| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Pius PP. VIII Litterae fraternitatis IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Cap. grigio = Testo di commento
1 IV | Pescatore, il 30 giugno 1829, anno primo del Nostro Pontificato.~
2 | 27
3 | 30
4 I | osa con estrema impudenza accordare le dispense agli impedimenti
5 II | richiedeva, giudicammo che un accurato esame della questione fosse
6 I | intima amarezza e quasi acerbamente ferito quando da essa apprendemmo
7 III| argomento, Ci è parso opportuno aderire alla tua richiesta. Pertanto,
8 II | preposti alla trattazione degli affari ecclesiastici straordinari.~
9 IV | copiosi. Con tale auspicio affettuosamente impartiamo l’Apostolica
10 II | della questione fosse da affidare ad una speciale Congregazione
11 III| sentenza tutti i fedeli affidati alle tue cure pastorali,
12 | affinché
13 | agli
14 | ai
15 I | cuore colpito da intima amarezza e quasi acerbamente ferito
16 I | che egli fosse punito con anatema da questa Santa Sede come
17 | anche
18 | ancora
19 IV | presso San Pietro, sotto l’anello del Pescatore, il 30 giugno
20 IV | ti esortiamo ad essere di animo saggio e forte, a tener
21 I | scoppiato costà da più anni, perdura ancora e si propaga
22 IV | affettuosamente impartiamo l’Apostolica Benedizione a te e al tuo
23 I | acerbamente ferito quando da essa apprendemmo che il nefando scisma, scoppiato
24 I | I.~All'Arcivescovo del Guatemala.~La lettera
25 IV | non cesseremo di pregare assiduamente la bontà divina, perché
26 III| Udita tale Congregazione, e attentamente valutata l’intera questione,
27 III| considerati inoltre con attenzione tutti gli atti già raccolti
28 III| si conformino alle Nostre attese e ottemperino all’ordine.~
29 III| con attenzione tutti gli atti già raccolti sull’argomento,
30 | attraverso
31 IV | frutti più copiosi. Con tale auspicio affettuosamente impartiamo
32 | aveva
33 IV | alle tue fatiche e alle tue azioni pastorali i frutti più copiosi.
34 IV | impartiamo l’Apostolica Benedizione a te e al tuo gregge.~Dato
35 IV | pregare assiduamente la bontà divina, perché si degni
36 II | Nostri Venerabili Fratelli Cardinali di Santa Romana Chiesa preposti
37 IV | essere condotti alla patria celeste attraverso le molte tribolazioni.
38 IV | collocarci. Noi frattanto non cesseremo di pregare assiduamente
39 IV | salda la vocazione cui sei chiamato, a portare pazientemente
40 I | della Santa Sede. Per questo chiedevi che egli fosse punito con
41 II | di tanta gravità con la circospezione e la ponderatezza che essa
42 IV | imperscrutabile giudizio, volle collocarci. Noi frattanto non cesseremo
43 I | richiedesse. Sentimmo il cuore colpito da intima amarezza e quasi
44 I | matrimoniali che sono di competenza della Santa Sede. Per questo
45 III| contro tutti coloro che sono complici del suo crimine, e dovrai
46 I | di alcuni scellerati. Hai comunicato che il parroco Mattia Delgado
47 IV | affinché possiamo essere condotti alla patria celeste attraverso
48 III| più prudente, onde essi si conformino alle Nostre attese e ottemperino
49 I | felice memoria. Ci è stata consegnata più tardi di quanto l’urgente
50 III| cui si riferisce, e che consegua il suo effetto nel modo
51 III| da documenti inviatici; considerati inoltre con attenzione tutti
52 I | una lettera in cui erano contenute simili esortazioni e minacce;
53 IV | azioni pastorali i frutti più copiosi. Con tale auspicio affettuosamente
54 | così
55 I | nefando scisma, scoppiato costà da più anni, perdura ancora
56 III| che sono complici del suo crimine, e dovrai curare che essa
57 IV | portare pazientemente la croce che il Signore ti ha posto
58 I | richiedesse. Sentimmo il cuore colpito da intima amarezza
59 III| del suo crimine, e dovrai curare che essa sia notificata
60 III| fedeli affidati alle tue cure pastorali, nel modo che
61 | dal
62 | dalla
63 IV | Benedizione a te e al tuo gregge.~Dato a Roma, presso San Pietro,
64 | degli
65 IV | bontà divina, perché si degni di largire alle tue fatiche
66 I | comunicato che il parroco Mattia Delgado è l’istigatore o il principale
67 | dello
68 I | promotore di scisma, e che fosse denunziato come scomunicato alla Chiesa
69 I | così grande scelleratezza, determinato a non obbedire ai moniti
70 IV | tribolazioni. Non dobbiamo disertare il posto nel quale il Signore,
