| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Storie e Massime di Achicar IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Parte, Capitolo, n. grigio = Testo di commento
1 | 42
2 | 43
3 | 44
4 | 45
5 | 46
6 | 47
7 | 48
8 | 49
9 | 50
10 | 51
11 | 52
12 | 53
13 | 54
14 | 55
15 | 56
16 | 57
17 | 58
18 | 59
19 | 60
20 | 61
21 | 62
22 | 63
23 | 64
24 | 65
25 | 66
26 | 67
27 | 68
28 | 69
29 | 70
30 | 71
31 | 72
32 | 73
33 | 74
34 | 75
35 0, 2, 17| essersi riscaldato, si mise ad abbaiare contro di loro . ~
36 0, 1, 48| il cieco al cuore invece abbandona la retta via e si smarrisce. ~
37 0, 1, 35| con pietre il cane che ha abbandonato il suo padrone per venirti
38 0, 1, 8 | Figlio mio, tieni gli occhi abbassati, modera la tua voce e guarda
39 0, 2 | domestiche in età avanzata. Abbatté i miei cavalli e azzoppò
40 0, 2, 24| albero che disse ai suoi abbattitori: "Se non aveste avuto in
41 | abbia
42 0, 1, 44| viene chiamato sciagurato e abbietto . ~
43 0, 2 | di far loro indossare l'abbigliamento funebre, affinché si lamentassero,
44 0, 2 | ordine di assegnarmi un'abitazione e il giorno dopo entrai
45 0, 2, 33| verrà contro di me, salirò e abiterò in te". Tu invece, come
46 0, 2 | cavallo del mio signore e ad abortire i loro puledri, se dall'
47 0, 2 | sentono la sua voce fin qui e abortiscono i loro puledri". Io uscii
48 0, 1, 29| stolto e che tu sei saggio. Accettalo invece con le sue debolezze
49 0, 2, 38| con sé stessa e che non accettava l'onore. ~
50 0, 2 | ordinai ai miei servi di acchiappare un gatto, quindi lo sferzai
51 0, 2, 10| lo prese e la trappola lo acchiappò sul collo. Sconvolto, il
52 0, 2 | convinto che Nadan avesse accolto nel suo cuore quanto gli
53 0, 2 | frivola e licenziosa e li fece accomodare alla mia mensa con musica
54 0, 2 | muli migliori. ~Quando mi accorsi che mio figlio Nadan aveva
55 0, 2, 34| anche tu questa offesa e accudirò ai tuoi cavalli e pascolerò
56 0, 2 | mie sagge parole, le ha accusate di follia!". ~Sentito questo,
57 0, 1, 62| 62. Figlio mio, se le acque si sostenessero senza la
58 0, 2, 39| generato tuo figlio e chi hai acquistato tuo schiavo". ~
59 0, 1, 11| con un uomo corrotto non acquisterai saggezza. ~
60 0, 1, 38| 38. Figlio mio, addolcisci la tua lingua e insaporisci
61 0, 2 | loro ubriachezza non si addormentarono ai loro posti. ~Allora io,
62 0, 2, 6 | brocca d'acqua, gliela versò addosso. ~
63 0, 1 | verrà ricompensato in modo adeguato a come egli si è condotto
64 0, 1, 33| perché udendoti potrebbe adirarsi contro di te. ~
65 0, 2, 1 | disse: "Perché sei così adirato contro tuo figlio?". Gli
66 0, 2 | stato ucciso e il re non si adiri contro di te, ecco che ho
67 0, 1 | Eseguii allora il Suo ordine e adottai mio nipote Nadan. Poiché
68 0, 1, 6 | Figlio mio, non commettere adulterio con la moglie del tuo vicino
69 0, 1, 71| è invece la mano che era affamata e che (poi) si è saziata. ~ ~
70 0, 1, 29| e ti guadagnerai il suo affetto. ~
71 0, 2 | neppure) i miei bravi e affezionati servitori e domestiche in
72 0, 2 | e un siclo d'acqua, e lo affidai in custodia al mio giovane
73 0, 2 | irrilevante. Mi è stato infatti affidato da parte del mio signore
74 0, 2 | disse: "Signore mio, non affliggerti e non irritarti! Suvvia,
75 0, 2 | mio signore e Iddio mi ha affrancato da qualcosa che le mie mani
76 0, 1, 20| mio, se il tuo nemico ti affronta con malvagità, tu affrontalo
77 0, 1, 20| affronta con malvagità, tu affrontalo con saggezza . ~
78 0, 1, 65| giorno (migliore) e non affrontare un fiume quando è in ~piena. ~
79 0, 2, 26| dalla casa del re come ti aggrada". Esso rispose: "Anche se
80 0, 1, 27| perché non sai quando ti aggredirà il tuo nemico. ~
81 0, 2, 24| qualcosa di mio, non mi avreste aggredito" . ~
82 0, 2 | sacrificato buoi grassi come agnelli da latte e che ora egli
83 0, 2, 36| gli rispose: "Capretto, agnello" . ~
84 0, 2, 3 | scorpione) che ha colpito un ago e gli dicono: "Hai colpito
85 0, 2 | mio signore; la prima ad Akhi, figlio di Hamselim, re
86 0, 1, 28| boscosa (si fregia) dei (suoi) alberi , così l'uomo si fregia
87 | alcuna
88 | Alcuni
89 0, 2, 36| e il maestro gli disse: "Alfa, beta", e il lupo gli rispose: "
90 0, 1, 62| l'uccello volasse senza ali, se il corvo divenisse bianco ~
91 0, 1 | destinai otto nutrici e lo allevai come mio figlio (nutrendolo)
92 0, 2 | contro di te fu colui che allevasti". Allora gli risposi dicendo: "
93 0, 2, 19| ai miei occhi. Perché ti alleverò, o volpe, se i tuoi occhi
94 | allorché
95 0, 1 | Achicar, eressi un grande altare tutto di legno, e, appiccatovi
96 0, 2 | salirono portandoli a grande altezza e di lassù i bambini gridarono
97 | altrettanto
98 | altro
99 0, 2 | nei fumi del vino , si alzarono e lo uccisero. Separarono
100 0, 1, 61| uomo più anziano di te, ~alzati di fronte a lui . ~
101 0, 1, 62| bianco ~come la neve e se l'amaro diventasse dolce come il
102 0, 2, 41| noi la sua misericordia. Amen. ~ ~Le massime di Achicar,
103 0, 2 | o fratello, e ricorda l'amicizia che esisteva tra di noi.
