| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Benedictus PP. XIV In suprema Universalis IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Cap. Par. grigio = Testo di commento
1 4, 1 | Pescatore, il giorno 22 agosto 1741, nel secondo anno del Nostro
2 | 22
3 | 30
4 2, 1 | tutti coloro ai quali è accaduto di essere dispensati, per
5 3, 1 | medicina del santo digiuno così adatta a sanare quelle ferite,
6 3, 1 | osservare e mantenere il digiuno adatto a purificare anime e corpi.
7 3, 1 | tale corona, con grande affetto elargiamo alle Vostre Fraternità
8 3, 1 | e paternamente i popoli affidati alle Vostre cure, esortandoli
9 4, 1 | Pescatore, il giorno 22 agosto 1741, nel secondo anno del
10 | alcun
11 | alcuni
12 | all’
13 | alla
14 intro, 1| bontà divina costituiti nell’altissimo governo della Chiesa Universale,
15 | altre
16 | altrimenti
17 3, 1 | le Vostre Fraternità ad ammonire premurosamente e paternamente
18 4, 1 | Maria Maggiore, sotto l’anello del Pescatore, il giorno
19 3, 1 | digiuno adatto a purificare anime e corpi. Rianimateli, dunque,
20 intro, 1| da primordi della Chiesa, annoverato fra i punti fondamentali
21 intro, 1| desiderato sollievo alle ansie della Nostra sollecitudine
22 | anzi
23 | appena
24 intro, 1| Chiesa Universale, come assertori della vera fede e custodi
25 3, 1 | tribolazione, ma di una piccola astinenza procura una quantità smisurata
26 3, 1 | di gloria in cielo. Gli atleti che gareggiano sono temperanti
27 3, 1 | che lottano a dovere. Come auspicio e pegno di tale corona,
28 3, 1 | debolezza ogni uomo è colpito. Avvertiteli che non si tratta di una
29 | benché
30 3, 1 | dunque, con la speranza dei beni celesti, a conseguire i
31 intro, 1| ineffabile ricchezza della bontà divina costituiti nell’altissimo
32 intro, 1| della paterna pontificia carità che sa sostenere la fragilità
33 2, 1 | cui è proibito l’uso delle carni, delle uova e dei latticini,
34 intro, 1| il quale – e nessuno dei Cattolici lo può contestare – è stato
35 intro, 1| soprattutto tutelare, contro i cedimenti di coloro che digiunano,
36 3, 1 | con la speranza dei beni celesti, a conseguire i quali le
37 1, 1 | dalla penitenza cristiana, cercano di persuadere se stessi
38 | certa
39 | Ci
40 3, 1 | quantità smisurata di gloria in cielo. Gli atleti che gareggiano
41 | cioè
42 3, 1 | umana debolezza ogni uomo è colpito. Avvertiteli che non si
43 2, 1 | stessa cosa prescriviamo e comandiamo espressamente ai singoli
44 2, 1 | Per togliere completamente dalla mente di tutti questa
45 3, 1 | delicati se rifuggono dalla comunione con la croce di Cristo,
46 2, 1 | Quaresima e negli altri giorni consacrati al digiuno.~
47 3, 1 | speranza dei beni celesti, a conseguire i quali le sofferenze del
48 intro, 1| nessuno dei Cattolici lo può contestare – è stato sempre e dovunque,
49 3, 1 | tratta di una cosa di poco conto, ma di estrema gravità,
50 2, 1 | dalla mente di tutti questa convinzione estranea al nostro pensiero,
51 3, 1 | adatto a purificare anime e corpi. Rianimateli, dunque, con
52 3, 1 | pur di ottenere una corona corruttibile: si vergognino i soldati
53 intro, 1| prescritto (tra le altre cose) che si deve osservare l’
54 4, 1 | del sigillo di una persona costituita in dignità ecclesiastica,
55 intro, 1| ricchezza della bontà divina costituiti nell’altissimo governo della
56 1, 1 | rifuggono dalla penitenza cristiana, cercano di persuadere se
