Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Pio XII
Auspicia quaedam

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
                                                   grassetto = Testo principale
    Paragrafo                                      grigio = Testo di commento
1 | 10 2 11 | 11. Sappiamo bene che mai abbiamo 3 | 12 4 | 13 5 | 14 6 | 15 7 | 169 8 | 172 9 15 | Roma, presso San Pietro, il maggio 1948, anno X del 10 | 2 11 | 3 12 | 4 13 | 40 14 | 5 15 | 6 16 | 7 17 | 8 18 | 9 19 0(*) | habentes], 1 maii 1948: AAS 40(1948), pp. 169-172. 20 | abbia 21 | abbiano 22 1 | comporre le discordie, e si accingono a far risorgere da tante 23 6 | semi di nuove sventure; si accrescano e si consolidino fra le 24 3 | Nostra, non cessiamo di adoperarci per quanto Ci è possibile, 25 7 | delle necessarie virtù. Adoperatevi perciò con il vostro zelo 26 8 | particolare motivo, che affligge e angustia vivamente il 27 1 | risorgere da tante rovine che ci affliggono un nuovo ordine di prosperità, 28 11 | fanciulli, di uomini e di donne affollare i sacri templi per impetrare 29 3 | a Noi nell'impetrare gli aiuti celesti. ~ 30 8 | Gesù Cristo, sospeso all'albero della croce, recò la salvezza 31 13 | memoria Leone XIII, agli albori del secolo ventesimo, volle 32 | Alcuni 33 0(*) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem 34 3 | quanto Ci è possibile, per allontanare dall'umana famiglia i pericoli 35 12 | tutti coloro che si sono allontanati dal retto sentiero, facciano 36 4 | stringessero numerosi intorno all'altare della grande Madre di Dio 37 5 | benefici impetrati dall'Altissimo; ma in pari tempo imploriamo 38 | altre 39 | altresì 40 | altri 41 | altro 42 4 | fanciulli, da Noi tanto amati, affinché durante il mese 43 8 | invitare tutti i popoli ad un amplesso fraterno, consacrò con l' 44 8 | fece annunziare da cori di angeli la pace a tutti gli uomini 45 12 | gravi necessità da cui siamo angustiati si trovi una giusta soluzione 46 4 | questo motivo, come negli anni passati Ci fu di conforto 47 8 | Verbo di Dio incarnato fece annunziare da cori di angeli la pace 48 | anzi 49 | anziché 50 | Anzitutto 51 7 | perciò con il vostro zelo apostolico, affinché alle pubbliche 52 11 | bene che mai abbiamo fatto appello invano all'ardente zelo, 53 10 | crociata di preghiere. E sarà appunto vostro compito invitarli 54 0(*) | Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum 55 11 | fatto appello invano all'ardente zelo, di cui siete infiammati; 56 1 | presente si dà più volentieri ascolto a coloro che si dedicano 57 6 | lavoro umano, sotto gli auspici della giustizia e il soffio 58 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia quaedam de publicis supplicationibus 59 15 | 15. In auspicio dei quali e in pegno della 60 | aver 61 | benché 62 15 | effusione di cuore la apostolica benedizione a ciascuno di voi, o venerabili 63 15 | pegno della Nostra paterna benevolenza, impartiamo con effusione 64 11 | i favori, di cui abbiamo bisogno. ~ 65 8 | genere umano e, stendendo le braccia quasi a invitare tutti i 66 8 | pace a tutti gli uomini di buona volontà, e nella quale infine 67 3 | famiglia i pericoli di altre calamità che la sovrastano, e quando 68 8 | deve essere particolarmente cara ad ogni animo degno e civile, 69 15 | folte e numerose schiere dei carissimi fanciulli. ~Roma, presso 70 1 | tanti eccidi e devastazioni causati dalla lunga e terribile 71 1 | opere di ricostruzione, che cercano di sedare e comporre le 72 | certo 73 2 | Infatti, benché