Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Conferenza Stampa sull’edizione tipica latina del CCC

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
    Testo, capoverso
1 | 1 2 | 15 3 ConfSt,2| che è stata effettuata nel 1989-90, e che ha contribuito 4 ConfSt,1| nominata dal S. Padre nel 1993, ha curato più direttamente 5 ConfSt | CATTOLICA~( 9 settembre 1997 )~DISCORSO DI SUA EMINENZA 6 | 2 7 | 4 8 | 5 9 | 9 10 | 90 11 ConfSt,2| ecclesiale; l'attenzione alla accentuata sensibilità del mondo attuale 12 ConfSt,2| varie lingue, ha già reso accessibile, da cinque anni, a diversi 13 ConfSt,2| cambiamenti, frutto di un'accurata verifica delle fonti del 14 ConfSt,2| citazioni delle fonti e più adeguato alle leggi metodologiche 15 ConfSt,3| compete a ciascuno di noi adempiere, secondo il rispettivo ruolo, 16 ConfSt,1| che reca la data del 15 agosto scorso, solennità dell'Assunzione 17 ConfSt,3| tale importanza, che può aiutare gli uomini di oggi e di 18 | all' 19 | allo 20 | altre 21 | altrettanto 22 | altri 23 ConfSt,2| dalla prima ed ultima opera analoga, e cioè dal Catechismo del 24 ConfSt,2| e del rispetto del mondo animale.~Nell'esaminare tali questioni, 25 ConfSt,2| riservandosi la possibilità di apportare ad essa dei miglioramenti.~ 26 ConfSt,2| orante meditazione e dell'approfondimento teologico, effettuati nella 27 ConfSt,1| Chiesa Cattolica, dopo averla approvata e promulgata con la Lettera 28 ConfSt,2| contenutistiche, le quali sono state approvate dal S. Padre ed inserite 29 ConfSt,1| agosto scorso, solennità dell'Assunzione della Madonna. ~A tale cerimonia, 30 ConfSt,3| che potrà avvalersi, per attuare le sue finalità nelle diverse 31 ConfSt,2| resto prevedibile ed anche auspicabile, dal 1992 a oggi, sono pervenute 32 ConfSt,2| edizione tipica di questo autorevole testo catechistico è quanto 33 | aver 34 | avere 35 ConfSt,1| della Chiesa Cattolica, dopo averla approvata e promulgata con 36 ConfSt,2| Interdicasteriale, dopo averle passate a un primo vaglio 37 | aveva 38 ConfSt,3| tale Catechismo, che potrà avvalersi, per attuare le sue finalità 39 ConfSt,1| Festa della Natività della Beata Vergine Maria, il S. Padre, 40 ConfSt,2| rispecchi i numerosi e positivi benefici, frutto insieme dell'orante 41 | breve 42 ConfSt,3| Chiesa e a ogni uomo di buona volontà, questo testo definitivo 43 ConfSt,2| quantità di richieste di cambiamento e correzione pervenute al 44 ConfSt | DISCORSO DI SUA EMINENZA IL CARD. JOSEPH RATZINGER~ 45 ConfSt,1| Sua residenza estiva di Castelgandolfo, ha presentato ufficialmente 46 ConfSt,2| per l'elaborazione dei catechismi locali... Oltre a tener 47 ConfSt,2| esigenze della comunicazione catechistica attuale'. ~Molto più numerosi 48 ConfSt,2| generale dell'Episcopato cattolico mondiale, consultazione 49 ConfSt,2| Padre. Sono così circa un centinaio i paragrafi coinvolti, in 50 ConfSt,2| due di esse in particolare cerco di dare una risposta con 51 ConfSt,1| Assunzione della Madonna. ~A tale cerimonia, semplice e solenne nello 52 ConfSt,3| sue finalità nelle diverse Chiese locali, anche del nuovo 53 | ci 54 | ciascuno 55 | cioè 56 ConfSt,2| scritto il S. Padre nella citata Lettera Apostolica, ?consentono 57 ConfSt,2| testo più preciso nelle citazioni delle fonti e più adeguato 58 ConfSt,1| insieme ad alcuni loro collaboratori, gli Em.mi ed Ecc.mi Vescovi 59 ConfSt,2| risulti essere positivamente collegato con la plurimillenaria tradizione 60 ConfSt,1| della Commissione e del Comitato di redazione, che hanno 61 ConfSt,3| pubblicazione.