| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Gregorius PP. XVI Superabundavimus IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Cap. grigio = Testo di commento
1 III| Pescatore, il 28 dicembre 1833, anno terzo del Nostro Pontificato.~
2 | 28
3 III| condurli alla sapienza, accrescere il Coraggio nei timidi,
4 III| la comune devozione, sia accresciuto e reso prospero dall’assiduo
5 III| alle tue cure, con molto affetto impartiamo l’Apostolica
6 I | e totalmente la dottrina affidata alla Nostra lettera enciclica,
7 | affinché
8 II | che più a lungo fossimo afflitti dalla profonda ansietà che
9 I | enciclica, e subito Ci siamo affrettati a manifestargli con l’annessa
10 I | tuoi. Invero tale esito si aggiunge alle tue tante testimonianze
11 III| reso prospero dall’assiduo aiuto del Padre celeste, cui spetta
12 | al
13 | allo
14 | altri
15 II | II.~Pertanto esaltiamo da ambo le parti, Venerabile Fratello,
16 III| presso San Pietro, sotto l’anello del Pescatore, il 28 dicembre
17 I | affrettati a manifestargli con l’annessa epistola (che confidiamo
18 III| Pescatore, il 28 dicembre 1833, anno terzo del Nostro Pontificato.~
19 II | con il Santo Leone Magno annunciamo, per dono della divina pietà,
20 II | afflitti dalla profonda ansietà che Ci consumava. Siamo
21 III| molto affetto impartiamo l’Apostolica Benedizione come auspicio
22 I | sollecitudine che dedichi con ardore alle cose sacre, in una
23 | assai
24 III| accresciuto e reso prospero dall’assiduo aiuto del Padre celeste,
25 I | favorevole in cui vediamo assommarsi felicemente lo zelo, i consigli
26 I | consolazioni dopo aver letto attentamente la dichiarazione con la
27 III| degli uomini, stimolarne l’attività, scuoterne la pigrizia,
28 III| Apostolica Benedizione come auspicio della protezione celeste.~
29 | aver
30 II | pietà, che "dove si temevano avversità, ivi si ebbe in dono la
31 III| III.~Lieti dunque abbiamo avvertito che il tuo impegno quotidiano
32 III| una cosa: che quanto di bene procuriamo alla Chiesa con
33 III| impartiamo l’Apostolica Benedizione come auspicio della protezione
34 I | insisti in modo che nel campo del Signore a te affidato
35 III| contrasto fra il Venerabile Carlo Ludovico, Vescovo di Rennes (
36 III| per tanti motivi abbiamo caro e gradito) e il sacerdote
37 III| senno nei forti, lo zelo nei cauti, affinché fiorisca ogni
38 | certamente
39 | Certo
40 III| di bene procuriamo alla Chiesa con la comune devozione,
41 | col
42 | come
43 II | Signore ha compiuto. Egli, commiserando la Nostra fragilità, non
44 II | la destra del Signore ha compiuto. Egli, commiserando la Nostra
45 III| procuriamo alla Chiesa con la comune devozione, sia accresciuto
46 I | Crisologo) "che Ci procurano la concordia dei sacerdoti e la tranquillità
47 III| scuoterne la pigrizia, condurli alla sapienza, accrescere
48 II | Lacordaire: costoro si sono confessati con le stesse parole, sicché
49 I | l’annessa epistola (che confidiamo tu trasmetterai a lui con
50 III| questo fausto risultato conforme alla sentenza, e quindi
51 I | missione, abbiamo deciso di congratularci con te per questo risultato
52 I | assommarsi felicemente lo zelo, i consigli e i voti tuoi. Invero tale
53 I | magnificato il Dio di tutte le consolazioni dopo aver letto attentamente
54 II | profonda ansietà che Ci consumava. Siamo infatti sorretti
55 III| a troncare ogni germe di contrasto fra il Venerabile Carlo
56 III| sapienza, accrescere il Coraggio nei timidi, il senno nei
57 | cosa
58 I | dedichi con ardore alle cose sacre, in una così nobile
59 | così
60 | costoro
61 I | proposito. Certo non possiamo costringere in un discorso tutto il "
62 I | del Signore a te affidato cresca soltanto la messe delle
63 I | le parole di San Pietro Crisologo) "che Ci procurano la concordia
64 III| celeste, cui spetta dilatare i cuori degli uomini, stimolarne
65 III| gregge affidato alle tue cure, con molto affetto impartiamo
66 | dai
67 | dall’