104 0, 2, 15| morte e con la sua voce ammazza i suoi compagni. ~
105 0, 1, 47| fame e la sete, affinché amministri la sua casa avvedutamente . ~
106 0, 1, 72| bellezza di una donna e il suo amore è (stato) come un fuoco
107 0, 2 | ai miei servi e alle mie ancelle, li spogliò e li fustigò
108 | Anch'
109 0, 1, 19| 19. Figlio mio, non andar dietro alla bellezza della
110 0, 2 | scorsa però questo gatto è andato in Assiria, ha strappato
111 0, 2 | dissipava come al vento e andava dicendo: "Mio padre Achicar
112 0, 2, 26| mio, come quel gatto a cui andavano dicendo: "Smettila di rubare
113 0, 2 | e non irritarti! Suvvia, andiamo nella Vallata delle Aquile
114 0, 2 | sigillò nel palazzo e se ne andò. ~ ~Scrisse poi un'altra
115 0, 2 | questo problema. Io stesso andrò in Egitto: costruirò per
116 0, 2 | talenti, le attaccai a degli anelli e gli posi sul collo dei
117 0, 1, 75| Figlio mio, non metterti un anello d'oro al dito se non è tuo,
118 0, 1, 51| una zampa in mano che un'anitra nella pentola altrui ed
119 0, 1, 12| linguacciuto, ché saresti annoverato assieme a lui . ~
120 0, 2 | e acqua. Poi andarono ad annunciare al re Sennacheribbo che
121 0, 2, 13| pentola a cui fecero le anse d'oro, ma dal cui fondo
122 0, 1, 72| una bellezza che non ti appartiene, perché molti si sono rovinati
123 0, 1, 49| mentre la bellezza svanisce e appassisce. ~
124 0, 1 | altare tutto di legno, e, appiccatovi il fuoco, e, collocatevi
125 0, 2 | suo figlio Nadan, che ha appreso la sua erudizione e la sua
126 0, 2, 34| gli occhi; ma la vide un'aquila, che la colpì e se la portò
127 0, 1, 8 | in un sol giorno; e se l'aratro potesse essere guidato dalla
128 0, 2, 4 | capra che stava presso un arbusto di sommacco e lo brucava.