57 3, 1 | i soldati dell’esercito cristiano così inetti e delicati se
58 3, 1 | comunione con la croce di Cristo, il quale fa sperare una
59 3, 1 | rifuggono dalla comunione con la croce di Cristo, il quale fa sperare
60 3, 1 | popoli affidati alle Vostre cure, esortandoli a prendere
61 intro, 1| assertori della vera fede e custodi e garanti della disciplina
62 | dal
63 2, 1 | sempre in forma di Breve, che danno a loro, a causa della malattia
64 4, 1 | si darebbe e si potrebbe dare alla presente Lettera se
65 4, 1 | ovunque la stessa fede che si darebbe e si potrebbe dare alla
66 4, 1 | fosse esibita o mostrata.~Dato a Roma, presso Santa Maria
67 intro, 1| apostolica generosità si debba dispensare dal digiuno,
68 intro, 1| fragilità dei deboli e farsi debole con i deboli, come abbiamo
69 3, 1 | ferite, di cui per umana debolezza ogni uomo è colpito. Avvertiteli
70 intro, 1| salutare rimedio contro la decadenza del sacratissimo digiuno.
71 1, 1 | una logica tutta umana, degna soltanto di coloro che rifuggono
72 3, 1 | cristiano così inetti e delicati se rifuggono dalla comunione
73 intro, 1| non venissero meno né il desiderato sollievo alle ansie della
74 intro, 1| disciplina ecclesiastica, desideriamo soprattutto tutelare, contro
75 2, 1 | tutti, nessuno eccettuato, devono osservare l’unico pasto
76 2, 1 | al nostro pensiero, Noi dichiariamo e stabiliamo che tutti coloro
77 intro, 1| cedimenti di coloro che digiunano, il Digiuno Quaresimale,
78 4, 1 | una persona costituita in dignità ecclesiastica, si presti
79 intro, 1| possibile, con la benedizione di Dio, all’osservanza primitiva
80 intro, 1| lettera in forma di Breve diretta alle Vostre Fraternità il
81 intro, 1| apostolica generosità si debba dispensare dal digiuno, così abbiamo
82 1, 1 | gravissima necessità, è dispensata indistintamente una moltitudine
83 intro, 1| ineffabile ricchezza della bontà divina costituiti nell’altissimo
84 3, 1 | per coloro che lottano a dovere. Come auspicio e pegno di
85 intro, 1| contestare – è stato sempre e dovunque, fin da primordi della Chiesa,
86 | dunque
87 | durante
88 | eccettuato
89 intro, 1| trascorso, Ci premurammo di eccitare lo zelo delle Vostre Fraternità
90 3, 1 | corona, con grande affetto elargiamo alle Vostre Fraternità l’
91 4, 1 | che agli estratti, o agli esemplari della presente Lettera,
92 3, 1 | vergognino i soldati dell’esercito cristiano così inetti e
93 4, 1 | presente Lettera se fosse esibita o mostrata.~Dato a Roma,
94 2, 1 | rischiosa ragione di malattia ad esigere che si faccia altrimenti.
95 3, 1 | affidati alle Vostre cure, esortandoli a prendere con sollecitudine
96 2, 1 | prescriviamo e comandiamo espressamente ai singoli fedeli dell’uno
97 2, 1 | coloro ai quali è accaduto di essere dispensati, per qualunque
98 2, 1 | tutti questa convinzione estranea al nostro pensiero, Noi
99 4, 1 | Vogliamo poi che agli estratti, o agli esemplari della
100 3, 1 | cosa di poco conto, ma di estrema gravità, cioè di osservare
101 | fa
102 2, 1 | malattia ad esigere che si faccia altrimenti. La stessa cosa
103 | farsi
104 2, 1 | espressamente ai singoli fedeli dell’uno e dell’altro sesso
105 3, 1 | così adatta a sanare quelle ferite, di cui per umana debolezza
106 intro, 1| stato sempre e dovunque, fin da primordi della Chiesa,
107 4, 1 | Lettera, anche stampati, firmati a mano da un notaio pubblico
108 intro, 1| annoverato fra i punti fondamentali della retta disciplina.
