, Giuliano, 97 1, 16 | coloro, che lo scrivere nella lingua vostra dalle buone composizioni 98 1, 17 | fiorentini non sono, la lingua de' nostri antichi scrittori 99 1, 17 | Né stette guari, che la lingua lasciò in gran parte la 100 1, 17 | secondo il mutamento della lingua si mutava egli, affine di 101 1, 17 | dati allo scrivere nella lingua di quegli antichi lasciando 102 1, 17 | quale vuole innanzi con la lingua degli altri secoli scrivere, 103 1, 18 | si discostano giamai. La lingua delle scritture, Giuliano, 104 1, 18 | come diedero nella latina lingua a' loro componimenti Virgilio, 105 1, 19 | aviene che la maniera della lingua delle passate stagioni è 106 1, 19 | le prime carte. La latina lingua, sì come si disse pur dianzi, 107 1, 19 | uomini, de' quali ella era lingua, ora non vivono, anzi sono 108 1, 19 | che, o la nuova fiorentina lingua o l'antica che si lodi maggiormente, 109 1, 20 | alquante cose sopra la volgar lingua, delle quali io niuna contezza 110 1, 20 | alcuna volta con quella lingua con la quale ragionate sempre, 111 1, 20 | a quella antica toscana lingua, né a questa nuova in tutto 112 1, 20 | modo che la sua mescolata lingua fosse migliore, che non 113 2, 1 | andarono; che la latina lingua n'è divenuta tale, chente 114 2, 2 | secoli successa alla latina lingua la volgare; et è successa 115 2, 2 | il grande crescere della lingua a questi due, al Petrarca 116 2, 2 | quale, essendosi la latina lingua in tanto purgata dalla ruggine 117 2, 2 | che ragionevolmente questa lingua, la quale a comperazione 118 2, 2 | poscia che ella nostra lingua è, sì come nelle raccontate 119 2, 2 | disse. Perciò che con quale lingua scrivere più convenevolmente 120 2, 3 | a rivolgere alla volgar lingua il suo studio, e con essa 121 2, 4 | quello che della latina lingua mi sia chiaro o non chiaro, 122 2, 7 | volta, dando alla latina lingua le prime opere, udito, ciò 123 2, 10 | usano, hanno nella loro lingua ricevuta i Toscani; quantunque 124 2, 10 | doppia è in uso di questa lingua; la quale non solamente 125 2, 10 | dell'usanza della fiorentina lingua, affine di potere alquanto 126 2, 14 | dicono i Greci, più alla loro lingua richieste che alla nostra. 127 2, 19 | altri scrittori di questa lingua, aggiuntovi ancora quello 128 2, 22 | riputazione e stima la vostra lingua avanzi di giorno in giorno, 129 2, 22 | mettere in opera la vostra lingua, a chi appresa l'ha e intendela, 130 3, 1 | appariamo; non dico nella latina lingua, la quale è in maniera di 131 3, 3 | e stato della fiorentina lingua, e di ciò che a voi, che 132 3, 3 | volgari, e come si vede la lingua degli Ebrei non avere, e 133 3, 6 | numero del più nella nostra lingua, ella quel tanto a differenza 134 3, 11 | e della femina la volgar lingua non si vede avere. Di questi 135 3, 12 | altro uso ancora della mia lingua d'intorno al medesimo articolo, 136 3, 17 | che è alle volte, che la lingua a quel verbo il quarto caso 137 3, 17 | che io fossi tu, che la lingua no 'l porta; e altrove: 138 3, 17 | vede che s'usa nella mia lingua, e ciò è, che elle si pongono 139 3, 18 | adornamento è tale, e così l'ha la lingua ricevuta per adietro e usata 140 3, 20 | luogo, vuole l'usanza della lingua che elleno vi rimangano 141 3, 21 | avertirvi, che usanza della mia lingua è il porre questa medesima 142 3, 22 | pone, molto usato dalla mia lingua, che può parere per aventura 143 3, 24 | d'Essi usa di por la mia lingua in tutti i casi, fuori solamente 144 3, 27 | la libertà medesima della lingua v'hanno più di malagevolezza 145 3, 27 | essere così nella nostra lingua come egli è nella latina, 146 3, 27 | Petrarca, non sono della lingua, come che Avemo eziandio 147 3, 29 | quale in uso non è della lingua, s'è per aventura dato forma 148 3, 30 | Proferere, che è eziandio della lingua, si forma. In queste due 149 3, 32, 1| dice nel verso, non è della lingua. Fuori solamente queste: 150 3, 32, 1| perciò che Visso della lingua non è, come che ella altresì 151 3, 32, 1| si legge, altresì della lingua non è et è solo del verso; 152 3, 33 | ha tale volta l'uso della lingua nelle prose la medesima 153 3, 34 | Facere, che in uso della mia lingua non è, non altramente che 154 3, 34 | loro versi, o esse della lingua propriamente non sono, o 155 3, 35 | in uso della fiorentina lingua, e non da Dire si forma; 156 3, 37 | medesimo tempo, che la vostra lingua, non così continuo, usa 157 3, 38 | pongono. Ma l'usanza della lingua ha portato che vi si pone 158 3, 41 | medesimamente. Et è ancora, che la lingua usa di pigliare alle volte 159 3, 43 | che sia la nostra volgar lingua, che la latina; con ciò 160 3, 43 | ancora maggiormente dalla mia lingua lontano. Nel qual verso 161 3, 44 | uno, e ciò è proprio della lingua, Amassero; con la N l'altro, 162 3, 44 | quelle genti. Ma la mia lingua non lo porta, forse perciò 163 3, 46 | Sediamo più siano in uso della lingua, voci nel vero più graziose 164 3, 48 | puro e fedel poeta la mia lingua, da trarne le leggi che 165 3, 48 | ancora le leggiadrie della lingua, disse: Ardendo lei, che 166 3, 49 | ha, sì come ha la latina lingua. Nella qual cosa vie più 167 3, 49 | forma il passivo di questa lingua; volgendosi, per chi vuole, 168 3, 49 | senza termine, suole la lingua bene spesso pigliar quelle, 169 3, 53 | guise di queste voci ha la lingua e non più. Perciò che bene 170 3, 53 | questa voce Futuro, che la lingua usa, s'è così tolta dal 171 3, 54 | buoni scrittori della mia lingua usata non meno che altra, 172 3, 56, 1| come sono io in questa lingua, d'ogni minuta cosa fa mestiero 173 3, 57, 1| tuttavia molto usato dalla lingua. Sono medesimamente Onde, 174 3, 60, 2| per l'uso così fatto della lingua; il quale uso in molte altre 175 3, 63 | Alquanta avendo della loro lingua apparata. È Guari, molto 176 3, 73, 2| ch'amor circonda a la mia lingua, quando~l'umana vista il


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License