| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Pius PP. IX Graves ac diuturnae IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Cap. grigio = Testo di commento
1 III| quelle del 9 e 27 settembre 1852, abbiamo inculcato intorno
2 II | il 21 novembre dell’anno 1873, abbiamo detto e dichiarato
3 VI | San Pietro, il 23 marzo 1875, anno ventinovesimo del
4 | 21
5 | 23
6 | 27
7 | 9
8 II | qualsiasi giurisdizione; aborriscano dai medesimi come da estranei
9 | acciocché
10 IV | debolezza dei vacillanti, e per accrescere ogni giorno più quei meriti
11 VI | affinché desistano dall’accumulare a loro danno lo sdegno divino,
12 IV | meriti presso Dio, che avete acquistato con la pazienza, con la
13 II | appartengono e ad essa danno adesione e favore, sono segregati
14 IV | e sotto la loro guida vi adoprerete con coraggio ed alacrità
15 | adunque
16 V | vostra salute, con paterno affetto dirigiamo la parola, voi,
17 VI | carità, a tutti e ai singoli affettuosamente impartiamo nel Signore.~
18 | agli
19 V | vengono a voi in veste di agnelli, in verità nell’intimo sono
20 IV | che vinse il mondo e che aiuta chi fatica nel suo nome,
21 IV | adoprerete con coraggio ed alacrità per difendere diligentemente
22 | alcun
23 | alcuna
24 | alcuni
25 III| Lettere Apostoliche o nelle Allocuzioni, specialmente in quelle
26 | altri
27 | altrui
28 V | alle dottrine di essa, ed amanti del soave suo giogo, respingendo
29 II | II.~Per diffondere poi ampiamente le loro dottrine eretiche,
30 V | destra di Dio onnipotente annienti tutte le armi del diavolo,
31 I | delle tenebre (che debbono annoverarsi fra coloro ai quali fu detto
32 I | cattolici ed eredi dell’antica fede. Di fatto essi non
33 V | fede, resistete adunque all’antico nemico del genere umano, "
34 | anzi
35 I | dovere del supremo Nostro Apostolato, a portare con ogni zelo
36 III| volte nelle Nostre Lettere Apostoliche o nelle Allocuzioni, specialmente
37 II | infelici, i quali a tale setta appartengono e ad essa danno adesione
38 V | onnipotente annienti tutte le armi del diavolo, al quale per
39 I | alcun genere di frode e di artificio per attirare miseramente
40 V | Dio; vi raccomandiamo di ascoltare obbedienti la loro voce,
41 II | che alcuni di essi hanno assunto l’ufficio d’insegnare la
42 II | che si guardino con ogni attenzione da quegl’insidiosi nemici
43 I | frode e di artificio per attirare miseramente nello scisma
44 | avendo
45 I | ingannare e strappare dall’avita fede il popolo fedele, Ci
46 | avuto
47 I | territorio della diocesi di Basilea, ed in altri luoghi di codesta
48 | ben
49 VI | e ricevete l’Apostolica Benedizione che dal profondo del cuore,
50 II | teologia nell’Università di Berna, sperando in tale modo di
51 I | e avete confidato nella calunnia e nel disordine") nulla
52 I | Chiesa cattolica e il suo Capo visibile, ma anzi desiderano
53 VI | pegno di singolare Nostra carità, a tutti e ai singoli affettuosamente
54 II | dalle istruzioni, dalle cattedre di pestilenza, erette per
55 I | violentemente le parrocchie e le chiese da preti apostati, non tralasciano
56 IV | nome, e lo ricompensa nei cieli con immarcescibile corona
57 | coi
58 | Colui
59 I | sforzi che ogni giorno più compiono in codesta regione i neo-eretici,
60 V | la parola, voi, che ben comprendete quanto sia prezioso il dono
61 II | favore, sono segregati dalla comunione della Chiesa e devono ritenersi
62 VI | Siccome pertanto ogni ottima concessione ed ogni dono perfetto emanano
63 V | al quale per questo viene concesso di osare qualunque cosa
64 II | dogmatiche definizioni del Concilio Ecumenico Vaticano, e in
65 III| queste leggi sono del tutto conculcate l’autorità e la giurisdizione
66 II | abbiamo già riprovato e condannato questa deplorabile setta,
