| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Leone XIII Etsi cunctas IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
§
1 1| Sebbene Noi abbracciamo con paterno sentimento di 2 1| del Signore di cui Ci fu affidata la cura, tuttavia le Nostre 3 | affinché 4 1| a coloro che avvertiamo afflitti da qualche difficoltà. Sperimentiamo 5 | alla 6 | alle 7 | altri 8 1| più cari, poiché furono ammirevoli per pazienza e tenacia, 9 2| Noi li abbiamo spesso ammoniti, e in questi ultimi tempi 10 2| cioè, abbiamo decretato e ammonito in quanto vedevamo che tali 11 | ancor 12 2| Chiesa cattolica che è da annoverare tra i più insigni meriti 13 2| impartiamo con molto affetto l’Apostolica Benedizione.~ 14 2| paramenti, vasi e ornamenti d’arredo sacro, che destiniamo alle 15 2| verso di Noi, se eviteranno attentamente gl’inganni di coloro che 16 2| benedizione e che sono strumenti atti a favorire la pietà dei 17 | avemmo 18 2| ricevuto dai padri e dagli avi come un’importante e nobilissima 19 1| distruggere o a diminuire il loro avito sentimento religioso.~ 20 1| particolare a coloro che avvertiamo afflitti da qualche difficoltà. 21 2| alla causa per la quale si batte l’Irlanda, qualora s’interferisca 22 1| sventura. Perciò con singolare benevolenza abbiamo sempre nutrito un 23 1| consuetudine li avemmo molto più cari, poiché furono ammirevoli 24 1| con paterno sentimento di carità tutti e ogni singolo componente 25 2| splendido il decoro della casa di Dio e del culto divino; 26 2| che destiniamo alle Chiese Cattedrali d’Irlanda perché sia più 27 2| ossequio verso la Chiesa cattolica che è da annoverare tra 28 1| affetto particolare per i cattolici d’Irlanda, messi a dura 29 2| nuocere in qualche modo alla causa per la quale si batte l’ 30 2| preziosi doni della grazia celeste, a te, Venerabile Fratello, 31 2| nobile ossequio verso la Chiesa cattolica che è da annoverare 32 2| sacro, che destiniamo alle Chiese Cattedrali d’Irlanda perché 33 | Ci 34 | ciò 35 2| Venerabile Fratello, al Clero e al popolo che tu governi, 36 2| provvedimenti da una parte erano coerenti con la verità e la giustizia, 37 | col 38 1| quei figli che sono stati colpiti da qualche sventura. Perciò 39 2| con essi abbiamo voluto compensare i privati, come ti spiegheremo 40 1| carità tutti e ogni singolo componente del gregge del Signore di 41 2| questa Nostra volontà nei confronti degl’Irlandesi, mandiamo 42 1| insistenti disgrazie; per consuetudine li avemmo molto più cari, 43 2| degl’Irlandesi, mandiamo costà dei doni, una parte dei 44 | cui 45 2| della casa di Dio e del culto divino; l’altra parte consiste 46 1| di cui Ci fu affidata la cura, tuttavia le Nostre premure 47 | dagli 48 | dai 49 | dall’ 50 | dalla 51 2| perché sia più splendido il decoro della casa di Dio e del 52 2| un decreto: cioè, abbiamo decretato e ammonito in quanto vedevamo 53 2| tempi abbiamo emesso un decreto: cioè, abbiamo decretato 54 2| amore essi saranno ancor più degni in futuro, se sapranno perseverare 55 2| ornamenti d’arredo sacro, che destiniamo alle Chiese Cattedrali d’ 56 1| avvertiamo afflitti da qualche difficoltà. Sperimentiamo infatti in 57 1| valse a distruggere o a diminuire il loro avito sentimento 58 2| il decoro della casa di Dio e del culto divino; l’altra 59 1| prova da varie e insistenti disgrazie; per consuetudine li avemmo 60 2| sapranno perseverare in una disposizione d’animo docile e fiducioso 61 1| quanto nessun dolore valse a distruggere o a diminuire il loro avito 62 2| casa di Dio e del culto divino; l’altra parte consiste 63 2| una disposizione d’animo docile e fiducioso verso di Noi, 64 1| tenacia, in quanto nessun dolore valse a distruggere o a 65 2| modo più esplicito. Non dubitiamo che questo Nostro gesto 66 1| cattolici d’Irlanda, messi a dura prova da varie e insistenti 67 2| questi ultimi tempi abbiamo emesso un decreto: cioè, abbiamo 68 | erano 69 2| importante e nobilissima eredità.