| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Pio XII Auspicia quaedam IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Paragrafo grigio = Testo di commento
1 | 10
2 11 | 11. Sappiamo bene che mai abbiamo
3 | 12
4 | 13
5 | 14
6 | 15
7 | 169
8 | 172
9 15 | Roma, presso San Pietro, il 1° maggio 1948, anno X del
10 | 2
11 | 3
12 | 4
13 | 40
14 | 5
15 | 6
16 | 7
17 | 8
18 | 9
19 0(*) | habentes], 1 maii 1948: AAS 40(1948), pp. 169-172.
20 | abbia
21 | abbiano
22 1 | comporre le discordie, e si accingono a far risorgere da tante
23 6 | semi di nuove sventure; si accrescano e si consolidino fra le
24 3 | Nostra, non cessiamo di adoperarci per quanto Ci è possibile,
25 7 | delle necessarie virtù. Adoperatevi perciò con il vostro zelo
26 8 | particolare motivo, che affligge e angustia vivamente il
27 1 | risorgere da tante rovine che ci affliggono un nuovo ordine di prosperità,
28 11 | fanciulli, di uomini e di donne affollare i sacri templi per impetrare
29 3 | a Noi nell'impetrare gli aiuti celesti. ~
30 8 | Gesù Cristo, sospeso all'albero della croce, recò la salvezza
31 13 | memoria Leone XIII, agli albori del secolo ventesimo, volle
32 | Alcuni
33 0(*) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem
34 3 | quanto Ci è possibile, per allontanare dall'umana famiglia i pericoli
35 12 | tutti coloro che si sono allontanati dal retto sentiero, facciano
36 4 | stringessero numerosi intorno all'altare della grande Madre di Dio
37 5 | benefici impetrati dall'Altissimo; ma in pari tempo imploriamo
38 | altre
39 | altresì
40 | altri
41 | altro
42 4 | fanciulli, da Noi tanto amati, affinché durante il mese
43 8 | invitare tutti i popoli ad un amplesso fraterno, consacrò con l'
44 8 | fece annunziare da cori di angeli la pace a tutti gli uomini
45 12 | gravi necessità da cui siamo angustiati si trovi una giusta soluzione
46 4 | questo motivo, come negli anni passati Ci fu di conforto
47 8 | Verbo di Dio incarnato fece annunziare da cori di angeli la pace
48 | anzi
49 | anziché
50 | Anzitutto
51 7 | perciò con il vostro zelo apostolico, affinché alle pubbliche
52 11 | bene che mai abbiamo fatto appello invano all'ardente zelo,
53 10 | crociata di preghiere. E sarà appunto vostro compito invitarli
54 0(*) | Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum
55 11 | fatto appello invano all'ardente zelo, di cui siete infiammati;
56 1 | presente si dà più volentieri ascolto a coloro che si dedicano
57 6 | lavoro umano, sotto gli auspici della giustizia e il soffio
58 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia quaedam de publicis supplicationibus
59 15 | 15. In auspicio dei quali e in pegno della
60 | aver
61 | benché
62 15 | effusione di cuore la apostolica benedizione a ciascuno di voi, o venerabili
63 15 | pegno della Nostra paterna benevolenza, impartiamo con effusione
64 11 | i favori, di cui abbiamo bisogno. ~
65 8 | genere umano e, stendendo le braccia quasi a invitare tutti i
66 8 | pace a tutti gli uomini di buona volontà, e nella quale infine
67 3 | famiglia i pericoli di altre calamità che la sovrastano, e quando
68 8 | deve essere particolarmente cara ad ogni animo degno e civile,
69 15 | folte e numerose schiere dei carissimi fanciulli. ~Roma, presso
