| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Pius PP. VI Ubi communis IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Cap. grigio = Testo di commento
1 | 10
2 | 19
3 | abbiamo
4 8| loro, se seguiteranno ad abusare dei paterni tratti della
5 9| quelle medesime facoltà che accordammo già agli Arcivescovi e Vescovi
6 9| Francia, perciò dichiariamo di accordare ai Venerabili Fratelli della
7 5| confessore e predicatore; ha accordato delle dispense matrimoniali,
8 9| Venerabile Fratello, e al gregge affidato alla vostra cura l’Apostolica
9 5| temerari attentati l’intruso ha aggiunto l’elezione dei vicari e
10 4| sacrilegamente le mani nella città di Aix in Provenza dal vescovo
11 7| venerabile fratello Vescovo di Ajaccio, e a voi che sulla fine
12 | alcun
13 | all’
14 9| Dio Ottimo Massimo presto allontani, come Noi speriamo che farà,
15 | altra
16 5| Per niente atterrito dall’ammasso di tanti delitti, egli non
17 5| nel passato dicembre, e ad amministrare il sacramento della Cresima,
18 1| prestabilito per coloro che si ammoniscono uno spazio di sessanta giorni
19 1| Francia, Noi abbiamo di nuovo ammonito generalmente gli autori
20 1| sessanta giorni per la terza ammonizione.~
21 9| misericordia. Intanto diamo amorevolmente a voi, Venerabile Fratello,
22 3| violenza ed ingiuria, affinché andassero a vuoto le Nostre paterne
23 4| calpestando tutte le leggi dell’antica e nuova disciplina ecclesiastica.
24 3| avutasi la notizia dell’arrivo della prima Nostra lettera
25 | assai
26 7| quanti sono, presenti o assenti, cercano nel miglior modo
27 1| vescovi consacranti e gli assistenti, i pseudo-vescovi consacrati
28 5| Capitolo V~A questi temerari attentati l’intruso ha aggiunto l’
29 4| questo eletto, con esecrabile attentato, procurò alla fine di giugno
30 5| del 13 aprile. Per niente atterrito dall’ammasso di tanti delitti,
31 1| ammonito generalmente gli autori e tutti i fautori della
32 3| di Bastìa, uomo già molto avanzato in età, e assai dissimile
33 | avendo
34 3| Non ignoriamo invero che avutasi la notizia dell’arrivo della
35 6| particolarmente nella provincia di Balagna, e altresì che i buoni,
36 3| Francesco Guasco della città di Bastìa, uomo già molto avanzato
37 | ben
38 9| provvedere più speditamente al bene spirituale dei popoli in
39 9| vostra cura l’Apostolica Benedizione.~
40 9| dei popoli in tale e tanta calamità di cose, che Dio Ottimo
41 4| Provenza dal vescovo intruso, calpestando tutte le leggi dell’antica
42 5| ignorare che a norma dei canoni, e in forza della medesima
43 1| Chiesa fa precedere alle pene canoniche. Con recente lettera del
44 4| e non disonori il sacro carattere, e che non corrisponda a
45 6| hanno anche sofferto il carcere, chi per più giorni e chi
46 1| ai diletti figli Nostri Cardinali della Santa Romana Chiesa,
47 7| stato guardato a vista in casa sua da più soldati per lo
48 5| delitti, egli non esitò a celebrare una sacrilega ordinazione
49 7| sono, presenti o assenti, cercano nel miglior modo possibile
50 7| fine del passato anno non cessaste di protestare contro la
51 | Ci
52 | ciascuna
53 | cinque
54 5| stati dichiarati nulli nella citata Nostra lettera del 13 aprile.
55 1| vescovi che hanno prestato il civico giuramento, i parroci intrusi,
56 8| paterni tratti della Nostra clemenza.~
57 4| di zelo, di carità, e di comunione con questa Santa Sede, di
58 9| Capitolo IX~E poiché la condizione degli ecclesiastici e dei
59 5| destinazione di qualche confessore e predicatore; ha accordato
60 9| come Noi speriamo che farà, confidando nella sua misericordia.
