Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Leon Battista Alberti
Apologi ed elogi

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


abaco-amant | amara-avres | avum-cohor | coi-corro | corru-dimic | dimin-estre | estu-funzi | furbi-impon | impop-irrup | irto-merit | merlo-odoro | offen-persu | perte-proh | prohe-ricon | ricop-serva | serve-suppl | suppo-velis | velit-zoppo

                                                                     grassetto = Testo principale
     Parte, Capitolo, Paragrafo,  Capoverso                          grigio = Testo di commento
6510 int, pro | Prohemium.~ ~ 6511 int, arg, bub, 3 | servent, raptorumque iniurias prohibeant; eas tum demum leges penitus 6512 int, arg, lac, 6 | cohibuerint atque a suis prohibuerint, bonorum opinione et iudicio 6513 int, arg, per, 1 | Robora humo ab austro proiecta maiorem in modum cannasadmirari 6514 apo, apo, 0, 29 | Samium vas proiectum ex pavimento abacos aureos 6515 | proinde 6516 int, arg, lac, 6 | cogimur, curam protinus omnem prolis sufficiende desertam habeamus 6517 can, 0, 0, 3 | siano infastiditi dalla prolissità dell'orazione, né giudichino 6518 int, pro, 0, 2 | Ma non voglio essere più prolisso. O studiosi, se l'esercizio 6519 int, pro, 0, 2 | natura duce. Sed nolo esse prolixior. Tantum vos, o studiosi, 6520 can, 0, 0, 4 | mei, ut qui legerint neque prolixitate orationis in fastidium incidant, 6521 int, arg, neb, 3 | properare intelligimus, prolixius commonefaciendo detineamus. 6522 int, arg, ara, 5 | maximo et precelso coram proloqui tam audenter non vereretur, 6523 can, 0, 0, 7 | rispetto piuttosto che con le promesse, con i fatti piuttosto che 6524 apo, apo, 0, 77 | egli aveva deciso, avendo promesso per l'anno successivo copioso 6525 apo, apo, 0, 95 | accada sempre che da piccoli promettano molto, e che, quando diventano 6526 int, arg, nuv, 2 | stuolo di corteggiatori e promette a tutti, a suo capriccio, 6527 int, arg, guf, 2 | aiuti dai più generosi. Prometteva di conseguenza solido e 6528 int, arg, rag, 2 | dai miei, questo solo ti prometto in cambio del tuo grande 6529 apo, apo, 0, 67 | capram, porcum atque equum promiscue depasci intueretur atque 6530 mus, mus, 0, 5 | excitet, discite bonos mores a prompta virtutis instructrice musca! 6531 can, 0, 0, 3 | satisfaciam, quid iam est quod promptius exequar, quam ut in ea re 6532 int, arg, bub, 2 | vero in bene de se merentes prompto et memori animo esse deditissimos. 6533 mus, mus, 0, 2 | gratia convivant palam et in promptu parum est, quando fessas 6534 int, arg, nuv, 5 | esercitare il potere e a promulgare le leggi. Erano inoltre 6535 int, arg, lag, 1 | importanti iniziative pubbliche, promulgarono queste legge: "Le rane abitino 6536 mus, mus, 0, 3 | potuit pacto occulti sceleris promulgatione vindicavit? Aliorum ineptias 6537 int, arg, guf, 3 | ai sediziosi la via per promuovere rovinose iniziative, in 6538 int, arg, ara, 5 | duceret. Iccirco indignabundus promuscide obacta subderisit rictu, 6539 can, 0, 0, 10 | coronam disputantium equo et prono animo, cunctis eam rem ferentibus, 6540 int, arg, nuv, 5 | e i suoi programmi, era pronta ad esercitare il potere 6541 int, arg, lag, 2 | da un lato gli uni sono pronti, dall'altro le rane rifiutano 6542 int, arg, ara, 6 | et altero sublato pede