129 0, 2 | un uomo che sia un abile architetto e che possa dar risposta
130 0, 1, 2 | affinché non diventi un tizzone ardente nella tua bocca e non ti
131 0, 2 | partire, mi presi una scorta armata e mi incamminai. Giunti
132 0, 2, 31| figlio, ti ho unto con olii aromatici; tu invece, figlio mio,
133 0, 1, 73| lo stolto ti unga d'olio aromatico . ~
134 0, 2 | sedette subito su un carro. Arrivò in fretta a casa mia e aprì (
135 0, 2 | che egli non aveva dato ascolto alle mie parole e che, invece,
136 0, 2, 8 | piacque a Dio ed Egli non ascoltò la mia voce. ~
137 | assai
138 0, 2 | Il re diede ordine di assegnarmi un'abitazione e il giorno
139 0, 2 | peso di venti talenti, le attaccai a degli anelli e gli posi
140 0, 2 | suoi ~dignitari restarono attoniti. ~Il re comandò ancora che
141 | attraverso
142 0, 2 | servitori e domestiche in età avanzata. Abbatté i miei cavalli
143 0, 1, 22| Figlio mio, non essere avaro di botte con tuo figlio,
144 0, 2 | nessuno avrà potere sui suoi averi". ~Un'altra volta, avendo
145 | avermi
146 | avessero
147 | aveste
148 | Avete
149 | avevo
150 | avrà
151 | avremo
152 | avreste
153 | avrò
154 0, 1, 47| affinché amministri la sua casa avvedutamente . ~
155 0, 1, 33| 33. Figlio mio, nelle avversità non imprecare contro Dio,
156 0, 1, 58| giardino dei principi e non ~avvicinarti alle loro figlie. ~
157 0, 2 | appena avrai visto che mi avvicino a te, schiera contro di
158 0, 2, 10| passanti". Allora il passero si avvicinò e lo prese e la trappola
159 0, 2 | Abbatté i miei cavalli e azzoppò i miei muli migliori. ~Quando
160 0, 2, 12| fosti, figlio mio, come un bacherozzo dei cereali che ha distrutto
161 0, 2, 18| maiale che si era recato ai bagni e che, quando uscì e vide
162 0, 1 | Nadan. Poiché era ancora un bambino gli destinai otto nutrici
163 0, 2 | scesi fin sulle spalle, la barba mi raggiungeva il petto,
164 0, 1, 18| con una donna che parla a bassa voce, né con una donna dalla
165 0, 1 | però senza figli. Ciò ti basti; non tormentarti. Pensa
166 0, 1, 40| neppure se gli dai molte bastonate. ~
167 0, 2 | esercito in formazione di battaglia, perché sono giunti da me
168 0, 1, 72| si fissino su una donna bella e non vagheggiare una bellezza
169 0, 2 | signore un gallo dalla voce bellissima. Quando cantava, capivo
170 0, 2 | di': "Dio giusto, retto e benefattore della terra, ascolta la
171 0, 1 | mio figlio, in modo che la benevolenza che hai avuto nei miei riguardi
172 | bensì
173 0, 1, 9 | assieme a un saggio che bere vino assieme a uno stolto. ~
174 0, 1, 10| dei giusti piuttosto che berlo con uomini iniqui . ~
175 0, 2, 36| maestro gli disse: "Alfa, beta", e il lupo gli rispose: "
176 0, 1, 5 | una donna imbellettata e bistrata; non concupirla nel tuo
177 0, 2 | a dire al re che Achicar bistrattava e ridicolizzava il loro
178 0, 1, 28| suoi frutti e la montagna boscosa (si fregia) dei (suoi) alberi ,
179 0, 2 | sia alto da terra mille braccia". Io feci allora uscire
180 0, 2, 20| diventa preda dei lupi; il braccio inoperoso viene tagliato
181 0, 2 | risparmiare (neppure) i miei bravi e affezionati servitori
182 | breve
183 0, 2, 6 | dal freddo e, presa una brocca d'acqua, gliela versò addosso. ~
184 0, 2, 4 | arbusto di sommacco e lo brucava. Il sommacco le disse: "
185 0, 1, 2 | nella tua bocca e non ti bruci, e per non marchiare d'infamia
186 0, 1, 72| stato) come un fuoco che brucia . ~
187 0, 1, 8 | essere guidato dalla forza bruta, il vomere non sarebbe mai
188 0, 1, 54| Figlio mio, se ascolti una brutta parola, mettila sette cubiti
189 0, 2, 11| fosti, figlio mio, come un bue che fu legato assieme a
190 0, 2 | ricordati che ti ha sacrificato buoi grassi come agnelli da latte
191 0, 1, 49| un fratello lontano e una buona reputazione è meglio che
192 0, 2, 2 | dell'onore, mentre tu mi hai buttato giù dal mio seggio, ma la
193 0, 2 | mio fratello Nabuzardan e cacciarmi via dalla sua casa". ~Quando
194 0, 2 | lettera, ordina ai miei cacciatori di catturare due aquilotti
195 0, 2, 25| mio, come i rondinotti che caddero dal nido e li raccolse il
196 0, 1, 21| mio, l'iniquo (alla fine) cade e non si rialza (più); il
197 0, 2 | una ~macina e, lasciatala cadere di fronte al re, gli dissi: "
198 0, 2 | questi suoi scritti la mia calligrafia, li sigillò nel palazzo
199 0, 1, 13| hai dei calzari ai piedi, calpesta i cardi selvatici e fa'
200 0, 1, 13| mio, fintantoché hai dei calzari ai piedi, calpesta i cardi
201 0, 2 | di lavoro, ordina a dei calzolai di tagliarmi ~delle fettucce