61 1| e specialmente i vescovi consacranti e gli assistenti, i pseudo-vescovi
62 1| assistenti, i pseudo-vescovi consacrati ed intrusi e i loro vicari,
63 6| quello che certamente Ci consola è che, dopo le Nostre prime
64 8| proponimento, e dimostrerà contemporaneamente a tutti coloro che hanno
65 4| stesso anno. Tale lettera non contiene parola che non deturpi e
66 4| sentimenti invero abbastanza contraddetti dai loro fatti, e abbastanza
67 4| sacro carattere, e che non corrisponda a quei finti e simulati
68 9| Venerabili Fratelli della Corsica, per le loro rispettive
69 9| tale e tanta calamità di cose, che Dio Ottimo Massimo
70 | costì
71 7| diocesi e dall’isola stessa, costretti dalle violenze, come è accaduto
72 7| primo di questi è stato costretto a partire senz’alcun indugio,
73 5| amministrare il sacramento della Cresima, quantunque non potesse
74 9| gregge affidato alla vostra cura l’Apostolica Benedizione.~
75 2| proprie sollecitudini e cure.~
76 7| stata la prova che hanno dato della loro fede i cinque
77 1| errori, comuni egualmente debbono essere le ammonizioni che
78 7| pastori e i buoni greggi sono degni dei maggiori elogi.~
79 5| elezione dei vicari e la destinazione di qualche confessore e
80 7| tuttavia nell’isola, fermo nel detestare le novità, mentre gli altri
81 4| contiene parola che non deturpi e non disonori il sacro
82 9| popoli di codesta isola dev’essere del tutto uguale a
83 9| sua misericordia. Intanto diamo amorevolmente a voi, Venerabile
84 5| ordinazione nel passato dicembre, e ad amministrare il sacramento
85 8| pena, che sarà certamente dichiarata contro di loro, se seguiteranno
86 5| giurisdizione, erano già stati dichiarati nulli nella citata Nostra
87 9| popoli della Francia, perciò dichiariamo di accordare ai Venerabili
88 7| soldati per lo spazio di diciassette giorni; gli altri poi partirono
89 2| sarà possibile, procuri di diffondere questa seconda lettera,
90 2| questa seconda lettera, come diffuse la prima, ai capitoli, ai
91 8| nel suo proponimento, e dimostrerà contemporaneamente a tutti
92 9| tanta calamità di cose, che Dio Ottimo Massimo presto allontani,
93 1| del 19 dello scorso mese, diretta ai diletti figli Nostri
94 8| nuova lettera che ora vi dirigiamo servirà agli uni e agli
95 7| temettero maggiori mali e disavventure per i loro greggi, come
96 4| leggi dell’antica e nuova disciplina ecclesiastica. Né parimenti
97 4| parola che non deturpi e non disonori il sacro carattere, e che
98 5| predicatore; ha accordato delle dispense matrimoniali, ed ha esercitato
99 3| avanzato in età, e assai dissimile dal venerabile fratello
100 4| spirituale dell’isola, fece divulgare il 10 luglio dello stesso
101 4| antica e nuova disciplina ecclesiastica. Né parimenti ignoriamo
102 7| della loro fede i cinque egregi Vescovi, dei quali uno resta
103 1| sono gli errori, comuni egualmente debbono essere le ammonizioni
104 3| Costituzione predetta si elesse a Vescovo di tutta l’isola
105 4| Né ignoriamo che questo eletto, con esecrabile attentato,
106 5| l’intruso ha aggiunto l’elezione dei vicari e la destinazione
107 7| sono degni dei maggiori elogi.~
108 | erano
109 1| Capitolo I~Ove comuni sono gli errori, comuni egualmente debbono
110 4| ignoriamo che questo eletto, con esecrabile attentato, procurò alla
111 5| dispense matrimoniali, ed ha esercitato altri atti i quali, per
112 5| rimaneva del tutto sospeso dall’esercizio dell’ordine vescovile.~
113 5| tanti delitti, egli non esitò a celebrare una sacrilega
114 | essendo
115 | essendosi
116 3| uomo già molto avanzato in età, e assai dissimile dal venerabile
117 | fa
118 | farà
119 | farsi