68 III| della protezione celeste.~Dato a Roma, presso San Pietro,
69 I | nobile missione, abbiamo deciso di congratularci con te
70 I | la viva sollecitudine che dedichi con ardore alle cose sacre,
71 | degli
72 | dei
73 | delle
74 I | sollecitudine) la letizia che deriva da questo suo ottimo proposito.
75 II | Fratello, l’opera che la destra del Signore ha compiuto.
76 I | Lamennais, sacerdote, si è detto pronto a seguire esclusivamente
77 III| alla Chiesa con la comune devozione, sia accresciuto e reso
78 III| anello del Pescatore, il 28 dicembre 1833, anno terzo del Nostro
79 I | aver letto attentamente la dichiarazione con la quale il diletto
80 III| Padre celeste, cui spetta dilatare i cuori degli uomini, stimolarne
81 II | offerto, e ne siamo lieti, dai diletti figli Gerbezio e Lacordaire:
82 I | dichiarazione con la quale il diletto figlio F. Lamennais, sacerdote,
83 I | ed abbiamo magnificato il Dio di tutte le consolazioni
84 I | possiamo costringere in un discorso tutto il "celeste gaudio" (
85 I | sospettare "un fraterno dissenso". E poiché ti sei tanto
86 II | annunciamo, per dono della divina pietà, che "dove si temevano
87 I | riporre nei granai e non da divorare col fuoco.~
88 | dopo
89 I | esclusivamente e totalmente la dottrina affidata alla Nostra lettera
90 | dove
91 | dunque
92 | ebbe
93 | ed
94 | Egli
95 I | affidata alla Nostra lettera enciclica, e subito Ci siamo affrettati
96 I | manifestargli con l’annessa epistola (che confidiamo tu trasmetterai
97 III| e quindi su di esso, che era questione riguardante anche
98 II | II.~Pertanto esaltiamo da ambo le parti, Venerabile
99 I | è detto pronto a seguire esclusivamente e totalmente la dottrina
100 II | seguiranno questo insigne esempio di ubbidienza e di fede,
101 I | i voti tuoi. Invero tale esito si aggiunge alle tue tante
102 | essa
103 | esso
104 I | I.~Abbiamo esultato di gioia ed abbiamo magnificato
105 I | quale il diletto figlio F. Lamennais, sacerdote, si
106 III| Abbiamo raggiunto questo fausto risultato conforme alla
107 I | risultato certamente assai favorevole in cui vediamo assommarsi
108 II | esempio di ubbidienza e di fede, che già è stato offerto,
109 I | tue tante testimonianze di fervore pastorale con le quali senza
110 II | siamo lieti, dai diletti figli Gerbezio e Lacordaire: costoro
111 I | con la quale il diletto figlio F. Lamennais, sacerdote,
112 III| zelo nei cauti, affinché fiorisca ogni giorno di più la Religione
113 III| nei timidi, il senno nei forti, lo zelo nei cauti, affinché
114 | fossimo
115 | fra
116 II | commiserando la Nostra fragilità, non permise che più a lungo
117 I | motivo di sospettare "un fraterno dissenso". E poiché ti sei
118 I | ne raccolga nel tempo il frutto da riporre nei granai e
119 I | granai e non da divorare col fuoco.~
120 I | discorso tutto il "celeste gaudio" (per usare le parole di
121 II | lieti, dai diletti figli Gerbezio e Lacordaire: costoro si
122 III| quotidiano mirava a troncare ogni germe di contrasto fra il Venerabile
123 | già
124 I | I.~Abbiamo esultato di gioia ed abbiamo magnificato il
125 III| affinché fiorisca ogni giorno di più la Religione e quindi
126 III| tanti motivi abbiamo caro e gradito) e il sacerdote Lamennais.
127 I | il frutto da riporre nei granai e non da divorare col fuoco.~
128 III| Venerabile Fratello, e al gregge affidato alle tue cure,
129 | ha
130 | II
131 | III
132 III| Religione e quindi restino immutati i principi che su di essa
133 III| cure, con molto affetto impartiamo l’Apostolica Benedizione