in pronum despectasse araneam ferunt, 6543 int, arg, lag, 2 | più saggi; ma essi non si pronunciarono con sufficiente energia 6544 can, 0, 0, 2 | pratica ad Atene furono pronunciate dai retori molte orazioni 6545 int, arg, guf, 4 | declamazione e con voce roca aveva pronunciato un'orazione vana, sciocchissima 6546 can, 0, 0, 2 | qui anche presso di noi si propagò un'analoga usanza e invalse 6547 mus, mus, 0, 3 | potuisse ut conscios facinoris propalarent; hancque virtutem prope 6548 int, arg, lac, 6 | esse ad omnem tyrannidem propellendam atque perdendam accomodatius. 6549 can, 0, 0, 9 | amicitias optimorum pronus et propensus; amicitiasque ipsas obsequiis 6550 mus, mus, 0, 6 | Proserpina generi muscarum properam atque immaturam dedit mortem.~ 6551 int, arg, neb, 3 | quem ut ad Iovem redeas properare intelligimus, prolixius 6552 apo, apo, 0, 2 | perterritus et pallens, dum propinquus fons ad se esset derivatus, 6553 int, arg, lag, 1 | con equilibrio la fortuna propizia, accadde che alcuni pesciolini 6554 int, arg, guf, 2 | conferito prima di venire a proporla. E domandò se qualcuno ignorava 6555 can, 0, 0, 5 | nullaque alia spe lucri proposita, sola benivolentia ducti, 6556 can, 0, 0, 9 | vivendi et probitatis se propositum habere exemplar faterentur 6557 | propri 6558 int, arg, lac, 4 | affecti, ut utrimque et proprias et inimicorum concivium 6559 mos, mos, 0, 4 | qui come concluderò, con proprietà e stringatezza, la mia trattazione.~ 6560 can, 0, 0, 9 | minime abhorrere ingenui proprium esse. Namque quis ingenuum 6561 int, arg, lag, 3 | all'ambasceria gli stessi propugnatori e sostenitori della legge. 6562 int, arg, lac, 6 | principem adire audeamus, proque veteri consuetudine qua 6563 int, arg, lac, 10 | incensus, tantam in iram prorupit, ut maximo iureiurando deos 6564 int, arg, lag, 10 | da irrefrenabile furore, proruppe in una collera tanto grande 6565 can, 0, 0, 10 | fortune homines defunctum prosecuti sunt. Quam postremo solida 6566 int, arg, lac, 5 | observantia et veneratione prosecuturos atque eorum ab dictis nusquam 6567 int, arg, lac, 6 | quid interpelles, pari odio prosecuturum deiurat. Quibus spectaculis 6568 can, 0, 0, 9 | Ma perché proseguire con costoro e paragonare 6569 int, arg, guf, 3 | che nascono dall'ozio. E proseguirono nel loro discorso fino a 6570 can, 0, 0, 11 | Sed quid ego istos omnes prosequar, aut istiusmodi ceteros 6571 can, 0, 0, 9 | Herculi similis, summo odio prosequebantur. Amicis meis omnibus obsequens, 6572 mus, mus, 0, 3 | revelavit; quibus laudibus prosequemur? Remme unquam tam secrete 6573 can, 0, 0, 7 | armis fugasset, tanta erat prosequendi arte et peritia ut nusquam 6574 mus, mus, 0, 3 | detestabili crudelitate prosequentem - ut par fuit - inimicum 6575 can, 0, 0, 1 | bene meritos cives laudibus prosequerentur clarorumque virorum nomina 6576 int, arg, ara, 6 | marique te unicum summis odiis prosequerer, quod indecentissimam atque 6577 apo, apo, 0, 83 | pictas in fontis superficie prosiliebat, ilico pictae arbores dissipabantur. " 6578 apo, apo, 0, 14 | ex igne in mediam aulam prosilisset: "Non poteram - inquit - 6579 int, arg, lag, 2 | sdegnavano l'antipatica prosopopea degli oratori, non solo 6580 int, arg, lac, 1 | queant quam secundam et prosperam fortunam ferre moderate, 6581 int, arg, nuv, 1 | taglieggiato in Italia popolazioni prospere e pacifiche la gioventù 6582 mus, mus, 0, 3 | frontem laxasse in adversis prosperisve rebus uspiam visa sit. Una 6583 int, arg, ara, 4 | animo, id probe et prudenter prospicere consuevere, ut ni pro iustitia 6584 int, arg, lac, 6 | nostrisque incommodis opportune prospicias, tametsi sumus te incolumi 6585 can, 0, 0, 6 | suoi comportamenti verso il prossimo che solo per un senso di 6586 int, arg, neb, 3 | illuvionibus herbescentem agrum prosternunt; ignes adultam segetem populantur. 6587 apo, apo, 0, 61 | gli amici più antichi e si protendeva ai voti sempre nuovi che 6588 mus, mus, 0, 5 | quidpiam supra pelvim manu protensa substinere, cuius cadentis 6589 int, arg, neb, 5 | meditabundas elatas supercilioque protenso, ac si pre se queque ferat 6590 can, 0, 0, 4 | cane che, mosso da pietà, protesse con grandissima cura e inestimabile 6591 int, arg, lag, 6 | sia possibile levare una protesta presso di te, mitissimo 6592 int, arg, nuv, 3 | onore di un re, non siamo protette da leggi; anzi (condizione 6593 int, arg, lac, 6 | in horas cogimur, curam protinus omnem prolis sufficiende 6594 int, arg, bub, 2 | hec quamnam rogaret legem protulit: "Alitibus, quibus falcate 6595 | prout 6596 apo, apo, 0, 51 | lasciarsi radere la barba. "Provalo nel tagliare la tua", disse 6597 can, 0, 0, 8 | dalla benevolenza che tutti provarono per lui durante la sua vita. 6598 int, arg, rag, 7 | nuovo fastidio, dopo averle provate tutte per ammazzare il ragno, 6599 int, arg, rag, 7 | sconvolto dal dolore che provava, correndo all'impazzata 6600 int, arg, lac, 10 | puniturum. Atque ire eo provectus est, ut e vestigio in singula 6601 int, arg, neb, 5 | audaces in tantam insolentiam proveherentur, ut astra, lunam solemque 6602 apo, apo, 0, 78 | infatti arato la terra da cui proveniva), pensava che il colpo sarebbe 6603 apo, apo, 0, 96 | coperta, disse: "E chi non proverebbe orrore vedendo librato nel 6604 int, arg, rag, 6 | radice quest'albero e tutto proverò per odio di questa tua viltà, 6605 int, arg, lac, 5 | sapientia et rerum futurarum providentia proxime accedere intelligat, 6606 int, arg, lag, 8 | essi violano le leggi e provocano chiaramente un danno allo 6607 mos, mos, 0, 2 | leggiamo pure che le formiche provocarono la distruzione di città. 6608 int, arg, rag, 1 | osservato la situazione provocata dall'odiosa violenza, mosso 6609 can, 0, 0, 7 | ut maiores sepe belluas provocatus et iniuriis lacessitus petierit. 6610 mus, mus, 0, 4 | in me unum invidorum odia provocem. Ac novi quidem non sine 6611 int, arg, rag, 6 | rivolto all'uomo così lo provocò: "O tu che sei dimentico 6612 apo, apo, 0, 79 | governare; il nostro re, provvedendo ai suoi, preferisce essere 6613 int, arg, lag, 6 | nuovo ti supplichiamo, tu provvederai alla nostra salvezza, al 6614 int, arg, rag, 3 | amico nella tua causa e provvedo a te".~ 6615 int, arg, rag, 7 | parte, il ragno dall'altra, provvidero a darsi alla fuga.