109 4, 1 | alla presente Lettera se fosse esibita o mostrata.~Dato
110 | fra
111 intro, 1| carità che sa sostenere la fragilità dei deboli e farsi debole
112 intro, 1| della vera fede e custodi e garanti della disciplina ecclesiastica,
113 3, 1 | in cielo. Gli atleti che gareggiano sono temperanti in tutto
114 intro, 1| richieda, con apostolica generosità si debba dispensare dal
115 | già
116 4, 1 | anello del Pescatore, il giorno 22 agosto 1741, nel secondo
117 intro, 1| con i deboli, come abbiamo giudicato che, a volte, per giusto
118 1, 1 | persone, non già quando, per giusta causa e per consiglio dell’
119 3, 1 | una quantità smisurata di gloria in cielo. Gli atleti che
120 intro, 1| costituiti nell’altissimo governo della Chiesa Universale,
121 3, 1 | pegno di tale corona, con grande affetto elargiamo alle Vostre
122 3, 1 | poco conto, ma di estrema gravità, cioè di osservare e mantenere
123 | II
124 | III
125 3, 1 | Apostolica Benedizione da impartirsi, a nome Nostro, anche ai
126 intro, 1| delle Vostre Fraternità a impegnarvi a che su questo punto non
127 3, 1 | il momentaneo e leggero incomodo non di tribolazione, ma
128 3, 1 | quale fa sperare una corona incorruttibile, preparata per coloro che
129 intro, 1| senza alcun merito, per l’ineffabile ricchezza della bontà divina
130 3, 1 | dell’esercito cristiano così inetti e delicati se rifuggono
131 2, 1 | consentiti, a meno che non intervenga una certa e rischiosa ragione
132 intro | Introduzione~1.
133 | IV
134 2, 1 | carni, delle uova e dei latticini, tutti, nessuno eccettuato,
135 3, 1 | paragonabili; anzi il momentaneo e leggero incomodo non di tribolazione,
136 2, 1 | sesso per mezzo di singole Lettere, sempre in forma di Breve,
137 1, 1 | saputo che alcuni, con una logica tutta umana, degna soltanto
138 | loro
139 3, 1 | preparata per coloro che lottano a dovere. Come auspicio
140 intro, 1| Fraternità il 30 del mese di maggio appena trascorso, Ci premurammo
141 | Maggiore
142 2, 1 | trovano, il permesso di mangiare durante la santa Quaresima
143 4, 1 | anche stampati, firmati a mano da un notaio pubblico e
144 3, 1 | gravità, cioè di osservare e mantenere il digiuno adatto a purificare
145 4, 1 | Dato a Roma, presso Santa Maria Maggiore, sotto l’anello
146 3, 1 | prendere con sollecitudine la medicina del santo digiuno così adatta
147 intro, 1| del sacratissimo digiuno. Memori poi della paterna pontificia
148 2, 1 | togliere completamente dalla mente di tutti questa convinzione
149 intro, 1| Noi, benché senza alcun merito, per l’ineffabile ricchezza
150 intro, 1| Vostre Fraternità il 30 del mese di maggio appena trascorso,
151 2, 1 | uno e dell’altro sesso per mezzo di singole Lettere, sempre
152 3, 1 | sono paragonabili; anzi il momentaneo e leggero incomodo non di
153 3, 1 | quali le sofferenze del momento presente non sono paragonabili;
154 4, 1 | Lettera se fosse esibita o mostrata.~Dato a Roma, presso Santa
