Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Leone XIII
Au milieu des sollicitudes

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


12-illi | illim-scora | scoss-xxiii

     §
501 29| né molto meno obbedienza illimitata ad ogni qualsiasi disposizione 502 | illum 503 42| autorità, e con lo zeloilluminato per la Chiesa e per la Patria, 504 11| mire politiche, quando Egli illuminava le anime colla Sua predicazione 505 28| reggere le loro varie ed illustri Chiese, abbiano stimato, 506 27| legislatori avranno la mente imbevuta di buoni o di cattivi principi, 507 42| pegno del Nostro affetto, impartiamo a voi, Venerabili Fratelli, 508 32| così definiti, nessun uomo imparziale potrà accusare i cattolici 509 33| potessero a talento separare gli impegni assunti dalle concessioni 510 33| adempiere verso la Chiesa l’impegno pattuito, ma unicamente 511 30| Julianus extitit infidelis imperator, extitit apostata iniquus, 512 25| sotto il regime di più imperfetta forma può incontrarsi una 513 17| colla sua forma distintiva: imperi, monarchie, repubbliche. 514 | imperocché 515 12| hæresim et sectam quamdam impiam et iniquam excitatam esse 516 10| parte delle sette, alle più implacabili ostilità? Su questo terreno 517 35| ragione naturale, che s’impongono ad ogni uomo non accecato 518 6 | Infatti l’idea di moralità importa anzitutto un ordine di dipendenza 519 28| parecchi anni, diversi atti importanti della legislazione siano 520 27| stabilita ha la sua massima importanza, ha eziandio la sua ragione 521 21| ordine pubblico essendo impossibile senza un governo.~ 522 23| permesso, ma è richiesto, anzi imposto dalla necessità del bene 523 11| contro la Santa Sede stessa, imputazioni odiose. Si pretende che 524 33| ha un diritto divino ed inalienabile. Di queste due opinioni 525 2 | al rispetto dovuto agli inalienabili diritti della Chiesa Cattolica, 526 18| incrollabili. Soltanto, incarnandosi nei fatti, essi vi rivestono 527 30| di onorare gli idoli ed incensarli, essi mettevano Dio al di 528 1 | precisamente questa affezione che incessantemente Ci tenne attenti a seguire 529 3 | lieti di sovvenire alle incessanti necessità della Chiesa, 530 36| legislatore, per una felice incoerenza, non tralascia d’ispirarsi 531 10| un popolo rivela in modo incontestabile quale è l’elemento generatore 532 18| nel fatto, però, non si incontra presso tutti i popoli il 533 25| più imperfetta forma può incontrarsi una eccellente legislazione.~ 534 9 | attività meravigliosa aveva incontrato, come sprone e al tempo 535 36| i suoi numerosi e gravi inconvenienti, offre anche alcuni vantaggi, 536 42| consolazione al Nostro cuore incoraggiandovi in questa via e contemplandovi 537 18| stabiliti; essi restano incrollabili. Soltanto, incarnandosi 538 11| accordo e il vigore d’azione inculcati ai Cattolici per la difesa 539 10| una accuserebbe una viltà indegna del Cristiano, l’altra sarebbe 540 15| mezzi di difesa chiaramente indicati ai Cristiani dei tempi presenti 541 38| religiosa; anzi più, è l’indifferenza assoluta del Potere riguardo 542 16| se si vuole ottenerla è indispensabile bandire ogni preoccupazione 543 19| ricordare che tutti gli individui sono tenuti ad accettare 544 8 | nella società come nell’individuo. Ne occorre egli uno splendido 545 10| non possono permettersi né indolenza nell’azione, né divisione 546 21| nazione; essa deve, senza indugio, provvedere a se stessa. 547 9 | glorie novelle? La si vede, inesauribile di genio e di mezzi, moltiplicare 548 11| corporali o spirituali degli infelici coi tesori della Sua divina 549 30| christiani servierunt Imperatori infideli; ubi veniebatur ad causam 550 30| timent Deum. Julianus extitit infidelis imperator, extitit apostata 551 7 | bene procede? È Dio. Qual è infine il creatore ed il conservatore 552 12| sectam quamdam impiam et iniquam excitatam esse a Jesu quodam 553 30| imperator, extitit apostata iniquus, idolatra; milites christiani 554 12| riprese egli aveva dichiarato innocente. E gli autori di queste 555 2 | esprimere le amarezze che Ci inondano e le apprensioni che Ci 556 3 | nulla si scosteranno dagli insegnamenti