~Ma già fin d'ora compete a ciascuno di noi adempiere, 62 ConfSt,3| il rispettivo ruolo, il compito che ci attende nei riguardi 63 ConfSt,2| delle fonti del Catechismo, compiuta in questi cinque anni da 64 ConfSt,3| indicando anche le molteplici e complementari modalità e finalità con 65 ConfSt,2| Chiesa Cattolica, quali: la completezza e l'integrità dottrinali, 66 ConfSt,2| varie parti e dalle diverse componenti del mondo ecclesiale e non, 67 ConfSt,2| catechistico è quanto mai comprensibile e facilmente giustificabile.~ 68 ConfSt,2| dell'unità della fede nella comunione della Chiesa.~Quanto allo 69 ConfSt,2| preferito quello cosidetto ?conciliare', sia per evidenziare il 70 ConfSt,3| Per concludere: il S. Padre ha consegnato 71 ConfSt,2| stessa fede in modo più confacente alle esigenze della comunicazione 72 ConfSt | CONFERENZA STAMPA ~CIRCA ~L'EDIZIONE 73 ConfSt,1| edizione tipica latina dovranno conformarsi ora tutte le traduzioni, 74 ConfSt,3| utilizzato. Il prossimo Congresso Catechistico Internazionale, 75 ConfSt,3| concludere: il S. Padre ha consegnato ieri ai Vescovi anzitutto, 76 ConfSt,2| esperti, la cui preziosa opera consente ora di avere un testo più 77 ConfSt,2| le Vostre domande che mi consentiranno di soffermarmi su altri 78 ConfSt,2| citata Lettera Apostolica, ?consentono di esprimere meglio i contenuti 79 ConfSt,2| loro importanza sia per la considerevole quantità di richieste di 80 ConfSt,2| ed estesa, da correzioni contenutistiche, le quali sono state approvate 81 ConfSt,2| tematiche, come pure ai vari contesti socio-culturali-religiosi, 82 ConfSt,2| alcune caratteristiche che contraddistiguono il Catechismo della Chiesa 83 ConfSt,2| effettuata nel 1989-90, e che ha contribuito non poco alla stesura finale 84 ConfSt,2| tanti di offrire il proprio contributo a realizzare nel modo migliore 85 ConfSt,2| lingua latina che, nella sua corretta espressione, risulti essere 86 ConfSt,2| meno profonda ed estesa, da correzioni contenutistiche, le quali 87 ConfSt,1| circa una ventina quelle in corso di preparazione. A tale 88 | così 89 ConfSt,2| tipica, si è preferito quello cosidetto ?conciliare', sia per evidenziare 90 ConfSt,2| strumento della cultura cristiana, garantisce non solo la 91 ConfSt,2| principi teologici fondamentali cristiani; il rispetto della gerarchia 92 ConfSt,2| nello stesso tempo da alcuni criteri , quali: la fedeltà ai principi 93 ConfSt,2| veicolo e strumento della cultura cristiana, garantisce non 94 ConfSt,2| molteplicità delle lingue e delle culture, il latino, per tanti secoli 95 ConfSt,1| dal S. Padre nel 1993, ha curato più direttamente la preparazione 96 | d' 97 | dai 98 | dalle 99 ConfSt,1| magnopere", che reca la data del 15 agosto scorso, solennità 100 ConfSt,2| tipica deve essere quella definitiva, non più soggetta a cambiamenti: 101 | dello 102 ConfSt,2| suscitato dal testo e del desiderio di tanti di offrire il proprio 103 ConfSt,2| è che l'edizione tipica deve essere quella definitiva, 104 ConfSt,2| presentano talvolta notevoli differenze tra loro nel modo di porre 105 ConfSt,2| termine di tale lavoro, non è difficile riconoscere che il testo 106 ConfSt,2| riferimento alla non lieve difficoltà di realizzare, nel modo 107 ConfSt,1| nel 1993, ha curato più direttamente la preparazione della suddetta 108 ConfSt,3| locali, anche del nuovo Direttorio