70 1 | tanti eccidi e devastazioni causati dalla lunga e terribile
71 1 | opere di ricostruzione, che cercano di sedare e comporre le
72 | certo
73 2 | Infatti, benché la guerra sia cessata quasi dovunque, tuttavia
74 3 | Noi, da parte Nostra, non cessiamo di adoperarci per quanto
75 6 | 6. Cessino le discordie, che a nessuno
76 1 | Alcuni indizi sembrano oggi chiaramente dimostrare che tutta la
77 12 | finalmente risplenda alla chiesa e a tutte le nazioni. ~
78 | ciascuno
79 | ciò
80 8 | cara ad ogni animo degno e civile, questa è di certo la Palestina,
81 5 | desiderata concordia fra tutte le classi sociali. ~
82 | col
83 0(*) | locorum Ordinarios pacem et communionem cum Apostolica Sede habentes],
84 10 | preghiere. E sarà appunto vostro compito invitarli e stimolarli a
85 6 | nessuno sono vantaggiose; si compongano secondo giustizia le contese,
86 1 | che cercano di sedare e comporre le discordie, e si accingono
87 6 | frutti più abbondanti per il comune vantaggio. ~
88 1 | dimostrare che tutta la grande comunità dei popoli, dopo tanti eccidi
89 9 | condizioni della Palestina siano conciliate secondo equità, e che ivi
90 9 | Vergine che finalmente le condizioni della Palestina siano conciliate
91 2 | consolazione e possiamo confortarci con la speranza di tempi
92 4 | negli anni passati Ci fu di conforto il rivolgere la Nostra esortazione
93 4 | pia costumanza e a volere congiungere alle loro suppliche propositi
94 7 | agli uomini sia dato di conquistare, con l'aiuto di Dio, non
95 13 | secolo ventesimo, volle consacrare tutto il genere umano al
96 13 | da lui redenta, volemmo consacrarla altresì al cuore immacolato
97 10 | durante questo mese a lei consacrato, specialmente gli innocenti
98 8 | ad un amplesso fraterno, consacrò con l'effusione del suo
99 14 | qualora l'opportunità lo consigli, si faccia questa consacrazione
100 2 | abbiamo non lievi motivi di consolazione e possiamo confortarci con
101 6 | sventure; si accrescano e si consolidino fra le nazioni le relazioni
102 8 | incarnato fece annunziare da cori di angeli la pace a tutti
103 7 | durante il mese di maggio, corrisponda un risveglio di vita cristiana.
104 15 | che con animo volenteroso corrisponderanno a questa nostra lettera
105 7 | è lecito sperare che il corso delle cose e degli avvenimenti,
106 7 | sperare che il corso delle cose e degli avvenimenti, nella
107 4 | interrompere questa pia costumanza e a volere congiungere alle
108 7 | corrisponda un risveglio di vita cristiana. Infatti soltanto da questo
109 8 | sospeso all'albero della croce, recò la salvezza a tutto
110 10 | impetrare con una santa crociata di preghiere. E sarà appunto
111 | cum
112 1 | pace; e che al presente si dà più volentieri ascolto a
113 | dagli
114 | dai
115 | dal
116 1 | se non nuovi e più gravi danni. ~
117 | de
118 10 | madri, che anche in ciò debbono precederli, numerosi, col
119 1 | ascolto a coloro che si dedicano con faticoso lavoro a opere
120 | degli
121 8 | particolarmente cara ad ogni animo degno e civile, questa è di certo
122 | dell'
123 1 | rancori, dai quali non possono derivare se non nuovi e più gravi
124 8 | e sono quasi ogni giorno devastati da nuovi eccidi e rovine.