del Capo dei credenti. E 557 5 | domestica, si uniscono, sotto l’inspirazione della natura, per costituirsi 558 4 | la voce per esortare più instantemente, non diremo soltanto i Cattolici, 559 23| mantiene. Tanto più che la insurrezione attizza l’odio fra i cittadini, 560 | Intanto 561 16| Qui Noi principalmente intendiamo alludere alle divergenze 562 20| immutabile, fosse anche questa l’intenzione di coloro che in origine 563 5 | senza ragione, la cui vita intera consiste nella soddisfazione 564 7 | Religione è l’espressione interna ed esteriore di questa dipendenza 565 39| prosperare la sua opera, allora intervenendo tosto lo Stato, potrà e 566 30| nei Cieli. Giuliano loro intimava di onorare gli idoli ed 567 11| pagare il tributo a Cesare ed intitolandosi Cristo re. Se tu gli rendi 568 19| Inutile il ricordare che tutti gli 569 13| primi Cristiani come "esseri inutili, cittadini pericolosi, faziosi, 570 11| per noi il solo re" (Hunc invenimus subvertentem gentem nostram, 571 11| ben antica, poiché la sua invenzione appartiene ai primi nemici 572 27| legislazione è l’opera degli uomini investiti del potere, e che, di fatto, 573 12| risurrezione dai morti, voi avete inviato da Gerusalemme uomini abilmente 574 4 | pace" (I Cor. XIV, 53), invitiamo colle presenti Lettere le 575 30| che il grande Vescovo d’Ippona, Sant’Agostino, metteva 576 | ipse 577 3 | reciprocamente, sia per iscritto, sia a viva voce, abbiamo 578 36| incoerenza, non tralascia d’ispirarsi ai principi cristiani, e 579 28| legislazione siano stati ispirati da tendenze ostili alla 580 30| ecco che obbedivano all’istante. Essi distinguevano il Signore 581 19| sacrifici, le orazioni, le istanze, i ringraziamenti per tutti 582 5 | nella soddisfazione degli istinti sessuali. Vi ha di più: 583 34| fine principale della sua istituzione, giunge in realtà a rinnegare 584 20| quaggiù, opera nelle loro istituzioni politiche profondi mutamenti. 585 30| dicebat: Producite aciem, ite contra illam gentem, statim 586 12| iniquam excitatam esse a Jesu quodam galileo seductore. — 587 20| e che "sarà nei secoli" (Jesus Christus Peri, et hodie; 588 30| aliquando non timent Deum. Julianus extitit infidelis imperator, 589 28| dovere sacro, ne rivolgemmo lagnanze vivamente sentite a colui 590 27| di cattivi principi, e si lasceranno dirigere o dalla prudenza 591 39| mezzi che il diritto comune lascia al menomo cittadino francese, 592 15| costante ed effettiva e lasciamo la cura dell’esito a Gesù 593 33| vorrebbero la sua abolizione per lasciare allo Stato ogni libertà 594 32| né fatiche né sacrifici, lavorano a conservare alla loro patria 595 15| Dio e della sua Chiesa; lavoriamo per lei con un’applicazione 596 29| combattere, con tutti i mezzi legali ed onesti, tali abusi progressivi 597 6 | Religione, questo sacro legame il cui privilegio è di unire 598 29| ogni qualsiasi disposizione legislativa decretata da quei poteri 599 36| vantaggi, soprattutto quando il legislatore, per una felice incoerenza, 600 27| o cattive, secondo che i legislatori avranno la mente imbevuta 601 19| si ribellano all’autorità legittima. E ciò fece nei tempi stessi 602 | lei 603 33| Prima di terminare la Nostra lettera, vogliamo toccare due altri 604 4 | invitiamo colle presenti Lettere le anime rette, i cuori 605 3 | dalla Francia fino a Noi, lieti di sovvenire alle incessanti 606 20| profondi mutamenti. Talvolta si limita a modificare qualche cosa 607 24| la più sicura e salutare linea di condotta per tutti i 608 34| Non terremo lo stesso linguaggio sull’altro punto, concernente 609 35| sarebbe per conseguenza logica volere che la Chiesa fosse 610 9 | ammira partire per Paesi lontani ove col suo oro, coi sudori 611 12| omisero per diffonderle lontano, per mezzo dei loro emissari, 612 15| sgomentino del presente. La lotta in sostanza è sempre la 613 11| se Christum regem esse. — Luc. XXIII, 2 —. Si hunc dimittis, 614 | Lui 615 3 | desiderosi di chiederCi lume e consiglio, per esser certi 616 | maggior 617 | maggiore 618 28| perdurarono con persistenza, il male si aggravò, e non è a stupire 619 14| e animati ad intenzioni malevole