| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Ioannes Paulus PP. I Udienza del 20 Settembre 1978 IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Cap. Par. grigio = Testo di commento
1 | 10
2 | 168
3 | 18
4 intro, 4(3)| Padri Conciliari, 20 ottobre 1962.
5 | 20
6 | 3
7 | 31
8 | 33
9 | 34
10 | 39
11 | 5
12 | 56
13 | 57
14 | 67
15 intro, 7 | A Friburgo, nell'85° Katholikentag è stato trattato
16 intro, 2 | né solo, né inutile, né abbandonato, ma coinvolto in un destino
17 intro, 1 | un clima di fiducia e di abbandono, dicendo con il salmista: «
18 intro, 2 | che ha detto S. Paolo di Abramo: «credette sperando contro
19 intro, 1 | mia salvezza. Anche se si accampasse contro di me un esercito,
20 intro, 2 | della misericordia, che accende in me la fiducia; per cui
21 intro, 6 | Per finire, vorrei accennare ad una speranza, che da
22 intro, 2 | giorno nel Paradiso. Ho accennato ai Salmi. La stessa sicura
23 intro, 5 | S. Tommaso si trovava d'accordo con la «lieta novella »
24 intro, 5 | gambe. Portato all'ospedale, accorsero il dottore e la suora infermiera. «
25 1, 2 | car Nous apprécions votre action au service de la paix du
26 1, 1 | Nous adressons un salut cordial aux membres
27 intro, 2 | è l'Alleluia dell'amore affamato, cioè della speranza.~3.
28 intro, 6 | problemi. È, invece, errato affermare che la liberazione politica,
29 intro, 5 | Sono anche affiorate ogni tanto nel corso dei
30 1, 2 | être le Père de tous, vous aide dans cette oeuvre!~
31 1, 2 | les peuples.~Que Dieu qui aime tous les hommes et qui a
32 intro, 3 | avvenire e rinnovi, con l'aiuto di Dio, la sua vita. Citai
33 | alcuni
34 intro, 4 | mondo. Altri parlano di «alienazione », che distoglierebbe i
35 intro, 1(1)| DANTE ALIGHIERI, La Divina Commedia, «Paradiso »,
36 | alle
37 | altra
38 intro, 5 | modo - spiegavo ai miei alunni - è stato quel muratore
39 intro, 5 | passato coi genitori in America e diventato un po' alla
40 1, 2 | engagement pour favoriser l'amitié et la collaboration entre
41 | anch'
42 intro, 5 | di cuoca, di maestra, di angelo e di santa?». S'era impiegato
43 intro, 7 | a quella per le singole anime, allora bisogna parlare
44 | anzi
45 intro, 2 | tutti gli speranti si può applicare quello che ha detto S. Paolo
46 1, 2 | de votre visite, car Nous apprécions votre action au service
47 intro, 5 | comprensiva. S. Tommaso d'Aquino, ad esempio, pone tra le
48 intro, 5 | precisamente cascando, ma arrivando a terra mi son fatto male».
49 intro, 2 | talvolta con il Signore; è arrivato a dire: «Perché dormi, Signore?
50 intro, 5 | umanesimo cristiano, ai maestri ascetici, che Saint-Beuve chiamò «
51 intro, 2 | Perché taci? Svegliati, ascoltami, Signore». Ma la sua speranza
52 1, 2 | spirituelle de l'humanité. Cet aspect religieux pousse non seulement
53 intro, 5 | tutti i miei milioni messi assieme non mi hanno procurato mai
54 intro, 5 | incoraggianti, non vanno assolutizzate; sono qualcosa, non il tutto;
55 intro, 2 | questo? Avviene, perché ci si attacca a tre verità: Dio è onnipotente,
56 intro, 5 | il cassiere gli disse di attendere. Carnegie tremava: «Adesso
57 intro, 5 | disse: «Andrea, ho seguito attentamente il vostro lavoro; ho concluso
58 intro, 7(7)| S. AUGUSTINI Confessiones, IX, 10.
59 intro, 5 | di quelle undici lire di aumento». Certo, queste gioie, pur
60 1, 2 | la réconciliation, mais aussi à l'engagement pour favoriser
61 intro, 5 | sulle gioie schiette ed autentiche della sua vita. «Sono nato
62 | avuta
63 intro, 2 | come può avvenire questo? Avviene, perché ci si attacca a
64 2, 1 | My prayerful greetings go back with you to all the members
65 intro, 5 | combina in sé le mansioni di bambinaia, di lavandaia, di cuoca,
66 intro, 1 | si leva contro di me la battaglia, anche allora io sono fiducioso».~
67 intro, 6 | cattolici mai abbastanza si batteranno per risolvere questi problemi.