71 I | estrema impudenza accordare le dispense agli impedimenti matrimoniali
72 IV | pregare assiduamente la bontà divina, perché si degni di largire
73 IV | molte tribolazioni. Non dobbiamo disertare il posto nel quale
74 III| Venerabile Fratello, sia da documenti inviatici; considerati inoltre
75 II | trattazione degli affari ecclesiastici straordinari.~
76 | ed
77 III| prescritto. Dovrai rendere edotti di tale sentenza tutti i
78 III| riferisce, e che consegua il suo effetto nel modo da Noi prescritto.
79 | egli
80 | erano
81 II | giudicammo che un accurato esame della questione fosse da
82 I | cui erano contenute simili esortazioni e minacce; tuttavia ha ulteriormente
83 IV | IV.~Per il resto ti esortiamo ad essere di animo saggio
84 | essi
85 I | nello scisma, ed osa con estrema impudenza accordare le dispense
86 IV | degni di largire alle tue fatiche e alle tue azioni pastorali
87 III| di tale sentenza tutti i fedeli affidati alle tue cure pastorali,
88 I | Predecessore Leone XII di felice memoria. Ci è stata consegnata
89 I | amarezza e quasi acerbamente ferito quando da essa apprendemmo
90 | forse
91 IV | essere di animo saggio e forte, a tener salda la vocazione
92 II | alcuni Nostri Venerabili Fratelli Cardinali di Santa Romana
93 III| tua relazione, Venerabile Fratello, sia da documenti inviatici;
94 I | Guatemala.~La lettera della tua Fraternità, indirizzata il 27 maggio
95 | frattanto
96 IV | alle tue azioni pastorali i frutti più copiosi. Con tale auspicio
97 | già
98 II | ponderatezza che essa richiedeva, giudicammo che un accurato esame della
99 III| pastorali, nel modo che giudicherai più prudente, onde essi
100 IV | nel suo imperscrutabile giudizio, volle collocarci. Noi frattanto
101 IV | anello del Pescatore, il 30 giugno 1829, anno primo del Nostro
102 I | principale promotore di così grande scelleratezza, determinato
103 IV | Benedizione a te e al tuo gregge.~Dato a Roma, presso San
104 I | I.~All'Arcivescovo del Guatemala.~La lettera della tua Fraternità,
105 | Hai
106 | II
107 | III
108 IV | auspicio affettuosamente impartiamo l’Apostolica Benedizione
109 I | accordare le dispense agli impedimenti matrimoniali che sono di
110 IV | quale il Signore, nel suo imperscrutabile giudizio, volle collocarci.
111 I | scisma, ed osa con estrema impudenza accordare le dispense agli
112 I | lettera della tua Fraternità, indirizzata il 27 maggio dell’anno scorso
113 III| documenti inviatici; considerati inoltre con attenzione tutti gli
114 III| tua richiesta. Pertanto, insieme a questa Nostra lettera
115 I | maggiore risolutezza per gli intensi sforzi di alcuni scellerati.
116 III| attentamente valutata l’intera questione, quale risultava
117 I | Sentimmo il cuore colpito da intima amarezza e quasi acerbamente
118 III| Fratello, sia da documenti inviatici; considerati inoltre con
119 I | parroco Mattia Delgado è l’istigatore o il principale promotore
120 | IV
121 IV | divina, perché si degni di largire alle tue fatiche e alle
122 I | scorso al Nostro Predecessore Leone XII di felice memoria. Ci
123 | lo
124 I | Fraternità, indirizzata il 27 maggio dell’anno scorso al Nostro
125 | maggiore
126 II | II.~Ora, per procedere in materia di tanta gravità con la
127 I | dispense agli impedimenti matrimoniali che sono di competenza della
128 I | comunicato che il parroco Mattia Delgado è l’istigatore o
129 I | Predecessore Leone XII di felice memoria. Ci è stata consegnata più
130 | molte
131 I | determinato a non obbedire ai moniti e alle minacce dello stesso
132 I | essa apprendemmo che il nefando scisma, scoppiato costà
133 | nello
134 | Nostre
135 | Nostri
136 III| dovrai curare che essa sia notificata a coloro cui si riferisce,
137 | o
138 I | scelleratezza, determinato a non obbedire ai moniti e alle minacce
139 | onde
140 III| sull’argomento, Ci è parso opportuno aderire alla tua richiesta.
141 II | II.~Ora, per procedere in materia
142 III| attese e ottemperino all’ordine.~
143 I | progredito nello scisma, ed osa con estrema impudenza accordare
144 III| conformino alle Nostre attese e ottemperino all’ordine.~
145 III| raccolti sull’argomento, Ci è parso opportuno aderire alla tua
146 IV | possiamo essere condotti alla patria celeste attraverso le molte
147 IV | sei chiamato, a portare pazientemente la croce che il Signore
148 | perché