contro la Chiesa. Essi seppero 620 10| venendo questo elemento a mancargli, né la sovrabbondanza dell’ 621 36| produce in certi Paesi. È una maniera d’essere che, se ha i suoi 622 27| eziandio la sua ragione manifesta; la legislazione è l’opera 623 23| sociale che li ha fatti e li mantiene. Tanto più che la insurrezione 624 30| Formate le schiere per marciare contro la tal nazione nemica", 625 12| emissari, come San Giustino Martire rimproverava ai Giudei del 626 15| nostri dottori, dai nostri martiri. Ciò che essi hanno fatto, 627 14| alternativa: o l’apostasia o il martirio. Le stesse accuse e gli 628 27| ora stabilita ha la sua massima importanza, ha eziandio 629 17| della sana ragione, né alle massime della dottrina cristiana. 630 5 | provvedere al loro benessere materiale, ma soprattutto di attingervi 631 19| potrebbero mai essere abbastanza meditate le celebri prescrizioni 632 1 | Encicliche, ancor presente alla memoria di tutti, esprimere solennemente 633 16| preoccupazione capace di menomarne la forze e l’efficacia. 634 39| diritto comune lascia al menomo cittadino francese, avrà 635 12| E gli autori di queste menzogne, o d’altre di egual forza, 636 9 | gli è che la sua attività meravigliosa aveva incontrato, come sprone 637 36| difenderlo, rendono però meritevole di tolleranza uno stato 638 29| precisamente il terreno sul quale, messo da banda ogni dissenso politico, 639 30| d’Ippona, Sant’Agostino, metteva in perfetta luce con questo 640 30| idoli ed incensarli, essi mettevano Dio al di sopra del Principe. 641 15| di farlo a nostra volta. Mettiamo dunque al di sopra di tutto 642 2 | Cristianesimo, e l’animosità che mettono a raggiungere il compimento 643 28| legislazione, lungi dal migliorarsi, s’ostinasse in un tal traviamento, 644 17| riuscirebbe a definire qual è la migliore di queste forme, considerate 645 8 | raggiunse con potenza politica e militare.~ 646 30| apostata iniquus, idolatra; milites christiani servierunt Imperatori 647 12| Furono queste minacciose calunnie che strapparono 648 13| Tertull. in Apolog.; — Minutius Felix, in Octavio).~ 649 42| apprezzare le Nostre parole, che mirano alla felicità e alla prosperità 650 11| veniva accusato di agire per mire politiche, quando Egli illuminava 651 12| omnem terrarum orbem eos miseritis, qui renunciarent hæresim 652 9 | oro, coi sudori dei suoi missionari, a prezzo perfino del loro 653 20| occorre per compiere la sua missione divina attraverso il mobile 654 28| Povera Francia! Dio solo può misurare l’abisso di mali in cui 655 20| missione divina attraverso il mobile oceano delle vicende umane. 656 15| posti in opera dai nemici moderni del Cristianesimo, mezzi 657 20| mutamenti. Talvolta si limita a modificare qualche cosa alla forma 658 15| fondo antichissimi, appena modificati nella forma, ma sempre anche 659 33| allo Stato ogni libertà di molestare la Chiesa di Gesù Cristo. — 660 | molti 661 9 | inesauribile di genio e di mezzi, moltiplicare sul proprio suolo le opere 662 17| forma distintiva: imperi, monarchie, repubbliche. Racchiudendosi 663 12| la sua risurrezione dai morti, voi avete inviato da Gerusalemme 664 12| egeritis, Post quam Eum a mortuis resurrexisse accepistis, 665 3 | sulla terra. A più riprese, mossi da un profondo sentimento 666 31| ateismo è un errore così mostruoso che non potrà mai, sia detto 667 11| Fede, hanno per segreto movente ben meno la salvaguardia 668 15| io ho vinto il mondo" (In mundo pressuram habebitis: sed 669 15| sed confidite, ego vici mundum. — Joan. XVI, 33).~ 670 20| cui la Provvidenza l’ha munita nell’interesse generale 671 19| tentare per rovesciarli o per mutarne la forma. Egli è perciò 672 | n. 673 18| sua propria. Questa forma nasce dall’assieme delle circostanze 674 34| i veri diritti dell’uomo nascono precisamente dai suoi doveri 675 39| raddoppiamento della sua attività nativa, far prosperare la sua opera, 676 18| delle circostanze storiche o nazionali, ma sempre umane, che fanno 677 31| ancora della sua volontà, nega questi principi. Ma in fondo, 678 38| cioè della Chiesa, e la negazione stessa della sua esistenza.