125 1 | popoli, dopo tanti eccidi e devastazioni causati dalla lunga e terribile
126 8 | una regione al mondo, che deve essere particolarmente cara
127 12 | di grazie - ci ottenga, diciamo, che anche nelle gravi necessità
128 1 | sembrano oggi chiaramente dimostrare che tutta la grande comunità
129 14 | consacrazione sia nelle diocesi, sia nelle singole parrocchie
130 6 | della giustizia e il soffio divino della carità, produca i
131 11 | fanciulli, di uomini e di donne affollare i sacri templi
132 5 | finalmente risplendano come un dono del Cielo la pace vicendevole,
133 | dopo
134 2 | guerra sia cessata quasi dovunque, tuttavia la desiderata
135 6 | virtù, la libertà che le è dovuta; e il pacifico lavoro umano,
136 1 | prosperità, anziché a coloro che eccitano odi e rancori, dai quali
137 7 | soprattutto, quando non sono voci effimere e vuote, ma sgorgano da
138 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia quaedam de publicis
139 0(*) | Primates, Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios
140 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia quaedam de
141 | Eppure
142 9 | siano conciliate secondo equità, e che ivi pure trionfino
143 10 | precederli, numerosi, col loro esempio. ~
144 3 | supplichevoli a Dio e in pari tempo esortiamo tutti i Nostri figli in
145 | essi
146 13 | incerti e insufficienti ad estinguere quell'immane conflagrazione,
147 | et
148 | fa
149 14 | opportunità lo consigli, si faccia questa consacrazione sia
150 | facciano
151 14 | singole parrocchie e nelle famiglie; e abbiamo fiducia che da
152 | far
153 1 | coloro che si dedicano con faticoso lavoro a opere di ricostruzione,
154 2 | migliori, non mancano tuttavia fatti e avvenimenti, che recano
155 11 | Sappiamo bene che mai abbiamo fatto appello invano all'ardente
156 6 | private; abbia la religione, fautrice di ogni virtù, la libertà
157 | fece
158 9 | e che ivi pure trionfino felicemente la concordia e la pace. ~
159 7 | questo mondo, ma anche la felicità celeste, che non verrà mai
160 13 | conflagrazione, rivolgemmo le Nostre fervide preghiere al misericordiosissimo
161 3 | esortiamo tutti i Nostri figli in Cristo, sparsi in ogni
162 8 | certo la Palestina, da cui fino dagli oscuri primordi della
163 5 | Cielo la pace vicendevole, fraterna e piena fra tutte le gemi,
164 8 | i popoli ad un amplesso fraterno, consacrò con l'effusione
165 0(*) | habendis, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos,
166 6 | della carità, produca i frutti più abbondanti per il comune
167 | fu
168 4 | implorare la fine della funesta guerra, così parimenti oggi,
169 5 | fraterna e piena fra tutte le gemi, e la desiderata concordia
170 8 | storia è sorta per tutte le genti tanta luce di verità; in
171 8 | avvenimenti e sono quasi ogni giorno devastati da nuovi eccidi
172 12 | angustiati si trovi una giusta soluzione alle contese,
173 7 | le nostre preghiere sono gradite alla santissima Vergine
174 | gran
175 0(*) | supplicationibus per mensem Maium habendis, [Ad venerabiles Fratres
176 0(*) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 1 maii 1948: AAS 40(1948),
177 13 | insufficienti ad estinguere quell'immane conflagrazione, rivolgemmo
178 13 | il Nostro predecessore d'immortale memoria Leone XIII, agli
179 15 | Nostra paterna benevolenza, impartiamo con effusione di cuore la
180 5 | per i tanti altri benefici impetrati dall'Altissimo; ma in pari
181 4 | grande Madre di Dio per implorare la fine della funesta guerra,
182 5 | Altissimo; ma in pari tempo imploriamo da lei con rinnovate preghiere,
183 8 | in cui il Verbo di Dio incarnato fece annunziare da cori
184 13 | mezzi umani si mostravano incerti e insufficienti ad estinguere
185 7 | quella privata, possa essere indirizzato secondo il retto ordine
186 1 | 1. Alcuni indizi sembrano oggi chiaramente