202 0, 1, 52| pentirtene, perché quando hai cambiato la tua parola hai già perduto
203 0, 1, 8 | slegato dalla spalla del cammello . ~
204 0, 2, 14| con venti moggi d'orzo un campo che, quando fu mietuto,
205 0, 2 | voce bellissima. Quando cantava, capivo che il mio signore
206 0, 1, 40| estate; lo stolto invece non capisce neppure se gli dai molte
207 0, 2 | sentita, né fu udita nella capitale del mio regno". ~Io allora
208 0, 2, 7 | mio posto. Avresti infatti capito, o figlio, che la coda di
209 0, 2 | bellissima. Quando cantava, capivo che il mio signore aveva
210 0, 2, 27| pagheresti il fio per le capre e i loro piccoli". ~
211 0, 2, 36| e il lupo gli rispose: "Capretto, agnello" . ~
212 0, 2, 16| fosti, figlio mio, come il capro che conduce i suoi compagni
213 0, 1, 13| calzari ai piedi, calpesta i cardi selvatici e fa' strada ai
214 0, 2 | Nabusemakh gli conferì la carica più alta. ~Dopodiché, io
215 0, 2 | mostri Achicar vivo, ti carico di doni d'argento per il
216 0, 2 | si sedette subito su un carro. Arrivò in fretta a casa
217 0, 2, 35| quest'anno e ti farò delle carrube". Il suo padrone le disse: "
218 0, 1, 8 | asino potrebbe costruire due case in un sol giorno; e se l'
219 0, 2 | loro: "Bene, (in questo caso) l'Egitto deve all'Assiria
220 0, 2, 14| ma tu vergognati del tuo cattivo nome per aver fatto un moggio
221 0, 2 | ordina ai miei cacciatori di catturare due aquilotti e comanda
222 0, 2, 27| disse loro: "Un malvagio cavalca un malvagio e uno più malvagio
223 0, 2 | porgi le mani e i piedi ai ceppi e alle catene!". ~Il re
224 0, 2 | tra la terra e il cielo. Cerca pertanto di inviarmi dal
225 0, 2 | membra mi vennero meno. Cercai invano una singola parola
226 0, 2, 23| grandi onori; tu invece hai cercato (solo) di nuocermi. ~
227 0, 2 | neppure mia moglie Eshfagni. Cercò anzi di avere con lei il
228 0, 2, 12| come un bacherozzo dei cereali che ha distrutto i granai
229 0, 2, 39| il proverbio che dice: "Chiama chi hai generato tuo figlio
230 0, 2 | loro città. Il re mandò a chiamarmi e, appena fui entrato alla
231 0, 2, 22| rubassero, per quale ragione li chiamerebbero a testimonianza? E un leone
232 0, 2 | Allora il re Sennacheribbo chiamò mio figlio Nadan e gli disse: "
233 0, 2 | risposta a tutto quello che gli chiederò. Quando mi avrai inviato
234 0, 1 | saggio! Tutto ciò che mi hai chiesto, te l'ho dato; ti ho lasciato
235 | chiunque
236 0, 1, 12| e non frequentare l'uomo ciarliero e linguacciuto, ché saresti
237 | ciascuno
238 0, 2, 30| 30. Figlio mio, ti ho cibato di ogni cosa gustosa; tu
239 0, 2 | anziano ed è ormai sul ciglio della tomba; la sua intelligenza
240 0, 2 | di porpora per il peso di cinquanta talenti". Nabusemakh gli
241 | circa
242 0, 2 | trovarono con un grande esercito colà radunato. Come vidi il re,
243 0, 2 | della porta di casa mia e vi collocarono cibo e acqua. Poi andarono
244 0, 2, 10| Figlio mio, su un letamaio fu collocata una trappola e un passero
245 0, 1 | appiccatovi il fuoco, e, collocatevi sopra vivande prelibate,
246 0, 2 | ricevette facendo una festa e mi collocò alla testa dei suoi cortigiani.
247 0, 2, 34| la vide un'aquila, che la colpì e se la portò via. ~Mio
248 0, 2 | collo dei serrami; poi lo colpii sulle spalle con mille frustate
249 0, 2, 3 | come uno scorpione che colpisce un macigno e (questo) gli
250 0, 1, 35| 35. Figlio mio, colpisci con pietre il cane che ha
251 0, 1, 40| Figlio mio, l'uomo (saggio) colpiscilo con parole sagge, che siano
252 0, 2 | impadronirai così del regno senza colpo ferire". La seconda lettera
253 | colui
254 0, 2 | entrare in Ninive senza combattere e tu ti impadronirai del
255 0, 2 | tracciati dalla luce) del sole ~cominciarono così ad apparire come se
256 0, 2 | ingegno". Inoltre Nadan cominciò a maltrattare i miei servi
257 0, 2 | funerale e senza avermi neppure commemorato. Egli anzi raccolse gente
258 0, 1, 6 | 6. Figlio mio, non commettere adulterio con la moglie
259 0, 1, 5 | in essa alcun vantaggio e commetteresti un peccato contro Dio . ~
260 0, 2 | sorgere e ai suoi raggi di comparire; inoltre, impedisce a Bel
261 0, 1, 24| 24. Figlio mio, compera un toro robusto e corpulento
262 0, 2 | quando sei invecchiato sei completamente impazzito. Di qui all'Assiria
263 0, 2, 41| 41. Chi si comporta bene viene ricompensato
264 0, 2 | Eshfagni, che era assai saggia, comprese subito il mio messaggio
265 0, 2 | messaggio e fece quanto le comunicai: venne loro incontro, li
266 0, 2 | tutto ~ciò che vuoi darmi, concedilo al mio collega Nabusemakh,