~ 679 | negli 680 30| marciare contro la tal nazione nemica", ecco che obbedivano all’ 681 | neppure 682 | nessuna 683 | nessuno 684 40| Fratelli, in modo abbreviato ma netto, se non tutti, almeno i 685 | Niun 686 | no 687 1 | per la Francia e pel suo nobile popolo. E abbiamo voluto, 688 | nostram 689 20| bisogna qui accuratamente notarlo: qualunque sia la forma 690 25| accuratamente della distinzione notevolissima che vi ha tra poteri costituiti 691 5 | punto di partenza una verità notoria, ammessa da tutti gli uomini 692 9 | alle glorie passate, glorie novelle? La si vede, inesauribile 693 22| siffatte circostanze, tutta la novità si riduce alla forma politica 694 2 | calpestando le più elementari nozioni di libertà e di giustizia 695 4 | anzi necessario, di alzare nuovamente la voce per esortare più 696 9 | un’abbondante sorgente di nuove energie; gli è che la sua 697 41| dello Stato e della Chiesa. Nutriamo speranza e fiducia che la 698 28| evidenza dei fatti. Noi stessi, obbedendo ad un dovere sacro, ne rivolgemmo 699 30| nazione nemica", ecco che obbedivano all’istante. Essi distinguevano 700 28| ancor di recente, stretto obbligo loro l’esprimere pubblicamente 701 19| igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, 702 19| di Dio nostro Salvatore" (Obsecro igitur primum omnium fieri 703 30| contra illam gentem, statim obtemperabant. Distinguebant Dominum æternum 704 17| sviluppo dell’argomento che Ci occupa oggi.~ 705 33| cui spetta alla Santa Sede occuparsi.~ 706 20| divina attraverso il mobile oceano delle vicende umane. E lungi 707 13| Apolog.; — Minutius Felix, in Octavio).~ 708 23| la insurrezione attizza l’odio fra i cittadini, provoca 709 11| Sede stessa, imputazioni odiose. Si pretende che l’accordo 710 36| numerosi e gravi inconvenienti, offre anche alcuni vantaggi, soprattutto 711 17| dell’argomento che Ci occupa oggi.~ 712 | ognuno 713 12| altre di egual forza, nulla omisero per diffonderle lontano, 714 | omnem 715 | Omnes 716 | omni 717 | omnis 718 | omnium 719 | Ond’ 720 7 | perduto la nozione dell’onestà, nessun dissidio è possibile.~ 721 30| Giuliano loro intimava di onorare gli idoli ed incensarli, 722 19| dava ai primi Cristiani: "Onorate tutti, amate la fratellanza, 723 9 | moltiplicare sul proprio suolo le opere di carità; la si ammira 724 33| inalienabile. Di queste due opinioni quale prevarrà? Noi lo ignoriamo. 725 17| nessuna di queste forme si oppone, per sé, né ai dati della 726 4 | Ed anche ora Noi crediamo opportuno, anzi necessario, di alzare 727 11| chiunque si pretende re, fa opposizione a Cesare... Cesare è per 728 25| detestabile, mentre all’opposto, sotto il regime di più 729 15| dice: "Nel mondo voi sarete oppressi, ma abbiate f cucia, io 730 | or 731 19| omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum 732 19| fra voi i sacrifici, le orazioni, le istanze, i ringraziamenti 733 12| viris, in omnem terrarum orbem eos miseritis, qui renunciarent 734 2 | che alcuni uomini hanno ordita per annientare in Francia 735 9 | Cattolica. Niun francese oserebbe, qualunque siano d’altronde 736 25| difficoltà: — "Questa Repubblica, osservasi, è animata da sentimenti 737 33| bilaterale, sempre fedelmente osservato da parte della Santa Sede, 738 29| costituiti non potrebbe farvi ostacolo; ché esso non vuol significare 739 10| sette, alle più implacabili ostilità? Su questo terreno essi 740 28| lungi dal migliorarsi, s’ostinasse in un tal traviamento, che 741 19| del mezzo più efficace per ottenere dal popolo l’obbedienza 742 16| grande unione, e se si vuole ottenerla è indispensabile bandire 743 33| assunti dalle concessioni ottenute, mentre queste due cose 744 | ove 745 42| potente soccorso a quest’opera pacificatrice. Amiamo anzi sperare che 746 3 | diritto di domandare al loro Padre. E lungi dal portarli allo 747 39| uomini sarebbe il ritorno al paganesimo: lo Stato non riconosce 748 13| fece la sua strada: e i pagani, nella loro credulità, andavano 749 11| nostro popolo, proibendo di pagare il tributo a Cesare ed intitolandosi 750 9 | annali del genere umano pagine cotanto gloriose. E anche 751 19| II, 17). E quelle di San Paolo: "Io dunque vi scongiuro 752 17| considerate in se stesse: si può parimenti affermare in tutta verità 753 21| mutamenti politici, di cui parliamo? Succedono talora a crisi 754 39| comune. Per dir tutto in una parola, l’ideale di questi uomini 755 16| dalla gravità del soggetto, partendo dai principi e scendendo 756 5 | prendiamo qual punto di partenza una verità notoria, ammessa 757 9 | di carità; la si ammira partire per Paesi lontani ove col 758 10| nell’azione, né divisione di partiti: l’una accuserebbe una viltà 759 9 | ad aggiungere alle glorie passate, glorie novelle? La si vede, 760 15| richiamare in brevi tratti questo passato, perché i Cattolici non 761 27| prudenza politica o dalla passione.~ 762 35| accecato dalla violenza delle passioni. I Cattolici perciò si guardino 763 3 | sentimento di Religione e di vero patriottismo, i rappresentanti di tutte 764 33| Sul mantenimento di questo patto solenne e bilaterale, sempre 765 33| verso la Chiesa l’impegno pattuito, ma unicamente perché esso 766 36| praticamente, non è il peggiore di tutti.~ 767 42| della Francia. Intanto, come pegno del Nostro affetto, impartiamo 768 2 | E penetrando a fondo, anche presentemente, 769 12| del suo tempo: "Lungi dal pentirvi, dopo che avete appresa 770 28| Queste tendenze tuttavia perdurarono con persistenza, il male 771 7 | tra uomini che non hanno perduto la nozione dell’onestà, 772 20| secoli" (Jesus Christus Peri, et hodie; ipse in specula. — 773 13| esseri inutili, cittadini pericolosi, faziosi, nemici dell’Impero 774 23| accettarli non solamente è permesso, ma è richiesto, anzi imposto 775 10| terreno essi non possono permettersi né indolenza nell’azione, 776 | perocché 777 39| se non quando gli piace perseguitarla.~ 778 28| tuttavia perdurarono con persistenza, il male si aggravò, e non 779 11| formulata dapprincipio contro la persona adorabile del Redentore? 780 30| infedele a Dio, un apostata, un perverso, un idolatra. I soldati 781 19| regem honorificate. — I Petr. II, 17). E quelle di San 782 39| Chiesa, se non quando gli piace perseguitarla.~ 783 1 | del Nostro Pontificato, Ci piacque attestare la Nostra affezione 784 17| tutti i cittadini, hanno piena libertà di preferire una 785 17| abbastanza per giustificare pienamente la sapienza della Chiesa, 786 30| con questo ragionamento pieno di eloquenza: "Qualche volta 787 19| vita tranquilla in tutta pietà e castità, imperocché è 788 19| tranquillam vitam agamus, in omni pietate et castitate; hoc enim bonum 789 12| calunnie che strapparono a Pilato la sentenza di morte contro 790 28| l’abisso di mali in cui piomberebbe, se questa legislazione, 791 | poco 792 12| Galilea"(Tantum abest, ut poenitentiam egeritis, Post quam Eum 793 | poi 794 1 | sovente, nel corso del Nostro Pontificato, Ci piacque attestare la 795 3 | loro Padre. E lungi dal portarli allo scoraggiamento li abbiamo 796 2 | anche presentemente, la portata della vasta congiura che 797 | possano 798 | Post 799 37| la Chiesa non deve essere posta nella condizione precaria, 800 15| stessa: sempre Gesù Cristo posto a bersaglio delle contraddizioni 801 19| obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones, pro 802 30| eloquenza: "Qualche volta le potenze della terra sono buone e 803 | potessero 804 22| non da Dio" (Non est enim potestas nisi a Deo. — Rom. XIII, 805 30| assoggettavano" (Aliquando... potestates bonæ sunt et timent Deum, 806 | potrebbe 807 28| Francia alla Chiesa Cattolica. Povera Francia! Dio solo può misurare 808 30| colerent, ut thurificarent, præponebant illi Deum; et quando autem 809 27| nazione. Donde risulta che in pratica la qualità delle leggi dipende 810 36| uno stato di cose, che, praticamente, non è il peggiore di tutti.~ 811 40| uomini di senno debbono praticare l’unione e la concordia 812 16| scendendo alle conseguenze pratiche.