Catechistico Generale di 109 ConfSt | CATTOLICA~( 9 settembre 1997 )~DISCORSO DI SUA EMINENZA IL CARD. 110 ConfSt,3| e di domani, molte volte disorientati e inquieti, a ritrovare 111 ConfSt,2| accessibile, da cinque anni, a diversi milioni di persone la lettura 112 ConfSt,2| che il Catechismo ha con i documenti e le conclusioni del Concilio 113 ConfSt,3| gli uomini di oggi e di domani, molte volte disorientati 114 ConfSt,2| prezioso e immutabile deposito dottrinale-catechistico cristiano, e nello stesso 115 ConfSt,2| completezza e l'integrità dottrinali, l'essenzialità e la sinteticità, 116 ConfSt,1| tale edizione tipica latina dovranno conformarsi ora tutte le 117 | due 118 ConfSt,2| plurimillenaria tradizione latina ecclesiastica.~ 119 | ecco 120 ConfSt,2| consultazione che è stata effettuata nel 1989-90, e che ha contribuito 121 ConfSt,2| approfondimento teologico, effettuati nella Chiesa, lungo questi 122 ConfSt,1| di redazione, che hanno elaborato il testo originale francese, 123 ConfSt,2| punto di riferimento' per l'elaborazione dei catechismi locali... 124 ConfSt | settembre 1997 )~DISCORSO DI SUA EMINENZA IL CARD. JOSEPH RATZINGER~ 125 ConfSt,2| consultazione generale dell'Episcopato cattolico mondiale, consultazione 126 ConfSt,2| scelta di una posizione equilibrata che tenga conto, nella giusta 127 ConfSt,2| miglioramenti.~Infatti, come era del resto prevedibile ed 128 ConfSt,2| Le conclusioni di questo esame della Commissione sono state 129 ConfSt,2| del mondo animale.~Nell'esaminare tali questioni, come del 130 ConfSt,2| valutazioni sono state quindi esaminate dalla stessa Commissione, 131 ConfSt,2| al riguardo. Si vedano ad esempio le questioni della pena 132 ConfSt,2| modo più confacente alle esigenze della comunicazione catechistica 133 ConfSt,2| che, nella sua corretta espressione, risulti essere positivamente 134 ConfSt,2| Apostolica, ?consentono di esprimere meglio i contenuti del Catechismo 135 | essa 136 | esse 137 | essendo 138 ConfSt,3| a ritrovare la sintesi essenziale e fondamentale della Verità 139 ConfSt,2| l'integrità dottrinali, l'essenzialità e la sinteticità, il suo 140 ConfSt,2| maniera più o meno profonda ed estesa, da correzioni contenutistiche, 141 ConfSt,1| Padre, dalla Sua residenza estiva di Castelgandolfo, ha presentato 142 ConfSt,2| l'opportunità di una loro eventuale accoglienza nell'edizione 143 ConfSt,2| cosidetto ?conciliare', sia per evidenziare il profondo legame che il 144 ConfSt,2| quanto mai comprensibile e facilmente giustificabile.~La lingua 145 | far 146 ConfSt,2| tipica è in lingua latina?~Il fatto di aver voluto il latino 147 ConfSt,3| presentare nel giusto modo e nel favorire la positiva accoglienza 148 ConfSt,2| in un modo che sia sempre fedele al prezioso e immutabile 149 ConfSt,1| edizione tipica rispecchia fedelmente nei contenuti il testo originale 150 ConfSt,2| alcuni criteri , quali: la fedeltà ai principi teologici fondamentali 151 ConfSt,1| Ieri, Festa della Natività della Beata 152 ConfSt,3| prossima pubblicazione.~Ma già fin d'ora compete a ciascuno 153 ConfSt,2| contribuito non poco alla stesura finale del testo originale francese, 154 ConfSt,2| dalla stessa Commissione, al fine di valutare l'opportunità 155 ConfSt,3| la sintesi essenziale e fondamentale della Verità che non tramonta.