~Invocando tutti i più preziosi 70 2| inganni di coloro che non esitano a interpretare i Nostri 71 2| Pertanto, affinché sia più esplicita questa Nostra volontà nei 72 2| spiegheremo in modo più esplicito. Non dubitiamo che questo 73 2| s’interferisca in modo da essere giustamente riprovati. Pertanto, 74 2| gesto possa rendere più evidente che il Nostro paterno amore 75 2| fiducioso verso di Noi, se eviteranno attentamente gl’inganni 76 2| che sono strumenti atti a favorire la pietà dei singoli; con 77 2| disposizione d’animo docile e fiducioso verso di Noi, se eviteranno 78 1| primi tra gli altri, quei figli che sono stati colpiti da 79 2| peggiore per sradicare, se fosse possibile, quel nobile ossequio 80 2| celeste, a te, Venerabile Fratello, al Clero e al popolo che 81 | fu 82 | furono 83 2| saranno ancor più degni in futuro, se sapranno perseverare 84 1| natura è stato prescritto ai genitori, cioè d’incoraggiare e proteggere, 85 2| dubitiamo che questo Nostro gesto possa rendere più evidente 86 2| giustizia, e dall’altra giovevoli ai vostri interessi. Infatti, 87 2| interferisca in modo da essere giustamente riprovati. Pertanto, affinché 88 2| coerenti con la verità e la giustizia, e dall’altra giovevoli 89 | gl’ 90 2| Clero e al popolo che tu governi, e a tutta l’Irlanda, impartiamo 91 2| più preziosi doni della grazia celeste, a te, Venerabile 92 1| ogni singolo componente del gregge del Signore di cui Ci fu 93 | hanno 94 2| Irlandesi è rimasto sempre immutato. Di questo amore essi saranno 95 2| governi, e a tutta l’Irlanda, impartiamo con molto affetto l’Apostolica 96 2| padri e dagli avi come un’importante e nobilissima eredità.~Invocando 97 1| prescritto ai genitori, cioè d’incoraggiare e proteggere, primi tra 98 2| eviteranno attentamente gl’inganni di coloro che non esitano 99 2| da annoverare tra i più insigni meriti degl’Irlandesi, e 100 1| a dura prova da varie e insistenti disgrazie; per consuetudine 101 2| altra giovevoli ai vostri interessi. Infatti, il Nostro animo 102 2| batte l’Irlanda, qualora s’interferisca in modo da essere giustamente 103 2| coloro che non esitano a interpretare i Nostri suggerimenti nel 104 2| importante e nobilissima eredità.~Invocando tutti i più preziosi doni 105 | le 106 | loro 107 2| confronti degl’Irlandesi, mandiamo costà dei doni, una parte 108 2| annoverare tra i più insigni meriti degl’Irlandesi, e che hanno 109 1| per i cattolici d’Irlanda, messi a dura prova da varie e 110 2| parte consiste in offerte di minor pregio che Noi stessi abbiamo 111 1| Noi stessi ciò che dalla natura è stato prescritto ai genitori, 112 | nei 113 | nel 114 | nessun 115 2| se fosse possibile, quel nobile ossequio verso la Chiesa 116 2| avi come un’importante e nobilissima eredità.~Invocando tutti 117 | Nostra 118 | Nostre 119 | Nostri 120 2| rivolgersi a voi col rischio di nuocere in qualche modo alla causa 121 1| benevolenza abbiamo sempre nutrito un affetto particolare per 122 | o 123 2| l’altra parte consiste in offerte di minor pregio che Noi 124 | ogni 125 2| consiste in paramenti, vasi e ornamenti d’arredo sacro, che destiniamo 126 2| fosse possibile, quel nobile ossequio verso la Chiesa cattolica 127 2| e che hanno ricevuto dai padri e dagli avi come un’importante 128 2| parte dei quali consiste in paramenti, vasi e ornamenti d’arredo 129 1| poiché furono ammirevoli per pazienza e tenacia, in quanto nessun 130 2| Nostri suggerimenti nel senso peggiore per sradicare, se fosse 131 1| Nostre premure e il Nostro pensiero si rivolgono