187 11 | ardente zelo, di cui siete infiammati; e già Ci pare di vedere
188 8 | buona volontà, e nella quale infine Gesù Cristo, sospeso all'
189 13 | ricordano, mentre ancora infuriava l'ultima guerra mondiale,
190 7 | alle pubbliche preghiere innalzate al cielo durante il mese
191 10 | consacrato, specialmente gli innocenti fanciulli vorranno impetrare
192 8 | vivamente il Nostro cuore. Intendiamo riferirci ai luoghi santi
193 5 | ottenuto con la sua potente intercessione la sospirata fine della
194 13 | misericordiosissimo Redentore, interponendo il potente patrocinio del
195 4 | invitiamo ardentemente a non interrompere questa pia costumanza e
196 | intorno
197 11 | mai abbiamo fatto appello invano all'ardente zelo, di cui
198 8 | stendendo le braccia quasi a invitare tutti i popoli ad un amplesso
199 10 | sarà appunto vostro compito invitarli e stimolarli a questo con
200 4 | mezzo di questa lettera, li invitiamo ardentemente a non interrompere
201 | ivi
202 7 | da questo presupposto è lecito sperare che il corso delle
203 13 | predecessore d'immortale memoria Leone XIII, agli albori del secolo
204 | li
205 12 | e che una pace sicura e libera finalmente risplenda alla
206 6 | fautrice di ogni virtù, la libertà che le è dovuta; e il pacifico
207 2 | popolo cristiano abbiamo non lievi motivi di consolazione e
208 0(*) | Archiepiscopos, Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem
209 8 | per tutte le genti tanta luce di verità; in cui il Verbo
210 1 | devastazioni causati dalla lunga e terribile guerra, è ardentemente
211 | lungo
212 8 | Intendiamo riferirci ai luoghi santi della Palestina, che
213 8 | lungo tempo sono turbati da luttuosi avvenimenti e sono quasi
214 10 | anche i loro padri e le loro madri, che anche in ciò debbono
215 0(*) | Apostolica Sede habentes], 1 maii 1948: AAS 40(1948), pp.
216 0(*) | supplicationibus per mensem Maium habendis, [Ad venerabiles
217 2 | speranza di tempi migliori, non mancano tuttavia fatti e avvenimenti,
218 12 | sempre nostro valido aiuto e mediatrice di grazie - ci ottenga,
219 13 | predecessore d'immortale memoria Leone XIII, agli albori
220 | meno
221 0(*) | publicis supplicationibus per mensem Maium habendis, [Ad venerabiles
222 2 | ha ancora rasserenato le menti e i cuori; anzi si vede
223 | mentre
224 4 | così parimenti oggi, per mezzo di questa lettera, li invitiamo
225 2 | con la speranza di tempi migliori, non mancano tuttavia fatti
226 2 | cielo oscurarsi di nubi minacciose. ~
227 13 | Nostre fervide preghiere al misericordiosissimo Redentore, interponendo
228 11 | Ci pare di vedere folte moltitudini di fanciulli, di uomini
229 12 | quanto prima a lui ritorno, mossi da salutare pentimento;
230 13 | vedendo che i mezzi umani si mostravano incerti e insufficienti
231 12 | che in ogni pericolo si mostrò sempre nostro valido aiuto
232 2 | cristiano abbiamo non lievi motivi di consolazione e possiamo
233 7 | sgorgano da cuori ornati delle necessarie virtù. Adoperatevi perciò
234 12 | diciamo, che anche nelle gravi necessità da cui siamo angustiati
235 | negli
236 | nel
237 | nell'
238 | nessuno
239 | Nostri
240 2 | tuttora il cielo oscurarsi di nubi minacciose. ~
241 15 | particolare alle folte e numerose schiere dei carissimi fanciulli. ~
242 6 | che spesso sono semi di nuove sventure; si accrescano
243 1 | rovine che ci affliggono un nuovo ordine di prosperità, anziché
244 10 | 10. Noi nutriamo grande fiducia nel potentissimo
245 1 | anziché a coloro che eccitano odi e rancori, dai quali non
246 14 | pertanto che, qualora l'opportunità lo consigli, si faccia questa
247 0(*) | Episcopos aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem cum
248 1 | terribile guerra, è ardentemente orientata verso i salutari sentieri
249 7 | vuote, ma sgorgano da cuori ornati delle necessarie virtù.