67 IV | salvezza delle anime, per confermare la virtù dei fedeli che
68 I | respinto il Verbo e avete confidato nella calunnia e nel disordine")
69 IV | IV.~Confidiamo poi moltissimo nel Signore
70 III| questo Sacramento, e in ciò conformandosi piamente alle leggi canoniche,
71 VI | del cuore invochiamo Lui a confortare nella lotta le vostre forze,
72 IV | prove, sarete di efficace conforto ed aiuto ai vostri Vescovi,
73 III| questo Sacramento, ond’essi conoscano pienamente la santità e
74 III| III.~E poiché conosciamo che costì, oltre alle altre
75 II | piacere a Dio, ed insieme di conseguire il fine della fede, la salvezza
76 V | custodire fedelmente tale dono e conservare incolume ed integra la gloria
77 VI | sgominati gli errori e i consigli degli empi, essa possa godere
78 V | maestra, non mancano mai le consolazioni divine" (San Leo, in Epistola
79 II | loro scritti e da qualunque contatto; non sopportino alcuna convivenza
80 V | vostre, dovendo renderne conto a Dio; vi raccomandiamo
81 III| autorità civile, assolutamente contrarie alle prescrizioni canoniche
82 VI | finché sono in tempo, si convertano con una sincera penitenza
83 II | contatto; non sopportino alcuna convivenza e relazione coi preti intrusi
84 IV | guida vi adoprerete con coraggio ed alacrità per difendere
85 IV | cieli con immarcescibile corona di gloria.~
86 VI | VI.~Scrivervi queste cose, Venerabili Fratelli e diletti
87 IV | salvezza, in così grande cospirazione degli empi e in mezzo a
88 | costì
89 III| leggi ostili alla divina costituzione ed all’autorità della Chiesa,
90 II | pubblicamente questa stessa cosa, crediamo Nostro dovere, Venerabili
91 V | elargito, non risparmiate cura e fatica, al fine di custodire
92 I | portare con ogni zelo le cure e le sollecitudini paterne
93 IV | prove, per soccorrere la debolezza dei vacillanti, e per accrescere
94 II | impudentemente respinge le dogmatiche definizioni del Concilio Ecumenico Vaticano,
95 II | riprovato e condannato questa deplorabile setta, che dal vecchio sacco
96 I | Fratelli, e con dolore lo deploriamo, che i predetti scismatici
97 III| possano evitare quei mali che derivano nelle famiglie e nella umana
98 V | qualunque cosa affinché derivi dalla vittoria maggior gloria
99 I | suo Capo visibile, ma anzi desiderano la purezza della dottrina
100 VI | miseri traviati, affinché desistano dall’accumulare a loro danno
101 V | genere umano, "finché la destra di Dio onnipotente annienti
102 IV | Cristo; ma la Nostra fiducia dev’essere riposta in Colui che
103 II | comunione della Chiesa e devono ritenersi scismatici. Dichiarando
104 V | annienti tutte le armi del diavolo, al quale per questo viene
105 II | devono ritenersi scismatici. Dichiarando ora di nuovo e pubblicamente
106 II | anno 1873, abbiamo detto e dichiarato che quegli infelici, i quali
107 I | regione i neo-eretici, che si dicono vecchi cattolici, per ingannare
108 IV | coraggio ed alacrità per difendere diligentemente la causa
109 II | in ogni modo possibile difendiate l’unità della fede nei vostri
110 I | sollecitudini paterne in difesa della salute spirituale
111 II | II.~Per diffondere poi ampiamente le loro dottrine
112 IV | ed alacrità per difendere diligentemente la causa di Dio, della Chiesa
113 V | tutti, Nostri Figli diletti dimoranti nella Svizzera, cui, solleciti
114 | dinnanzi
115 I | eretici, nel territorio della diocesi di Basilea, ed in altri
116 VI | ogni dono perfetto emanano direttamente dal Padre dei lumi, dal
117 V | salute, con paterno affetto dirigiamo la parola, voi, che ben
118 I | Profeta: "Guai a voi, figli disertori, che nutrite fiducia nella
119 I | confidato nella calunnia e nel disordine") nulla hanno maggiormente