120 4| abbastanza contraddetti dai loro fatti, e abbastanza smascherati
121 7| per i loro greggi, come di fatto è certamente accaduto al
122 | fece
123 4| che non corrisponda a quei finti e simulati sentimenti di
124 5| a norma dei canoni, e in forza della medesima Nostra lettera,
125 | fossero
126 3| di tutta l’isola Ignazio Francesco Guasco della città di Bastìa,
127 | fu
128 1| abbiamo di nuovo ammonito generalmente gli autori e tutti i fautori
129 4| attentato, procurò alla fine di giugno di farsi imporre sacrilegamente
130 3| dello stesso anno 1791 si giunse ben oltre, tanto che sebbene
131 1| hanno prestato il civico giuramento, i parroci intrusi, i vicari
132 5| i quali, per mancanza di giurisdizione, erano già stati dichiarati
133 | gl’
134 7| Capitolo VII~Gloriosa del pari è stata la prova
135 4| ed essendosi intruso nel governo spirituale dell’isola, fece
136 6| altresì che i buoni, in grandissimo numero, siano rimasti saldi
137 6| vittoriosamente ingiurie gravissime, e hanno anche sofferto
138 8| nullità degli atti, e la gravità dell’ultima pena, che sarà
139 9| Venerabile Fratello, e al gregge affidato alla vostra cura
140 7| l’altro dopo essere stato guardato a vista in casa sua da più
141 3| l’isola Ignazio Francesco Guasco della città di Bastìa, uomo
142 3| Vescovo di tutta l’isola Ignazio Francesco Guasco della città
143 5| quantunque non potesse ignorare che a norma dei canoni,
144 | II
145 | III
146 4| fine di giugno di farsi imporre sacrilegamente le mani nella
147 8| agli uni e agli altri di incitamento, affinché ciascuno resti
148 7| costretto a partire senz’alcun indugio, e l’altro dopo essere stato
149 3| usare costì ogni violenza ed ingiuria, affinché andassero a vuoto
150 6| sopportato vittoriosamente ingiurie gravissime, e hanno anche
151 6| peccato tanto miseramente insieme con i suoi seguaci e fautori,
152 | Intanto
153 2| clero di Francia sia stata introdotta in codesta isola, inviamo
154 2| stampe romane, come già inviammo a voi, e ai vostri colleghi
155 2| introdotta in codesta isola, inviamo anche a voi, Venerabile
156 | IV
157 | IX
158 3| in codesta isola, non si lasciò di usare costì ogni violenza
159 4| intruso, calpestando tutte le leggi dell’antica e nuova disciplina
160 | lo
161 4| isola, fece divulgare il 10 luglio dello stesso anno. Tale
162 | lui
163 3| di altri vescovi fu anche lungamente vicario.~
164 | Ma
165 3| nel principio del mese di maggio dello stesso anno 1791 si
166 7| perché temettero maggiori mali e disavventure per i loro
167 5| altri atti i quali, per mancanza di giurisdizione, erano
168 4| imporre sacrilegamente le mani nella città di Aix in Provenza
169 8| coloro che hanno traviato, e massime all’intruso, ai suoi vicari
170 9| di cose, che Dio Ottimo Massimo presto allontani, come Noi
171 5| accordato delle dispense matrimoniali, ed ha esercitato altri
172 | medesima
173 | medesime
174 | medesimo
175 | mentre
176 6| più giorni e chi per più mesi.~
177 7| presenti o assenti, cercano nel miglior modo possibile di soccorrere
178 6| intruso ha peccato tanto miseramente insieme con i suoi seguaci
179 9| farà, confidando nella sua misericordia. Intanto diamo amorevolmente
180 | molto
181 2| della prima Nostra lettera monitoriale del 13 aprile dell’anno
182 9| Francia; e per questo stesso motivo uniamo a questa lettera
183 7| Vescovi di Mariana e di Nebbio: il primo di questi è stato
184 | nell’
185 | nelle
186 | niente
187 | Nostri
188 3| ignoriamo invero che avutasi la notizia dell’arrivo della prima
189 7| fermo nel detestare le novità, mentre gli altri quattro
190 | nulli
191 8| orrore dei propri delitti, la nullità degli atti, e la gravità