~ ~ 156 ConfSt,2| fedeltà ai principi teologici fondamentali cristiani; il rispetto della 157 ConfSt,2| cattolica oppure permettono di formulare alcune verità della stessa 158 ConfSt,2| della cultura cristiana, garantisce non solo la continuità con 159 ConfSt,2| cristiani; il rispetto della gerarchia delle verità; la scelta 160 ConfSt,2| selettivo, le ha sottoposte al giudizio di esperti, le cui valutazioni 161 ConfSt,2| equilibrata che tenga conto, nella giusta proporzione, dei vari aspetti 162 ConfSt,2| comprensibile e facilmente giustificabile.~La lingua latina è e rimane 163 ConfSt,3| responsabilità nel presentare nel giusto modo e nel favorire la positiva 164 ConfSt,3| di comunicazione sociale: grande è infatti la Vostra responsabilità 165 ConfSt,2| questi secoli, sotto la guida dello Spirito Santo. ~E' 166 ConfSt,2| Commissione si è lasciata guidare nello stesso tempo da alcuni 167 | II 168 ConfSt,2| sempre fedele al prezioso e immutabile deposito dottrinale-catechistico 169 ConfSt,2| questioni; non ultimo poi l'impegno a limitare al minimo indispensabile 170 ConfSt,2| ben evidente che una tale impresa non poteva umanamente essere 171 ConfSt,2| realizzare, nel modo meno inadeguato possibile, una simile opera 172 ConfSt,3| della Chiesa Cattolica, indicando anche le molteplici e complementari 173 ConfSt,2| lodevole a realizzare gli scopi indicati dal S. Padre prima nella 174 ConfSt,2| impegno a limitare al minimo indispensabile i cambiamenti da introdurre 175 ConfSt,2| riconoscere che il testo iniziale francese risulta essere 176 ConfSt,2| della Chiesa Cattolica.~Inoltre, altrettanto evidente è 177 ConfSt,3| molte volte disorientati e inquieti, a ritrovare la sintesi 178 ConfSt,2| varie lingue per il suo insegnamento e la sua liturgia. Proprio 179 ConfSt,2| approvate dal S. Padre ed inserite quindi nell'edizione tipica, 180 ConfSt,2| quali: la completezza e l'integrità dottrinali, l'essenzialità 181 ConfSt,2| sono invece i paragrafi interessati dai cambiamenti, frutto 182 ConfSt,2| segno questo anche dell'interesse suscitato dal testo e del 183 ConfSt,3| prossimo Congresso Catechistico Internazionale, previsto qui a Roma per 184 ConfSt,2| risposta con questo mio previo intervento, a cui poi seguiranno le 185 ConfSt,2| indispensabile i cambiamenti da introdurre nel testo originale francese, 186 | invece 187 ConfSt | DI SUA EMINENZA IL CARD. JOSEPH RATZINGER~ 188 ConfSt,2| caratteristiche, la Commissione si è lasciata guidare nello stesso tempo 189 ConfSt,2| stampa.~Al termine di tale lavoro, non è difficile riconoscere 190 ConfSt,2| evidenziare il profondo legame che il Catechismo ha con 191 ConfSt,2| rilevante per rinsaldare i legami dell'unità della fede nella 192 ConfSt,2| fonti e più adeguato alle leggi metodologiche di stampa.~ 193 ConfSt,2| francese?~Per rispondere a tale legittima domanda, sarebbe sufficiente 194 ConfSt,2| diversi milioni di persone la lettura del Catechismo della Chiesa 195 ConfSt,2| far riferimento alla non lieve difficoltà di realizzare, 196 ConfSt,2| non ultimo poi l'impegno a limitare al minimo indispensabile 197 ConfSt,2| suo insegnamento e la sua liturgia. Proprio nella molteplicità 198 ConfSt,2| che può servire in modo lodevole a realizzare gli scopi indicati 199 ConfSt,2| Chiesa cattolica vede la luce a distanza di 5 anni dal 200 | lungo 201 ConfSt,1| solennità dell'Assunzione della Madonna. ~A tale cerimonia, semplice 202 ConfSt,2| paragrafi coinvolti, in una maniera più o meno profonda ed estesa, 203 ConfSt,1| Natività della Beata Vergine Maria, il S. Padre, dalla Sua 204 ConfSt,2| frutto insieme dell'orante meditazione e dell'approfondimento teologico, 205 ConfSt,2| consentono di esprimere meglio i contenuti del Catechismo 206 ConfSt,1| nonchè gli Em.mi ed Ecc.mi Membri della Commissione e del 207 | mentre 208 ConfSt,3| previsto qui a Roma per la metà di ottobre p.v., offrirà 209 ConfSt,2| più adeguato alle leggi metodologiche di stampa.