250 2 | si vede tuttora il cielo oscurarsi di nubi minacciose. ~
251 8 | Palestina, da cui fino dagli oscuri primordi della storia è
252 5 | ringraziamenti per aver ottenuto con la sua potente intercessione
253 0(*) | aliosque locorum Ordinarios pacem et communionem cum Apostolica
254 6 | libertà che le è dovuta; e il pacifico lavoro umano, sotto gli
255 10 | solo essi, ma anche i loro padri e le loro madri, che anche
256 3 | in Cristo, sparsi in ogni paese della terra, a volersi unire
257 11 | siete infiammati; e già Ci pare di vedere folte moltitudini
258 14 | diocesi, sia nelle singole parrocchie e nelle famiglie; e abbiamo
259 3 | 3. Noi, da parte Nostra, non cessiamo di
260 8 | al mondo, che deve essere particolarmente cara ad ogni animo degno
261 4 | motivo, come negli anni passati Ci fu di conforto il rivolgere
262 15 | e in pegno della Nostra paterna benevolenza, impartiamo
263 2 | angustia al Nostro animo paterno. Infatti, benché la guerra
264 0(*) | Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos,
265 15 | auspicio dei quali e in pegno della Nostra paterna benevolenza,
266 4 | cristiano e opere di salutare penitenza. ~
267 12 | ritorno, mossi da salutare pentimento; ci ottenga - ella che è
268 | perciò
269 3 | allontanare dall'umana famiglia i pericoli di altre calamità che la
270 12 | benignissima Madre e che in ogni pericolo si mostrò sempre nostro
271 | pertanto
272 4 | non interrompere questa pia costumanza e a volere congiungere
273 5 | vicendevole, fraterna e piena fra tutte le gemi, e la
274 15 | fanciulli. ~Roma, presso San Pietro, il 1° maggio 1948, anno
275 0(*) | PIUS PP. XII, Epist. enc. Auspicia
276 15 | 1948, anno X del Nostro pontificato. ~
277 2 | quantunque Noi stessi e il popolo cristiano abbiamo non lievi
278 5 | 5. Anzitutto porgano alla Vergine Madre di Dio
279 | possa
280 | possiamo
281 | possono
282 10 | nutriamo grande fiducia nel potentissimo patrocinio della nostra
283 10 | che anche in ciò debbono precederli, numerosi, col loro esempio. ~
284 8 | del suo sangue il grande precetto della carità. ~
285 13 | Maria. E come il Nostro predecessore d'immortale memoria Leone
286 2 | avvenimenti, che recano grande preoccupazione e angustia al Nostro animo
287 | presso
288 7 | Infatti soltanto da questo presupposto è lecito sperare che il
289 | prima
290 0(*) | venerabiles Fratres Patriarchas, Primates, Archiepiscopos, Episcopos
291 8 | da cui fino dagli oscuri primordi della storia è sorta per
292 6 | le relazioni pubbliche e private; abbia la religione, fautrice
293 6 | soffio divino della carità, produca i frutti più abbondanti
294 4 | congiungere alle loro suppliche propositi di rinnovamento cristiano
295 0(*) | enc. Auspicia quaedam de publicis supplicationibus per mensem
296 9 | secondo equità, e che ivi pure trionfino felicemente la
297 | quaedam
298 | Qualche
299 | quale
300 | qualora
301 | quantunque
302 | quell'
303 | quella
304 | quindi
305 1 | coloro che eccitano odi e rancori, dai quali non possono derivare
306 13 | Noi parimenti, quasi in rappresentanza dell'umana famiglia da lui
307 2 | desiderata pace non ha ancora rasserenato le menti e i cuori; anzi
308 2 | fatti e avvenimenti, che recano grande preoccupazione e
309 8 | all'albero della croce, recò la salvezza a tutto il genere
310 13 | dell'umana famiglia da lui redenta, volemmo consacrarla altresì
311 13 | preghiere al misericordiosissimo Redentore, interponendo il potente
312 8 | rovine. Eppure se vi è una regione al mondo, che deve essere