la guerra sia cessata quasi dovunque, tuttavia 74 3 | Noi, da parte Nostra, non cessiamo di adoperarci per quanto 75 6 | 6. Cessino le discordie, che a nessuno 76 1 | Alcuni indizi sembrano oggi chiaramente dimostrare che tutta la 77 12 | finalmente risplenda alla chiesa e a tutte le nazioni. ~ 78 | ciascuno 79 | ciò 80 8 | cara ad ogni animo degno e civile, questa è di certo la Palestina, 81 5 | desiderata concordia fra tutte le classi sociali. ~ 82 | col 83 0(*) | locorum Ordinarios pacem et communionem cum Apostolica Sede habentes], 84 10 | preghiere. E sarà appunto vostro compito invitarli e stimolarli a 85 6 | nessuno sono vantaggiose; si compongano secondo giustizia le contese, 86 1 | che cercano di sedare e comporre le discordie, e si accingono 87 6 | frutti più abbondanti per il comune vantaggio. ~ 88 1 | dimostrare che tutta la grande comunità dei popoli, dopo tanti eccidi 89 9 | condizioni della Palestina siano conciliate secondo equità, e che ivi 90 9 | Vergine che finalmente le condizioni della Palestina siano conciliate 91 2 | consolazione e possiamo confortarci con la speranza di tempi 92 4 | negli anni passati Ci fu di conforto il rivolgere la Nostra esortazione 93 4 | pia costumanza e a volere congiungere alle loro suppliche propositi 94 7 | agli uomini sia dato di conquistare, con l'aiuto di Dio, non 95 13 | secolo ventesimo, volle consacrare tutto il genere umano al 96 13 | da lui redenta, volemmo consacrarla altresì al cuore immacolato 97 10 | durante questo mese a lei consacrato, specialmente gli innocenti 98 8 | ad un amplesso fraterno, consacrò con l'effusione del suo 99 14 | qualora l'opportunità lo consigli, si faccia questa consacrazione 100 2 | abbiamo non lievi motivi di consolazione e possiamo confortarci con 101 6 | sventure; si accrescano e si consolidino fra le nazioni le relazioni 102 8 | incarnato fece annunziare da cori di angeli la pace a tutti 103 7 | durante il mese di maggio, corrisponda un risveglio di vita cristiana. 104 15 | che con animo volenteroso corrisponderanno a questa nostra lettera 105 7 | è lecito sperare che il corso delle cose e degli avvenimenti, 106 7 | sperare che il corso delle cose e degli avvenimenti, nella 107 4 | interrompere questa pia costumanza e a volere congiungere alle 108 7 | corrisponda un risveglio di vita cristiana. Infatti soltanto da questo 109 8 | sospeso all'albero della croce, recò la salvezza a tutto 110 10 | impetrare con una santa crociata di preghiere. E sarà appunto 111 | cum 112 1 | pace; e che al presente si più volentieri ascolto a 113 | dagli 114 | dai 115 | dal 116 1 | se non nuovi e più gravi danni. ~ 117 | de 118 10 | madri, che anche in ciò debbono precederli, numerosi, col 119 1 | ascolto a coloro che si dedicano con faticoso lavoro a opere 120 | degli 121 8 | particolarmente cara ad ogni animo degno e civile, questa è di certo 122 | dell' 123 1 | rancori, dai quali non possono derivare se non nuovi e più gravi 124 8 | e sono quasi ogni giorno devastati da nuovi eccidi e rovine. 