~Al termine di 210 ConfSt,3| gli esperti operatori dei mezzi di comunicazione sociale: 211 ConfSt,2| di apportare ad essa dei miglioramenti.~Infatti, come era del resto 212 ConfSt,2| francese risulta essere migliorato da questa edizione tipica 213 ConfSt,2| contributo a realizzare nel modo migliore l'opera.~Quanto alle proposte 214 ConfSt,2| da cinque anni, a diversi milioni di persone la lettura del 215 ConfSt,2| l'impegno a limitare al minimo indispensabile i cambiamenti 216 | mio 217 ConfSt,2| oggi tutta la ricchezza del mistero cristiano in un modo che 218 ConfSt,3| molteplici e complementari modalità e finalità con cui può essere 219 ConfSt,2| pubblicare prima in una lingua moderna il Catechismo della Chiesa 220 | molte 221 ConfSt,3| Cattolica, indicando anche le molteplici e complementari modalità 222 ConfSt,2| liturgia. Proprio nella molteplicità delle lingue e delle culture, 223 | molti 224 ConfSt,2| dell'Episcopato cattolico mondiale, consultazione che è stata 225 ConfSt,2| questioni della pena di morte e del rispetto del mondo 226 ConfSt,1| Ieri, Festa della Natività della Beata Vergine Maria, 227 | noi 228 ConfSt,1| Interdicasteriale, che, nominata dal S. Padre nel 1993, ha 229 ConfSt,1| suddetta edizione tipica , nonchè gli Em.mi ed Ecc.mi Membri 230 ConfSt,2| è il testo definitivo e normativo del Catechismo della Chiesa 231 | nostre 232 ConfSt,2| che presentano talvolta notevoli differenze tra loro nel 233 ConfSt,2| mondo ecclesiale e non, numerose proposte di correzione ai 234 | o 235 ConfSt,3| p.v., offrirà un'ottima occasione per riflettere su tale Catechismo, 236 ConfSt,3| la metà di ottobre p.v., offrirà un'ottima occasione per 237 | ogni 238 ConfSt,3| Voi, che siete gli esperti operatori dei mezzi di comunicazione 239 ConfSt,2| Commissione, al fine di valutare l'opportunità di una loro eventuale accoglienza 240 | oppure 241 ConfSt,2| benefici, frutto insieme dell'orante meditazione e dell'approfondimento 242 ConfSt,3| ottobre p.v., offrirà un'ottima occasione per riflettere 243 ConfSt,3| qui a Roma per la metà di ottobre p.v., offrirà un'ottima 244 ConfSt,3| Roma per la metà di ottobre p.v., offrirà un'ottima occasione 245 ConfSt,1| nello stesso tempo, hanno partecipato, insieme ad alcuni loro 246 ConfSt,2| sono pervenute da varie parti e dalle diverse componenti 247 ConfSt,1| Chiesa Cattolica, che a partire dal 1992 è già stato tradotto 248 ConfSt,2| Interdicasteriale, dopo averle passate a un primo vaglio selettivo, 249 ConfSt,2| esempio le questioni della pena di morte e del rispetto 250 ConfSt,2| rispondere alla seconda domanda: Perchè l'edizione tipica è in lingua 251 ConfSt,2| della fede cattolica oppure permettono di formulare alcune verità 252 | pertanto 253 | poche 254 | poco 255 ConfSt,2| molti si sono posti e si pongono varie domande circa il Catechismo 256 ConfSt,2| differenze tra loro nel modo di porre e nel dare soluzioni a tali 257 ConfSt,2| e la sinteticità, il suo porsi come 'punto di riferimento' 258 ConfSt,3| giusto modo e nel favorire la positiva accoglienza di un testo 259 ConfSt,2| espressione, risulti essere positivamente collegato con la plurimillenaria 260 ConfSt,2| tempo rispecchi i numerosi e positivi benefici, frutto insieme 261 ConfSt,2| verità; la scelta di una posizione equilibrata che tenga conto, 262 ConfSt,2| nel modo meno inadeguato possibile, una simile opera che, a 263 ConfSt,2| Cattolica, riservandosi la possibilità di apportare ad essa dei 264 ConfSt,2| questi anni, molti si sono posti e si pongono varie domande 265 | poteva 266 | potrà 267 ConfSt,1| Fidei depositum'.