267 0, 2 | Persia e dell'Elam, così concepita: "Da parte di Achicar, ministro
268 0, 2, 4 | mangi se poi la tua pelle la conciano con la mia radice?". Gli
269 0, 1, 22| un ragazzo sono come il concime per un orto, come la corda
270 0, 2, 16| figlio mio, come il capro che conduce i suoi compagni nel mattatoio,
271 0, 2 | nel tuo padiglione, perché condurrò Achicar alla tua presenza". ~
272 0, 2 | Così mio figlio Nadan condusse il re mio signore e giunsero
273 0, 1 | terminerai i tuoi giorni". Allora condussi mio figlio Nadan e lo presentai
274 0, 2 | Quanto a Nabusemakh gli conferì la carica più alta. ~Dopodiché,
275 0, 2, 39| 39. Tu, figlio mio, hai confermato il proverbio che dice: "
276 0, 1 | mio, sii indulgente nei confronti della giovane età di questo
277 0, 1 | che è altrettanto saggio, conosce le lettere quanto me ed
278 0, 2 | mandriani del nostro paese conoscono l'indovinello che mi hai
279 0, 2 | cento cubiti dal suo corpo e consegnarono la sua salma per la sepoltura. ~
280 0, 2 | Il re ordinò che me lo consegnassero e mi disse: "Va', o Achicar,
281 0, 2 | padre di Sennacheribbo, ti consegnò a me affinché ti uccidessi,
282 0, 2, 37| innocenti. Così come Iddio ha conservato me in vita per la mia rettitudine,
283 0, 1, 30| quando gli altri non ti considerano tale. ~
284 0, 1, 30| 30. Figlio mio, non considerarti saggio quando gli altri
285 0, 1, 1 | figlio mio, e segui il mio consiglio e sii memore delle mie parole
286 0, 2, 21| mia ti ricordasse e fosse consolata da te? . ~
287 0, 2 | botola) sopra il mio viso, mi consolò e mi portò cibo e acqua.
288 0, 1, 53| tua bocca prima di esserti consultato nel tuo cuore, perché è
289 0, 2 | introdusse in casa mia (dove) consumarono il pasto e li servì di persona,
290 0, 2, 14| fosti, figlio mio, come quel contadino che seminò con venti moggi
291 0, 1, 65| 65. Figlio mio, non contendere con un uomo nel suo ~giorno (
292 0, 1, 55| mio, non indugiare in una contesa , perché dal litigio ha
293 0, 2 | Io gli risposi: "Sul conto del mio signore Sennacheribbo (
294 0, 1, 45| quantunque non sia (mai) stato contratto. ~
295 0, 2 | II~Io, Achicar, ero convinto che Nadan avesse accolto
296 0, 2 | da questa macina che fa coppia con la pietra ~superiore
297 0, 2 | dei miei fornai, cuochi e coppieri che piangevano e singhiozzavano
298 0, 1 | figlio maschio, il quale mi copra gli occhi con la terra quando
299 0, 2, 7 | liscio e venisse tessuto, non coprirà mai il corpo di un uomo
300 0, 2 | variopinte e multicolori e di far coprire le porte del palazzo con
301 0, 1, 24| compera un toro robusto e corpulento 0 e un asino dai buoni zoccoli,
302 0, 1, 11| a un uomo saggio non ti corromperai, mentre con un uomo corrotto
303 0, 1, 11| corromperai, mentre con un uomo corrotto non acquisterai saggezza. ~
304 0, 2 | collocò alla testa dei suoi cortigiani. Quindi mi ~disse: "Domandami,
305 0, 2 | portico della porta del mio cortile, dandogli un siclo di cibo
306 0, 1 | moglie sessanta donne e costruii loro sessanta castelli,
307 0, 2 | se egli fosse presente, costruirebbe due castelli in un sol giorno!".
308 0, 2 | stesso andrò in Egitto: costruirò per il re il castello, troverò
309 0, 1, 8 | con la voce alta che si costruisce una casa. (Se così fosse,)
310 0, 1 | e di porpora. Mio figlio crebbe e si sviluppò come un cedro
311 0, 2, 32| Io, o figlio, ti ho fatto crescere in statura come un cedro;
312 0, 2, 7 | di un maiale, quand'anche crescesse di sette cubiti, non può
313 0, 1 | figlio, a cui, durante la sua crescita, tu possa insegnare ogni
314 0, 2 | terra e le unghie mi erano cresciute come quelle delle aquile . ~
315 0, 1 | come un cedro e, quando fu cresciuto, gli insegnai le lettere
316 0, 2 | regale maestà. Comanda che mi crocifiggano, perché Achicar, che mi
317 0, 2 | le voci dei miei fornai, cuochi e coppieri che piangevano
318 0, 2 | porta del re e, tramando in cuor suo contro di me, si mise
319 0, 2 | d'acqua, e lo affidai in custodia al mio giovane servo Nabuel,
320 0, 2 | peccato contro di te. Pertanto dà ordine, o re mio signore,
321 0, 2, 9 | benvenuto simile a quello che mi dài sia (rivolto) a quel (proprietario)
322 | dalle
323 0, 2 | e si sedette sul trono, dando ordine che io entrassi alla
324 0, 2 | della porta del mio cortile, dandogli un siclo di cibo e un siclo
325 0, 1, 28| e le cui fronde vengono danneggiate da ogni animale selvatico. ~
326 0, 2 | Questo gatto mi ha molto danneggiato (in una faccenda) non irrilevante.