120 V | chi non raccoglie con me, disperde" Siate ossequienti alle
121 III| nella umana società dalla dispregiata santità del matrimonio.~
122 V | quali il Redentore nostro disse: "Guardatevi dai falsi Profeti
123 I | I.~Le gravi e diuturne insidie, e gli sforzi che
124 III| altre leggi ostili alla divina costituzione ed all’autorità
125 V | mancano mai le consolazioni divine" (San Leo, in Epistola ad
126 VI | accumulare a loro danno lo sdegno divino, per il giorno dell’ira
127 II | tribolazioni per la causa dl Dio, in ogni modo possibile
128 II | impudentemente respinge le dogmatiche definizioni del Concilio
129 I | Venerabili Fratelli, e con dolore lo deploriamo, che i predetti
130 | dove
131 V | vegliano per le anime vostre, dovendo renderne conto a Dio; vi
132 III| autorità e la giurisdizione ecclesiastica, non possiamo fare a meno,
133 IV | diletti Figli Parroci ed ecclesiastici (che vi trovate, non solo
134 II | gli uffici del ministero ecclesiastico, e sono privi di legittima
135 II | definizioni del Concilio Ecumenico Vaticano, e in tanti modi
136 IV | splendide prove, sarete di efficace conforto ed aiuto ai vostri
137 I | fiducia nella Protezione dell’Egitto: avete respinto il Verbo
138 II | vostro zelo e con quella egregia vostra virtù, di cui avete
139 V | cattolica che Dio vi ha elargito, non risparmiate cura e
140 VI | concessione ed ogni dono perfetto emanano direttamente dal Padre dei
141 III| della Chiesa, ne sono state emanate altre dall’autorità civile,
142 V | respingendo lontano da voi con energia coloro dei quali il Redentore
143 V | consolazioni divine" (San Leo, in Epistola ad Martinum Presbyterum).~
144 I | sono essi soli cattolici ed eredi dell’antica fede. Di fatto
145 II | ampiamente le loro dottrine eretiche, sappiamo pure che alcuni
146 II | cattedre di pestilenza, erette per insegnare impunemente
147 VI | penitenza dalla via dell’errore. Voi, Venerabili Fratelli
148 II | cui avete dato splendidi esempi nel sostenere tribolazioni
149 I | favore dell’autorità civile, esercitano il ministero della condannata
150 II | dalla fede, i quali osano esercitare gli uffici del ministero
151 III| Venerabili Fratelli, di esortarvi nel Signore affinché con
152 IV | ma la Nostra fiducia dev’essere riposta in Colui che vinse
153 II | aborriscano dai medesimi come da estranei e da ladri, i quali vengono
154 II | vecchio sacco degli eretici ha estratto tanti errori contro i sovrani
155 V | occhi queste parole dell’eterna Verità, "chi non è con me
156 III| leggi canoniche, possano evitare quei mali che derivano nelle
157 V | nostro disse: "Guardatevi dai falsi Profeti che vengono a voi
158 III| mali che derivano nelle famiglie e nella umana società dalla
159 | fare
160 IV | sacerdotale. Sono pur gravi le fatiche che in questo tempo debbono
161 I | eredi dell’antica fede. Di fatto essi non vogliono riconoscere
162 II | seguaci della loro condannata fazione. Noi abbiamo già riprovato
163 I | dall’avita fede il popolo fedele, Ci muovono, per dovere
164 V | fatica, al fine di custodire fedelmente tale dono e conservare incolume
165 V | raccomandiamo vivamente di stare con fermezza e costanza uniti ai vostri
166 VI | Figli, unite le vostre alle fervide Nostre preci, acciocché
167 II | fede cattolica, rovescia i fondamenti della religione cattolica,
168 V | intimo sono lupi rapaci". Forti della fede, resistete adunque
169 VI | confortare nella lotta le vostre forze, a sostenervi con la sua
170 VI | diletti Figli, stimammo che fosse dovere del Nostro ministero,
171 IV | rappresentano le veci di Gesù Cristo; ma la Nostra fiducia
172 | già
173 V | ed amanti del soave suo giogo, respingendo lontano da
174 II | potere guadagnare fra la gioventù cattolica nuovi seguaci