~Va subito precisato che l'edizione tipica rispecchia 268 ConfSt,2| ora di avere un testo più preciso nelle citazioni delle fonti 269 ConfSt,2| socio-culturali-religiosi, che presentano talvolta notevoli differenze 270 ConfSt,3| Vostra responsabilità nel presentare nel giusto modo e nel favorire 271 ConfSt,1| estiva di Castelgandolfo, ha presentato ufficialmente alla Chiesa 272 ConfSt,2| Infatti, come era del resto prevedibile ed anche auspicabile, dal 273 ConfSt,2| accoglienza nell'edizione tipica, previa approvazione del Santo Padre. 274 ConfSt,2| risposta con questo mio previo intervento, a cui poi seguiranno 275 ConfSt,3| Catechistico Internazionale, previsto qui a Roma per la metà di 276 ConfSt,2| da vari esperti, la cui preziosa opera consente ora di avere 277 ConfSt,2| che sia sempre fedele al prezioso e immutabile deposito dottrinale-catechistico 278 ConfSt,2| dopo averle passate a un primo vaglio selettivo, le ha 279 ConfSt,2| criteri , quali: la fedeltà ai principi teologici fondamentali cristiani; 280 ConfSt,2| vari aspetti coinvolti nel problema; la continuità con la tradizione 281 ConfSt,2| in una maniera più o meno profonda ed estesa, da correzioni 282 ConfSt,2| sia per evidenziare il profondo legame che il Catechismo 283 ConfSt,1| dopo averla approvata e promulgata con la Lettera Apostolica " 284 ConfSt,1| originale francese, approvato e promulgato dal S. Padre nel 1992, con 285 ConfSt,2| Concilio Tridentino, si propone di riesprimere oggi tutta 286 ConfSt,2| tenga conto, nella giusta proporzione, dei vari aspetti coinvolti 287 ConfSt,3| Catechistico Generale di prossima pubblicazione.~Ma già fin 288 ConfSt,3| può essere utilizzato. Il prossimo Congresso Catechistico Internazionale, 289 ConfSt,2| ecco perché si è preferito pubblicare prima in una lingua moderna 290 ConfSt,1| traduzioni, anche quelle già pubblicate.~ 291 ConfSt,3| Catechistico Generale di prossima pubblicazione.~Ma già fin d'ora compete 292 ConfSt,2| sinteticità, il suo porsi come 'punto di riferimento' per l'elaborazione 293 ConfSt,2| per alcune tematiche, come pure ai vari contesti socio-culturali-religiosi, 294 ConfSt,2| sia per la considerevole quantità di richieste di cambiamento 295 | quella 296 | quello 297 | questa 298 | qui 299 ConfSt,2| continuità con le nostre radici, ma rimane quanto mai rilevante 300 ConfSt | EMINENZA IL CARD. JOSEPH RATZINGER~ 301 ConfSt,2| poteva umanamente essere realizzata da poche persone e in breve 302 ConfSt,1| Laetamur magnopere", che reca la data del 15 agosto scorso, 303 ConfSt,1| Commissione e del Comitato di redazione, che hanno elaborato il 304 ConfSt,1| il S. Padre, dalla Sua residenza estiva di Castelgandolfo, 305 ConfSt,2| in varie lingue, ha già reso accessibile, da cinque anni, 306 ConfSt,3| grande è infatti la Vostra responsabilità nel presentare nel giusto 307 ConfSt,2| Apostolica ?Fidei Depositum' e ribaditi poi nella Lettera Apostolica ? 