327 0, 2 | abile architetto e che possa dar risposta a tutto quello
328 0, 2 | me in questo momento? Gli darei tanto oro quanto tu pesi!". ~
329 0, 1, 41| incarico a un saggio, non dargli (troppi) ordini; se invece
330 0, 1, 41| ordini; se invece vuoi darlo a uno stolto, va' (piuttosto)
331 0, 2 | signore, tutto ~ciò che vuoi darmi, concedilo al mio collega
332 0, 2 | non ~fai questo, non ti darò il tributo dell'Egitto".
333 0, 2 | rabbia e mi disse: "Sei davvero impazzito, Achicar! Chi
334 0, 1, 45| gravoso di un debito che si debba estinguere quantunque non
335 0, 1, 45| nulla di più gravoso di un debito che si debba estinguere
336 0, 1, 29| Accettalo invece con le sue debolezze e ti guadagnerai il suo
337 0, 2 | ordine del suo padrone è degno di morte ed io, signore,
338 | dentro
339 0, 1, 75| perché gli stolti potrebbero deriderti. ~Questo fu l'insegnamento
340 0, 2 | Assur e di Ninive, salve! Desidero costruire un castello tra
341 | dessi
342 0, 1 | era ancora un bambino gli destinai otto nutrici e lo allevai
343 0, 2 | in questo caso) l'Egitto deve all'Assiria novecento talenti (
344 0, 1, 16| impudico neppure il pane devi mangiare. ~
345 0, 1 | è stato giusto, buono e devoto a Dio? E' morto e non ha
346 0, 2 | di qui, ricordami a Dio e di': "Dio giusto, retto e benefattore
347 0, 2 | figlio Nadan, affinché gli dia un'ulteriore istruzione,
348 0, 1, 2 | Nadan, se hai sentito una diceria, lasciala morire nel tuo
349 0, 2 | seconda lettera che scrisse (diceva così): "Al Faraone, re dell'
350 0, 2, 36| 36. Figlio mio, a un lupo dicevano: "Perché insegui le pecore?".
351 0, 2 | incapace di nuocere! Se è come dici e se mi mostri Achicar vivo,
352 0, 2 | Sennacheribbo (è meglio che) non diciate nulla, perché, se egli fosse
353 0, 2, 3 | ha colpito un ago e gli dicono: "Hai colpito un pungiglione
354 0, 2 | e mia moglie Eshfagni si diedero a prepararmi un nascondiglio
355 0, 2 | eseguì ogni incarico che le diedi e io dissi al re: "Comanda,
356 0, 2 | per la sepoltura. ~Così si diffuse ad Assur e a Ninive la notizia
357 0, 2 | istruzione, visto che ha dimenticato la precedente". Il re ordinò
358 0, 2 | intelligenza è regredita ed è diminuito il suo ingegno". Inoltre
359 0, 2 | Achicar! Torna alla tua dimora e all'alba vieni da me". ~
360 0, 1 | lasciato un figlio, che dirà la gente di me? "Avete visto
361 0, 1 | me? "Avete visto Achicar" diranno "che è stato giusto, buono
362 0, 1 | cibo e di acqua e solevo dirgli così: ~
363 0, 2 | tavoletta tutto ciò che dirò a mio figlio Nadan quando
364 0, 1, 31| potrebbe rimproverarti e dirti di allontanarti dalla sua
365 0, 1, 27| Figlio mio, non andare disarmato per la via, perché non sai
366 0, 2 | molto turbato da tutto ciò; discese dal trono, si sedette sulla (
367 0, 2 | singola parola dei miei discorsi di saggezza, ma non ci riuscii.
368 0, 2 | allora mi disse: "Lascia in disparte il castello, o Achicar!