175 VI | della rivelazione del giusto giudizio di Dio, ma, finché sono
176 VI | e della rivelazione del giusto giudizio di Dio, ma, finché
177 VI | consigli degli empi, essa possa godere tranquilla la pace della
178 IV | santificazione e salvezza, in così grande cospirazione degli empi
179 VI | otteniamo misericordia e grazia nell’aiuto opportuno, e
180 II | sperando in tale modo di potere guadagnare fra la gioventù cattolica
181 I | quali fu detto dal Profeta: "Guai a voi, figli disertori,
182 VI | e col suo presidio, ed a guardare con occhio propizio codesta
183 V | Redentore nostro disse: "Guardatevi dai falsi Profeti che vengono
184 II | alla loro memoria che si guardino con ogni attenzione da quegl’
185 IV | Vescovi, e sotto la loro guida vi adoprerete con coraggio
186 I | ingannare gl’incauti e gl’ignoranti, e trarli negli errori con
187 | II
188 | III
189 IV | ricompensa nei cieli con immarcescibile corona di gloria.~
190 VI | singoli affettuosamente impartiamo nel Signore.~Dato a Roma,
191 VI | giustizia. Né tralasciamo di implorare il supremo Lume anche per
192 II | della fede, senza la quale è impossibile piacere a Dio, ed insieme
193 II | della religione cattolica, impudentemente respinge le dogmatiche definizioni
194 II | pestilenza, erette per insegnare impunemente le sacre dottrine; dai loro
195 I | cuore che d’ingannare gl’incauti e gl’ignoranti, e trarli
196 V | fedelmente tale dono e conservare incolume ed integra la gloria della
197 III| settembre 1852, abbiamo inculcato intorno a questo Sacramento,
198 II | e dichiarato che quegli infelici, i quali a tale setta appartengono
199 I | scismatici l’usare simulazione ed inganni; così questi Figli delle
200 I | I.~Le gravi e diuturne insidie, e gli sforzi che ogni giorno
201 II | ogni attenzione da quegl’insidiosi nemici del gregge di Cristo
202 II | impossibile piacere a Dio, ed insieme di conseguire il fine della
203 V | e conservare incolume ed integra la gloria della religione
204 V | agnelli, in verità nell’intimo sono lupi rapaci". Forti
205 | intorno
206 II | convivenza e relazione coi preti intrusi ed apostati dalla fede,
207 VI | dal profondo del cuore invochiamo Lui a confortare nella lotta
208 I | errori con la simulazione e l’ipocrisia, ripetendo pubblicamente
209 VI | divino, per il giorno dell’ira e della rivelazione del
210 | IV
211 II | medesimi come da estranei e da ladri, i quali vengono solo per
212 II | Vaticano, e in tanti modi lavora per la rovina delle anime.
213 II | ecclesiastico, e sono privi di legittima missione e di qualsiasi
214 V | costanza uniti ai vostri legittimi Pastori, i quali da questa
215 V | consolazioni divine" (San Leo, in Epistola ad Martinum
216 II | delle anime. Con la Nostra lettera pubblicata il 21 novembre
217 III| molte volte nelle Nostre Lettere Apostoliche o nelle Allocuzioni,
218 I | codesta regione, mentre la libertà religiosa dei cattolici
219 V | soave suo giogo, respingendo lontano da voi con energia coloro
220 VI | invochiamo Lui a confortare nella lotta le vostre forze, a sostenervi
221 VI | di implorare il supremo Lume anche per i miseri traviati,
222 VI | direttamente dal Padre dei lumi, dal profondo del cuore
223 I | di Basilea, ed in altri luoghi di codesta regione, mentre
224 V | verità nell’intimo sono lupi rapaci". Forti della fede,
225 V | poiché dove la verità è maestra, non mancano mai le consolazioni
226 | maggior
227 | maggiori
228 I | disordine") nulla hanno maggiormente a cuore che d’ingannare
229 I | sono ossequienti al supremo magistero di Lui.~
230 | mai
231 III| canoniche, possano evitare quei mali che derivano nelle famiglie
232 V | la verità è maestra, non mancano mai le consolazioni divine" (
233 V | San Leo, in Epistola ad Martinum Presbyterum).~