in particolare 132 | perché 133 | Perciò 134 2| degni in futuro, se sapranno perseverare in una disposizione d’animo 135 | Pertanto 136 2| strumenti atti a favorire la pietà dei singoli; con essi abbiamo 137 | poiché 138 2| Fratello, al Clero e al popolo che tu governi, e a tutta 139 | possa 140 2| per sradicare, se fosse possibile, quel nobile ossequio verso 141 2| consiste in offerte di minor pregio che Noi stessi abbiamo valorizzato 142 1| cura, tuttavia le Nostre premure e il Nostro pensiero si 143 1| che dalla natura è stato prescritto ai genitori, cioè d’incoraggiare 144 2| eredità.~Invocando tutti i più preziosi doni della grazia celeste, 145 1| incoraggiare e proteggere, primi tra gli altri, quei figli 146 2| abbiamo voluto compensare i privati, come ti spiegheremo in 147 1| genitori, cioè d’incoraggiare e proteggere, primi tra gli altri, quei 148 1| d’Irlanda, messi a dura prova da varie e insistenti disgrazie; 149 2| quanto vedevamo che tali provvedimenti da una parte erano coerenti 150 | può 151 | quale 152 | quali 153 | qualora 154 | quei 155 | quel 156 | questa 157 | questi 158 1| il loro avito sentimento religioso.~ 159 2| questo Nostro gesto possa rendere più evidente che il Nostro 160 2| degl’Irlandesi, e che hanno ricevuto dai padri e dagli avi come 161 2| amore verso gli Irlandesi è rimasto sempre immutato. Di questo 162 2| modo da essere giustamente riprovati. Pertanto, affinché sia 163 2| può rivolgersi a voi col rischio di nuocere in qualche modo 164 2| il Nostro animo non può rivolgersi a voi col rischio di nuocere 165 1| e il Nostro pensiero si rivolgono in particolare a coloro 166 | s’ 167 2| vasi e ornamenti d’arredo sacro, che destiniamo alle Chiese 168 2| più degni in futuro, se sapranno perseverare in una disposizione 169 | saranno 170 | Sebbene 171 2| Nostri suggerimenti nel senso peggiore per sradicare, 172 1| componente del gregge del Signore di cui Ci fu affidata la 173 1| qualche sventura. Perciò con singolare benevolenza abbiamo sempre 174 2| a favorire la pietà dei singoli; con essi abbiamo voluto 175 1| sentimento di carità tutti e ogni singolo componente del gregge del 176 1| afflitti da qualche difficoltà. Sperimentiamo infatti in Noi stessi ciò 177 2| Noi li abbiamo spesso ammoniti, e in questi ultimi 178 2| compensare i privati, come ti spiegheremo in modo più esplicito. Non 179 2| d’Irlanda perché sia più splendido il decoro della casa di 180 2| suggerimenti nel senso peggiore per sradicare, se fosse possibile, quel 181 1| altri, quei figli che sono stati colpiti da qualche sventura. 182 1| stessi ciò che dalla natura è stato prescritto ai genitori, 183 2| la benedizione e che sono strumenti atti a favorire la pietà 184 2| a interpretare i Nostri suggerimenti nel senso peggiore per sradicare, 185 1| stati colpiti da qualche sventura. Perciò con singolare benevolenza 186 | tali 187 | te 188 2| ammoniti, e in questi ultimi tempi abbiamo emesso un decreto: 189 1| ammirevoli per pazienza e tenacia, in quanto nessun dolore 190 | ti 191 | tu 192 | tutta 193 | tuttavia 194 2| spesso ammoniti, e in questi ultimi tempi abbiamo emesso un 195 | un’ 196 2| pregio che Noi stessi abbiamo valorizzato con la benedizione e che 197 1| in quanto nessun dolore valse a distruggere o a diminuire 198 1| Irlanda, messi a dura prova da varie e insistenti disgrazie; 199 2| quali consiste in paramenti, vasi e ornamenti d’arredo sacro, 200 2| decretato e ammonito in quanto vedevamo che tali provvedimenti da 201 2| della grazia celeste, a te, Venerabile Fratello, al Clero e al 202 2| parte erano coerenti con la verità e la giustizia, e dall’altra 203 | voi 204 2| esplicita questa Nostra volontà nei confronti degl’Irlandesi, 205 | voluto 206 | vostri