369 0, 2 | Mi rispose: "Tanto mi disprezza il tuo signore da inviarmi
370 0, 2 | signore da inviarmi una disprezzabile formica del suo regno? Va',
371 0, 2 | Abiqam 0, una delle più disprezzabili formiche del regno". Mi
372 0, 1, 15| porzione che ti spetta e non disprezzare i tuoi compagni. ~
373 0, 1, 28| fratelli, né moglie, né figli è disprezzato e tenuto a vile dai suoi
374 0, 2 | re e i suoi dignitari gli dissero: "E' arrivato l'uomo che
375 0, 1, 51| raccoglie di una ricchezza che dissipa. E' meglio la veste di lana
376 0, 2 | parole e che, invece, le dissipava come al vento e andava dicendo: "
377 0, 2 | Il re Sennacheribbo distolse il suo sguardo da me e parlò
378 0, 2, 37| per la mia rettitudine, distruggerà te per le tue azioni. ~
379 0, 1, 24| furto, perché potrebbero distruggere tutto ciò che possiedi. ~
380 0, 2, 12| bacherozzo dei cereali che ha distrutto i granai del re pur essendo
381 0, 1, 62| volasse senza ali, se il corvo divenisse bianco ~come la neve e se
382 0, 2, 20| mangia parte della selvaggina diventa preda dei lupi; il braccio
383 0, 2 | Ti sei tu trasformato, diventando uno dei miei nemici?" Mi
384 0, 1, 67| 67. Figlio mio, se vuoi diventar saggio, impedisci alla tua
385 0, 2, 29| Figlio mio, ho visto puledri diventare gli uccisori delle loro
386 0, 1, 62| come la neve e se l'amaro diventasse dolce come il miele, ~allora
387 0, 1, 2 | ad alcuno, affinché non diventi un tizzone ardente nella
388 0, 1, 62| miele, ~allora lo stolto diverrebbe saggio. ~
389 0, 1 | inoltre con il sostegno divino le massime ovvero la storia
390 0, 1, 25| grassi e chi non ha senno le divora. ~
391 0, 1, 19| suo (vero) ornamento è la dizione della sua bocca. ~
392 0, 1, 62| e se l'amaro diventasse dolce come il miele, ~allora lo
393 0, 2 | la risposta per ogni sua domanda e porterò con me il tributo
394 0, 2 | cortigiani. Quindi mi ~disse: "Domandami, o Achicar, tutto quello
395 0, 2 | affezionati servitori e domestiche in età avanzata. Abbatté
396 0, 2 | e torna domani da me. Mi dovrai dare una notizia che né
397 0, 2 | le porte del palazzo con drappi rossi. Lui stesso indossò
398 | durante
399 | ecco
400 0, 2 | abbiamo già udita tutti ed è (effettivamente così)!". Io allora risposi
401 0, 2 | della città. Non appena gli Egiziani videro ciò, andarono a dire
402 0, 2 | re della Persia e dell'Elam, così concepita: "Da parte
403 0, 2 | e di Ninive , che io ho elevato agli onori? Ti sei tu trasformato,
404 0, 1, 38| lingua e insaporisci il tuo eloquio, perché la coda del cane
405 0, 1, 56| Figlio mio, chiunque non emetta una giusta sentenza, fa
406 0, 1, 63| scrupoloso nei suoi riguardi. Entra alla sua presenza in stato
407 | entro
408 0, 1, 7 | mangiato per ultimo. Sii invece equilibrato e giudizioso come il gelso,
409 0, 1 | di un reprobo, non li ha ereditati nessuno!". Ma io ti supplico,
410 0, 2, 8 | e che avresti ottenuto e ereditato la mia casa e i miei beni;
411 0, 1 | ebbi. Allora, io, Achicar, eressi un grande altare tutto di
412 | eri
413 0, 2 | Nadan, che ha appreso la sua erudizione e la sua sapienza". Quando
414 0, 1, 53| 53. Figlio mio, non esca una parola dalla tua bocca
415 0, 2 | Allora io gli dissi: "Quando esci di qui, ricordami a Dio
416 0, 2 | parole, mio figlio Nadan esclamò rivolgendosi al re: "Neppure
417 0, 2 | possono fare simili cose: escludi quindi gli uomini!" . ~ ~
418 0, 2 | Nadan quando entro e quando esco". ~Quindi, rivolgendomi
419 0, 2 | Mia moglie Eshfagni eseguì ogni incarico che le diedi
420 0, 1 | rivolta alcuna risposta. Eseguii allora il Suo ordine e adottai
421 0, 2 | ordini che darai verranno eseguiti". ~Così mio figlio Nadan
422 0, 2, 37| ti ho insegnato che Iddio esiste, ma tu insorgi contro i
423 0, 2 | e ricorda l'amicizia che esisteva tra di noi. Non soffrire
424 | essendo
425 | essersi
426 | esserti
427 | Essi
428 0, 1, 40| cuore come una febbre d'estate; lo stolto invece non capisce
429 0, 2 | re, vedendo ciò, rimase esterrefatto; io, Achicar, presi intanto
430 0, 1, 45| di un debito che si debba estinguere quantunque non sia (mai)
431 0, 2 | inoltre ai falegnami di fabbricarmi una gabbia per gli aquilotti.