155 4, 1 | da un notaio pubblico e muniti del sigillo di una persona
156 | negli
157 | nell’
158 3, 1 | Benedizione da impartirsi, a nome Nostro, anche ai vostri
159 4, 1 | stampati, firmati a mano da un notaio pubblico e muniti del sigillo
160 | ogni
161 intro, 1| benedizione di Dio, all’osservanza primitiva di tale digiuno,
162 3, 1 | temperanti in tutto pur di ottenere una corona corruttibile:
163 | ovunque
164 3, 1 | momento presente non sono paragonabili; anzi il momentaneo e leggero
165 intro, 1| digiuno. Memori poi della paterna pontificia carità che sa
166 3, 1 | ammonire premurosamente e paternamente i popoli affidati alle Vostre
167 3, 1 | dovere. Come auspicio e pegno di tale corona, con grande
168 1, 1 | coloro che rifuggono dalla penitenza cristiana, cercano di persuadere
169 2, 1 | convinzione estranea al nostro pensiero, Noi dichiariamo e stabiliamo
170 | Perciò
171 2, 1 | malattia in cui si trovano, il permesso di mangiare durante la santa
172 4, 1 | muniti del sigillo di una persona costituita in dignità ecclesiastica,
173 1, 1 | indistintamente una moltitudine di persone, non già quando, per giusta
174 1, 1 | penitenza cristiana, cercano di persuadere se stessi e gli altri che
175 4, 1 | Maggiore, sotto l’anello del Pescatore, il giorno 22 agosto 1741,
176 3, 1 | tribolazione, ma di una piccola astinenza procura una quantità
177 | poco
178 4, 1 | secondo anno del Nostro Pontificato.~
179 intro, 1| Memori poi della paterna pontificia carità che sa sostenere
180 intro, 1| e richiamare, per quanto possibile, con la benedizione di Dio,
181 | potrebbe
182 3, 1 | Perciò preghiamo e scongiuriamo nel Signore
183 intro, 1| maggio appena trascorso, Ci premurammo di eccitare lo zelo delle
184 3, 1 | Vostre Fraternità ad ammonire premurosamente e paternamente i popoli
185 3, 1 | Vostre cure, esortandoli a prendere con sollecitudine la medicina
186 3, 1 | una corona incorruttibile, preparata per coloro che lottano a
187 intro, 1| digiuno, così abbiamo anche prescritto (tra le altre cose) che
188 2, 1 | altrimenti. La stessa cosa prescriviamo e comandiamo espressamente
189 | presso
190 4, 1 | dignità ecclesiastica, si presti ovunque la stessa fede che
191 intro, 1| benedizione di Dio, all’osservanza primitiva di tale digiuno, il quale –
192 intro, 1| sempre e dovunque, fin da primordi della Chiesa, annoverato
193 3, 1 | di una piccola astinenza procura una quantità smisurata di
194 2, 1 | anno e nei giorni in cui è proibito l’uso delle carni, delle
195 1, 1 | A questo proposito abbiamo saputo che alcuni,
196 4, 1 | firmati a mano da un notaio pubblico e muniti del sigillo di
197 intro, 1| Chiesa, annoverato fra i punti fondamentali della retta
198 intro, 1| impegnarvi a che su questo punto non venissero meno né il
199 | può
200 | pur
201 3, 1 | mantenere il digiuno adatto a purificare anime e corpi. Rianimateli,
202 | qualunque
203 3, 1 | piccola astinenza procura una quantità smisurata di gloria in cielo.