234 VI | presso San Pietro, il 23 marzo 1875, anno ventinovesimo
235 | medesimi
236 II | e richiamiate alla loro memoria che si guardino con ogni
237 | meno
238 | mentre
239 IV | accrescere ogni giorno più quei meriti presso Dio, che avete acquistato
240 IV | cospirazione degli empi e in mezzo a tanti pericoli di seduzioni)
241 I | di artificio per attirare miseramente nello scisma i Figli della
242 VI | supremo Lume anche per i miseri traviati, affinché desistano
243 VI | preci, acciocché otteniamo misericordia e grazia nell’aiuto opportuno,
244 II | Ecumenico Vaticano, e in tanti modi lavora per la rovina delle
245 | molte
246 | moltissimo
247 IV | riposta in Colui che vinse il mondo e che aiuta chi fatica nel
248 I | fede il popolo fedele, Ci muovono, per dovere del supremo
249 | ne
250 | negli
251 | nello
252 II | attenzione da quegl’insidiosi nemici del gregge di Cristo e dai
253 V | resistete adunque all’antico nemico del genere umano, "finché
254 I | compiono in codesta regione i neo-eretici, che si dicono vecchi cattolici,
255 | Noi
256 IV | aiuta chi fatica nel suo nome, e lo ricompensa nei cieli
257 | nonché
258 I | spirituale dei Nostri Figli. Ci è noto infatti, Venerabili Fratelli,
259 II | lettera pubblicata il 21 novembre dell’anno 1873, abbiamo
260 | nulla
261 II | fra la gioventù cattolica nuovi seguaci della loro condannata
262 II | scismatici. Dichiarando ora di nuovo e pubblicamente questa stessa
263 I | voi, figli disertori, che nutrite fiducia nella Protezione
264 | o
265 V | raccomandiamo di ascoltare obbedienti la loro voce, avendo sempre
266 V | avendo sempre dinnanzi agli occhi queste parole dell’eterna
267 VI | presidio, ed a guardare con occhio propizio codesta regione,
268 I | condannata loro setta, e, occupate violentemente le parrocchie
269 | oltre
270 | ond’
271 V | finché la destra di Dio onnipotente annienti tutte le armi del
272 III| nel Signore affinché con opportune istruzioni spieghiate ai
273 VI | misericordia e grazia nell’aiuto opportuno, e ricevete l’Apostolica
274 I | cattolici è pubblicamente oppressa dalle leggi scismatiche,
275 II | scismatici. Dichiarando ora di nuovo e pubblicamente
276 II | apostati dalla fede, i quali osano esercitare gli uffici del
277 V | questo viene concesso di osare qualunque cosa affinché
278 III| oltre alle altre leggi ostili alla divina costituzione
279 VI | Nostre preci, acciocché otteniamo misericordia e grazia nell’
280 VI | Chiesa. Siccome pertanto ogni ottima concessione ed ogni dono
281 VI | possa godere tranquilla la pace della verità e della giustizia.
282 VI | emanano direttamente dal Padre dei lumi, dal profondo del
283 V | paterno affetto dirigiamo la parola, voi, che ben comprendete
284 V | dinnanzi agli occhi queste parole dell’eterna Verità, "chi
285 I | occupate violentemente le parrocchie e le chiese da preti apostati,
286 IV | Signore che voi, diletti Figli Parroci ed ecclesiastici (che vi
287 II | gregge di Cristo e dai loro pascoli velenosi; rifuggano assolutamente
288 V | uniti ai vostri legittimi Pastori, i quali da questa Sede
289 I | cure e le sollecitudini paterne in difesa della salute spirituale
290 V | della vostra salute, con paterno affetto dirigiamo la parola,
291 IV | avete acquistato con la pazienza, con la costanza, con la
292 I | poi fu sempre proprio e peculiare degli eretici e degli scismatici
293 VI | profondo del cuore, quale pegno di singolare Nostra carità,
294 VI | convertano con una sincera penitenza dalla via dell’errore. Voi,
295 II | Figli della Chiesa debbono pensare che si tratta di custodire
296 | Perciò
297 VI | concessione ed ogni dono perfetto emanano direttamente dal
298 IV | empi e in mezzo a tanti pericoli di seduzioni) secondo la