313 6 | consolidino fra le nazioni le relazioni pubbliche e private; abbia
314 6 | pubbliche e private; abbia la religione, fautrice di ogni virtù,
315 13 | Qualche anno fa, come tutti ricordano, mentre ancora infuriava
316 1 | faticoso lavoro a opere di ricostruzione, che cercano di sedare e
317 8 | Nostro cuore. Intendiamo riferirci ai luoghi santi della Palestina,
318 5 | benignissima Madre i più vivi ringraziamenti per aver ottenuto con la
319 4 | loro suppliche propositi di rinnovamento cristiano e opere di salutare
320 5 | tempo imploriamo da lei con rinnovate preghiere, che finalmente
321 1 | discordie, e si accingono a far risorgere da tante rovine che ci affliggono
322 12 | sicura e libera finalmente risplenda alla chiesa e a tutte le
323 5 | preghiere, che finalmente risplendano come un dono del Cielo la
324 7 | di maggio, corrisponda un risveglio di vita cristiana. Infatti
325 12 | facciano quanto prima a lui ritorno, mossi da salutare pentimento;
326 3 | quando i mezzi umani si rivelano insufficienti, Ci rivolgiamo
327 13 | quell'immane conflagrazione, rivolgemmo le Nostre fervide preghiere
328 4 | passati Ci fu di conforto il rivolgere la Nostra esortazione a
329 3 | rivelano insufficienti, Ci rivolgiamo supplichevoli a Dio e in
330 15 | dei carissimi fanciulli. ~Roma, presso San Pietro, il 1°
331 13 | il genere umano al cuore sacratissimo di Gesù, così Noi parimenti,
332 11 | uomini e di donne affollare i sacri templi per impetrare dalla
333 1 | ardentemente orientata verso i salutari sentieri della pace; e che
334 8 | albero della croce, recò la salvezza a tutto il genere umano
335 15 | fanciulli. ~Roma, presso San Pietro, il 1° maggio 1948,
336 8 | con l'effusione del suo sangue il grande precetto della
337 10 | vorranno impetrare con una santa crociata di preghiere. E
338 8 | Intendiamo riferirci ai luoghi santi della Palestina, che già
339 7 | preghiere sono gradite alla santissima Vergine soprattutto, quando
340 7 | 7. Voi sapete bene, venerabili fratelli,
341 11 | 11. Sappiamo bene che mai abbiamo fatto
342 | sarà
343 15 | particolare alle folte e numerose schiere dei carissimi fanciulli. ~
344 9 | abbiano in modo particolare lo scopo di impetrare dalla ss. Vergine
345 13 | Leone XIII, agli albori del secolo ventesimo, volle consacrare
346 1 | ricostruzione, che cercano di sedare e comporre le discordie,
347 0(*) | communionem cum Apostolica Sede habentes], 1 maii 1948:
348 1 | 1. Alcuni indizi sembrano oggi chiaramente dimostrare
349 6 | contese, che spesso sono semi di nuove sventure; si accrescano
350 | sempre
351 1 | orientata verso i salutari sentieri della pace; e che al presente
352 12 | sono allontanati dal retto sentiero, facciano quanto prima a
353 7 | voci effimere e vuote, ma sgorgano da cuori ornati delle necessarie
354 14 | e pubblica consacrazione sgorgheranno abbondanti benefici e celesti
355 | siamo
356 | siano
357 12 | contese, e che una pace sicura e libera finalmente risplenda
358 | siete
359 14 | nelle diocesi, sia nelle singole parrocchie e nelle famiglie;
360 5 | concordia fra tutte le classi sociali. ~
361 6 | auspici della giustizia e il soffio divino della carità, produca
362 10 | stimolarli a questo con ogni sollecitudine; e non solo essi, ma anche
363 7 | vita cristiana. Infatti soltanto da questo presupposto è
364 12 | angustiati si trovi una giusta soluzione alle contese, e che una
365 | soprattutto