68 | bisogna
69 2, 1 | all your loved ones. God bless Kenya!~
70 intro, 7 | preghiamo: «Mio Dio, spero dalla bontà vostra... la vita eterna
71 | breve
72 intro, 1 | per questo la speranza è brutta o dura: anzi, chi la vive
73 intro, 2 | spesso sono fortunati ed i buoni oppressi. Se ne è anche
74 intro, 3 | avuta una vita moralmente burrascosa. Posso chiederle - dissi -
75 2, 1 | pilgrimage from Kenya, sponsored by the Consolata Fathers. My
76 intro, 5 | miseria - diceva - ma non cambierei i ricordi della mia fanciullezza
77 intro, 5 | che incontriamo sul nostro cammino. Quand'ero ragazzo, ho letto
78 intro, 2 | dice pressappoco - lo canteremo in Paradiso. Quello sarà
79 intro, 5 | virtù la iucunditas ossia la capacità di convertire in un sorridere
80 intro, 3 | noi di restare umili e di capire e compatire le mancanze
81 intro, 3 | che parla delle «nostre care imperfezioni». Spiegai:
82 intro, 5 | Carnegie tornò correndo a casa, dove la mamma pianse di
83 intro, 5 | quel muratore irlandese che cascò dall'impalcatura e si ruppe
84 intro, 7 | intendiamo noi, quando, con il catechismo, preghiamo: «Mio Dio, spero
85 intro, 2 | anche lui, e lo dice, che i cattivi spesso sono fortunati ed
86 intro, 6 | dello sviluppo; ed i laici cattolici mai abbastanza si batteranno
87 intro, 5 | del mondo. Egli non era cattolico, ma mi colpì il fatto che
88 intro, 5 | Cristo aveva già detto: «Cercate prima di tutto il regno
89 1, 1 | Religions pour la Paix, réunis ces jours-ci à Rome.~2.
90 1, 2 | spirituelle de l'humanité. Cet aspect religieux pousse
91 1, 2 | de tous, vous aide dans cette oeuvre!~
92 | chi
93 intro, 4 | Nietzsche - per esempio - la chiama «virtù dei deboli »; essa
94 intro, 5 | ascetici, che Saint-Beuve chiamò «les doux » e a una teologia
95 intro, 1 | fiocchi. «Hai la fede? » gli chiede prima San Pietro. «Hai la
96 intro, 3 | moralmente burrascosa. Posso chiederle - dissi - quanti anni ha? -
97 intro, 3 | viverne altri quaranta o cinquanta e fare ancora un mucchio
98 | ciò
99 | cioè
100 intro, 3 | aiuto di Dio, la sua vita. Citai in quell'occasione S. Francesco
101 intro, 1 | chi la vive viaggia in un clima di fiducia e di abbandono,
102 intro, 6 | politica, economica e sociale coincide con la salvezza in Gesù
103 intro, 2 | inutile, né abbandonato, ma coinvolto in un destino di salvezza,
104 1, 2 | favoriser l'amitié et la collaboration entre les individus et les
105 intro, 7 | riva del mare, in un famoso colloquio, Agostino e Monica, «dimentichi
106 intro, 5 | non era cattolico, ma mi colpì il fatto che ritornasse
107 | com'
108 intro, 5 | dolce figura di madre che combina in sé le mansioni di bambinaia,
109 1 | partecipanti alla riunione del Comitato europeo mondiale delle religioni
110 1, 1 | salut cordial aux membres du Comité européen de la Conférence
111 intro, 1(1)| DANTE ALIGHIERI, La Divina Commedia, «Paradiso », XXIV, XXV,
112 intro, 1 | cristianesimo. Funzionava una commissione coi fiocchi. «Hai la fede? »
113 intro, 6 | Gaudium et Spes », mi sono commosso ed entusiasmato quando è
114 intro, 3 | restare umili e di capire e compatire le mancanze del prossimo.~
115 intro, 5 | doux » e a una teologia comprensiva. S. Tommaso d'Aquino, ad
116 1, 2 | conscience, car elle nait d'une conception fondamentalement spirituelle
117 intro, 5 | attentamente il vostro lavoro; ho concluso che vale di più di quello
118 intro, 4 | Non tutti condividono questa mia simpatia per
119 1, 1 | du Comité européen de la Conférence mondiale des Religions pour
120 intro, 3 | signora sconosciuta, che s'era confessata da me molti anni fa. Essa
121 intro, 7(7)| S. AUGUSTINI Confessiones, IX, 10.
122 intro, 5 | cristiani troppo pessimisti nei confronti dell'uomo. Ma tali affermazioni
123 intro, 7 | Mio Dio, che io non resti confuso in eterno».~
124 1, 2 | profondément ressentie par la conscience, car elle nait d'une conception
125 2, 1 | Kenya, sponsored by the Consolata Fathers. My prayerful greetings
126 intro, 5 | dove la mamma pianse di contentezza per la promozione del figlio. «
127 intro, 1 | Pietro. «Hai la speranza? » continua S. Giacomo. «Hai la carità? »
128 intro, 5 | nella misura e nel modo conveniente - le cose udite e vedute.4
129 intro, 5 | iucunditas ossia la capacità di convertire in un sorridere giocondo -
130 intro, 5(5)| Cfr.1 Cor. 7, 31.
131 intro, 5 | cristiana, ci invitava a farci coraggio anche con le gioie sane
132 1, 1 | Nous adressons un salut cordial aux membres du Comité européen
133 intro, 5 | 67 lire». Carnegie tornò correndo a casa, dove la mamma pianse
134 intro, 5 | affiorate ogni tanto nel corso dei secoli affermazioni
135 | cosa
136 intro, 2 | detto S. Paolo di Abramo: «credette sperando contro ogni speranza».2
137 intro, 1 | presentarsi a un esame di cristianesimo. Funzionava una commissione
138 | cui
139 intro, 5 | bambinaia, di lavandaia, di cuoca, di maestra, di angelo e
140 intro, 1 | esercito, non temerà il mio cuore; e se si leva contro di
141 | dall'
142 intro, 3 | ama le mancanze in quanto danno occasione a Lui di mostrare
143 1, 2 | Père de tous, vous aide dans cette oeuvre!~
144 intro, 5 | stipendio. Una sera, invece di dargli subito lo stipendio, il
145 intro, 7 | con le buone opere, che io debbo e voglio fare. Mio Dio,
146 intro, 4 | esempio - la chiama «virtù dei deboli »; essa farebbe del cristiano
147 | degli
148 | dello
149 1, 1 | de la Conférence mondiale des Religions pour la Paix,
150 intro, 2 | abbandonato, ma coinvolto in un destino di salvezza, che sboccherà
151 1, 2 | fondamentaux qui doivent déterminer les rapports entre les hommes.
152 intro, 3 | imperfezioni». Spiegai: Dio detesta le mancanze, perché sono
153 intro, 1 | fiducia e di abbandono, dicendo con il salmista: «Signore,
154 intro, 6 | dei Padri Conciliari. Dicevamo in esso: il compito principale
155 intro, 5 | terra mi son fatto male». Dichiarando virtù lo scherzare e il
156 1, 2 | individus et les peuples.~Que Dieu qui aime tous les hommes
157 intro, 5 | disapprovate dalla Chiesa e dimenticate grazie ad una schiera di
158 intro, 7 | colloquio, Agostino e Monica, «dimentichi del passato e volti all'
159 intro, 1 | speranza, ho la carità », lo dimostra e viene promosso a pieni
160 intro, 3 | Qualcuno dirà: ma se io sono povero peccatore?
161 intro, 2 | il Signore; è arrivato a dire: «Perché dormi, Signore?
162 intro, 5 | affermazioni sono state disapprovate dalla Chiesa e dimenticate
163 intro, 3 | burrascosa. Posso chiederle - dissi - quanti anni ha? - Trentacinque. -
164 intro, 4 | il Concilio - lungi dal distogliere gli uomini dal compito di
165 intro, 4 | parlano di «alienazione », che distoglierebbe i cristiani dalla lotta
166 intro, 5 | coi genitori in America e diventato un po' alla volta uno dei
167 intro, 1(1)| DANTE ALIGHIERI, La Divina Commedia, «Paradiso », XXIV,
168 intro, 6 | il compito principale del divinizzare non esime la Chiesa dal
169 1, 2 | se réalise, sa nécessité doit être profondément ressentie
170 1, 2 | principes fondamentaux qui doivent déterminer les rapports
171 intro, 5 | delle gioie familiari, della dolce figura di madre che combina
172 intro, 7 | e volti all'avvenire, si domandavano cosa sarebbe stata mai la
173 | dopo
174 intro, 2 | arrivato a dire: «Perché dormi, Signore? Perché taci? Svegliati,
175 intro, 5 | all'ospedale, accorsero il dottore e la suora infermiera. «
176 intro, 5 | Saint-Beuve chiamò «les doux » e a una teologia comprensiva.
177 | dove
178 intro, 1 | questo la speranza è brutta o dura: anzi, chi la vive viaggia
179 intro, 5 | sono lo scopo supremo; non durano sempre, ma solo breve tempo. «
180 intro, 6 | la liberazione politica, economica e sociale coincide con la
181 intro, 4 | gli uomini dal compito di edificare il mondo... li impegna piuttosto
182 1, 2 | la prière, aux efforts d'éducation à la paix, à la réflexion
183 1, 2 | hommes. Pour que la paix, en effet, se réalise, sa nécessité
184 1, 2 | monde grâce à la prière, aux efforts d'éducation à la paix, à
185 | Egli
186 1, 2 | ressentie par la conscience, car elle nait d'une conception fondamentalement
187 1, 2 | hommes. Pour que la paix, en effet, se réalise, sa nécessité
188 1, 2 | réconciliation, mais aussi à l'engagement pour favoriser l'amitié
189 intro, 6 | Spes », mi sono commosso ed entusiasmato quando è uscita la «Populorum
190 intro, 2 | Direte: non è esageratamente entusiasta questo salmista? Possibile
191 | ero
192 intro, 6 | questi problemi. È, invece, errato affermare che la liberazione
193 intro, 2 | Direte: non è esageratamente entusiasta questo salmista?
194 intro, 1 | immaginato di presentarsi a un esame di cristianesimo. Funzionava
195 intro, 1 | accampasse contro di me un esercito, non temerà il mio cuore;
196 intro, 6 | principale del divinizzare non esime la Chiesa dal compito dell'
197 | esse
198 | essi
199 | esso
200 intro, 4 | separato, un rassegnato, un estraneo al progresso del mondo.
201 intro, 7 | bisogna parlare anche di «eternità». Ad Ostia, sulla riva del
202 intro, 7 | io non resti confuso in eterno».~
203 | etiam
204 1, 1 | cordial aux membres du Comité européen de la Conférence mondiale
205 1 | alla riunione del Comitato europeo mondiale delle religioni
206 | fa
207 intro, 5 | ne sanno essi delle gioie familiari, della dolce figura di madre
208 2, 1 | all the members of your families, to all your loved ones.
209 intro, 7 | sulla riva del mare, in un famoso colloquio, Agostino e Monica, «
210 intro, 5 | cambierei i ricordi della mia fanciullezza con quelli dei figli dei
211 | far
212 | farci
213 intro, 4 | virtù dei deboli »; essa farebbe del cristiano un inutile,
214 2, 1 | sponsored by the Consolata Fathers. My prayerful greetings
215 1, 2 | aussi à l'engagement pour favoriser l'amitié et la collaboration
216 intro, 2 | ama immensamente, Dio è fedele alle promesse. Ed è Lui,
217 intro, 2 | sua speranza è rimasta: ferma, incrollabile. A lui e a
218 intro, 1 | battaglia, anche allora io sono fiducioso».~2.
219 intro, 5 | fanciullezza con quelli dei figli dei milionari. Che ne sanno
220 intro, 5 | contentezza per la promozione del figlio. «Parlate di milionari -
221 intro, 5 | gioie familiari, della dolce figura di madre che combina in
222 intro, 5 | impiegato giovanissimo in una filanda di Pittsburg con 56 misere
223 intro, 6 | Per finire, vorrei accennare ad una
224 intro, 1 | Giacomo. «Hai la carità? » finisce S. Giovanni. «Sì - risponde
225 intro, 6 | invece è cristiana solo fino ad un certo punto. Mi spiego:
226 intro, 1 | Funzionava una commissione coi fiocchi. «Hai la fede? » gli chiede
227 1, 2 | elle nait d'une conception fondamentalement spirituelle de l'humanité.
228 1, 2 | réflexion sur les principes fondamentaux qui doivent déterminer les
229 intro, 1 | roccia, il mio scudo, la mia fortezza, il mio rifugio, la mia
230 intro, 2 | che i cattivi spesso sono fortunati ed i buoni oppressi. Se
231 intro, 3 | Citai in quell'occasione S. Francesco di Sales, che parla delle «
232 intro, 7 | A Friburgo, nell'85° Katholikentag
233 2, 1 | joy to have the pilgrimage from Kenya, sponsored by the
234 intro, 1 | esame di cristianesimo. Funzionava una commissione coi fiocchi. «
235 intro, 5 | impalcatura e si ruppe le gambe. Portato all'ospedale, accorsero
236 intro, 5 | Carnegie scozzese, passato coi genitori in America e diventato un
237 intro, 6 | coincide con la salvezza in Gesù Cristo, che il Regnum Dei
238 | già
239 intro, 1 | speranza? » continua S. Giacomo. «Hai la carità? » finisce
240 intro, 5 | mi hanno procurato mai la gioia di quelle undici lire di
241 intro, 7 | Katholikentag è stato trattato nei giorni scorsi il tema «il futuro
242 intro, 5 | santa?». S'era impiegato giovanissimo in una filanda di Pittsburg
243 intro, 6 | problemi della libertà, della giustizia, della pace, dello sviluppo;
244 2, 1 | My prayerful greetings go back with you to all the
245 2, 1 | to all your loved ones. God bless Kenya!~
246 1, 2 | service de la paix du monde grâce à la prière, aux efforts
247 intro, 6 | raccomandare la soluzione dei grandi problemi della libertà,
248 2, 1 | Consolata Fathers. My prayerful greetings go back with you to all
249 | hanno
250 2, 1 | It is a special joy to have the pilgrimage from Kenya,
251 intro, 5 | predicata da Cristo, con l'hilaritas raccomandata da Sant'Agostino,
252 intro, 6 | identifica con il Regnum hominis, che Ubi Lenin ibi Ierusalem.~
253 1, 2 | fondamentalement spirituelle de l'humanité. Cet aspect religieux pousse
254 | ibi
255 intro, 4(3)| Gaudium et Spes, 34; cfr. ibid. 39 et 57; cfr. etiam Messaggio
256 intro, 6 | Cristo, che il Regnum Dei si identifica con il Regnum hominis, che
257 intro, 6 | hominis, che Ubi Lenin ibi Ierusalem.~7.
258 intro, 5(4)| THOMAE Summa Theologiae, II-IIae, q. 168, a. 2.
259 intro, 1 | Dante nel suo Paradiso1 ha immaginato di presentarsi a un esame
260 intro, 2 | onnipotente, Dio mi ama immensamente, Dio è fedele alle promesse.
261 intro, 5 | irlandese che cascò dall'impalcatura e si ruppe le gambe. Portato
262 intro, 4 | edificare il mondo... li impegna piuttosto a tutto ciò con
263 intro, 3 | parla delle «nostre care imperfezioni». Spiegai: Dio detesta le
264 intro, 5 | angelo e di santa?». S'era impiegato giovanissimo in una filanda
265 intro, 5 | le gioie sane e pure, che incontriamo sul nostro cammino. Quand'
266 intro, 5 | queste gioie, pur buone e incoraggianti, non vanno assolutizzate;
267 intro, 2 | speranza è rimasta: ferma, incrollabile. A lui e a tutti gli speranti
268 1, 2 | collaboration entre les individus et les peuples.~Que Dieu
269 intro, 5 | accorsero il dottore e la suora infermiera. «Poverino - disse quest'
270 intro, 5 | fatto che ritornasse con insistenza sulle gioie schiette ed
271 intro, 6 | Magistero della Chiesa non insisterà mai abbastanza nel presentare
272 intro, 7 | speranza cristiana; questa intendeva papa Giovanni e questa intendiamo
273 intro, 7 | intendeva papa Giovanni e questa intendiamo noi, quando, con il catechismo,
274 intro | Introduzione.~1.
275 intro, 5 | letizia la vita cristiana, ci invitava a farci coraggio anche con
276 intro, 5 | è stato quel muratore irlandese che cascò dall'impalcatura
277 2, 1 | It is a special joy to have the
278 | It
279 intro, 5 | esempio, pone tra le virtù la iucunditas ossia la capacità di convertire
280 | IX
281 1, 1 | pour la Paix, réunis ces jours-ci à Rome.~2.
282 2, 1 | It is a special joy to have the pilgrimage from
283 intro, 7 | A Friburgo, nell'85° Katholikentag è stato trattato nei giorni
284 intro, 6 | pace, dello sviluppo; ed i laici cattolici mai abbastanza
285 intro, 2 | oppressi. Se ne è anche lamentato talvolta con il Signore;
286 intro, 1 | il mio rifugio, la mia lampada, il mio pastore, la mia
287 intro, 1 | Seconda tra le sette «lampade della santificazione » per
288 intro, 5 | mansioni di bambinaia, di lavandaia, di cuoca, di maestra, di
289 intro, 5 | seguito attentamente il vostro lavoro; ho concluso che vale di
290 intro, 2 | libri dei Santi. Vorrei che leggeste un'omelia tenuta da S. Agostino
291 | lei
292 intro, 6 | Regnum hominis, che Ubi Lenin ibi Ierusalem.~7.
293 intro, 5 | il pessimismo, vestiva di letizia la vita cristiana, ci invitava
294 intro, 5 | cammino. Quand'ero ragazzo, ho letto qualcosa su Andrea Carnegie
295 intro, 1 | temerà il mio cuore; e se si leva contro di me la battaglia,
296 | li
297 intro, 6 | errato affermare che la liberazione politica, economica e sociale
298 intro, 6 | dei grandi problemi della libertà, della giustizia, della
299 intro, 2 | sicura fiducia vibra nei libri dei Santi. Vorrei che leggeste
300 intro, 5 | Carnegie tremava: «Adesso mi licenziano». Invece, pagati gli altri,
301 intro, 5 | trovava d'accordo con la «lieta novella » predicata da Cristo,
302 intro, 5 | ad una schiera di santi lieti e operosi, all'umanesimo
303 intro, 4 | distoglierebbe i cristiani dalla lotta per la promozione umana.
304 2, 1 | your families, to all your loved ones. God bless Kenya!~
305 intro, 4 | ha detto il Concilio - lungi dal distogliere gli uomini
306 intro, 5 | lavandaia, di cuoca, di maestra, di angelo e di santa?».
307 intro, 5 | all'umanesimo cristiano, ai maestri ascetici, che Saint-Beuve
308 intro, 6 | Progressio». Penso che il Magistero della Chiesa non insisterà
309 1, 2 | et à la réconciliation, mais aussi à l'engagement pour
310 intro, 5 | fatto male cascando». Ma il malato: «Madre, non precisamente
311 intro, 5 | correndo a casa, dove la mamma pianse di contentezza per
312 intro, 5 | madre che combina in sé le mansioni di bambinaia, di lavandaia,
313 intro, 7 | Ad Ostia, sulla riva del mare, in un famoso colloquio,
314 intro, 5(6)| Matth. 6, 33.
315 2, 1 | back with you to all the members of your families, to all
316 1, 1 | adressons un salut cordial aux membres du Comité européen de la
317 intro, 5 | Pittsburg con 56 misere lire mensili di stipendio. Una sera,
318 intro, 7 | le grazie necessarie per meritarla con le buone opere, che
319 intro, 5 | dopo - tutti i miei milioni messi assieme non mi hanno procurato
320 intro, 5 | non il tutto; servono come mezzo, non sono lo scopo supremo;
321 intro, 7 | Si parlava del «mondo »da migliorare, e la parola «futuro » ci
322 intro, 5 | anni dopo - tutti i miei milioni messi assieme non mi hanno
323 intro, 5 | filanda di Pittsburg con 56 misere lire mensili di stipendio.
324 intro, 5 | sua vita. «Sono nato in miseria - diceva - ma non cambierei
325 intro, 5 | sorridere giocondo - nella misura e nel modo conveniente -
326 1, 2 | au service de la paix du monde grâce à la prière, aux efforts
327 intro, 7 | famoso colloquio, Agostino e Monica, «dimentichi del passato
328 intro, 3 | diceva - aveva avuta una vita moralmente burrascosa. Posso chiederle -
329 intro, 3 | danno occasione a Lui di mostrare la sua misericordia e a
330 intro, 3 | cinquanta e fare ancora un mucchio di bene. Allora, pentita
331 intro, 5 | miei alunni - è stato quel muratore irlandese che cascò dall'
332 2, 1 | by the Consolata Fathers. My prayerful greetings go back
333 1, 2 | la conscience, car elle nait d'une conception fondamentalement
334 intro, 5 | autentiche della sua vita. «Sono nato in miseria - diceva - ma
335 2 | 2. Ad un pellegrinaggio nazionale dal Kenya.~1.
336 intro, 7 | vita eterna e le grazie necessarie per meritarla con le buone
337 1, 2 | en effet, se réalise, sa nécessité doit être profondément ressentie
338 | nell'
339 | nella
340 intro, 4 | simpatia per la speranza. Nietzsche - per esempio - la chiama «
341 | No
342 | nostre
343 | nostro
344 intro, 5 | d'accordo con la «lieta novella » predicata da Cristo, con
345 intro, 4 | piuttosto a tutto ciò con un obbligo ancora più stringente».3~
346 1, 2 | tous, vous aide dans cette oeuvre!~
347 2, 1 | with you to all the members of your families, to all your
348 intro, 1 | era la speranza. Vi parlo oggi di questa virtù, che è obbligatoria
349 intro, 2 | Vorrei che leggeste un'omelia tenuta da S. Agostino nel
350 2, 1 | families, to all your loved ones. God bless Kenya!~
351 intro, 2 | attacca a tre verità: Dio è onnipotente, Dio mi ama immensamente,
352 intro, 7 | per meritarla con le buone opere, che io debbo e voglio fare.
353 intro, 5 | schiera di santi lieti e operosi, all'umanesimo cristiano,
354 intro, 2 | sono fortunati ed i buoni oppressi. Se ne è anche lamentato
355 intro, 5 | ruppe le gambe. Portato all'ospedale, accorsero il dottore e
356 | ossia
357 intro, 7 | anche di «eternità». Ad Ostia, sulla riva del mare, in
358 intro, 4(3)| dei Padri Conciliari, 20 ottobre 1962.
359 intro, 5 | mi licenziano». Invece, pagati gli altri, il cassiere gli
360 1, 2 | être profondément ressentie par la conscience, car elle
361 1, 2 | pousse non seulement au pardon et à la réconciliation,
362 intro, 3 | Francesco di Sales, che parla delle «nostre care imperfezioni».
363 intro, 4 | progresso del mondo. Altri parlano di «alienazione », che distoglierebbe
364 intro, 7 | singole anime, allora bisogna parlare anche di «eternità». Ad
365 intro, 5 | promozione del figlio. «Parlate di milionari - diceva Carnegie
366 intro, 7 | futuro della speranza». Si parlava del «mondo »da migliorare,
367 intro, 1 | Giovanni era la speranza. Vi parlo oggi di questa virtù, che
368 intro, 7 | mondo »da migliorare, e la parola «futuro » ci stava bene.
369 intro, 3 | perché sono mancanze. D'altra parte, però, in un certo senso,
370 1 | 1. Ai partecipanti alla riunione del Comitato
371 intro, 2 | S. Agostino nel giorno di Pasqua sull'Alleluia. Il vero Alleluia -
372 intro, 1 | la mia lampada, il mio pastore, la mia salvezza. Anche
373 intro, 3 | dirà: ma se io sono povero peccatore? Gli rispondo come risposi
374 2 | 2. Ad un pellegrinaggio nazionale dal Kenya.~1.
375 intro, 3 | pentita com'è, invece che pensare al passato, si proietti
376 intro, 6 | Populorum Progressio». Penso che il Magistero della Chiesa
377 intro, 3 | mucchio di bene. Allora, pentita com'è, invece che pensare
378 1, 2 | hommes et qui a voulu être le Père de tous, vous aide dans
379 | però
380 intro, 5 | Agostino, sconfiggeva il pessimismo, vestiva di letizia la vita
381 intro, 5 | tendenze di cristiani troppo pessimisti nei confronti dell'uomo.
382 1, 2 | entre les individus et les peuples.~Que Dieu qui aime tous
383 intro, 5 | correndo a casa, dove la mamma pianse di contentezza per la promozione
384 intro, 1 | dimostra e viene promosso a pieni voti. Ho detto che è obbligatoria:
385 intro, 2 | sarà l'Alleluia dell'amore pieno: questo, di adesso, è l'
386 intro, 1 | gli chiede prima San Pietro. «Hai la speranza? » continua
387 2, 1 | special joy to have the pilgrimage from Kenya, sponsored by
388 intro, 5 | giovanissimo in una filanda di Pittsburg con 56 misere lire mensili
389 intro, 4 | edificare il mondo... li impegna piuttosto a tutto ciò con un obbligo
390 | po'
391 intro, 6 | affermare che la liberazione politica, economica e sociale coincide
392 intro, 5 | Tommaso d'Aquino, ad esempio, pone tra le virtù la iucunditas
393 intro, 6 | entusiasmato quando è uscita la «Populorum Progressio». Penso che il
394 intro, 5 | impalcatura e si ruppe le gambe. Portato all'ospedale, accorsero
395 intro, 5 | di quello degli altri. Vi porto lo stipendio a 67 lire».
396 intro, 2 | entusiasta questo salmista? Possibile che, a lui, le cose siano
397 | Posso
398 1, 2 | humanité. Cet aspect religieux pousse non seulement au pardon
399 intro, 5 | e la suora infermiera. «Poverino - disse quest'ultima - vi
400 intro, 3 | Qualcuno dirà: ma se io sono povero peccatore? Gli rispondo
401 2, 1 | the Consolata Fathers. My prayerful greetings go back with you
402 intro, 5 | Ma il malato: «Madre, non precisamente cascando, ma arrivando a
403 intro, 5 | con la «lieta novella » predicata da Cristo, con l'hilaritas
404 intro, 7 | quando, con il catechismo, preghiamo: «Mio Dio, spero dalla bontà
405 intro, 6 | insisterà mai abbastanza nel presentare e raccomandare la soluzione
406 intro, 1 | Paradiso1 ha immaginato di presentarsi a un esame di cristianesimo.
407 intro, 2 | Il vero Alleluia - dice pressappoco - lo canteremo in Paradiso.
408 1, 2 | paix du monde grâce à la prière, aux efforts d'éducation
409 intro, 6 | Dicevamo in esso: il compito principale del divinizzare non esime
410 1, 2 | à la réflexion sur les principes fondamentaux qui doivent
411 intro, 6 | speranza, che da alcuni è proclamata cristiana, ed invece è cristiana
412 intro, 5 | messi assieme non mi hanno procurato mai la gioia di quelle undici
413 1, 2 | sa nécessité doit être profondément ressentie par la conscience,
414 intro, 6 | quando è uscita la «Populorum Progressio». Penso che il Magistero
415 intro, 4 | rassegnato, un estraneo al progresso del mondo. Altri parlano
416 intro, 3 | che pensare al passato, si proietti verso l'avvenire e rinnovi,
417 intro, 2 | immensamente, Dio è fedele alle promesse. Ed è Lui, il Dio della
418 intro, 1 | carità », lo dimostra e viene promosso a pieni voti. Ho detto che
419 intro, 3 | compatire le mancanze del prossimo.~4.
420 intro, 6 | cristiana solo fino ad un certo punto. Mi spiego: al Concilio
421 | pur
422 intro, 5 | anche con le gioie sane e pure, che incontriamo sul nostro
423 intro, 5(4)| Summa Theologiae, II-IIae, q. 168, a. 2.
424 | Qualcuno
425 | Quand'
426 | quanti
427 | quanto
428 | quaranta
429 | quel
430 | quell'
431 | quella
432 | quelle
433 | quelli
434 | quest'
435 | queste
436 | questi
437 intro, 6 | abbastanza nel presentare e raccomandare la soluzione dei grandi
438 intro, 5 | Cristo, con l'hilaritas raccomandata da Sant'Agostino, sconfiggeva
439 intro, 5 | nostro cammino. Quand'ero ragazzo, ho letto qualcosa su Andrea
440 1, 2 | qui doivent déterminer les rapports entre les hommes. Pour que
441 intro, 4 | inutile, un separato, un rassegnato, un estraneo al progresso
442 1, 2 | que la paix, en effet, se réalise, sa nécessité doit être
443 1, 2 | seulement au pardon et à la réconciliation, mais aussi à l'engagement
444 1, 2 | éducation à la paix, à la réflexion sur les principes fondamentaux
445 intro, 5 | Cercate prima di tutto il regno di Dio».6~6.
446 1, 2 | de l'humanité. Cet aspect religieux pousse non seulement au
447 1 | Comitato europeo mondiale delle religioni per la pace.~1.
448 1, 1 | Conférence mondiale des Religions pour la Paix, réunis ces
449 1, 2 | Nous vous remercions de votre visite, car Nous
450 1, 2 | nécessité doit être profondément ressentie par la conscience, car elle
451 intro, 3 | misericordia e a noi di restare umili e di capire e compatire
452 intro, 7 | fare. Mio Dio, che io non resti confuso in eterno».~
453 1, 1 | Religions pour la Paix, réunis ces jours-ci à Rome.~2.
454 intro, 5 | po' alla volta uno dei più ricchi uomini del mondo. Egli non
455 intro, 5 | diceva - ma non cambierei i ricordi della mia fanciullezza con
456 intro, 1 | la mia fortezza, il mio rifugio, la mia lampada, il mio
457 intro, 2 | Signore». Ma la sua speranza è rimasta: ferma, incrollabile. A
458 intro, 3 | proietti verso l'avvenire e rinnovi, con l'aiuto di Dio, la
459 intro, 6 | abbastanza si batteranno per risolvere questi problemi. È, invece,
460 intro, 1 | finisce S. Giovanni. «Sì - risponde Dante - ho la fede, ho la
461 intro, 3 | sono povero peccatore? Gli rispondo come risposi a una signora
462 intro, 3 | peccatore? Gli rispondo come risposi a una signora sconosciuta,
463 intro, 5 | ma mi colpì il fatto che ritornasse con insistenza sulle gioie
464 1 | 1. Ai partecipanti alla riunione del Comitato europeo mondiale
465 intro, 7 | eternità». Ad Ostia, sulla riva del mare, in un famoso colloquio,
466 intro, 1 | Signore, tu sei la mia roccia, il mio scudo, la mia fortezza,
467 intro, 2(2)| Rom. 4, 18.
468 1, 1 | Paix, réunis ces jours-ci à Rome.~2.
469 intro, 5 | cascò dall'impalcatura e si ruppe le gambe. Portato all'ospedale,
470 intro, 5 | ai maestri ascetici, che Saint-Beuve chiamò «les doux » e a una
471 intro, 3 | occasione S. Francesco di Sales, che parla delle «nostre
472 intro, 2 | Paradiso. Ho accennato ai Salmi. La stessa sicura fiducia
473 1, 1 | Nous adressons un salut cordial aux membres du Comité
474 intro, 1 | fede? » gli chiede prima San Pietro. «Hai la speranza? »
475 | sane
476 intro, 5 | figli dei milionari. Che ne sanno essi delle gioie familiari,
477 intro, 5 | hilaritas raccomandata da Sant'Agostino, sconfiggeva il
478 intro, 5 | maestra, di angelo e di santa?». S'era impiegato giovanissimo
479 intro, 1 | le sette «lampade della santificazione » per papa Giovanni era
480 | sarà
481 | sarebbe
482 intro, 2 | destino di salvezza, che sboccherà un giorno nel Paradiso.
483 intro, 5 | usassero, perché passa la scena di questo mondo».5 Cristo
484 intro, 5 | male». Dichiarando virtù lo scherzare e il far sorridere, S. Tommaso
485 intro, 5 | dimenticate grazie ad una schiera di santi lieti e operosi,
486 intro, 5 | con insistenza sulle gioie schiette ed autentiche della sua
487 intro, 5 | raccomandata da Sant'Agostino, sconfiggeva il pessimismo, vestiva di
488 intro, 3 | come risposi a una signora sconosciuta, che s'era confessata da
489 intro, 5 | come mezzo, non sono lo scopo supremo; non durano sempre,
490 intro, 3 | molti anni fa. Essa era scoraggiata, perché - diceva - aveva
491 intro, 7 | stato trattato nei giorni scorsi il tema «il futuro della
492 intro, 5 | qualcosa su Andrea Carnegie scozzese, passato coi genitori in
493 intro, 5 | breve tempo. «Di esse - scriveva S. Paolo - usino i cristiani,
494 intro, 1 | sei la mia roccia, il mio scudo, la mia fortezza, il mio
495 | sé
496 intro, 5 | ogni tanto nel corso dei secoli affermazioni e tendenze
497 intro, 1 | Seconda tra le sette «lampade della
498 intro, 5 | cassiere gli disse: «Andrea, ho seguito attentamente il vostro lavoro;
499 | sei
500 intro, 3 | parte, però, in un certo senso, ama le mancanze in quanto