299 VI | di Cristo da qualsivoglia pericolo di frode, ed a tutelare
300 | pertanto
301 II | istruzioni, dalle cattedre di pestilenza, erette per insegnare impunemente
302 II | senza la quale è impossibile piacere a Dio, ed insieme di conseguire
303 III| e in ciò conformandosi piamente alle leggi canoniche, possano
304 III| Sacramento, ond’essi conoscano pienamente la santità e la forza di
305 IV | seduzioni) secondo la vostra pietà e il vostro zelo, di cui
306 VI | Dato a Roma, presso San Pietro, il 23 marzo 1875, anno
307 VI | ventinovesimo del Nostro Pontificato.~
308 I | strappare dall’avita fede il popolo fedele, Ci muovono, per
309 I | supremo Nostro Apostolato, a portare con ogni zelo le cure e
310 | possa
311 | possano
312 | possiamo
313 II | causa dl Dio, in ogni modo possibile difendiate l’unità della
314 II | sperando in tale modo di potere guadagnare fra la gioventù
315 VI | vostre alle fervide Nostre preci, acciocché otteniamo misericordia
316 I | dolore lo deploriamo, che i predetti scismatici ed eretici, nel
317 I | vogliono riconoscere tutte le prerogative del Vicario di Cristo in
318 V | in Epistola ad Martinum Presbyterum).~
319 III| assolutamente contrarie alle prescrizioni canoniche relative al matrimonio
320 VI | sua protezione e col suo presidio, ed a guardare con occhio
321 II | si tratta di custodire il preziosissimo tesoro della fede, senza
322 V | ben comprendete quanto sia prezioso il dono della fede cattolica
323 II | errori contro i sovrani principi della fede cattolica, rovescia
324 II | ministero ecclesiastico, e sono privi di legittima missione e
325 I | coloro ai quali fu detto dal Profeta: "Guai a voi, figli disertori,
326 V | disse: "Guardatevi dai falsi Profeti che vengono a voi in veste
327 VI | ed a guardare con occhio propizio codesta regione, affinché,
328 | proprie
329 | proprio
330 II | anime. Con la Nostra lettera pubblicata il 21 novembre dell’anno
331 | pur
332 II | dottrine eretiche, sappiamo pure che alcuni di essi hanno
333 I | visibile, ma anzi desiderano la purezza della dottrina cattolica,
334 | qualsiasi
335 VI | tutto il gregge di Cristo da qualsivoglia pericolo di frode, ed a
336 | quanto
337 | quegl
338 | quegli
339 | quella
340 | quelle
341 | quello
342 | questi
343 V | è contro di me; chi non raccoglie con me, disperde" Siate
344 V | verità nell’intimo sono lupi rapaci". Forti della fede, resistete
345 IV | debbono sostenere coloro che rappresentano le veci di Gesù Cristo;
346 V | energia coloro dei quali il Redentore nostro disse: "Guardatevi
347 III| alle prescrizioni canoniche relative al matrimonio cristiano,
348 II | sopportino alcuna convivenza e relazione coi preti intrusi ed apostati
349 I | regione, mentre la libertà religiosa dei cattolici è pubblicamente
350 II | assolutamente dai loro riti religiosi, dalle istruzioni, dalle
351 V | le anime vostre, dovendo renderne conto a Dio; vi raccomandiamo
352 V | rapaci". Forti della fede, resistete adunque all’antico nemico
353 IV | la virtù dei fedeli che resistono alle prove, per soccorrere
354 II | cattolica, impudentemente respinge le dogmatiche definizioni
355 V | amanti del soave suo giogo, respingendo lontano da voi con energia
356 I | ripetendo pubblicamente che non respingono la Chiesa cattolica e il
357 I | Protezione dell’Egitto: avete respinto il Verbo e avete confidato
358 II | anime proprie, seguendo la retta via della giustizia.~
359 V | gloria della religione che riceveste dai vostri maggiori. Perciò
360 VI | nell’aiuto opportuno, e ricevete l’Apostolica Benedizione
361 V | da questa Sede Apostolica ricevettero la loro missione e vegliano
362 II | fede nei vostri fedeli, e richiamiate alla loro memoria che si
363 IV | fatica nel suo nome, e lo ricompensa nei cieli con immarcescibile