192 6| i buoni, in grandissimo numero, siano rimasti saldi nella
193 1| Francia, Noi abbiamo di nuovo ammonito generalmente gli
194 | o
195 | ogni
196 | oltre
197 8| VIII~La nuova lettera che ora vi dirigiamo servirà agli
198 5| celebrare una sacrilega ordinazione nel passato dicembre, e
199 5| sospeso dall’esercizio dell’ordine vescovile.~
200 8| approvati e delegati, l’orrore dei propri delitti, la nullità
201 9| calamità di cose, che Dio Ottimo Massimo presto allontani,
202 | Ove
203 | parecchi
204 7| Capitolo VII~Gloriosa del pari è stata la prova che hanno
205 4| disciplina ecclesiastica. Né parimenti ignoriamo la lettera pastorale
206 4| Tale lettera non contiene parola che non deturpi e non disonori
207 6| seguite delle ritrattazioni, particolarmente nella provincia di Balagna,
208 7| questi è stato costretto a partire senz’alcun indugio, e l’
209 4| parimenti ignoriamo la lettera pastorale che egli, essendo ritornato
210 4| tutti gl’intrusi nelle loro pastorali; sentimenti invero abbastanza
211 3| andassero a vuoto le Nostre paterne voci. Non ignoriamo altresì
212 8| seguiteranno ad abusare dei paterni tratti della Nostra clemenza.~
213 4| egli, essendo ritornato in patria ed essendosi intruso nel
214 6| Capitolo VI~Ma se l’intruso ha peccato tanto miseramente insieme
215 8| e la gravità dell’ultima pena, che sarà certamente dichiarata
216 1| Chiesa fa precedere alle pene canoniche. Con recente lettera
217 | perché
218 | perciò
219 | poiché
220 | potesse
221 | potrà
222 1| Apostolica Sede e della Chiesa fa precedere alle pene canoniche. Con
223 3| norma della Costituzione predetta si elesse a Vescovo di tutta
224 5| di qualche confessore e predicatore; ha accordato delle dispense
225 7| pastori poi, quanti sono, presenti o assenti, cercano nel miglior
226 1| del medesimo regno, avendo prestabilito per coloro che si ammoniscono
227 1| vicari, i vescovi che hanno prestato il civico giuramento, i
228 | presto
229 6| consola è che, dopo le Nostre prime ammonizioni, siano seguite
230 7| Mariana e di Nebbio: il primo di questi è stato costretto
231 3| ignoriamo altresì che nel principio del mese di maggio dello
232 2| quanto gli sarà possibile, procuri di diffondere questa seconda
233 4| con esecrabile attentato, procurò alla fine di giugno di farsi
234 8| ciascuno resti fermo nel suo proponimento, e dimostrerà contemporaneamente
235 | propri
236 | proprie
237 7| passato anno non cessaste di protestare contro la civile costituzione
238 7| Gloriosa del pari è stata la prova che hanno dato della loro
239 4| mani nella città di Aix in Provenza dal vescovo intruso, calpestando
240 6| ritrattazioni, particolarmente nella provincia di Balagna, e altresì che
241 9| di voi potrà servirsi per provvedere più speditamente al bene
242 1| consacranti e gli assistenti, i pseudo-vescovi consacrati ed intrusi e
243 2| questa lettera resa già pubblica con le stampe romane, come
244 | qualche
245 | quale
246 | quanti
247 | quanto
248 | quantunque
249 | quattro
250 | quei
251 | quel
252 | quella
253 | quelle
254 | quello
255 7| partirono non per altra ragione, se non perché temettero
256 1| alle pene canoniche. Con recente lettera del 19 dello scorso
257 2| esemplari di questa lettera resa già pubblica con le stampe
258 7| egregi Vescovi, dei quali uno resta tuttavia nell’isola, fermo
259 8| incitamento, affinché ciascuno resti fermo nel suo proponimento,
260 5| medesima Nostra lettera, rimaneva del tutto sospeso dall’esercizio
261 6| grandissimo numero, siano rimasti saldi nella loro fede, in
262 9| della Corsica, per le loro rispettive diocesi, quelle medesime