~ 813 37| essere posta nella condizione precaria, che subisce presso altri 814 17| altro interesse. Le Nostre precedenti Encicliche hanno già esposto 815 11| illuminava le anime colla Sua predicazione ed alleviava le sofferenze 816 21| in mezzo a cui i governi preesistenti spariscono di fatto: ecco 817 17| forma di governo può essere preferibile, come quella che meglio 818 17| hanno piena libertà di preferire una forma di governo all’ 819 4 | tutti comprendono l’alto pregio, tutti ognora più l’affrettano 820 41| questi punti dissiperà i pregiudizi di molti uomini di buona 821 17| che essa ha il dovere di prenderne la tutela al disopra di 822 18| terreno dei fatti, occorre prendersi guardia dal rinnegare i 823 5 | Anzitutto prendiamo qual punto di partenza una 824 16| indispensabile bandire ogni preoccupazione capace di menomarne la forze 825 29| dimenticare che la legge è una prescrizione ordinata secondo ragione 826 19| abbastanza meditate le celebri prescrizioni che il Principe degli Apostoli, 827 25| Ma si presenta una difficoltà: — "Questa 828 14| Chiesa. Essi seppero ognora presentare al pubblico il pretesto 829 2 | penetrando a fondo, anche presentemente, la portata della vasta 830 15| vinto il mondo" (In mundo pressuram habebitis: sed confidite, 831 14| presentare al pubblico il pretesto delle supposte usurpazioni 832 33| queste due opinioni quale prevarrà? Noi lo ignoriamo. Abbiamo 833 9 | sudori dei suoi missionari, a prezzo perfino del loro sangue, 834 20| a sostituire alle ferine primitive altre forme totalmente differenti, 835 3 | loro patria: due doveri di primo ordine, ai quali nessuno, 836 19| Salvatore" (Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, 837 40| se non tutti, almeno i principali punti sui quali i cattolici 838 16| forze e l’efficacia. Qui Noi principalmente intendiamo alludere alle 839 19| abusavano contro di essa, privandosi così del più potente appoggio 840 6 | questo sacro legame il cui privilegio è di unire anteriormente 841 7 | suprema da cui ogni altro bene procede? È Dio. Qual è infine il 842 17| esse è buona, purché sappia procedere diritta al suo fine, cioè 843 5 | buon senso ed altamente proclamata dalla storia di tutti i 844 35| superiori sono sì chiaramente proclamate dalla voce stessa della 845 11| religiosi che l’ambizione di procurare alla Chiesa una dominazione 846 30| et quando autem dicebat: Producite aciem, ite contra illam 847 24| un secolo, né mai senza produrre scosse violente e profonde. 848 21| E come vengono a prodursi questi mutamenti politici, 849 10| che per tutti i Francesi professanti la Religione Cattolica, 850 21| di cose che la turba sì profondamente, e di ristabilire la pace 851 24| produrre scosse violente e profonde. Un tal contegno è la più 852 20| loro istituzioni politiche profondi mutamenti. Talvolta si limita 853 8 | stessa lo dà. A misura che progrediva nella Fede cristiana, la 854 29| legali ed onesti, tali abusi progressivi della legislazione. Il rispetto 855 11| subvertentem gentem nostram, et prohibentem tributa dare Cæsari et dicentem 856 11| sconvolgere il nostro popolo, proibendo di pagare il tributo a Cesare 857 29| ordinata secondo ragione e promulgata, pel bene della comunità, 858 42| via e contemplandovi tutti pronti a corrispondere docilmente 859 9 | perfino del loro sangue, essa propaga d’un colpo stesso la rinomanza 860 13| suscitare contro la sua propagazione un formidabile avversario, 861 19| alle loro leggi. A questo proposito non potrebbero mai essere 862 | propria 863 | proprio 864 | propter 865 39| sua attività nativa, far prosperare la sua opera, allora intervenendo 866 42| mirano alla felicità e alla prosperità della Francia. Intanto, 867 7 | atea, in dispetto delle proteste della natura e della storia, 868 26| Sarebbe agevole cosa provare colla storia alla mano questa 869 23| l’odio fra i cittadini, provoca le guerre civili, e può 870 33| raccomandare ai Cattolici di non provocare scissioni su di un argomento, 871 20| indipendenza, di cui la Provvidenza l’ha munita nell’interesse 872 27| lasceranno dirigere o dalla prudenza politica o dalla passione.~ 873 30| temporali. — Enarrat. in Psalm. CXXIX, n. 7. fin.).