308 ConfSt,2| riesprimere oggi tutta la ricchezza del mistero cristiano in 309 ConfSt,2| considerevole quantità di richieste di cambiamento e correzione 310 ConfSt,2| lavoro, non è difficile riconoscere che il testo iniziale francese 311 ConfSt,2| tempo voluto, come tutti ben ricordiamo, anche una consultazione 312 ConfSt,2| Tridentino, si propone di riesprimere oggi tutta la ricchezza 313 ConfSt,3| un'ottima occasione per riflettere su tale Catechismo, che 314 ConfSt,2| soffermarmi su altri aspetti riguardanti il suddetto Catechismo.~ 315 ConfSt,3| compito che ci attende nei riguardi di una simile opera. La 316 ConfSt,2| correzione pervenute al riguardo. Si vedano ad esempio le 317 ConfSt,2| radici, ma rimane quanto mai rilevante per rinsaldare i legami 318 ConfSt,2| quanto mai rilevante per rinsaldare i legami dell'unità della 319 ConfSt,2| della Chiesa Cattolica, riservandosi la possibilità di apportare 320 ConfSt,2| alcune tematiche è stata riservata un'attenzione particolare 321 ConfSt,2| cristiano, e nello stesso tempo rispecchi i numerosi e positivi benefici, 322 ConfSt,1| precisato che l'edizione tipica rispecchia fedelmente nei contenuti 323 ConfSt,3| noi adempiere, secondo il rispettivo ruolo, il compito che ci 324 ConfSt,2| particolare cerco di dare una risposta con questo mio previo intervento, 325 ConfSt,2| testo iniziale francese risulta essere migliorato da questa 326 ConfSt,2| sua corretta espressione, risulti essere positivamente collegato 327 ConfSt,3| disorientati e inquieti, a ritrovare la sintesi essenziale e 328 ConfSt,3| Internazionale, previsto qui a Roma per la metà di ottobre p.v., 329 ConfSt,3| adempiere, secondo il rispettivo ruolo, il compito che ci attende 330 | sarebbe 331 ConfSt,2| gerarchia delle verità; la scelta di una posizione equilibrata 332 ConfSt,2| lodevole a realizzare gli scopi indicati dal S. Padre prima 333 ConfSt,1| reca la data del 15 agosto scorso, solennità dell'Assunzione 334 ConfSt,2| tipica, in quanto, come ha scritto il S. Padre nella citata 335 | se 336 ConfSt,2| semplice è rispondere alla seconda domanda: Perchè l'edizione 337 ConfSt,3| ciascuno di noi adempiere, secondo il rispettivo ruolo, il 338 ConfSt,2| alle fonti del Catechismo, segno questo anche dell'interesse 339 ConfSt,2| previo intervento, a cui poi seguiranno le Vostre domande che mi 340 ConfSt,2| passate a un primo vaglio selettivo, le ha sottoposte al giudizio 341 | sempre 342 ConfSt,2| attenzione alla accentuata sensibilità del mondo attuale per alcune 343 ConfSt,2| Chiesa Cattolica e che può servire in modo lodevole a realizzare 344 ConfSt | DELLA CHIESA CATTOLICA~( 9 settembre 1997 )~DISCORSO DI SUA EMINENZA 345 | siete 346 ConfSt,3| inquieti, a ritrovare la sintesi essenziale e fondamentale 347 ConfSt,2| dottrinali, l'essenzialità e la sinteticità, il suo porsi come 'punto 348 ConfSt,3| dei mezzi di comunicazione sociale: grande è infatti la Vostra 349 ConfSt,2| come pure ai vari contesti socio-culturali-religiosi, che presentano talvolta 350 ConfSt,2| che mi consentiranno di soffermarmi su altri aspetti riguardanti 351 ConfSt,2| quella definitiva, non più soggetta a cambiamenti: ecco perché 352 ConfSt,1| tale cerimonia, semplice e solenne nello stesso tempo, hanno 353 ConfSt,1| data del 15 agosto scorso, solennità dell'Assunzione della Madonna. ~ 354 | solo 355 ConfSt,1| un nuovo Catechismo, ma soltanto del testo definitivo latino 356 ConfSt,2| modo di porre e nel dare soluzioni a tali questioni; non ultimo 357 | sotto 358 ConfSt,2| secoli, sotto la guida dello Spirito Santo. ~E' ben evidente 359 ConfSt,2| contribuito non poco alla stesura finale del testo originale 360 ConfSt,2| della Chiesa.