134 I | tu trasmetterai a lui con impaziente sollecitudine) la letizia
135 I | E poiché ti sei tanto impegnato con la viva sollecitudine
136 III| abbiamo avvertito che il tuo impegno quotidiano mirava a troncare
137 | infatti
138 III| quelle materie che sono insidiate. Sorretti da questa speranza,
139 II | altri seguiranno questo insigne esempio di ubbidienza e
140 I | con le quali senza tregua insisti in modo che nel campo del
141 I | popolo", soprattutto quando interviene un motivo di sospettare "
142 I | consigli e i voti tuoi. Invero tale esito si aggiunge alle
143 III| questione riguardante anche Noi, inviamo una lettera allo stesso
144 | ivi
145 II | diletti figli Gerbezio e Lacordaire: costoro si sono confessati
146 II | parole, sicché con il Santo Leone Magno annunciamo, per dono
147 I | impaziente sollecitudine) la letizia che deriva da questo suo
148 I | le consolazioni dopo aver letto attentamente la dichiarazione
149 III| fra il Venerabile Carlo Ludovico, Vescovo di Rennes (che
150 | lui
151 | lungo
152 I | esultato di gioia ed abbiamo magnificato il Dio di tutte le consolazioni
153 II | sicché con il Santo Leone Magno annunciamo, per dono della
154 I | subito Ci siamo affrettati a manifestargli con l’annessa epistola (
155 III| felicemente la pace in quelle materie che sono insidiate. Sorretti
156 I | affidato cresca soltanto la messe delle virtù e se ne raccolga
157 III| il tuo impegno quotidiano mirava a troncare ogni germe di
158 I | sacre, in una così nobile missione, abbiamo deciso di congratularci
159 | modo
160 | molto
161 III| di Rennes (che per tanti motivi abbiamo caro e gradito)
162 I | soprattutto quando interviene un motivo di sospettare "un fraterno
163 I | cose sacre, in una così nobile missione, abbiamo deciso
164 | Noi
165 | Nostro
166 II | di fede, che già è stato offerto, e ne siamo lieti, dai diletti
167 II | Venerabile Fratello, l’opera che la destra del Signore
168 III| lettera allo stesso Vescovo. Ora rimane soltanto una cosa:
169 I | che deriva da questo suo ottimo proposito. Certo non possiamo
170 III| restituire felicemente la pace in quelle materie che sono
171 III| prospero dall’assiduo aiuto del Padre celeste, cui spetta dilatare
172 II | Pertanto esaltiamo da ambo le parti, Venerabile Fratello, l’
173 I | testimonianze di fervore pastorale con le quali senza tregua
174 II | la Nostra fragilità, non permise che più a lungo fossimo
175 | Pertanto
176 III| Pietro, sotto l’anello del Pescatore, il 28 dicembre 1833, anno
177 II | annunciamo, per dono della divina pietà, che "dove si temevano avversità,
178 III| l’attività, scuoterne la pigrizia, condurli alla sapienza,
179 | poiché
180 III| 1833, anno terzo del Nostro Pontificato.~
181 I | sacerdoti e la tranquillità del popolo", soprattutto quando interviene
182 | possiamo
183 | presso
184 III| quindi restino immutati i principi che su di essa sono stati
185 I | Pietro Crisologo) "che Ci procurano la concordia dei sacerdoti
186 III| cosa: che quanto di bene procuriamo alla Chiesa con la comune
187 II | lungo fossimo afflitti dalla profonda ansietà che Ci consumava.
188 I | Lamennais, sacerdote, si è detto pronto a seguire esclusivamente
189 I | deriva da questo suo ottimo proposito. Certo non possiamo costringere
190 II | ivi si ebbe in dono la prosperità".~
191 III| sia accresciuto e reso prospero dall’assiduo aiuto del Padre
192 III| Benedizione come auspicio della protezione celeste.~Dato a Roma, presso
193 | quale
194 | quali
195 | quando
196 | quanto
197 | quelle
198 | questa
199 III| quindi su di esso, che era questione riguardante anche Noi, inviamo