~~ 6616 int, arg, neb, 1 | Proxima superiori patrum nostrorum 6617 int, arg, lac, 5 | rerum futurarum providentia proxime accedere intelligat, sempiterne 6618 int, arg, lac, 10 | mordax insequitur; pugna proximis in campis eos inter reges 6619 can, 0, 0, 8 | collucescit. Ad rem redeamus. Prudens idcirco noster fuit Canis 6620 mus, mus, 0, 3 | penitus admirabili. Quid enim prudentem magis decet quam ipsum sese 6621 int, arg, ara, 4 | prediti animo, id probe et prudenter prospicere consuevere, ut 6622 int, arg, neb, 1 | consueverat. Hoc, ni fallor, prudenti consilio, quod mercennaria 6623 apo, apo, 0, 50 | haberentur. At inter illas quae prudentior aderat: "Ni succurrimus - 6624 int, arg, tem, 1 | nolit eum sese esse qui sit, prudentisque officium profecto fore, 6625 can, 0, 0, 7 | Maximo maturam illam et prudentissimam cunctandi et continendi 6626 int, arg, bub, 3 | qui maiorum optimorum et prudentissimorum disciplinam aspernarentur. 6627 int, arg, neb, 3 | populantur. Sed non est ut te prudentissimum, quem ut ad Iovem redeas 6628 mus, mus, 0, 3 | quin et mundi picturam Ptholomeum mathematicum illinc aiunt 6629 int, arg, guf, 1 | esiste nessuna attività pubblica e privata, che possa durare 6630 int, arg, lag, 2 | sistema di vita, furono pubblicamente lodati. Si riteneva che, 6631 apo, apo, 0, 74 | pavone in punto di morte, pubblicato il testamento, lasciò la 6632 mus, mus, 0, 3 | veluti hostem patrie et iuris publici atque dignitatis perturbatorem 6633 int, arg, bub, 1 | legeagi, contraque neque publicum neque privatum inveniri 6634 can, 0, 0, 4 | consolato di Appio Giunio e Publio Silio, solo per il sacro 6635 int, arg, tem, 1 | Illosne cum candide et tenere puelle exosculentur atque amplexentur, 6636 int, arg, lup, 2 | cum tuo dedecore supplicem puerulo ignavissime prebuisti? Armisne 6637 apo, apo, 0, 70 | coclea dimicaturus, quod pugionem suum in illius durissimo 6638 int, arg, lac, 10 | Illa mordax insequitur; pugna proximis in campis eos inter 6639 apo, apo, 0, 67 | consanguinei inter se atrociter pugnant, illi diversarum linguarum 6640 apo, apo, 0, 48 | currus Neptuni caerulos illos pulcherrimos equos amare perdite occeperant 6641 can, 0, 0, 8 | passurum ut divine adolescentis pulchritudini condigni sanctissimi mores 6642 apo, apo, 0, 74 | cimiero di un soldato; i pulcini si lamentavano perché non 6643 int, arg, lup, 2 | pollicitando, orando salutem suam pullo commendabat. At pullus, 6644 can, 0, 0, 9 | esset) capiebat, vini et pulmentorum abstinentissimus. Itaque 6645 apo, apo, 0, 18 | Fistula pulveribus obruta: "Nos - inquit - 6646 int, arg, lag, 6 | introdotto la parsimonia, punendo i prodighi e i superbi, 6647 apo, apo, 0, 70 | chiocciola, dopo aver provato il pungiglione sulla durissima corazza 6648 int, arg, lac, 9 | in causa esse necessarium puniendi officium ducet, ut insigni 6649 int, arg, lag, 9 | gravissimi allo Stato, si devono punire con ogni sorta di castigo.~ 6650 int, arg, lag, 6 | alla legge, subito viene punito da quell'energumeno che 6651 int, arg, lag, 9 | ha il doveroso ruolo del punitore. E deve agire con severità 6652 int, arg, lac, 10 | detractarint severissime puniturum. Atque ire eo provectus 6653 can, 0, 0, 4 | patria, affidò la difesa dei punti strategici non ad amici 6654 can, 0, 0, 6 | risse per prudenza e non per pusillanimità e vigliaccheria; e sempre 6655 can, 0, 0, 7 | certamine prudentia non pusillanimitate aut vecordia aliqua precavebat; 6656 int, arg, 0, 7 | enim interdum ut contra pusillos et abiectos suscepte inimicitie 6657 apo, apo, 0, 15 | illum, quod esset solus et pusillus, contemnebant. Temo ea re 6658 int, pro, 0, 2 | tandem exerceri iuvat, omne putabam imperitorum vulgus non modicam 6659 int, arg, lac, 4 | quosque, quod amplius suum putarent esse. Denique ita erant 6660 can, 0, 0, 9 | ea minime esse expetenda putaret que essent a laude et dignitate 6661 can, 0, 0, 10 | corona et triumpho dignus putari quam consequi studuit, omnes 6662 int, arg, ara, 2 | aut abiectam minime umquam putasse decere censeo, quin mihi 6663 apo, apo, 0, 5 | non istaec - inquit - putassem".