364 I | fatto essi non vogliono riconoscere tutte le prerogative del
365 III| matrimonio cristiano, e ricordiate loro ciò che molte volte
366 II | dai loro pascoli velenosi; rifuggano assolutamente dai loro riti
367 I | simulazione e l’ipocrisia, ripetendo pubblicamente che non respingono
368 IV | Nostra fiducia dev’essere riposta in Colui che vinse il mondo
369 II | fazione. Noi abbiamo già riprovato e condannato questa deplorabile
370 V | Dio vi ha elargito, non risparmiate cura e fatica, al fine di
371 II | comunione della Chiesa e devono ritenersi scismatici. Dichiarando
372 II | rifuggano assolutamente dai loro riti religiosi, dalle istruzioni,
373 VI | giorno dell’ira e della rivelazione del giusto giudizio di Dio,
374 II | Venerabili Fratelli, di rivolgerci a voi affinché, con quello
375 VI | impartiamo nel Signore.~Dato a Roma, presso San Pietro, il 23
376 II | principi della fede cattolica, rovescia i fondamenti della religione
377 II | tanti modi lavora per la rovina delle anime. Con la Nostra
378 II | rubare, per uccidere, per rovinare. Infatti i Figli della Chiesa
379 II | i quali vengono solo per rubare, per uccidere, per rovinare.
380 II | deplorabile setta, che dal vecchio sacco degli eretici ha estratto
381 IV | la costanza, con la forza sacerdotale. Sono pur gravi le fatiche
382 II | l’ufficio d’insegnare la sacra teologia nell’Università
383 II | insegnare impunemente le sacre dottrine; dai loro scritti
384 VI | del quale siamo tenuti a salvare tutto il gregge di Cristo
385 IV | vostra ma anche per l’altrui santificazione e salvezza, in così grande
386 II | loro dottrine eretiche, sappiamo pure che alcuni di essi
387 | sarete
388 I | attirare miseramente nello scisma i Figli della Chiesa cattolica.
389 I | pubblicamente oppressa dalle leggi scismatiche, essi, col favore dell’autorità
390 II | sacre dottrine; dai loro scritti e da qualunque contatto;
391 VI | VI.~Scrivervi queste cose, Venerabili
392 VI | accumulare a loro danno lo sdegno divino, per il giorno dell’
393 IV | tanti pericoli di seduzioni) secondo la vostra pietà e il vostro
394 V | Pastori, i quali da questa Sede Apostolica ricevettero la
395 IV | mezzo a tanti pericoli di seduzioni) secondo la vostra pietà
396 II | adesione e favore, sono segregati dalla comunione della Chiesa
397 II | gioventù cattolica nuovi seguaci della loro condannata fazione.
398 II | salvezza delle anime proprie, seguendo la retta via della giustizia.~
399 | senza
400 III| specialmente in quelle del 9 e 27 settembre 1852, abbiamo inculcato
401 I | diuturne insidie, e gli sforzi che ogni giorno più compiono
402 VI | codesta regione, affinché, sgominati gli errori e i consigli
403 | sia
404 | Siate
405 VI | tempo, si convertano con una sincera penitenza dalla via dell’
406 VI | del cuore, quale pegno di singolare Nostra carità, a tutti e
407 VI | Nostra carità, a tutti e ai singoli affettuosamente impartiamo
408 V | dottrine di essa, ed amanti del soave suo giogo, respingendo lontano
409 IV | resistono alle prove, per soccorrere la debolezza dei vacillanti,
410 III| nelle famiglie e nella umana società dalla dispregiata santità
411 I | dottrina cattolica, e sono essi soli cattolici ed eredi dell’
412 V | dimoranti nella Svizzera, cui, solleciti come siamo della vostra
413 I | con ogni zelo le cure e le sollecitudini paterne in difesa della
414 II | qualunque contatto; non sopportino alcuna convivenza e relazione
415 VI | lotta le vostre forze, a sostenervi con la sua protezione e
416 | sotto
417 II | estratto tanti errori contro i sovrani principi della fede cattolica,
418 II | voi affinché, con quello specchiato vostro zelo e con quella
419 | specialmente