432 0, 2, 34| Achicar padre mio, che tu faccia queste cose! Trattami secondo
433 | facciano
434 | facendo
435 | facendolo
436 0, 1, 48| agli occhi infatti impara facilmente la strada e la percorre;
437 0, 2 | mignolo. Ordina inoltre ai falegnami di fabbricarmi una gabbia
438 0, 1 | allora il re: "Portalo e fammelo vedere. Se è idoneo a stare
439 0, 2 | di scegliere mille e una fanciulla tra le donne del mio parentado
440 | fanno
441 | farli
442 | farmi
443 | farsi
444 | fatta
445 0, 2 | in vita e ricambiami quel favore. Affinché non corra notizia
446 0, 1, 40| siano nel suo cuore come una febbre d'estate; lo stolto invece
447 | fecero
448 0, 2 | così del regno senza colpo ferire". La seconda lettera che
449 0, 2 | calzolai di tagliarmi ~delle fettucce da questa macina che fa
450 0, 2 | con mille frustate e sui fianchi con mille e una. Lo misi
451 0, 1 | seppellisse; neppure una figlia. E i suoi beni, come quelli
452 0, 1, 58| non ~avvicinarti alle loro figlie. ~
453 0, 2 | poi un'altra lettera a me, fingendo che provenisse dal re Sennacheribbo
454 0, 1 | fronte a tuo padre e a te fino ad ora, così pure tu, signore
455 0, 2, 27| venissi qui, pagheresti il fio per le capre e i loro piccoli". ~
456 0, 1, 72| mio, i tuoi occhi non si fissino su una donna bella e non
457 0, 2 | parole, le ha accusate di follia!". ~Sentito questo, Nadan
458 0, 2 | Travestilo con i miei abiti e fomenta i Parti contro di lui affinché
459 0, 2 | che stava in prigione e fomentò i Parti. Questi, nei fumi
460 0, 2, 13| le anse d'oro, ma dal cui fondo non è stata raschiata la
461 0, 2 | perché, quando vuole, egli forma la pioggia, la rugiada e
462 0, 2 | di me il tuo esercito in formazione di battaglia, perché sono
463 0, 2 | inviarmi una disprezzabile formica del suo regno? Va', Abiqam,
464 0, 2 | delle più disprezzabili formiche del regno". Mi rispose: "
465 0, 2, 17| quel cane che entrò nella fornace dei vasai per scaldarsi
466 0, 2 | sentivo le voci dei miei fornai, cuochi e coppieri che piangevano
467 0, 1, 8 | potesse essere guidato dalla forza bruta, il vomere non sarebbe
468 0, 2, 25| Questi disse loro: "Se non ci fossi stato io, vi sarebbe toccata
469 0, 1, 43| rimanere per gli unguenti fragranti, perché potresti (invece)
470 0, 2 | perché mio figlio Nadan ti ha frainteso! Le mie sagge parole, le
471 0, 2, 6 | compagno rabbrividire dal freddo e, presa una brocca d'acqua,
472 0, 1, 12| 12. Figlio mio, frequenta l'uomo saggio, ché diventerai
473 0, 1, 12| diventerai saggio come lui, e non frequentare l'uomo ciarliero e linguacciuto,
474 0, 2 | subito su un carro. Arrivò in fretta a casa mia e aprì (la botola)
475 0, 2 | Egli anzi raccolse gente frivola e licenziosa e li fece accomodare
476 0, 2 | uno scudiscio e mi misi a frustare i dignitari del re finché
477 0, 2 | colpii sulle spalle con mille frustate e sui fianchi con mille
478 0, 2, 37| contro i buoni servitori e frusti quelli che sono innocenti.
479 0, 1, 24| uno schiavo incline alla fuga, né una serva proclive al
480 0, 2, 13| non è stata raschiata la fuliggine. ~
481 0, 2 | e i suoi dignitari ai fulmini che stanno nelle nuvole,
482 0, 2 | fomentò i Parti. Questi, nei fumi del vino , si alzarono e
483 0, 1, 68| 68. Figlio mio, non fungere da sensale di matrimonio
484 0, 1, 24| né una serva proclive al furto, perché potrebbero distruggere
485 0, 2 | ancelle, li spogliò e li fustigò senza pietà e non rispettò
486 0, 2 | falegnami di fabbricarmi una gabbia per gli aquilotti. Tu invece
487 0, 1, 7 | equilibrato e giudizioso come il gelso, che fiorisce per ultimo
488 0, 2 | affinché si lamentassero, gemessero e piangessero per me e mi
489 0, 2, 39| che dice: "Chiama chi hai generato tuo figlio e chi hai acquistato
490 0, 1, 46| tanto pesanti quanto un genero che si stabilisca presso
491 0, 1, 71| che (poi) ha avuto fame è generosa ; non lo è invece la mano
492 0, 2, 27| che fu messo su un rovo e gettato in un fiume. Li vide un
493 0, 2, 35| sorgeva presso un fiume e che gettava tutti i suoi frutti in esso.
494 0, 1 | Nadan, mio nipote, perché getti la terra sui miei occhi
495 0, 2 | da latte e che ora egli giace in un pozzo oscuro, di dove
496 0, 2 | donna , mentre io, Achicar, giacevo nell'oscurità della fossa
497 0, 1, 58| Figlio mio, non scendere nel giardino dei principi e non ~avvicinarti
498 0, 2, 36| Rispose: "La loro polvere giova molto ai miei occhi". Lo
499 0, 1, 37| retto nei tuoi giudizi in gioventù per avere onore nella tua
500 0, 2, 40| che mi ha salvato la vita giudicherà tra di noi. ~In quello stesso
501 0, 1, 37| mio, sii retto nei tuoi giudizi in gioventù per avere onore
502 0, 1, 7 | Sii invece equilibrato e giudizioso come il gelso, che fiorisce