149 I | scoppiato costà da più anni, perdura ancora e si propaga con
150 | Pertanto
151 IV | Pietro, sotto l’anello del Pescatore, il 30 giugno 1829, anno
152 IV | Dato a Roma, presso San Pietro, sotto l’anello del Pescatore,
153 II | con la circospezione e la ponderatezza che essa richiedeva, giudicammo
154 IV | 1829, anno primo del Nostro Pontificato.~
155 IV | vocazione cui sei chiamato, a portare pazientemente la croce che
156 | possiamo
157 IV | frattanto non cesseremo di pregare assiduamente la bontà divina,
158 II | Cardinali di Santa Romana Chiesa preposti alla trattazione degli affari
159 III| effetto nel modo da Noi prescritto. Dovrai rendere edotti di
160 | presso
161 IV | il 30 giugno 1829, anno primo del Nostro Pontificato.~
162 I | Delgado è l’istigatore o il principale promotore di così grande
163 II | II.~Ora, per procedere in materia di tanta gravità
164 I | tuttavia ha ulteriormente progredito nello scisma, ed osa con
165 I | anni, perdura ancora e si propaga con forse maggiore risolutezza
166 I | da questa Santa Sede come protervo scismatico e promotore di
167 III| modo che giudicherai più prudente, onde essi si conformino
168 I | chiedevi che egli fosse punito con anatema da questa Santa
169 | quando
170 | quanto
171 | quasi
172 | questo
173 III| attenzione tutti gli atti già raccolti sull’argomento, Ci è parso
174 III| risultava sia dalla tua relazione, Venerabile Fratello, sia
175 III| da Noi prescritto. Dovrai rendere edotti di tale sentenza
176 IV | IV.~Per il resto ti esortiamo ad essere di
177 III| a questa Nostra lettera riceverai anche la Nostra sentenza
178 I | Predecessore, dal quale aveva ricevuto da tempo una lettera in
179 I | gravità dell’argomento non richiedesse. Sentimmo il cuore colpito
180 II | la ponderatezza che essa richiedeva, giudicammo che un accurato
181 III| opportuno aderire alla tua richiesta. Pertanto, insieme a questa
182 III| notificata a coloro cui si riferisce, e che consegua il suo effetto
183 I | propaga con forse maggiore risolutezza per gli intensi sforzi di
184 III| l’intera questione, quale risultava sia dalla tua relazione,
185 IV | e al tuo gregge.~Dato a Roma, presso San Pietro, sotto
186 II | Fratelli Cardinali di Santa Romana Chiesa preposti alla trattazione
187 IV | esortiamo ad essere di animo saggio e forte, a tener salda la
188 IV | saggio e forte, a tener salda la vocazione cui sei chiamato,
189 IV | gregge.~Dato a Roma, presso San Pietro, sotto l’anello del
190 I | promotore di così grande scelleratezza, determinato a non obbedire
191 I | intensi sforzi di alcuni scellerati. Hai comunicato che il parroco
192 I | Santa Sede come protervo scismatico e promotore di scisma, e
193 I | che fosse denunziato come scomunicato alla Chiesa tutta.~
194 I | apprendemmo che il nefando scisma, scoppiato costà da più anni, perdura
195 I | indirizzata il 27 maggio dell’anno scorso al Nostro Predecessore Leone
196 | sei
197 I | argomento non richiedesse. Sentimmo il cuore colpito da intima
198 I | risolutezza per gli intensi sforzi di alcuni scellerati. Hai
199 I | lettera in cui erano contenute simili esortazioni e minacce; tuttavia
200 | sotto
201 IV | Signore ti ha posto sulle spalle, affinché possiamo essere
202 II | fosse da affidare ad una speciale Congregazione di alcuni
203 | stata
204 II | degli affari ecclesiastici straordinari.~
205 | sull’
206 | sulle
207 | tanta
208 I | Ci è stata consegnata più tardi di quanto l’urgente gravità
209 | te
210 I | quale aveva ricevuto da tempo una lettera in cui erano
211 IV | animo saggio e forte, a tener salda la vocazione cui sei
212 II | Romana Chiesa preposti alla trattazione degli affari ecclesiastici
213 IV | celeste attraverso le molte tribolazioni. Non dobbiamo disertare
214 | tuo
215 | tutta
216 | tuttavia
217 III| III.~Udita tale Congregazione, e attentamente
218 I | esortazioni e minacce; tuttavia ha ulteriormente progredito nello scisma,
219 | un
220 I | consegnata più tardi di quanto l’urgente gravità dell’argomento non
221 III| Congregazione, e attentamente valutata l’intera questione, quale
222 III| sia dalla tua relazione, Venerabile Fratello, sia da documenti
223 II | Congregazione di alcuni Nostri Venerabili Fratelli Cardinali di Santa
224 IV | forte, a tener salda la vocazione cui sei chiamato, a portare
225 | volle
226 | XII