~ 874 21| e di ristabilire la pace pubblica nella tranquillità dell’ 875 28| obbligo loro l’esprimere pubblicamente il loro dolore per la condizione 876 20| Ma quanto alle società puramente umane è un fatto scolpito 877 | purché 878 20| Pure bisogna qui accuratamente 879 28| da tutti riconosciuta e purtroppo confermata dall’evidenza 880 20| grande trasformatore di tutto quaggiù, opera nelle loro istituzioni 881 13| credulità, andavano a gara qualificando i primi Cristiani come " 882 14| assurdo e di reo quelle qualifiche: si sdegnava perfino di 883 | qualsiasi 884 | qualvolta 885 | quam 886 12| renunciarent hæresim et sectam quamdam impiam et iniquam excitatam 887 | quegli 888 | quelli 889 16| verso la Repubblica attuale: questione che desideriamo trattare 890 19| in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus, 891 12| iniquam excitatam esse a Jesu quodam galileo seductore. — Dialog. 892 17| monarchie, repubbliche. Racchiudendosi nelle astrazioni si riuscirebbe 893 33| solamente ricordarle, per raccomandare ai Cattolici di non provocare 894 39| francese, avrà saputo, con un raddoppiamento della sua attività nativa, 895 2 | l’animosità che mettono a raggiungere il compimento del loro disegno 896 8 | quella grandezza morale che raggiunse con potenza politica e militare.~ 897 30| perfetta luce con questo ragionamento pieno di eloquenza: "Qualche 898 33| fra loro connessi, e che, rannodandosi più da vicino agli interessi 899 23| quando i nuovi governi che rappresentano questo immutabile potere 900 3 | di vero patriottismo, i rappresentanti di tutte le classi sociali 901 4 | desideriamo più di tutti, poiché rappresentiamo sulla terra il Dio della 902 34| sua istituzione, giunge in realtà a rinnegare se stesso e 903 28| abbiano stimato, ancor di recente, stretto obbligo loro l’ 904 3 | Capo dei credenti. E Noi, reciprocamente, sia per iscritto, sia a 905 11| la persona adorabile del Redentore? Sì, veniva accusato di 906 28| posti dallo Spirito Santo a reggere le loro varie ed illustri 907 19| pro omnibus hominibus, pro regibus, et omnibus qui in sublimitate 908 26| relazioni abituali con tutti i regimi politici? Al certo, più 909 32| tante tradizioni gloriose registrate dalla storia, e che ogni 910 17| che, da un punto di vista relativo, tale o tal’altra forma 911 38| politica verso la legislazione religiosa; anzi più, è l’indifferenza 912 8 | Se, infatti, le credenze religiose furono, sempre e dappertutto, 913 4 | generosi a secondarsi per renderla stabile e feconda.~ 914 19| fratellanza, temete Dio, rendete onore al Re"(Omnes honorate, 915 11| intitolandosi Cristo re. Se tu gli rendi la libertà, tu non sei amico 916 36| autorizzare a difenderlo, rendono però meritevole di tolleranza 917 12| orbem eos miseritis, qui renunciarent hæresim et sectam quamdam 918 14| avevano di assurdo e di reo quelle qualifiche: si sdegnava 919 17| distintiva: imperi, monarchie, repubbliche. Racchiudendosi nelle astrazioni 920 28| Francesi la Religione che li ha resi così grandi.~ 921 4 | Francesi onesti e sensati, a respingere da sé ogni germe di dissensi 922 18| principi testé stabiliti; essi restano incrollabili. Soltanto, 923 20| talmente definitiva che debba restare immutabile, fosse anche 924 33| Per essi il Concordato non resterebbe dunque che come una catena 925 12| Post quam Eum a mortuis resurrexisse accepistis, et etiam... 926 4 | presenti Lettere le anime rette, i cuori generosi a secondarsi 927 26| che hanno successivamente retto i popoli, dall’impero romano 928 32| condizione di salvezza, ciò che riassume tante tradizioni gloriose 929 19| condannato quegli uomini che si ribellano all’autorità legittima. 930 15| Ci stette a cuore richiamare in brevi tratti questo passato, 931 23| esigenze del bene comune lo richiederanno, poiché questo bene è dopo 932 16| trattare colla chiarezza richiesta dalla gravità del soggetto, 933 21| governi sono necessariamente richiesti dall’ordine pubblico, ogni 934 23| solamente è permesso, ma è richiesto, anzi imposto dalla necessità 935 33| Concordato: non già perché riconoscano allo Stato il dovere di 936 39| paganesimo: lo Stato non riconosce la Chiesa, se non quando 937 28| nazione, è cosa da tutti riconosciuta e purtroppo confermata dall’ 938 19| Inutile il ricordare che tutti gli individui 939 33| Abbiamo voluto solamente ricordarle, per raccomandare ai