366 8 | primordi della storia è sorta per tutte le genti tanta
367 8 | quale infine Gesù Cristo, sospeso all'albero della croce,
368 5 | potente intercessione la sospirata fine della grande conflagrazione
369 | sotto
370 3 | di altre calamità che la sovrastano, e quando i mezzi umani
371 3 | Nostri figli in Cristo, sparsi in ogni paese della terra,
372 2 | possiamo confortarci con la speranza di tempi migliori, non mancano
373 7 | questo presupposto è lecito sperare che il corso delle cose
374 6 | giustizia le contese, che spesso sono semi di nuove sventure;
375 9 | scopo di impetrare dalla ss. Vergine che finalmente le
376 8 | tutto il genere umano e, stendendo le braccia quasi a invitare
377 | stessi
378 10 | vostro compito invitarli e stimolarli a questo con ogni sollecitudine;
379 8 | dagli oscuri primordi della storia è sorta per tutte le genti
380 4 | durante il mese di maggio si stringessero numerosi intorno all'altare
381 | sua
382 | suo
383 0(*) | Auspicia quaedam de publicis supplicationibus per mensem Maium habendis, [
384 4 | volere congiungere alle loro suppliche propositi di rinnovamento
385 3 | insufficienti, Ci rivolgiamo supplichevoli a Dio e in pari tempo esortiamo
386 6 | spesso sono semi di nuove sventure; si accrescano e si consolidino
387 | tanta
388 | tante
389 | tanto
390 2 | confortarci con la speranza di tempi migliori, non mancano tuttavia
391 11 | donne affollare i sacri templi per impetrare dalla gran
392 3 | sparsi in ogni paese della terra, a volersi unire a Noi nell'
393 1 | devastazioni causati dalla lunga e terribile guerra, è ardentemente orientata
394 [Titolo]| Testo*~ ~
395 9 | secondo equità, e che ivi pure trionfino felicemente la concordia
396 12 | cui siamo angustiati si trovi una giusta soluzione alle
397 8 | già da lungo tempo sono turbati da luttuosi avvenimenti
398 | tutta
399 2 | e i cuori; anzi si vede tuttora il cielo oscurarsi di nubi
400 13 | mentre ancora infuriava l'ultima guerra mondiale, Noi, vedendo
401 3 | paese della terra, a volersi unire a Noi nell'impetrare gli
402 12 | si mostrò sempre nostro valido aiuto e mediatrice di grazie -
403 6 | abbondanti per il comune vantaggio. ~
404 6 | discordie, che a nessuno sono vantaggiose; si compongano secondo giustizia
405 2 | menti e i cuori; anzi si vede tuttora il cielo oscurarsi
406 13 | ultima guerra mondiale, Noi, vedendo che i mezzi umani si mostravano
407 11 | infiammati; e già Ci pare di vedere folte moltitudini di fanciulli,
408 0(*) | mensem Maium habendis, [Ad venerabiles Fratres Patriarchas, Primates,
409 13 | agli albori del secolo ventesimo, volle consacrare tutto
410 8 | luce di verità; in cui il Verbo di Dio incarnato fece annunziare
411 8 | tutte le genti tanta luce di verità; in cui il Verbo di Dio
412 | verrà
413 | verso
414 5 | un dono del Cielo la pace vicendevole, fraterna e piena fra tutte
415 8 | che affligge e angustia vivamente il Nostro cuore. Intendiamo
416 5 | benignissima Madre i più vivi ringraziamenti per aver
417 7 | soprattutto, quando non sono voci effimere e vuote, ma sgorgano
418 | volemmo
419 15 | tutti coloro, che con animo volenteroso corrisponderanno a questa
420 1 | che al presente si dà più volentieri ascolto a coloro che si
421 4 | questa pia costumanza e a volere congiungere alle loro suppliche
422 | volersi
423 | volle
424 8 | tutti gli uomini di buona volontà, e nella quale infine Gesù
425 | vorranno
426 7 | non sono voci effimere e vuote, ma sgorgano da cuori ornati
427 | X
428 | XII
429 | XIII