420 II | nell’Università di Berna, sperando in tale modo di potere guadagnare
421 III| con opportune istruzioni spieghiate ai vostri fedeli la dottrina
422 I | paterne in difesa della salute spirituale dei Nostri Figli. Ci è noto
423 IV | zelo, di cui abbiamo avuto splendide prove, sarete di efficace
424 II | virtù, di cui avete dato splendidi esempi nel sostenere tribolazioni
425 | stare
426 | state
427 | stessa
428 VI | Fratelli e diletti Figli, stimammo che fosse dovere del Nostro
429 I | cattolici, per ingannare e strappare dall’avita fede il popolo
430 | sul
431 V | diletti dimoranti nella Svizzera, cui, solleciti come siamo
432 I | così questi Figli delle tenebre (che debbono annoverarsi
433 VI | in forza del quale siamo tenuti a salvare tutto il gregge
434 II | ufficio d’insegnare la sacra teologia nell’Università di Berna,
435 I | del Vicario di Cristo in terra, né sono ossequienti al
436 I | scismatici ed eretici, nel territorio della diocesi di Basilea,
437 II | custodire il preziosissimo tesoro della fede, senza la quale
438 VI | verità e della giustizia. Né tralasciamo di implorare il supremo
439 I | chiese da preti apostati, non tralasciano alcun genere di frode e
440 VI | empi, essa possa godere tranquilla la pace della verità e della
441 I | incauti e gl’ignoranti, e trarli negli errori con la simulazione
442 II | Chiesa debbono pensare che si tratta di custodire il preziosissimo
443 VI | Lume anche per i miseri traviati, affinché desistano dall’
444 II | splendidi esempi nel sostenere tribolazioni per la causa dl Dio, in
445 IV | ed ecclesiastici (che vi trovate, non solo per la vostra
446 VI | pericolo di frode, ed a tutelare la sua salute nonché l’unità
447 II | vengono solo per rubare, per uccidere, per rovinare. Infatti i
448 II | quali osano esercitare gli uffici del ministero ecclesiastico,
449 II | di essi hanno assunto l’ufficio d’insegnare la sacra teologia
450 III| derivano nelle famiglie e nella umana società dalla dispregiata
451 V | antico nemico del genere umano, "finché la destra di Dio
452 | una
453 VI | Fratelli e diletti Figli, unite le vostre alle fervide Nostre
454 V | con fermezza e costanza uniti ai vostri legittimi Pastori,
455 II | insegnare la sacra teologia nell’Università di Berna, sperando in tale
456 I | eretici e degli scismatici l’usare simulazione ed inganni;
457 V | V.~Voi poi, fedeli tutti, Nostri
458 IV | soccorrere la debolezza dei vacillanti, e per accrescere ogni giorno
459 II | definizioni del Concilio Ecumenico Vaticano, e in tanti modi lavora
460 I | neo-eretici, che si dicono vecchi cattolici, per ingannare
461 II | deplorabile setta, che dal vecchio sacco degli eretici ha estratto
462 IV | coloro che rappresentano le veci di Gesù Cristo; ma la Nostra
463 V | ricevettero la loro missione e vegliano per le anime vostre, dovendo
464 II | Cristo e dai loro pascoli velenosi; rifuggano assolutamente
465 VI | il 23 marzo 1875, anno ventinovesimo del Nostro Pontificato.~
466 I | Egitto: avete respinto il Verbo e avete confidato nella
467 IV | conforto ed aiuto ai vostri Vescovi, e sotto la loro guida vi
468 V | Profeti che vengono a voi in veste di agnelli, in verità nell’
469 I | tutte le prerogative del Vicario di Cristo in terra, né sono
470 | viene
471 IV | essere riposta in Colui che vinse il mondo e che aiuta chi
472 I | loro setta, e, occupate violentemente le parrocchie e le chiese
473 I | cattolica e il suo Capo visibile, ma anzi desiderano la purezza
474 V | cosa affinché derivi dalla vittoria maggior gloria ai fedeli
475 V | Perciò vi raccomandiamo vivamente di stare con fermezza e
476 V | ascoltare obbedienti la loro voce, avendo sempre dinnanzi
477 | vogliono
478 III| ricordiate loro ciò che molte volte nelle Nostre Lettere Apostoliche