263 4| pastorale che egli, essendo ritornato in patria ed essendosi intruso
264 6| ammonizioni, siano seguite delle ritrattazioni, particolarmente nella provincia
265 1| Nostri Cardinali della Santa Romana Chiesa, ai Venerabili Fratelli
266 2| già pubblica con le stampe romane, come già inviammo a voi,
267 5| dicembre, e ad amministrare il sacramento della Cresima, quantunque
268 5| non esitò a celebrare una sacrilega ordinazione nel passato
269 4| giugno di farsi imporre sacrilegamente le mani nella città di Aix
270 4| deturpi e non disonori il sacro carattere, e che non corrisponda
271 6| grandissimo numero, siano rimasti saldi nella loro fede, in modo
272 | sebbene
273 6| altro clero, e anche molti secolari hanno sopportato vittoriosamente
274 6| miseramente insieme con i suoi seguaci e fautori, quello che certamente
275 6| prime ammonizioni, siano seguite delle ritrattazioni, particolarmente
276 8| dichiarata contro di loro, se seguiteranno ad abusare dei paterni tratti
277 | senz’
278 8| lettera che ora vi dirigiamo servirà agli uni e agli altri di
279 9| cui ciascuno di voi potrà servirsi per provvedere più speditamente
280 4| Santa Sede, di cui si sono serviti tutti gl’intrusi nelle loro
281 | sia
282 4| corrisponda a quei finti e simulati sentimenti di zelo, di carità,
283 4| loro fatti, e abbastanza smascherati da Noi con la prima e con
284 7| miglior modo possibile di soccorrere i loro greggi, tanto che
285 6| gravissime, e hanno anche sofferto il carcere, chi per più
286 2| Capitolo II~Noi, soffrendo che questa civile Costituzione
287 7| vista in casa sua da più soldati per lo spazio di diciassette
288 2| Nostre anche le proprie sollecitudini e cure.~
289 6| anche molti secolari hanno sopportato vittoriosamente ingiurie
290 5| lettera, rimaneva del tutto sospeso dall’esercizio dell’ordine
291 | specialmente
292 9| servirsi per provvedere più speditamente al bene spirituale dei popoli
293 9| presto allontani, come Noi speriamo che farà, confidando nella
294 2| resa già pubblica con le stampe romane, come già inviammo
295 5| giurisdizione, erano già stati dichiarati nulli nella citata
296 | stessa
297 | sulla
298 | suo
299 | tanta
300 | tanti
301 5| Capitolo V~A questi temerari attentati l’intruso ha aggiunto
302 7| altra ragione, se non perché temettero maggiori mali e disavventure
303 1| altri sessanta giorni per la terza ammonizione.~
304 8| seguiteranno ad abusare dei paterni tratti della Nostra clemenza.~
305 8| a tutti coloro che hanno traviato, e massime all’intruso,
306 | tutta
307 | tuttavia
308 | tutte
309 9| isola dev’essere del tutto uguale a quella degli ecclesiastici
310 8| atti, e la gravità dell’ultima pena, che sarà certamente
311 | una
312 | uni
313 9| per questo stesso motivo uniamo a questa lettera più esemplari
314 2| ciascuna diocesi, ed acciocché unisca alle Nostre anche le proprie
315 3| Guasco della città di Bastìa, uomo già molto avanzato in età,
316 3| isola, non si lasciò di usare costì ogni violenza ed ingiuria,
317 | V
318 5| dall’esercizio dell’ordine vescovile.~
319 3| vescovi fu anche lungamente vicario.~
320 | VII
321 | VIII
322 3| lasciò di usare costì ogni violenza ed ingiuria, affinché andassero
323 7| stessa, costretti dalle violenze, come è accaduto dei venerabili
324 7| essere stato guardato a vista in casa sua da più soldati
325 6| secolari hanno sopportato vittoriosamente ingiurie gravissime, e hanno
326 3| tanto che sebbene fossero vivi tutti i Vescovi dell’isola,
327 3| vuoto le Nostre paterne voci. Non ignoriamo altresì che
328 | vostra
329 3| ingiuria, affinché andassero a vuoto le Nostre paterne voci.
330 4| e simulati sentimenti di zelo, di carità, e di comunione