125 1 | popoli, dopo tanti eccidi e devastazioni causati dalla lunga e terribile 126 8 | una regione al mondo, che deve essere particolarmente cara 127 12 | di grazie - ci ottenga, diciamo, che anche nelle gravi necessità 128 1 | sembrano oggi chiaramente dimostrare che tutta la grande comunità 129 14 | consacrazione sia nelle diocesi, sia nelle singole parrocchie 130 6 | della giustizia e il soffio divino della carità, produca i 131 11 | fanciulli, di uomini e di donne affollare i sacri templi 132 5 | finalmente risplendano come un dono del Cielo la pace vicendevole, 133 | dopo 134 2 | guerra sia cessata quasi dovunque, tuttavia la desiderata 135 6 | virtù, la libertà che le è dovuta; e il pacifico lavoro umano, 136 1 | prosperità, anziché a coloro che eccitano odi e rancori, dai quali 137 7 | soprattutto, quando non sono voci effimere e vuote, ma sgorgano da 138 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia quaedam de publicis 139 0(*) | Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios 140 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia quaedam de 141 | Eppure 142 9 | siano conciliate secondo equità, e che ivi pure trionfino 143 10 | precederli, numerosi, col loro esempio. ~ 144 3 | supplichevoli a Dio e in pari tempo esortiamo tutti i Nostri figli in 145 | essi 146 13 | incerti e insufficienti ad estinguere quell'immane conflagrazione, 147 | et 148 | fa 149 14 | opportunità lo consigli, si faccia questa consacrazione sia 150 | facciano 151 14 | singole parrocchie e nelle famiglie; e abbiamo fiducia che da 152 | far 153 1 | coloro che si dedicano con faticoso lavoro a opere di ricostruzione, 154 2 | migliori, non mancano tuttavia fatti e avvenimenti, che recano 155 11 | Sappiamo bene che mai abbiamo fatto appello invano all'ardente 156 6 | private; abbia la religione, fautrice di ogni virtù, la libertà 157 | fece 158 9 | e che ivi pure trionfino felicemente la concordia e la pace. ~ 159 7 | questo mondo, ma anche la felicità celeste, che non verrà mai 160 13 | conflagrazione, rivolgemmo le Nostre fervide preghiere al misericordiosissimo 161 3 | esortiamo tutti i Nostri figli in Cristo, sparsi in ogni 162 8 | certo la Palestina, da cui fino dagli oscuri primordi della 163 5 | Cielo la pace vicendevole, fraterna e piena fra tutte le gemi, 164 8 | i popoli ad un amplesso fraterno, consacrò con l'effusione 165 0(*) | habendis, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, 166 6 | della carità, produca i frutti più abbondanti per il comune 167 | fu 168 4 | implorare la fine della funesta guerra, così parimenti oggi, 169 5 | fraterna e piena fra tutte le gemi, e la desiderata concordia 170 8 | storia è sorta per tutte le genti tanta luce di verità; in 171 8 | avvenimenti e sono quasi ogni giorno devastati da nuovi eccidi 172 12 | angustiati si trovi una giusta soluzione alle contese, 173 7 | le nostre preghiere sono gradite alla santissima Vergine 174 | gran 175 0(*) | supplicationibus per mensem Maium habendis, [Ad venerabiles Fratres 176 0(*) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 1 maii 1948: AAS 40(1948), 177 13 | insufficienti ad estinguere quell'immane conflagrazione, rivolgemmo 178 13 | il Nostro predecessore d'immortale memoria Leone XIII, agli 179 15 | Nostra paterna benevolenza, impartiamo con effusione di cuore la 180 5 | per i tanti altri benefici impetrati dall'Altissimo; ma in pari 181 4 | grande Madre di Dio per implorare la fine della funesta guerra, 182 5 | Altissimo; ma in pari tempo imploriamo da lei con rinnovate preghiere, 183 8 | in cui il Verbo di Dio incarnato fece annunziare da cori 184 13 | mezzi umani si mostravano incerti e insufficienti ad estinguere 185 7 | quella privata, possa essere indirizzato secondo il retto ordine 186 1 | 1. Alcuni indizi sembrano oggi chiaramente 187 11 | ardente zelo, di cui siete infiammati; e già Ci pare di vedere 188 8 | buona volontà, e nella quale infine Gesù Cristo, sospeso all' 189 13 | ricordano, mentre ancora infuriava l'ultima guerra mondiale, 190 7 | alle pubbliche preghiere innalzate al cielo durante il mese 191 10 | consacrato, specialmente gli innocenti fanciulli vorranno impetrare 192 8 | vivamente il Nostro cuore. Intendiamo riferirci ai luoghi santi 193 5 | ottenuto con la sua potente intercessione la sospirata fine della 194 13 | misericordiosissimo Redentore, interponendo il potente patrocinio del 195 4 | invitiamo ardentemente a non interrompere questa pia costumanza e 196 | intorno 197 11 | mai abbiamo fatto appello invano all'ardente zelo, di cui 198 8 | stendendo le braccia quasi a invitare tutti i popoli ad un amplesso 199 10 | sarà appunto vostro compito invitarli e stimolarli a questo con 200 4 | mezzo di questa lettera, li invitiamo ardentemente a non interrompere 201 | ivi 202 7 | da questo presupposto è lecito sperare che il corso delle 203 13 | predecessore d'immortale memoria Leone XIII, agli albori del secolo 204 | li 205 12 | e che una pace sicura e libera finalmente risplenda alla 206 6 | fautrice di ogni virtù, la libertà che le è dovuta; e il pacifico 207 2 | popolo cristiano abbiamo non lievi motivi di consolazione e 208 0(*) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem 209 8 | per tutte le genti tanta luce di verità; in cui il Verbo 210 1 | devastazioni causati dalla lunga e terribile guerra, è ardentemente 211 | lungo 212 8 | Intendiamo riferirci ai luoghi santi della Palestina, che 213 8 | lungo tempo sono turbati da luttuosi avvenimenti e sono quasi 214 10 | anche i loro padri e le loro madri, che anche in ciò debbono 215 0(*) | Apostolica Sede habentes], 1 maii 1948: AAS 40(1948), pp. 216 0(*) | supplicationibus per mensem Maium habendis, [Ad venerabiles 217 2 | speranza di tempi migliori, non mancano tuttavia fatti e avvenimenti, 218 12 | sempre nostro valido aiuto e mediatrice di grazie - ci ottenga, 219 13 | predecessore d'immortale memoria Leone XIII, agli albori 220 | meno 221 0(*) | publicis supplicationibus per mensem Maium habendis, [Ad venerabiles 222 2 | ha ancora rasserenato le menti e i cuori; anzi si vede 223 | mentre 224 4 | così parimenti oggi, per mezzo di questa lettera, li invitiamo 225 2 | con la speranza di tempi migliori, non mancano tuttavia fatti 226 2 | cielo oscurarsi di nubi minacciose. ~ 227 13 | Nostre fervide preghiere al misericordiosissimo Redentore, interponendo 228 11 | Ci pare di vedere folte moltitudini di fanciulli, di uomini 229 12 | quanto prima a lui ritorno, mossi da salutare pentimento; 230 13 | vedendo che i mezzi umani si mostravano incerti e insufficienti 231 12 | che in ogni pericolo si mostrò sempre nostro valido aiuto 232 2 | cristiano abbiamo non lievi motivi di consolazione e possiamo 233 7 | sgorgano da cuori ornati delle necessarie virtù. Adoperatevi perciò 234 12 | diciamo, che anche nelle gravi necessità da cui siamo angustiati 235 | negli 236 | nel 237 | nell' 238 | nessuno 239 | Nostri 240 2 | tuttora il cielo oscurarsi di nubi minacciose. ~ 241 15 | particolare alle folte e numerose schiere dei carissimi fanciulli. ~ 242 6 | che spesso sono semi di nuove sventure; si accrescano 243 1 | rovine che ci affliggono un nuovo ordine di prosperità, anziché 244 10 | 10. Noi nutriamo grande fiducia nel potentissimo 245 1 | anziché a coloro che eccitano odi e rancori, dai quali non 246 14 | pertanto che, qualora l'opportunità lo consigli, si faccia questa 247 0(*) | Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem cum 248 1 | terribile guerra, è ardentemente orientata verso i salutari sentieri 249 7 | vuote, ma sgorgano da cuori ornati delle necessarie virtù. 250 2 | si vede tuttora il cielo oscurarsi di nubi minacciose. ~ 251 8 | Palestina, da cui fino dagli oscuri primordi della storia è 252 5 | ringraziamenti per aver ottenuto con la sua potente intercessione 253 0(*) | aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem cum Apostolica 254 6 | libertà che le è dovuta; e il pacifico lavoro umano, sotto gli 255 10 | solo essi, ma anche i loro padri e le loro madri, che anche 256 3 | in Cristo, sparsi in ogni paese della terra, a volersi unire 257 11 | siete infiammati; e già Ci pare di vedere folte moltitudini 258 14 | diocesi, sia nelle singole parrocchie e nelle famiglie; e abbiamo 259 3 | 3. Noi, da parte Nostra, non cessiamo di 260 8 | al mondo, che deve essere particolarmente cara ad ogni animo degno 261 4 | motivo, come negli anni passati Ci fu di conforto il rivolgere 262 15 | e in pegno della Nostra paterna benevolenza, impartiamo 263 2 | angustia al Nostro animo paterno. Infatti, benché la guerra 264 0(*) | Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, 265 15 | auspicio dei quali e in pegno della Nostra paterna benevolenza, 266 4 | cristiano e opere di salutare penitenza. ~ 267 12 | ritorno, mossi da salutare pentimento; ci ottenga - ella che è 268 | perciò 269 3 | allontanare dall'umana famiglia i pericoli di altre calamità che la 270 12 | benignissima Madre e che in ogni pericolo si mostrò sempre nostro 271 | pertanto 272 4 | non interrompere questa pia costumanza e a volere congiungere 273 5 | vicendevole, fraterna e piena fra tutte le gemi, e la 274 15 | fanciulli. ~Roma, presso San Pietro, il 1° maggio 1948, anno 275 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia 276 15 | 1948, anno X del Nostro pontificato. ~ 277 2 | quantunque Noi stessi e il popolo cristiano abbiamo non lievi 278 5 | 5. Anzitutto porgano alla Vergine Madre di Dio 279 | possa 280 | possiamo 281 | possono 282 10 | nutriamo grande fiducia nel potentissimo patrocinio della nostra 283 10 | che anche in ciò debbono precederli, numerosi, col loro esempio. ~ 284 8 | del suo sangue il grande precetto della carità. ~ 285 13 | Maria. E come il Nostro predecessore d'immortale memoria Leone 286 2 | avvenimenti, che recano grande preoccupazione e angustia al Nostro animo 287 | presso 288 7 | Infatti soltanto da questo presupposto è lecito sperare che il 289 | prima 290 0(*) | venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos 291 8 | da cui fino dagli oscuri primordi della storia è sorta per 292 6 | le relazioni pubbliche e private; abbia la religione, fautrice 293 6 | soffio divino della carità, produca i frutti più abbondanti 294 4 | congiungere alle loro suppliche propositi di rinnovamento cristiano 295 0(*) | enc. Auspicia quaedam de publicis supplicationibus per mensem 296 9 | secondo equità, e che ivi pure trionfino felicemente la 297 | quaedam 298 | Qualche 299 | quale 300 | qualora 301 | quantunque 302 | quell' 303 | quella 304 | quindi 305 1 | coloro che eccitano odi e rancori, dai quali non possono derivare 306 13 | Noi parimenti, quasi in rappresentanza dell'umana famiglia da lui 307 2 | desiderata pace non ha ancora rasserenato le menti e i cuori; anzi 308 2 | fatti e avvenimenti, che recano grande preoccupazione e 309 8 | all'albero della croce, recò la salvezza a tutto il genere 310 13 | dell'umana famiglia da lui redenta, volemmo consacrarla altresì 311 13 | preghiere al misericordiosissimo Redentore, interponendo il potente 312 8 | rovine. Eppure se vi è una regione al mondo, che deve essere 313 6 | consolidino fra le nazioni le relazioni pubbliche e private; abbia 314 6 | pubbliche e private; abbia la religione, fautrice di ogni virtù, 315 13 | Qualche anno fa, come tutti ricordano, mentre ancora infuriava 316 1 | faticoso lavoro a opere di ricostruzione, che cercano di sedare e 317 8 | Nostro cuore. Intendiamo riferirci ai luoghi santi della Palestina, 318 5 | benignissima Madre i più vivi ringraziamenti per aver ottenuto con la 319 4 | loro suppliche propositi di rinnovamento cristiano e opere di salutare 320 5 | tempo imploriamo da lei con rinnovate preghiere, che finalmente 321 1 | discordie, e si accingono a far risorgere da tante rovine che ci affliggono 322 12 | sicura e libera finalmente risplenda alla chiesa e a tutte le 323 5 | preghiere, che finalmente risplendano come un dono del Cielo la 324 7 | di maggio, corrisponda un risveglio di vita cristiana. Infatti 325 12 | facciano quanto prima a lui ritorno, mossi da salutare pentimento; 326 3 | quando i mezzi umani si rivelano insufficienti, Ci rivolgiamo 327 13 | quell'immane conflagrazione, rivolgemmo le Nostre fervide preghiere 328 4 | passati Ci fu di conforto il rivolgere la Nostra esortazione a 329 3 | rivelano insufficienti, Ci rivolgiamo supplichevoli a Dio e in 330 15 | dei carissimi fanciulli. ~Roma, presso San Pietro, il 1° 331 13 | il genere umano al cuore sacratissimo di Gesù, così Noi parimenti, 332 11 | uomini e di donne affollare i sacri templi per impetrare dalla 333 1 | ardentemente orientata verso i salutari sentieri della pace; e che 334 8 | albero della croce, recò la salvezza a tutto il genere umano 335 15 | fanciulli. ~Roma, presso San Pietro, il 1° maggio 1948, 336 8 | con l'effusione del suo sangue il grande precetto della 337 10 | vorranno impetrare con una santa crociata di preghiere. E 338 8 | Intendiamo riferirci ai luoghi santi della Palestina, che già 339 7 | preghiere sono gradite alla santissima Vergine soprattutto, quando 340 7 | 7. Voi sapete bene, venerabili fratelli, 341 11 | 11. Sappiamo bene che mai abbiamo fatto 342 | sarà 343 15 | particolare alle folte e numerose schiere dei carissimi fanciulli. ~ 344 9 | abbiano in modo particolare lo scopo di impetrare dalla ss. Vergine 345 13 | Leone XIII, agli albori del secolo ventesimo, volle consacrare 346 1 | ricostruzione, che cercano di sedare e comporre le discordie, 347 0(*) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 1 maii 1948: 348 1 | 1. Alcuni indizi sembrano oggi chiaramente dimostrare 349 6 | contese, che spesso sono semi di nuove sventure; si accrescano 350 | sempre 351 1 | orientata verso i salutari sentieri della pace; e che al presente 352 12 | sono allontanati dal retto sentiero, facciano quanto prima a 353 7 | voci effimere e vuote, ma sgorgano da cuori ornati delle necessarie 354 14 | e pubblica consacrazione sgorgheranno abbondanti benefici e celesti 355 | siamo 356 | siano 357 12 | contese, e che una pace sicura e libera finalmente risplenda 358 | siete 359 14 | nelle diocesi, sia nelle singole parrocchie e nelle famiglie; 360 5 | concordia fra tutte le classi sociali. ~ 361 6 | auspici della giustizia e il soffio divino della carità, produca 362 10 | stimolarli a questo con ogni sollecitudine; e non solo essi, ma anche 363 7 | vita cristiana. Infatti soltanto da questo presupposto è 364 12 | angustiati si trovi una giusta soluzione alle contese, e che una 365 | soprattutto 366 8 | primordi della storia è sorta per tutte le genti tanta 367 8 | quale infine Gesù Cristo, sospeso all'albero della croce, 368 5 | potente intercessione la sospirata fine della grande conflagrazione 369 | sotto 370 3 | di altre calamità che la sovrastano, e quando i mezzi umani 371 3 | Nostri figli in Cristo, sparsi in ogni paese della terra, 372 2 | possiamo confortarci con la speranza di tempi migliori, non mancano 373 7 | questo presupposto è lecito sperare che il corso delle cose 374 6 | giustizia le contese, che spesso sono semi di nuove sventure; 375 9 | scopo di impetrare dalla ss. Vergine che finalmente le 376 8 | tutto il genere umano e, stendendo le braccia quasi a invitare 377 | stessi 378 10 | vostro compito invitarli e stimolarli a questo con ogni sollecitudine; 379 8 | dagli oscuri primordi della storia è sorta per tutte le genti 380 4 | durante il mese di maggio si stringessero numerosi intorno all'altare 381 | sua 382 | suo 383 0(*) | Auspicia quaedam de publicis supplicationibus per mensem Maium habendis, [ 384 4 | volere congiungere alle loro suppliche propositi di rinnovamento 385 3 | insufficienti, Ci rivolgiamo supplichevoli a Dio e in pari tempo esortiamo 386 6 | spesso sono semi di nuove sventure; si accrescano e si consolidino 387 | tanta 388 | tante 389 | tanto 390 2 | confortarci con la speranza di tempi migliori, non mancano tuttavia 391 11 | donne affollare i sacri templi per impetrare dalla gran 392 3 | sparsi in ogni paese della terra, a volersi unire a Noi nell' 393 1 | devastazioni causati dalla lunga e terribile guerra, è ardentemente orientata 394 [Titolo]| Testo*~ ~ 395 9 | secondo equità, e che ivi pure trionfino felicemente la concordia 396 12 | cui siamo angustiati si trovi una giusta soluzione alle 397 8 | già da lungo tempo sono turbati da luttuosi avvenimenti 398 | tutta 399 2 | e i cuori; anzi si vede tuttora il cielo oscurarsi di nubi 400 13 | mentre ancora infuriava l'ultima guerra mondiale, Noi, vedendo 401 3 | paese della terra, a volersi unire a Noi nell'impetrare gli 402 12 | si mostrò sempre nostro valido aiuto e mediatrice di grazie - 403 6 | abbondanti per il comune vantaggio. ~ 404 6 | discordie, che a nessuno sono vantaggiose; si compongano secondo giustizia 405 2 | menti e i cuori; anzi si vede tuttora il cielo oscurarsi 406 13 | ultima guerra mondiale, Noi, vedendo che i mezzi umani si mostravano 407 11 | infiammati; e già Ci pare di vedere folte moltitudini di fanciulli, 408 0(*) | mensem Maium habendis, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, 409 13 | agli albori del secolo ventesimo, volle consacrare tutto 410 8 | luce di verità; in cui il Verbo di Dio incarnato fece annunziare 411 8 | tutte le genti tanta luce di verità; in cui il Verbo di Dio 412 | verrà 413 | verso 414 5 | un dono del Cielo la pace vicendevole, fraterna e piena fra tutte 415 8 | che affligge e angustia vivamente il Nostro cuore. Intendiamo 416 5 | benignissima Madre i più vivi ringraziamenti per aver 417 7 | soprattutto, quando non sono voci effimere e vuote, ma sgorgano 418 | volemmo 419 15 | tutti coloro, che con animo volenteroso corrisponderanno a questa 420 1 | che al presente si dà più volentieri ascolto a coloro che si 421 4 | questa pia costumanza e a volere congiungere alle loro suppliche 422 | volersi 423 | volle 424 8 | tutti gli uomini di buona volontà, e nella quale infine Gesù 425 | vorranno 426 7 | non sono voci effimere e vuote, ma sgorgano da cuori ornati 427 | X 428 | XII 429 | XIII


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License