204 | quanto
205 intro, 1| che digiunano, il Digiuno Quaresimale, e richiamare, per quanto
206 | quelle
207 | questa
208 2, 1 | intervenga una certa e rischiosa ragione di malattia ad esigere che
209 intro, 1| punti fondamentali della retta disciplina. Con la Nostra
210 3, 1 | purificare anime e corpi. Rianimateli, dunque, con la speranza
211 intro, 1| merito, per l’ineffabile ricchezza della bontà divina costituiti
212 intro, 1| il Digiuno Quaresimale, e richiamare, per quanto possibile, con
213 intro, 1| gravissima e urgente necessità lo richieda, con apostolica generosità
214 intro, 1| apostolica, né un salutare rimedio contro la decadenza del
215 2, 1 | non intervenga una certa e rischiosa ragione di malattia ad esigere
216 4, 1 | esibita o mostrata.~Dato a Roma, presso Santa Maria Maggiore,
217 intro, 1| paterna pontificia carità che sa sostenere la fragilità dei
218 intro, 1| contro la decadenza del sacratissimo digiuno. Memori poi della
219 intro, 1| sollecitudine apostolica, né un salutare rimedio contro la decadenza
220 3, 1 | santo digiuno così adatta a sanare quelle ferite, di cui per
221 3, 1 | sollecitudine la medicina del santo digiuno così adatta a sanare
222 1, 1 | questo proposito abbiamo saputo che alcuni, con una logica
223 3, 1 | Perciò preghiamo e scongiuriamo nel Signore le Vostre Fraternità
224 4, 1 | giorno 22 agosto 1741, nel secondo anno del Nostro Pontificato.~
225 2, 1 | fedeli dell’uno e dell’altro sesso per mezzo di singole Lettere,
226 4, 1 | notaio pubblico e muniti del sigillo di una persona costituita
227 3, 1 | preghiamo e scongiuriamo nel Signore le Vostre Fraternità ad
228 2, 1 | altro sesso per mezzo di singole Lettere, sempre in forma
229 3, 1 | astinenza procura una quantità smisurata di gloria in cielo. Gli
230 3, 1 | a conseguire i quali le sofferenze del momento presente non
231 3, 1 | corruttibile: si vergognino i soldati dell’esercito cristiano
232 intro, 1| venissero meno né il desiderato sollievo alle ansie della Nostra
233 1, 1 | logica tutta umana, degna soltanto di coloro che rifuggono
234 intro, 1| pontificia carità che sa sostenere la fragilità dei deboli
235 | sotto
236 3, 1 | Rianimateli, dunque, con la speranza dei beni celesti, a conseguire
237 3, 1 | croce di Cristo, il quale fa sperare una corona incorruttibile,
238 2, 1 | pensiero, Noi dichiariamo e stabiliamo che tutti coloro ai quali
239 4, 1 | presente Lettera, anche stampati, firmati a mano da un notaio
240 intro, 1| Cattolici lo può contestare – è stato sempre e dovunque, fin da
241 | stessi
242 | su
243 3, 1 | atleti che gareggiano sono temperanti in tutto pur di ottenere
244 2, 1 | Per togliere completamente dalla mente
245 | tra
246 intro, 1| del mese di maggio appena trascorso, Ci premurammo di eccitare
247 3, 1 | Avvertiteli che non si tratta di una cosa di poco conto,
248 3, 1 | leggero incomodo non di tribolazione, ma di una piccola astinenza
249 2, 1 | della malattia in cui si trovano, il permesso di mangiare
250 intro, 1| desideriamo soprattutto tutelare, contro i cedimenti di coloro
251 | tutta
252 | tutto
253 intro, 1| altissimo governo della Chiesa Universale, come assertori della vera
254 3, 1 | per umana debolezza ogni uomo è colpito. Avvertiteli che
255 2, 1 | l’uso delle carni, delle uova e dei latticini, tutti,
256 2, 1 | giorni in cui è proibito l’uso delle carni, delle uova
257 | venissero
258 intro, 1| Universale, come assertori della vera fede e custodi e garanti
259 3, 1 | corona corruttibile: si vergognino i soldati dell’esercito
260 | Vogliamo
261 intro, 1| abbiamo giudicato che, a volte, per giusto motivo o quando
262 | vostri
263 intro, 1| premurammo di eccitare lo zelo delle Vostre Fraternità