~Quanto allo stile di lingua latina, utilizzato 361 ConfSt,2| per tanti secoli veicolo e strumento della cultura cristiana, 362 | subito 363 ConfSt,1| direttamente la preparazione della suddetta edizione tipica , nonchè 364 ConfSt,2| altri aspetti riguardanti il suddetto Catechismo.~1) Anzitutto, 365 | sue 366 ConfSt,2| legittima domanda, sarebbe sufficiente far riferimento alla non 367 ConfSt,2| questo anche dell'interesse suscitato dal testo e del desiderio 368 | talvolta 369 ConfSt,2| catechismi locali... Oltre a tener conto di tali caratteristiche, 370 ConfSt,2| posizione equilibrata che tenga conto, nella giusta proporzione, 371 ConfSt,2| altre, la Commissione ha tenuto presente anzitutto alcune 372 ConfSt,2| la fedeltà ai principi teologici fondamentali cristiani; 373 ConfSt,2| meditazione e dell'approfondimento teologico, effettuati nella Chiesa, 374 ConfSt,2| metodologiche di stampa.~Al termine di tale lavoro, non è difficile 375 ConfSt,2| Vaticano II, sia per offrire un tipo di lingua latina che, nella 376 | tra 377 ConfSt,1| conformarsi ora tutte le traduzioni, anche quelle già pubblicate.~ 378 ConfSt,3| fondamentale della Verità che non tramonta.~ ~ 379 ConfSt,1| originale francese. Non si tratta pertanto di un nuovo Catechismo, 380 ConfSt,1| tradotto e pubblicato in circa trenta lingue, mentre sono circa 381 ConfSt,2| Catechismo del Concilio Tridentino, si propone di riesprimere 382 | tutti 383 ConfSt,2| latina è e rimane la lingua ufficiale della Chiesa, anche se oggi 384 ConfSt,1| Castelgandolfo, ha presentato ufficialmente alla Chiesa e al mondo, 385 ConfSt,2| 4 secoli dalla prima ed ultima opera analoga, e cioè dal 386 ConfSt,2| soluzioni a tali questioni; non ultimo poi l'impegno a limitare 387 ConfSt,2| tale impresa non poteva umanamente essere realizzata da poche 388 ConfSt,2| rinsaldare i legami dell'unità della fede nella comunione 389 ConfSt,3| importanza, che può aiutare gli uomini di oggi e di domani, molte 390 ConfSt,3| tutta la Chiesa e a ogni uomo di buona volontà, questo 391 ConfSt,2| Chiesa, anche se oggi vengono utilizzate varie lingue per il suo 392 ConfSt,1| Apostolica ?Fidei depositum'.~Va subito precisato che l'edizione 393 ConfSt,2| averle passate a un primo vaglio selettivo, le ha sottoposte 394 ConfSt,2| Commissione, al fine di valutare l'opportunità di una loro 395 ConfSt,2| giudizio di esperti, le cui valutazioni sono state quindi esaminate 396 ConfSt,2| conclusioni del Concilio Vaticano II, sia per offrire un tipo 397 ConfSt,2| pervenute al riguardo. Si vedano ad esempio le questioni 398 ConfSt,2| Catechismo della Chiesa cattolica vede la luce a distanza di 5 399 ConfSt,2| latino, per tanti secoli veicolo e strumento della cultura 400 | vengono 401 ConfSt,1| lingue, mentre sono circa una ventina quelle in corso di preparazione. 402 ConfSt,1| della Natività della Beata Vergine Maria, il S. Padre, dalla 403 ConfSt,2| cambiamenti, frutto di un'accurata verifica delle fonti del Catechismo, 404 | Voi 405 ConfSt,3| Chiesa e a ogni uomo di buona volontà, questo testo definitivo 406 ConfSt,3| oggi e di domani, molte volte disorientati e inquieti, 407 | Vostra 408 | Vostre


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL