Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Leon Battista Alberti
Apologi ed elogi

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


abaco-amant | amara-avres | avum-cohor | coi-corro | corru-dimic | dimin-estre | estu-funzi | furbi-impon | impop-irrup | irto-merit | merlo-odoro | offen-persu | perte-proh | prohe-ricon | ricop-serva | serve-suppl | suppo-velis | velit-zoppo

                                                                     grassetto = Testo principale
     Parte, Capitolo, Paragrafo,  Capoverso                          grigio = Testo di commento
5506 can, 0, 0, 6 | e prepotenti, cercavano, offendendolo, di inimicarselo, con la 5507 int, arg, rag, 2 | spietata caparbietà nell'offendere. Asseconderò gli dei vendicatori 5508 int, pro, 0, 1 | eadem leonemqueritantem offenderet. Cuius ex habitu et liniamentis 5509 can, 0, 0, 10 | insolentem ostentatorem offendisset, illico eius ineptias maximis 5510 can, 0, 0, 7 | coloro che con arroganza offendono gli altri. Fu con tutti 5511 int, arg, neb, 4 | commodius absque ullius offensione Nubium desideriis satisfaciat, 5512 int, arg, lag, 8 | atti sono molto gravi e offensivi verso un tale principe, 5513 can, 0, 0, 2 | arroventata estate mi si è offerta l'opportunità, per quanto 5514 int, arg, ara, 4 | moveat te pietas, moveat officii ratio, moveant et preces 5515 int, arg, lac, 6 | agantur, ignorasse decet. Officiique iccirco duximus agere id, 5516 int, arg, bub, 2 | continuo meminerit commutatione officiorum necessitati satisfieri oportere. 5517 can, 0, 0, 9 | omnibus obsequens, festivus, officiosus, obtemperans ut omnes facile 5518 int, arg, rag, 4 | le sue dichiarazioni, ti offre un'occasione veramente importante 5519 int, arg, lag, 8 | modo castigare. Infatti, offrendo la loro ospitalità, essi 5520 mos, mos, 0, 3 | conosciuto le focacce che Circe offrì per mutare in mostri i suoi 5521 int, arg, rag, 2 | finché vorrai, la mia casa ti offrirà ospitalità. Avrai in comune 5522 int, arg, guf, 1 | malvagi e gli ostinati e offrire ai buoni un modello di vita 5523 int, arg, lag, 8 | in quanto, accogliendoli, offrono ai rei la possibilità di 5524 apo, apo, 0, 80 | conclusus: "Tu meum splendorem offuscas" dixit. Respondit cornu: " 5525 apo, apo, 0, 41 | la sua grandezza avrebbe offuscato la loro bellezza. Ricevuto 5526 apo, apo, 0, 80 | comico, disse a costei: "Tu offuschi il mio splendore". Rispose 5527 mos, mos, 0, 5 | Aristotele reggeva degli oggetti con la mano distesa sopra 5528 | oh 5529 mus, mus, 0, 3 | intelligeret. Nam, cum ex gutrullo oleario exque mitreta vinaria profundum 5530 can, 0, 0, 10 | Peripateticos, an Epicureos oleret, sagaci industria scrutabatur; 5531 mus, mus, 0, 5 | gula; et vescitur crudis oleribus eque musca ac decoctis, 5532 apo, apo, 0, 24 | Apud virgines vestales oleum querebatur, quod sibi numquam 5533 apo, apo, 0, 64 | quae, nisi decies prius olfecisset ore nihil capere consueverat, 5534 | olim 5535 int, arg, guf, 1 | si radunarono sul monte Olimpo, per prendere comuni decisioni 5536 int, arg, bub, 1 | commune consulerent, in montem Olimpum convenisset. Bubo ales rerum 5537 apo, apo, 0, 34 | Il nocciolo, a cui l'olivo aveva chiesto quando avrebbe 5538 mos, mos, 0, 2 | alto, quello cioè di avere oltrepassato non solo nelle altre virtù, 5539 int, pro, 0, 2 | tuto possimus. Natura enim ominibus pares nequaquam ingenii 5540 int, arg, lac, 6 | omnibus omnique familia omissis, in desertos et steriles 5541 can, 0, 0, 3 | denegarim. Nam si bonos omium consensu iuste et pie quasi 5542 mus, mus, 0, 2 | generositatem, seu mores omnemque denique vitam compares, 5543 int, arg, ara, 6 | isthanc radicitus evulsurum, omniaque istius tue animi imbellicitatis 5544 int, arg, neb, 2 | in maiorem modum gaudet omnibusque, quoad in se sit, queque 5545 apo, apo, 0, 95 | autem facti quadrupedum omniun ineptissimi simus".~ ~XCVI. 5546 apo, apo, 0, 85 | Bos in navim onerariam cornibus sursum trahebatur. 5547 int, arg, lag, 6 | giudicati dalle persone oneste paurosi e fiacchi; poiché 5548 apo, apo, 0, 31 | premevano per esser in quel modo onorate. Disse il marinaio: "Conviene 5549 can, 0, 0, 2 | invalse l'abuso che venissero onorati nei discorsi ufficiali non 5550 mos, mos, 0, 3 | confortata dalla legge più onorevole. La mosca divulgò infatti 5551 int, arg, guf, 1 | i diversi uccelli e una onorevolissima pace. Ma per questo c'era 5552 int, arg, lag, 6 | tuo modo di governare non onorevolissimo. Tutti ammirano te, o nostro 5553 int, pro, 0, 1 | Evenit ut in sylvam incideret opacam et inviam, dumque inter 5554 mus, lan, 0, 2 | habeo gratias muscis, quarum ope convalui.~ ~ ~ 5555 can, 0, 0, 4 | che, secondo me, qualunque operazione gli risulterebbe più facile 5556 int, arg, nuv, 1 | servirsi Mercurio per le sue operazioni.~ 5557 mus, mus, 0, 2 | natureque omnibus parcere operibus assueverit. At musca nullum 5558 apo, apo, 0, 30 | contumax inhaesisset totiusque operis cursum detinuisset, respondit: " 5559 apo, apo, 0, 79 | Queste risposero: "Tu sembri operoso perché sei povero, ma nell' 5560 mus, mus, 0, 2 | invictissimaque gente deductam opinemur. Nam cum, uti aiunt, in 5561 can, 0, 0, 9 | notitia annos et hominum de se opinionem superans. Diem nullam otiosam 5562 int, arg, neb, 2 | est puella quedam diis uti opinor ipsis non ignota, cui nomen 5563 int, arg, lac, 6 | regni partes minus quam oporteat, ac minus quam pro tua iustitia 5564 int, arg, lac, 8 | veste, inertes, et vagari oppido et leges non vereri et principum 5565 int, arg, per, 1 | State al suolo, perché vi opponete resistete. Noi, invece, 5566 int, arg, nuv, 1 | ritenevano più conveniente opporre al furore delle armi uomini 5567 int, arg, guf, 1 | eventuali facinorosi e insolenti oppositori di questo principio, i quali, 5568 int, arg, lup, 1 | precipizio dall'antro dalla parte opposta a quella per cui era entrato. 5569 int, arg, lag, 6 | tormentate dal loro principe, oppresse, massacrate. Non hanno alcun 5570 int, arg, ara, 7 | ad araneam eruendam aut opprimendam frustra temptasset, quod 5571 int, arg, lac, 6 | ranas a principe suo vexari, opprimi, lacerari; nullas apud iratum 5572 apo, aes, 0, 1 | iudicium intelligere vehementer optabam. Quaeso dic quid sentias. 5573 apo, apo, 0, 52 | esse firmitudinem pedum optandam magis quam ubi levitas capitis 5574 apo, apo, 0, 87 | Lutum fetens optarat et magnitudinem colossi 5575 apo, apo, 0, 85 | nos et valere et perisse optat?".~ ~LXXXVI. 5576 int, arg, neb, 3 | Mercuri, nobis posse dari optatius abs te nihil quam ut vel 5577 int, arg, neb, 2 | in se sit, queque de se optent pollicetur - ex quo fit 5578 can, 0, 0, 11 | asseverat. Quid est quod in illo optes, aut non longe eum maximis 5579 mus, mus, 0, 3 | dixerim? Veteres Pithagoreos optimas plerasque artes muscarum 5580 mus, mus, 0, 6 | Rhodium colossum trahere, quod optimi architecti posse muscas 5581 apo, apo, 0, 32 | Zeusis dicebat emptori: "Optimus me pictor genuit". "Equidem 5582 int, arg, lac, 4 | pene absumpta, ut primum opulentissima delata regna conspicata 5583 int, arg, neb, 1 | et quietos intra Italiam opulentissimos populos vexaret, et ob id 5584 can, 0, 0, 9 | animus, non in eo istas opum divitiarumque flagrantes 5585 int, arg, bub, 4 | licet, ineptissimum. Tum orabant ut eius ipsius avis morosos 5586 int, arg, lup, 2 | supplex quevis pollicitando, orando salutem suam pullo commendabat. 5587 int, arg, lac, 7 | concivere ut iam tum quidem orantibus pisciculis totis illa animis 5588 int, arg, lac, 6 | meticulosi et perterrefacti orare audeamus, causasque tum 5589 apo, apo, 0, 44 | flexibilitate adductus, ita orari me passus sum, ut et durum 5590 mus, mus, 0, 6 | muscarum familia queatne ad oras usque Oceani et tenus columnas 5591 apo, apo, 0, 44 | summis precibus frustra orasset uti se solutam et missam 5592 can, 0, 0, 2 | rethoribus funebres acte orationes. Hinc apud nostros a simili 5593 can, 0, 0, 4 | legerint neque prolixitate orationis in fastidium incidant, neque 5594 int, arg, lag, 2 | l'ascolto della voce dell'oratore. Gli oratori proclamavano 5595 int, arg, neb, 4 | Mercurium apud superos Nubium oratorem, quam Iovis consultorem 5596 int, arg, lac, 2 | persuadebatur ut, dimisso ab oratoribus preconio, ne, cum lapillus 5597 int, arg, lac, 2 | ac multo strepitu vocem oratoris exaudiri non sinebant. Oratores 5598 int, arg, lac, 2 | esset gratissima, vel quod oratorum nimium odiosam ambitionem 5599 can, 0, 0, 10 | esset, alios per epistulam oravit ut de laudibus suis librum 5600 can, 0, 0, 2 | pronunciate dai retori molte orazioni funebri. E da qui anche 5601 mus, mus, 0, 3 | omnibus paterent, ut esset orbi terrarum sua infamia odio, 5602 can, 0, 0, 3 | conoscitori dei movimenti e delle orbite delle stelle sostengono 5603 int, arg, lag, 7 | portarono a termine il piano orchestrato dalle rane. Infatti suscitarono 5604 mos, mos, 0, 3 | l'ampolla dell'olio o l'orcio per il vino essa produsse 5605 int, arg, lag, 6 | indegna, contraria agli ordinamenti degli antenati e alle leggi 5606 can, 0, 0, 9 | mescolati alla virtù, né la loro ordinaria probità fu accompagnata 5607 can, 0, 0, 7 | infatti io volessi passare ordinatamente in rassegna tutte le sue 5608 int, arg, lag, 8 | leggi, nel disprezzare gli ordini dei principi. In conseguenza 5609 int, arg, neb, 4 | dignissimum regem eligendi curam ordinibus Nubium delegasse. Que cum 5610 int, arg, lac, 4 | prediti, in quosque omnium ordinum utriusque gentis intolerabili 5611 int, arg, lac, 6 | animo, huiusmodi orationem ordiri instituere: "Gratias quidem 5612 int, arg, rag, 7 | filo si introdusse nell'orecchio della bestia e perforò ripetutamente 5613 int, arg, neb, 3 | Unum est quod te iterum oremus, ut hanc apud Iovem salutis 5614 int, arg, lup, 2 | summisso animo ab his veniam ores, quos intuitu solo perterrefacere 5615 int, arg, guf, 3 | Stato ben fondato e bene organizzato non tanto deve provare riconoscenza 5616 apo, apo, 0, 53 | Exposcente orichalco ut auri loco haberetur: " 5617 apo, apo, 0, 53 | tanti apud me est - inquit orichalcum - esse in pretio".~ ~LIV. 5618 mus, mus, 0, 3 | regionis limbum atque ultimum orizontem latitent facile discernat, 5619 mos, mos, 0, 3 | delle terre e l'estremo orizzonte, in quale opera, guidata 5620 mos, mos, 0, 5 | pende dal soffitto e dall'orlo del camino con i piedi appoggiati 5621 apo, apo, 0, 71 | lauri qui postes templi ornabant sibi pro corona adesset. 5622 can, 0, 0, 2 | che non ha bisogno degli ornamenti dell'eloquenza; e non esito 5623 can, 0, 0, 3 | tanta est ut, cum eloquentie ornamentis minime indigeat, tum esse 5624 can, 0, 0, 10 | della gioventù, splendore e ornamento della tua famiglia, con 5625 int, arg, 0, 5 | Lacus: Iccirco ornandi sui gratia res novas in 5626 int, arg, tem, 1 | et supini auro et coronis ornantur; nos, quorum labore et nervis 5627 apo, apo, 0, 21 | et pretiosissimis gemmis ornata demirabantur quidnam esset 5628 can, 0, 0, 3 | dignitate ac varietate elegantem ornatamque orationem sumministraturam 5629 int, arg, lac, 11 | incultam quidem libertatem quam ornatissimam servitutem commodiorem esse 5630 can, 0, 0, 12 | nobilissimam, vetustissimam, ornatissimamque familiam tuam multo nobilitasti, 5631 int, arg, tem, 1 | nobilissimum in Etruria ornatissimumque dee Tussis templum, vetustate 5632 apo, apo, 0, 71 | ramoscelli di alloro che ornavano le porte del tempio. Quelli 5633 can, 0, 0, 2 | meritos pro officio dicendo ornaverint; verum etiam suos domesticos 5634 int, arg, lup, 2 | le spoglie di un nemico, ornò magnificamente l'asinello. 5635 apo, apo, 0, 30 | Cipreste, inventore dell'orologio, rimproverò un dente della 5636 mos, mos, 0, 3 | mosca divulgò infatti il suo orrendo delitto, la sua crudele 5637 apo, apo, 0, 96 | disse: "E chi non proverebbe orrore vedendo librato nel cielo 5638 apo, apo, 0, 9 | L'orso, dopo aver spezzato i rami 5639 mus, mus, 0, 2 | Ex Inaci quidem filiaapes ortas non inficior, modo et poete 5640 int, arg, neb, 3 | Tellure seu Iunone matre orte, patre sine controversia 5641 can, 0, 0, 7 | dicono, ebbe eccezionale Ortensio. Per questo, a meno di tre 5642 apo, apo, 0, 38 | L'ortica tenne questa conversazione 5643 apo, apo, 0, 92 | A Priapo custode dell'orto che chiedeva un dono il 5644 can, 0, 0, 10 | campestribus contra locustas ortorum vastatores; murali contra 5645 mos, mos, 0, 5 | dal suo nascondiglio, non osa intraprendere il duello 5646 int, arg, lag, 9 | presenterà l'occasione. Osano salutare la lontra come 5647 can, 0, 0, 6 | Scipioni la forza e l'impeto di osare e di attaccare; da Giulio 5648 int, arg, guf, 4 | cibo; altri avrebbero poi osato avanzare richieste più esose, 5649 int, arg, rag, 5 | piccolo e di nessun pregio osava parlare con tanta franchezza 5650 apo, apo, 0, 60 | essendo priva di senso, oscilla da ogni lato".~ ~LXI. 5651 int, arg, guf, 4 | folla esitava incerta e oscillante. I notabili, che avevano 5652 can, 0, 0, 9 | Somnos non delitie gratia oscitans, sed requiescendi necessitate 5653 mus, mus, 0, 7 | confluens id ne exequar crebris osculis interpellant. Scripsimus 5654 int, pro, 0, 1 | caso entrò in una selva oscura e impraticabile e mentre 5655 int, arg, lup, 1 | Il luogo era piuttosto oscuro; perciò si diede il caso 5656 mos, mos, 0, 3 | ospiti; sa dove si nasconde Osiride tanto cercato; conosce i 5657 mus, mus, 0, 3 | novit quonam loco quesitus Osirislatitet; novit et quenam in natibus 5658 apo, apo, 0, 16 | rallegrava tra sé e sé di ospitare un onore così grande.~ ~ 5659 mos, mos, 0, 3 | mutare in mostri i suoi ospiti; sa dove si nasconde Osiride 5660 apo, apo, 0, 64 | consueverat, quom alii canes ossa ilico omnia, ut ceciderant, 5661 apo, apo, 0, 38 | invece, che pronto all'ossequio ho facilmente imparato a 5662 mos, mos, 0, 2 | dalla parte dei vincitori, osservano le leggi dell'umanità e 5663 apo, apo, 0, 99 | piccola ammirazione nell'osservare un leone che era stato ammaestrato 5664 int, arg, guf, 4 | tristi di quell'uccello e ad osservarne il cipiglio, chiedendosi 5665 can, 0, 0, 8 | escluso con sdegno i malvagi, osservava attentamente, dovunque si 5666 can, 0, 0, 10 | umanità; tu, di cui tutti osservavano e consideravano stupefatti 5667 apo, apo, 0, 27 | Quando il contadino osservò lo spinoso, irto e intoccabile 5668 apo, apo, 0, 64 | appena cadeva, qualsiasi osso, costretta alla fame, imparò 5669 int, arg, nuv, 2 | attenzione, assiduità e ostacola e vanifica in tutti i modi 5670 int, arg, lag, 2 | pietruzza nel lago, non ne ostacolassero il ritorno in sede. I pesciolini 5671 apo, apo, 0, 55 | doveva liberarsi da tutti gli ostacoli, rimase fermo in quel luogo. 5672 int, pro, 0, 2 | una grande selva; ma anzi ostacoliamo quelli che, scorta una fiammella 5673 can, 0, 0, 6 | schivare una fatica, un ostacolo, un rischio. E fu così corretto 5674 int, arg, bub, 3 | nequissimis, posse placere ostenderet. Qui quidem, quod industria 5675 can, 0, 0, 7 | apud se iactantiam valere ostentabat. Tametsi quis fortitudinem 5676 int, arg, ara, 4 | et vires maiori cum laude ostentabis. Hic potius pietati et misericordie 5677 mos, mos, 0, 2 | considerato spietatissimo nemico ostentando un cipiglio severo e un 5678 mus, mus, 0, 2 | ferreisque unguibus sese sublimen ostentans perduellio atrocissimus 5679 int, arg, lup, 1 | maiestate et dentium virtute ostentata perterrefeci, ut loco herere 5680 can, 0, 0, 10 | Quod siquem insolentem ostentatorem offendisset, illico eius 5681 int, arg, lag, 3 | chiamando la lontra, animale ostilissimo ai pesciolini.~ 5682 apo, apo, 0, 30 | perché si era incastrato così ostinatamente rallentando il cammino di 5683 int, arg, lag, 9 | che, invece, fuggiasche e ostinate, preferiscono per un ambizioso 5684 int, arg, guf, 1 | castigare i malvagi e gli ostinati e offrire ai buoni un modello 5685 int, arg, lup, 2 | tantum valva viminea pro ostio obiecta. "O, inquit iccirco 5686 mus, mus, 0, 5 | instructrice musca! Nusquam otiosa est musca, desidesque pro 5687 can, 0, 0, 9 | opinionem superans. Diem nullam otiosam preteriit agendo, omnia 5688 apo, apo, 0, 81 | inquit ille - dum minime otiosi videri cupimus, nostra fruamur 5689 can, 0, 0, 3 | estivos calores et estus otiosis, cum ipsa etsi acerba occasio 5690 apo, apo, 0, 79 | diem consumo, tamen illi otioso servire malunt". Respondere 5691 mus, mus, 0, 5 | vos esse non usquequaque otiosos velint? O segnes et tardissimi, 5692 can, 0, 0, 5 | sibi victu nequicquam esset otiosus, tamen apud familiarem suum 5693 can, 0, 0, 8 | trionfo piuttosto che di ottenerli, la sua gloria e i suoi 5694 int, pro, 0, 2 | scrittori, sia pieno di invidia. Otterremo questo, se, deposte le nostre 5695 | otto 5696 can, 0, 0, 7 | maxima cum gloria victor ovans ad me congratulatum rediret. 5697 apo, apo, 0, 99 | maximis viribus volvere, modo ovo lepidissime ludere perdoctus 5698 apo, apo, 0, 81 | lepre, passi il tuo tempo ad oziare e sonnecchiare; vuoi fare 5699 can, 0, 0, 5 | illum qui, Appio Iunio et P. Silio consulibus, Rome nulla 5700 mus, mus, 0, 2 | quodam militandi ordine modo pabulatum vagantur, modo in manipulos, 5701 int, arg, neb, 3 | neminem. Que nostra sit vita pacata et modesta, non est ut tibi 5702 mus, mus, 0, 2 | fuisse urbibus exitio. Mitem, pacatam equabilemque ipsi homines 5703 int, arg, lac, 6 | pietate cupias, tranquille et pacate sint, tum et minus quam 5704 can, 0, 0, 6 | inimicarselo, con la dolcezza e la pacatezza li rendeva miti e mansueti, 5705 can, 0, 0, 8 | artibus, sese totum optimis et pacatissimis optimarum rerum studiis 5706 can, 0, 0, 7 | dirittura morale. Era inoltre pacato nei gesti e nelle parole; 5707 int, arg, neb, 1 | victorie et prede cupiditate pacatos et quietos intra Italiam 5708 mus, mus, 0, 3 | mansuetudinem, mitem animum, simplex pacatumque ingenium, tranquillam et 5709 can, 0, 0, 7 | Animi audacia et viribus pacem et otium fortasse queritat 5710 mos, mos, 0, 3 | animo, l'indole semplice e pacifica, il modo di vivere tranquillo 5711 int, arg, lup, 2 | tormenti e offese i cittadini pacifici e calmi. Bisogna ricordare 5712 int, arg, lac, 6 | quod et pius et iustus et pacis tranquillitatisque atque 5713 int, pro, 0, 2 | momento che non c'è tra padroni e servi, tra ricchi e poveri, 5714 mos, mos, 0, 3 | per andare in mare e quali paesi essi attraversano. Alcuni 5715 mos, mos, 0, 4 | abituata ad assalire re e dei, paga il fio dei suoi misfatti 5716 apo, apo, 0, 3 | trattenere presso di sé tutte le pagliuzze, anche le più piccole, che 5717 int, arg, bub, 2 | atque ignotis diligantur palamque laudibus extollantur. Deinceps 5718 apo, apo, 0, 3 | detinere percupida erat; palearum acervo coacto obruta est.~ ~ 5719 apo, apo, 0, 3 | quae undis perlaberentur, paleas ad se detinere percupida 5720 can, 0, 0, 9 | equo indecenter sedeat, aut palestra turpiter labatur, aut in 5721 apo, apo, 0, 2 | Lilii flos, perterritus et pallens, dum propinquus fons ad 5722 apo, apo, 0, 59 | obsitam nive et frigore nimium pallentem, dixit olea vicina: "Nonne 5723 int, arg, bub, 4 | recitasset. Enim preter id quod pallenti vultu et gravibus oculis 5724 int, arg, lup, 1 | ut ceteras innumerabiles palmas et coronas meas iam missas 5725 mos, mos, 0, 3 | del sedere di Elena e ha palpato le parti recondite di Ganimede. 5726 mus, mus, 0, 3 | Caspium mare Meotimque paludem atque Elicona crispantibus 5727 int, arg, lag, 3 | grandissimo serpente in una conca paludosa, dove i pesciolini avevano 5728 int, arg, lac, 3 | serpens nidificarat apud palustrem foveam, quo pisciculi per 5729 int, arg, ara, 2 | perpetuo pateant. Tibi arca panaria, cella vinaria et omne penus, 5730 apo, apo, 0, 60 | apud vos divertere - inquit papilio - sed dicite, quidnam periculi 5731 can, 0, 0, 9 | proseguire con costoro e paragonare con il nostro Cane personaggi 5732 can, 0, 0, 7 | abigendo certationem sibi parasse iniquam penituerit. Itaque 5733 int, arg, lac, 7 | animis esse ad vindictam se paratam gestierit.~ 5734 int, arg, ara, 4 | denique lachrimis ut sibi parcas deprecatur, is quidem cum 5735 int, arg, ara, 6 | prelongis minitati non iniuria parcendum statuemus. En quid possit 5736 mus, mus, 0, 2 | lacessere natureque omnibus parcere operibus assueverit. At 5737 int, arg, ara, 1 | esset iniuria lacessitus, parceret. Cumque suas omnes preces 5738 int, arg, ara, 5 | potius, quas quidem nisi parcta victoria devictaque superbia 5739 int, arg, bub, 3 | rem sudore et periculis parctam, tibi libertatem a diis 5740 apo, apo, 0, 97 | arena cursu pegaseos, saltu pardos, viribus tauros, humanitate 5741 int, arg, lac, 2 | fastidirent, non modo edicto non parebant, verum immo cum lapis ceciderat 5742 int, arg, lac, 2 | contumacia edicto a pisciculis parebatur, sed rane garule atque petulce 5743 | parecchi 5744 int, arg, bub, 2 | omnibus mortalibus minime parem a natura vim et facultatem 5745 can, 0, 0, 6 | domestici lari al fianco dei parenti e dei cari cittadini attendono 5746 can, 0, 0, 4 | Etenim ortus est Canis noster parentibus nobilissimis, patre Megastomo, 5747 apo, apo, 0, 86 | e la scagliava contro la parete. Disse una vecchierella: " 5748 apo, apo, 0, 86 | testudineminterimere cupiebat atque in parietem illam occidebat. Inquit 5749 int, arg, lag, 3 | stabilirono di render la pariglia, chiamando la lontra, animale 5750 can, 0, 0, 9 | discendi celeritate omnes parilis etatis studiosos paucis 5751 int, arg, nuv, 4 | dei e degno di stima al parlamento delle nuvole. Stando così 5752 mos, mos, 0, 3 | sono più grandi di quanto, parlandone a questo punto, si possano 5753 mos, mos, 0, 2 | Tuttavia la mosca, di cui parleremo molto in breve, vanta grande 5754 mos, mos, 0, 5 | nessun vizio? Ma di questo parlerò altrove. Io sono convinto, 5755 mos, mos, 0, 4 | vengono in mente, mentre parlo, lodi così grandi, così 5756 can, 0, 0, 4 | rispettosi nel mantenere la parola data. Arato di Sicione, 5757 mus, mus, 0, 3 | quidem capitis sui erat pars ex Pireo Carthaginensium 5758 int, arg, lag, 3 | andarono a chiamare costui e parteciparono all'ambasceria gli stessi 5759 mos, mos, 0, 3 | poteva, la mosca non abbia partecipato? Per prime libano, per ultime 5760 int, arg, tem, 1 | di grande rinomanza a cui partecipavano tutti i vicini. Questo tempio 5761 mos, mos, 0, 2 | razzia di greggi senza la partecipazione delle mosche. Le mosche 5762 can, 0, 0, 8 | quale tipo di guerra non partecipò riportandone lode? In quelle 5763 int, arg, guf, 3 | ciurmaglia cominciò a parlare, partendo dagli antenati e da quelli 5764 apo, apo, 0, 63 | proditor sum, sed victorum partibus delector".~ ~LXIV. 5765 int, arg, lac, 6 | tam religiosi esse nominis participem ac sanctissimi regni consortem 5766 mus, mus, 0, 2 | facta preda pecoris qua non participes musce fuerint. Agrorum incendia 5767 int, pro, 0, 2 | nequaquam ingenii vires partiri dignata est; qua ex re effectum 5768 int, arg, nuv, 4 | allora che i messaggeri partissero assieme a Mercurio. Raccontano 5769 int, arg, lac, 6 | mitissimos reddidisset, paruere. Positis igitur odiis, cum 5770 int, arg, lac, 2 | observantia et religione paruissent, seque quisque suis sedibus 5771 mus, mus, 0, 5 | defecisse. Sed quid agimus? Parumne intelligimus hanc precipuam 5772 int, arg, lac, 6 | quidem incommoda, que ne parva quidem neque interrara a 5773 int, arg, nuv, 5 | Infatti coloro che hanno una parvenza di virtù o di vizio facilmente 5774 apo, apo, 0, 62 | nymphae; "Ut mirum est, ob parvulum comae aeris pondus huic 5775 int, arg, neb, 3 | homines, delitie superum, pascantur. Venti flores decussant, 5776 apo, apo, 0, 67 | maiale e il cavallo che pascolavano insieme e nello stesso prato 5777 can, 0, 0, 6 | che oggi vengono stimati passabilmente dotti, subito abbandonò 5778 int, arg, lag, 6 | infine, fra tante disgrazie, passar sotto silenzio l'iniqua 5779 can, 0, 0, 8 | di me tutto il tempo che passava senza apprendere qualcosa) 5780 can, 0, 0, 6 | ricchezze dello spirito ai beni passeggeri e ricercando il difficile 5781 int, arg, guf, 4 | sconsigliavano la legge e passeggiando tenevano questi discorsi: 5782 can, 0, 0, 8 | Socratem, quoad in se foret, passurum ut divine adolescentis pulchritudini 5783 int, arg, lup, 2 | vagus ingreditur. Id antrum pastores servandi pecoris gratia 5784 int, arg, lup, 1 | in una vicina caverna. I pastori, per custodire il gregge, 5785 int, arg, ara, 2 | tecta ad hospitium perpetuo pateant. Tibi arca panaria, cella 5786 int, arg, bub, 3 | afferret. Hanc nimirum tritam patere viam seditiosis et captiosis 5787 mus, mus, 0, 3 | tetram mentem, ut omnibus paterent, ut esset orbi terrarum 5788 int, arg, lac, 6 | sanctissimi regni consortem dici patiare. Sed nos neque illum, quoad 5789 int, arg, lac, 6 | prefinita sunt, eadem per mitem patientiam, pace tua dicam, tuam, princeps 5790 int, arg, rag, 4 | a me, che l'elefante non patirà danno ad essersi fatto amico 5791 mos, mos, 0, 3 | qualche modo vendicò le offese patite con la diffusione di un 5792 mos, mos, 0, 5 | potuto informare dei torti patiti, chiamo a testimoni gli 5793 int, arg, lac, 5 | pareat. Istos multitudo patres in deorum loco, quibus sapientia 5794 int, arg, lac, 8 | ducere, ibique iura imperii patriasque leges maiorem in modum aspernari 5795 int, arg, lag, 6 | infine messi in pericolo i patrimoni, la società sarà del tutto 5796 mus, mus, 0, 5 | reddere certiores, testor patrios muscarum deos superos et 5797 int, arg, nuv, 3 | speriamo, non rifiuterai di patrocinare una causa giusta e santa, 5798 int, arg, ara, 5 | inimicitie quam iuris et equi patrocinium appellande sint potius, 5799 int, arg, ara, 5 | deserturam, deosque testes et patronos iccirco vocare, non sponte 5800 int, arg, neb, 1 | Proxima superiori patrum nostrorum etate, Italia, 5801 int, arg, lag, 6 | li esortarono a stringere patti di amicizia. E tutti, dal 5802 apo, apo, 0, 93 | cuidam aditum in coelum patuisse leo quidam intellexisset, 5803 int, arg, neb, 2 | iuvenesque patritii non pauci vehementer appetant. Sed 5804 mus, mus, 0, 5 | Plato, laudantur et alii non paucissimi viri litteris et rerum cognitioni 5805 int, arg, bub, 3 | publicarum, accumulari industria; paucos industrios persepe cuncte 5806 apo, apo, 0, 33 | esset cur, quod modo vel paululum contactum lacrimas immodicas 5807 int, pro, 0, 2 | siquidem non inter divites et pauperes, non inter potentes atque 5808 int, arg, lag, 6 | giudicati dalle persone oneste paurosi e fiacchi; poiché sappiamo 5809 apo, apo, 0, 63 | il vessillo, "non sono né pauroso né traditore, ma mi piace 5810 int, arg, lag, 6 | impegnative di quanto noi pavidi e atterriti osiamo supplicare; 5811 int, arg, tem, 1 | tolte dal luogo sacro, per pavimentare il condotto della cloaca. 5812 apo, apo, 0, 100| In pavonem invidus: "O inepte - dixerat - 5813 int, arg, neb, 5 | montes et deorum templa pavore et terrore contremuere. 5814 int, arg, lag, 2 | affermavano che erano dei pazzi a non capire che a causa 5815 int, arg, lag, 6 | sua crudeltà e dalla sua pazzia a fuggire e a nasconderci 5816 int, arg, lac, 8 | idve studet, ut sui minus peccando fiant in dies longe probatiores; 5817 int, arg, lac, 8 | metu, quo neque improbi peccare nec impunitos imitari ceteri 5818 mus, mus, 0, 3 | numero exque tam assidua peccatorum exhuberantia, que passim 5819 can, 0, 0, 9 | perquam belle gestiebat. Pectoris quidem amplitudine et ceterorum 5820 apo, apo, 0, 95 | longe puero leone villosior pectorosior atque ad cursum aptior videretur, 5821 can, 0, 0, 9 | cupiditates. Fuit igitur pecuniarum omnino gravis et sapiens 5822 can, 0, 0, 9 | sepe eruditum meminisset, pecunias a vulgo intemperantium et 5823 can, 0, 0, 9 | reliqua vita preter ceteros ut pecunie sic voluptatum omnium minime 5824 can, 0, 0, 3 | lode troppo dettagliata e pedante. Sono certo che alla fine 5825 can, 0, 0, 7 | maturazione non aveva niente di pedantesco o di fastidiosamente saccente. 5826 int, arg, ara, 6 | cervice et altero sublato pede in pronum despectasse araneam 5827 apo, apo, 0, 52 | nusquam esse firmitudinem pedum optandam magis quam ubi 5828 apo, apo, 0, 97 | ut, quom in arena cursu pegaseos, saltu pardos, viribus tauros, 5829 apo, apo, 0, 97 | nell'arena aveva superato Pegaso nella corsa, i leopardi 5830 can, 0, 0, 5 | gesti e a cenni mostrò ai pellegrini che incrociava il sacrilego 5831 mus, mus, 0, 5 | est solitum quidpiam supra pelvim manu protensa substinere, 5832 int, arg, ara, 4 | debeatur: vicisti, satisque penarum ab adversario suscepisti, 5833 int, arg, lac, 9 | obsecundent liberos et deos penates deseruerint, que leges et 5834 int, arg, lag, 9 | abbandonato i figli e i penati per non obbedire al principe, 5835 can, 0, 0, 7 | patriis et domesticis cum penatibus et caris civibus quietem 5836 mos, mos, 0, 5 | agio guardando il cielo pende dal soffitto e dall'orlo 5837 can, 0, 0, 9 | a voluptate ad virtutem pendeat animus, non in eo istas 5838 can, 0, 0, 5 | pene omnis patrie salus pendebat, arcem eius loci non fidissimis 5839 mos, mos, 0, 3 | sapore delle mammelle vizze e pendenti di Andromaca. E infine la 5840 apo, apo, 0, 62 | caduta in una fontana e pendeva con la punta rivolta verso 5841 int, arg, lac, 6 | admonet, confestim penas irato pendit, teque ipsum, o noster princeps, 5842 mos, mos, 0, 2 | di vario colore e ali che pendono dalle spalle simili alla 5843 mus, mus, 0, 3 | attrectavit; Andromache quoque pendulas vietasque mammas quid austerum 5844 mus, mus, 0, 2 | ere thoraca et ab humeris pendulis alis pro tua, o Romane, 5845 int, arg, lac, 9 | afficiant, omnibus esse penis castigandas.~ 5846 can, 0, 0, 7 | certationem sibi parasse iniquam penituerit. Itaque sic a locis, a temporibus, 5847 mos, lan, 0, 2 | Immediatamente presero le penne ed io senza pensarci troppo 5848 apo, apo, 0, 60 | domanda rispose: "Tu, dunque, pensa quanto speriamo di essere 5849 mos, lan, 0, 2 | presero le penne ed io senza pensarci troppo composi questa Mosca 5850 apo, apo, 0, 94 | fermi e distesi per terra, pensavano che il serpente non fosse 5851 apo, apo, 0, 94 | nostro sensu et viribus pensitamus!".~ ~XCV. 5852 int, arg, lac, 9 | memorie repetens diligentius pensitarit, profecto suum ita hac in 5853 int, arg, lag, 8 | farà in modo che i rei si pentano dei loro misfatti e gli 5854 apo, apo, 0, 71 | spazzare il pavimento, si pentirono della meschinità del giorno 5855 int, arg, lag, 8 | i trasgressori abbiano a pentirsi della loro intemperanza. 5856 int, arg, ara, 2 | panaria, cella vinaria et omne penus, quod apud me sit, tecum 5857 int, arg, ara, 4 | gloria tua fiat; nam aut pepercisse noxio, aut saltim innoxio 5858 can, 0, 0, 5 | diligentissimis diu noctuque excubiis peractis servarunt; tantamque quoquo 5859 mus, mus, 0, 3 | quam sit potissimum rem peragendam natus? Quid est quod ex 5860 apo, mar, 0, 1 | oportere censui, sed quom ita perbreves sint, ut, si eos iterum 5861 apo, apo, 0, 79 | io passo il mio tempo a percorrere terre e a spremermi le meningi; 5862 can, 0, 0, 6 | schiamazzi anziché con le percosse e le armi, inseguiva con 5863 int, arg, lac, 9 | ne reliqua multitudo metu perculsa legibus parere et principem 5864 int, arg, lac, 10 | diverticula perlaberetur percunctans, perturbans fedansque omnia. 5865 apo, apo, 0, 50 | magnopere fatiscente navi percunctarentur, vindictae gratia latitabant 5866 apo, apo, 0, 78 | bue recalcitrante: "Io ti percuoterò con questo mattone di terracotta". 5867 apo, apo, 0, 86 | paglia. Quando si muoverà, percuoti i suoi occhi con la paglia; 5868 apo, apo, 0, 3 | perlaberentur, paleas ad se detinere percupida erat; palearum acervo coacto 5869 int, arg, lac, 1 | curiosi aliqui et nominis percupidi oratores pisciculi, ut dignum 5870 apo, apo, 0, 33 | tam acriter intortum atque percussum nullas emitteret lacrimas, 5871 apo, apo, 0, 78 | laesurum arbitrabatur, denique percussus sensit ut esset igne perdurus 5872 apo, apo, 0, 78 | te hoc latericio lapide percutiam", inquit. Bos qui eum ex 5873 int, arg, rag, 4 | annientare un infelice, tu non perda oltre il lecito tempo prezioso 5874 int, arg, ara, 4 | dignas cum laude obeundas perdas. Alibi enim contra ferocissimum 5875 int, arg, lac, 6 | tyrannidem propellendam atque perdendam accomodatius. Multa preterea 5876 int, arg, ara, 4 | spectes, ne plus quam par sit perdendi miseri desiderio cara tempora 5877 int, arg, lup, 2 | prestiterit, eam negligentia perdidisse videar. Advolo igitur ut, 5878 int, arg, guf, 4 | anche agli scioperati e ai perditempo in genere, abbondante cibo; 5879 apo, apo, 0, 99 | modo ovo lepidissime ludere perdoctus esset. "Et quidnam - inquit 5880 can, 0, 0, 5 | necessitudine devinctus, nisi quod perdomestice convivere domumque nonnumquam 5881 int, arg, lag, 5 | preghiere di aiuto e di perdono, i vecchi si convinsero 5882 mus, mus, 0, 2 | sese sublimen ostentans perduellio atrocissimus haberi velit, 5883 can, 0, 0, 5 | vindicarunt. Fuere igitur et perduellionibus et structa in acie fortissimi 5884 apo, apo, 0, 78 | percussus sensit ut esset igne perdurus redditus.~ ~LXXIX. 5885 can, 0, 0, 8 | dal mio fianco, ritenendo perduto anche presso di me tutto 5886 apo, apo, 0, 23 | Si genuisti ut inedia peream, iniuria est".~ ~XXIV. 5887 apo, apo, 0, 24 | potiusquam in taberna, pereas".~ ~XXV. 5888 mus, mus, 0, 5 | aranee laqueis intercepta pereat in servitute. Servi fuere 5889 can, 0, 0, 6 | Esculapii sectando obviis peregrinantibus gestu et nutu monstravit. 5890 int, pro, 0, 1 | cuias esset, et quid sibi ea peregrinatione exquireret, humanissime 5891 can, 0, 0, 12 | longissimam alterius vite peregrinationem discedens, me revisum atque 5892 mus, mus, 0, 5 | dedit, quod longas obierint peregrinationes nullas ignorandi gratia, 5893 int, arg, neb, 1 | sed conducto milite et peregrinis armis uti consueverat. Hoc, 5894 mus, mus, 0, 2 | nefario aliquo scelere esse peremptam muscam, non dolo non fraude 5895 can, 0, 0, 5 | inferior canis fuit, qui, dum a perempti amici cadavere exposito 5896 can, 0, 0, 6 | unus in Epiro amici sui peremptorem nulla homicide arma aut 5897 int, arg, bub, 2 | ubi perspicuum erit, alios perenni liberalitate in dies multorum 5898 int, arg, bub, 1 | beneficiis inter diversas aves perennis amicitia et honestissimum 5899 apo, apo, 0, 26 | quom sibi una cum sole ipso pereundum esse intelligeret, solem 5900 int, arg, neb, 5 | seu vitii similitudo insit perfacile una inter se congregentur, 5901 mus, mus, 0, 1 | medium expositas et cognitu perfaciles negligant, res vero a conspectu 5902 int, arg, neb, 1 | facta, deum consalutavere perfamiliariter; nam illis Mercurius in 5903 can, 0, 0, 10 | Quam postremo solida et perfecta et absoluta inter mortales 5904 int, arg, tem, 1 | humeris incumbunt lapides, perferendos ducemus? quid, si illi quidem 5905 apo, apo, 0, 14 | tantos animi aestus diutius perferre".~ ~XV. 5906 int, arg, bub, 4 | conspectarent ac aspicerent qualem perferret supercilium, ac si omnes 5907 int, arg, lac, 6 | aut tuo sine detrimento perferri possit. Etenim, ut cetera 5908 apo, apo, 0, 53 | argentarius - hanc vim ignis perfers quam saepius aurum subiit!". " 5909 can, 0, 0, 8 | altri testimoni della sua perfetta virtù mostrata in mezzo 5910 int, arg, lag, 6 | qualità utile a formare un perfetto governante, che non ti venga 5911 can, 0, 0, 2 | insegnamenti, conoscevo alla perfezione? Nell'assolvere a questo 5912 int, arg, bub, 3 | constituendas, ut, quod armis et vi perficere sibi in animum induxerunt, 5913 apo, apo, 0, 56 | O perfide - inquit venator - qui tantam 5914 int, arg, guf, 3 | ignavi, ai malvagi e ai perfidi. Questi, poiché non sanno 5915 apo, apo, 0, 56 | O perfido", disse il cacciatore, " 5916 mus, mus, 0, 3 | quibus a montibus in mare perfluat quasve inundet gentes pulchre 5917 int, arg, rag, 7 | nell'orecchio della bestia e perforò ripetutamente con il molesto 5918 apo, apo, 0, 47 | dum illi pertransirent, perfracto, Mecurius profundum fluvii 5919 apo, apo, 0, 76 | aut fieret brevior, aut perfringeretur. Tandem, cum utrisque conditio 5920 apo, apo, 0, 92 | divitiis scivisse nusquam perfrui". "At enim - inquit Priapus - 5921 int, arg, lac, 9 | sententia habituras; illas autem perfugas et pervicaces, que aliena 5922 apo, apo, 0, 25 | resupinus plorabat se ad pergendum omnino invalidum esse redditum.~ ~ 5923 int, arg, lac, 3 | longe enim ab hoc ipso lacu pergrandis quidam serpens nidificarat 5924 apo, apo, 0, 86 | delitescet, eo pacto fame peribit". "Tuum istoc, o vetula, 5925 int, arg, guf, 4 | riferire l'elenco di tutte le pericolose discordie che, secondo loro, 5926 can, 0, 0, 6 | valorosamente contro i più pericolosi. Il nostro Cane aveva l' 5927 int, arg, lup, 1 | Sebbene io non reputi costui pericoloso, dato che è decrepito e 5928 mus, mus, 0, 5 | muscis quotquot immineant pericula. Cupit nosse musca cum ceteras 5929 int, arg, bub, 3 | liberis tuis rem sudore et periculis parctam, tibi libertatem 5930 mus, mus, 0, 5 | et dinoscendi studio in periculum incidant? Sapientiam aiebat 5931 apo, apo, 0, 61 | atque solo illisa in frusta periere.~ ~LXII. 5932 mus, mus, 0, 2 | calamitatis genere homines periissent; non Transimenus, non Canne 5933 apo, apo, 0, 50 | inquit - una tota cum navi perimus".~ ~LI. 5934 can, 0, 0, 8 | Accademico, di Stoico, di Peripatetico, di Epicureo. E mi riferiva 5935 can, 0, 0, 10 | Academiamne, Stoicos an Peripateticos, an Epicureos oleret, sagaci 5936 can, 0, 0, 4 | forza d'animo che non si peritarono di assalire in duello un 5937 apo, apo, 0, 73 | qui didicisse videantur periti in primis habeantur".~ ~ 5938 can, 0, 0, 7 | erat prosequendi arte et peritia ut nusquam hostem abigendo 5939 mus, mus, 0, 2 | muscarum prudentiam et belli peritiam quis satis aut ut merentur 5940 apo, apo, 0, 99 | Respondit leo: "Fateor, o rerum peritissime, istuc esse ut asseris, 5941 apo, apo, 0, 41 | di essere poste presso la perla, poiché la sua grandezza 5942 apo, apo, 0, 3 | vel levissimas, quae undis perlaberentur, paleas ad se detinere percupida 5943 int, arg, lac, 10 | singula eius lacus diverticula perlaberetur percunctans, perturbans 5944 mos, mos, 0, 2 | gli smeraldi, le ambre, le perle e simili gemme cadute di 5945 mus, lan, 0, 2 | Litteris igitur et Musca perlectis facti illariores: Utrum, 5946 mus, mus, 0, 4 | succinte rem ipsam transigam perlegite.~ 5947 apo, apo, 0, 69 | inquit - tuae - corvus - perlibenter obsequerer, sed rerum omnium 5948 apo, apo, 0, 65 | Scintilla, quae agilis atque perlucida esset, stellam se futuram 5949 apo, apo, 0, 16 | adscribebat. Calix contra: "Ni perlucidus essem atque nitidissimus - 5950 int, arg, lac, 4 | adversariorum calamitate perlugendum esset. Ac denique rogabant 5951 int, arg, guf, 1 | ringraziare gli dei che gli permettevano di vedere tanta folla desiderosa 5952 mos, mos, 0, 5 | ricerca filosofica non vi permettono in nessun momento di restare 5953 int, arg, lac, 2 | lex ut infimas aquas limum permiscendo ranis fedare non liceret, 5954 int, arg, lac, 6 | detrimento diutius insanire permiseris. Essent fortassis qui a 5955 int, arg, lag, 8 | e deve perciò evitare la permissività, per non sembrare un custode 5956 int, arg, lac, 2 | auctores fuerant egre et permoleste ferebant; suam enim auctoritatem 5957 mus, mus, 0, 3 | immanitatem, atrocitate iniurie permota, vindicte causa promulgavit; 5958 int, arg, guf, 3 | il pavone, le anatre, la pernice e simili alati, splendenti 5959 mus, mus, 0, 2 | mortalibus pestem olim atque perniciem attulerint. Ut cetera omittam, 5960 int, arg, lac, 6 | Neque id quidem nostra sine pernitie. Namque si quis fortassis 5961 int, arg, bub, 3 | Itaque huiusmodi legem maxime pernitiosam omnibus probis videri adiuravit. 5962 int, arg, bub, 4 | referre quantas et quam pernitiosas in dies futuras discordias 5963 apo, apo, 0, 17 | quae, dum plena fuerat, peroccluso et conticenti ore steterat, 5964 int, arg, nuv, 3 | Ti preghiamo soltanto di perorare questa causa della nostra 5965 int, arg, lag, 7 | mentre ancora i pesciolini peroravano la causa, ebbe l'animo pronto 5966 int, arg, nuv, 4 | avere ascoltato la loro perorazione e le loro richieste. Quindi 5967 apo, apo, 0, 30 | Affinché il peso morto del perpendicolo non rivendichi per sé la 5968 apo, apo, 0, 30 | respondit: "Ne iners pondus perpendiculi tantarum sibi rerum gloriam 5969 apo, apo, 0, 100| susceperim nondum etiam perpendisti?". Risere nymphae.~~ 5970 apo, apo, 0, 58 | Hic nihil umquam laboris perpessus ad exiguum calorem sudat 5971 int, arg, lac, 2 | pro lege servanda aggredi perpetique quidvis plebes quam pulcherrimum 5972 mus, mus, 0, 3 | que passim teste musca perpetrantur per omne evum, musca nullius 5973 int, arg, tem, 1 | ignavi? utrumne in hanc perpetuam servitutem deiecti sumus, 5974 int, arg, lac, 5 | sempiterne habituros adiurat, perpetuoque summa observantia et veneratione 5975 int, arg, neb, 5 | est. Solum Iovem fronte perplacida et serena, emisso suspirio, 5976 int, arg, lac, 1 | animal nocuumconsueverat, perplures pisciculi et ranarum numerus, 5977 int, arg, lac, 6 | princeps benignissime, perque alterius, ut sic loquar, 5978 apo, apo, 0, 19 | omnis ars librariaesset perscripta, opem petebat ne a sorice 5979 can, 0, 0, 9 | omnia cognitu dignissima perscrutando; difficillima, ardua et 5980 mus, mus, 0, 1 | omni studio et omni opere perscrutentur, et eam rem sic expostulasse 5981 int, arg, rag, 6 | solo mi dovrebbe spingere a perseguitarti con il mio odio più implacabile 5982 mos, mos, 0, 3 | sopportare costui, che le perseguitava con uno stiletto appuntito 5983 int, arg, bub, 3 | industria; paucos industrios persepe cuncte multitudini in ultimis 5984 can, 0, 0, 10 | scole litteratorum in quibus persepius summa cum audentium attentione 5985 int, arg, lac, 4 | vindicarentur, aut si ita iniurias persequerentur ut sibi in adversariorum 5986 int, arg, ara, 4 | iracundia et pervicacia persequi, non eorum est qui se magnos 5987 can, 0, 0, 10 | quam assiduus, diligens perseveransque fuerit. Quid ergo hoc loco 5988 can, 0, 0, 8 | come fu assiduo, diligente, perseverante! Perché a questo punto addurre 5989 apo, apo, 0, 1 | malis pervolando atque persiliendo homines in ludo et admiratione 5990 int, arg, lup, 3 | intelligi volo in hominum genere persimiles nonnullos lupos comperiri, 5991 int, arg, rag, 4 | nome della giustizia; se persino i forti e gli invincibili 5992 int, arg, bub, 1 | sine lege possit diutius persistere. Itaque legem prorsus esse 5993 can, 0, 0, 5 | volucres et feras arcendo persisteret, per sitim ac famem atque 5994 can, 0, 0, 5 | principi a quo detineretur persolvisset, in Tiberim eiectum cadaver 5995 can, 0, 0, 9 | paragonare con il nostro Cane personaggi analoghi resi celebri dalle 5996 int, pro, 0, 2 | lumine aliquo laudis et fame perspecto, ad virtutis gloriam sua 5997 can, 0, 0, 7 | fallendi hostis ingenium et perspicaciam; ac denique, ne in his longius 5998 int, arg, lac, 5 | consilio prestare ipsis oculis perspicerent, non habebant. Iamque alter 5999 can, 0, 0, 5 | extiterit copia, hinc vel maxime perspici potest, quod Caramantum 6000 int, arg, tem, 1 | forte in hanc usque diem perstitisset, ni mirum in modum casu 6001 int, arg, lup, 1 | valentissimo, rem gessi perstrenue. Adde quod pastorem ipsum 6002 int, arg, neb, 3 | iudicabis. Ac tibi quidem persuadeas volumus, Mercuri, nobis 6003 int, arg, lac, 4 | queas pacto fore pulchrum persuadebant. Itaque, spretis senibus, 6004 apo, apo, 0, 51 | ut barbam tondi sineret, persuadebat. "In tua hoc - inquit gallus - 6005 int, arg, lac, 2 | applaudentibus usque eo persuadebatur ut, dimisso ab oratoribus 6006 int, arg, lac, 6 | omnium optimo sibi quisque persuaserit salutem suorum omni ex parte 6007 int, arg, lac, 10 | Itaque persuasionibus huiusmodi suapte natura 6008 apo, apo, 0, 68 | prima con molte parole persuasive, esortazioni, preghiere 6009 int, arg, neb, 4 | coeant edicit, ea spe ut persuasum habeant regi renuntiato


abaco-amant | amara-avres | avum-cohor | coi-corro | corru-dimic | dimin-estre | estu-funzi | furbi-impon | impop-irrup | irto-merit | merlo-odoro | offen-persu | perte-proh | prohe-ricon | ricop-serva | serve-suppl | suppo-velis | velit-zoppo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License