200 III| avvertito che il tuo impegno quotidiano mirava a troncare ogni germe
201 I | messe delle virtù e se ne raccolga nel tempo il frutto da riporre
202 III| sono stati stabiliti e si rafforzino nel restituire felicemente
203 III| sacerdote Lamennais. Abbiamo raggiunto questo fausto risultato
204 III| fiorisca ogni giorno di più la Religione e quindi restino immutati
205 III| Carlo Ludovico, Vescovo di Rennes (che per tanti motivi abbiamo
206 III| devozione, sia accresciuto e reso prospero dall’assiduo aiuto
207 III| più la Religione e quindi restino immutati i principi che
208 III| stabiliti e si rafforzino nel restituire felicemente la pace in quelle
209 III| esso, che era questione riguardante anche Noi, inviamo una lettera
210 III| allo stesso Vescovo. Ora rimane soltanto una cosa: che quanto
211 I | raccolga nel tempo il frutto da riporre nei granai e non da divorare
212 III| protezione celeste.~Dato a Roma, presso San Pietro, sotto
213 I | procurano la concordia dei sacerdoti e la tranquillità del popolo",
214 I | dedichi con ardore alle cose sacre, in una così nobile missione,
215 II | stesse parole, sicché con il Santo Leone Magno annunciamo,
216 III| pigrizia, condurli alla sapienza, accrescere il Coraggio
217 III| stimolarne l’attività, scuoterne la pigrizia, condurli alla
218 | se
219 II | speranza che anche altri seguiranno questo insigne esempio di
220 I | sacerdote, si è detto pronto a seguire esclusivamente e totalmente
221 | sei
222 III| Coraggio nei timidi, il senno nei forti, lo zelo nei cauti,
223 III| risultato conforme alla sentenza, e quindi su di esso, che
224 | senza
225 | sia
226 | sicché
227 II | Siamo infatti sorretti dalla sicura speranza che anche altri
228 | soprattutto
229 I | interviene un motivo di sospettare "un fraterno dissenso".
230 | sotto
231 III| aiuto del Padre celeste, cui spetta dilatare i cuori degli uomini,
232 III| che su di essa sono stati stabiliti e si rafforzino nel restituire
233 III| principi che su di essa sono stati stabiliti e si rafforzino
234 II | ubbidienza e di fede, che già è stato offerto, e ne siamo lieti,
235 | stesse
236 | stesso
237 III| dilatare i cuori degli uomini, stimolarne l’attività, scuoterne la
238 | subito
239 | suo
240 | tale
241 | tante
242 | tanti
243 | tanto
244 II | divina pietà, che "dove si temevano avversità, ivi si ebbe in
245 I | virtù e se ne raccolga nel tempo il frutto da riporre nei
246 III| il 28 dicembre 1833, anno terzo del Nostro Pontificato.~
247 I | aggiunge alle tue tante testimonianze di fervore pastorale con
248 | ti
249 III| accrescere il Coraggio nei timidi, il senno nei forti, lo
250 I | seguire esclusivamente e totalmente la dottrina affidata alla
251 I | concordia dei sacerdoti e la tranquillità del popolo", soprattutto
252 I | epistola (che confidiamo tu trasmetterai a lui con impaziente sollecitudine)
253 I | pastorale con le quali senza tregua insisti in modo che nel
254 III| impegno quotidiano mirava a troncare ogni germe di contrasto
255 | tu
256 | tuo
257 | tuoi
258 | tutte
259 | tutto
260 II | questo insigne esempio di ubbidienza e di fede, che già è stato
261 III| spetta dilatare i cuori degli uomini, stimolarne l’attività,
262 I | il "celeste gaudio" (per usare le parole di San Pietro
263 I | assai favorevole in cui vediamo assommarsi felicemente lo
264 I | soltanto la messe delle virtù e se ne raccolga nel tempo
265 I | sei tanto impegnato con la viva sollecitudine che dedichi
266 I | lo zelo, i consigli e i voti tuoi. Invero tale esito