Cattolici 940 17| era tuttavia necessario di ricordarli per lo sviluppo dell’argomento 941 35| volere che la Chiesa fosse ridotta alla libertà di vivere secondo 942 22| circostanze, tutta la novità si riduce alla forma politica dei 943 14| stesse accuse e gli stessi rigori si rinnovellarono più o 944 22| degno di rispetto; perocché, riguardato nella sua natura, è costituito 945 12| come San Giustino Martire rimproverava ai Giudei del suo tempo: " 946 25| sarebbero evitate queste rincrescevoli divergenze, se si fosse 947 19| orazioni, le istanze, i ringraziamenti per tutti gli uomini; per 948 14| accuse e gli stessi rigori si rinnovellarono più o meno nei secoli successivi, 949 9 | propaga d’un colpo stesso la rinomanza della Francia ed i benefici 950 14| successivi, ogni qualvolta si rinvennero governi sragionevolmente 951 1 | seguire collo sguardo e poi a ripensare in Noi stessi il complesso 952 29| contrario, il dovere di riprovarli.~ 953 19| derivare da Dio, ha sempre riprovato quelle dottrine e sempre 954 39| Essi fanno tuttavia una riserva, che si formula così: — 955 32| cattolici Francesi se, non risparmiando né fatiche né sacrifici, 956 21| turba sì profondamente, e di ristabilire la pace pubblica nella tranquillità 957 27| governano la nazione. Donde risulta che in pratica la qualità 958 12| che avete appresa la sua risurrezione dai morti, voi avete inviato 959 11| Stato. — Veramente è voler risuscitare una calunnia ben antica, 960 39| questi uomini sarebbe il ritorno al paganesimo: lo Stato 961 16| Per riuscire a ciò, già l’abbiamo accennato, 962 17| Racchiudendosi nelle astrazioni si riuscirebbe a definire qual è la migliore 963 10| Ora la storia d’un popolo rivela in modo incontestabile quale 964 2 | dolore? E quando vediamo rivelarCisi, l’una dopo l’altra, le 965 18| incarnandosi nei fatti, essi vi rivestono un carattere di contingenza 966 28| obbedendo ad un dovere sacro, ne rivolgemmo lagnanze vivamente sentite 967 22| enim potestas nisi a Deo. — Rom. XIII, 1).~ 968 19| governi e a nulla tentare per rovesciarli o per mutarne la forma. 969 2 | attentati che cospirano alla rovina dei costumi, della Religione 970 2 | degli interessi politici saggiamente compresi, come esprimere 971 8 | cristiana, la si vedeva salire gradatamente a quella grandezza 972 24| contegno è la più sicura e salutare linea di condotta per tutti 973 11| segreto movente ben meno la salvaguardia degli interessi religiosi 974 10| forza delle armi potrebbero salvarlo dalla decadenza morale, 975 32| per essa una condizione di salvezza, ciò che riassume tante 976 17| per sé, né ai dati della sana ragione, né alle massime 977 9 | prezzo perfino del loro sangue, essa propaga d’un colpo 978 21| violente, troppo spesso sanguinose, in mezzo a cui i governi 979 30| grande Vescovo d’Ippona, Sant’Agostino, metteva in perfetta 980 28| francese, posti dallo Spirito Santo a reggere le loro varie 981 17| interessi religiosi dei popoli, sapendo che essa ha il dovere di 982 26| E chi mai è in grado di saperlo meglio della Chiesa, che 983 13| Cristianesimo, i suoi nemici sapevano ciò che facevano: il loro 984 17| di esse è buona, purché sappia procedere diritta al suo 985 31| Ben lo sappiamo, l’ateo per un deplorevole 986 26| qualunque altra potenza, essa saprebbe dire ciò che spesso le hanno 987 | sarà 988 | saranno 989 | sarebbero 990 | saremmo 991 | sarete 992 12| Gerusalemme uomini abilmente scelti per annunciare che una eresia 993 16| partendo dai principi e scendendo alle conseguenze pratiche.~ 994 30| loro diceva: "Formate le schiere per marciare contro la tal 995 33| Cattolici di non provocare scissioni su di un argomento, di cui 996 20| puramente umane è un fatto scolpito cento volte nella storia 997 19| San Paolo: "Io dunque vi scongiuro anzitutto: abbiate cura 998 11| quest’uomo che si adoperava a sconvolgere il nostro popolo, proibendo 999 21| tosto l’ordine pubblico è sconvolto fin dalle fondamenta. Allora 1000 3 | lungi dal portarli allo scoraggiamento li abbiamo fortemente esortati


12-illi | illim-scora | scoss-xxiii

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License