~ ~VI. 6664 int, arg, lac, 6 | esse e re publica eos cives putasti, qui dies omnes per iocum 6665 int, arg, ara, 4 | amplitudine non deesse. Et putat quidem non te ab officio 6666 int, arg, lac, 3 | serpens nihil prius agendum putavit fore, quam ipsis cum legatis 6667 int, arg, bub, 3 | immortales, ne, cum ocium assequi putes, libertatem, qua una re 6668 int, arg, lup, 1 | quidam ad vitim annosam et putridam alligarat asellum fune quadam 6669 apo, apo, 0, 21 | quod simulacrum ligneum putridum atque in eam diem invisum, 6670 apo, apo, 0, 89 | sei sporco e anche molto puzzolente".~ ~XC. 6671 mus, mus, 0, 3 | affirment illic Egyptias pyramides Eleusinumque templum conspici. 6672 can, 0, 0, 10 | atque attentissimus illud Pythagoreobservans, qui taciturnitatem discipulis 6673 mus, mus, 0, 2 | iacerent; non se Cesar plus quadrigenta milia hominum e vita sustulisse 6674 apo, apo, 0, 95 | diventato il principe dei quadrupedi". "Non meravigliarti, o 6675 | quaedam 6676 apo, aes, 0, 1 | intelligere vehementer optabam. Quaeso dic quid sentias. Vale.~ ~ ~ 6677 | Qual 6678 mus, mus, 0, 2 | asserebant. Sed quid multa? Qualesque tu eas putas publicis futuras 6679 int, arg, bub, 2 | Post hec quamnam rogaret legem protulit: " 6680 mus, mus, 0, 3 | iniurias privati ulciscimur, quamve unam rem solam principes 6681 apo, apo, 0, 39 | sorbam morderet, rogavit quanam de causa id ita ageret ut, 6682 mus, mus, 0, 2 | acrimoniam et iniuriarum quandam militarem intolerantiam 6683 int, arg, ara, 3 | Non facile dici potest quantos in me animos atque spes 6684 int, arg, ara, 2 | meus erga te sit animus, quaqua id sorte vel fato accidat, 6685 mos, mos, 0, 2 | grandi o piccoli, tolti dai quartieri invernali, in cui un grande 6686 mus, mus, 0, 3 | montibus in mare perfluat quasve inundet gentes pulchre expictas 6687 int, pro, 0, 2 | divinum dedit ingenium ad quasvis maximas res petendas et 6688 mus, mus, 0, 2 | assidebit loco, ni prius terque quaterque tutone illic sibi consedisse 6689 apo, apo, 0, 37 | tardus sum, iccirco post quatriduum responsum dabo".~ ~XXXVIII. 6690 mos, mos, 0, 2 | avere tolto di mezzo più di quattrocentomila uomini. Ma di questo altrove.~ 6691 int, arg, bub, 4 | integras noctes pervigilet, quave egregie se valere profiteatur, 6692 int, arg, lac, 4 | ulcisci iniurias quoquo id queas pacto fore pulchrum persuadebant. 6693 mus, mus, 0, 6 | instituat muscarum familia queatne ad oras usque Oceani et 6694 int, arg, neb, 2 | Plutoni filia est puella quedam diis uti opinor ipsis non 6695 int, arg, tem, 1 | officium profecto fore, quemcumque sors dederit locum, non 6696 int, arg, lac, 6 | nolim quidem, superi testes, quemquam ad invidiam adduxisse, modo 6697 int, arg, lac, 5 | perturbatione densissimis coronis quemque etsi delirum senem deplorabundi 6698 int, arg, 0, 7 | discrimen atque exitium quemvis amplissimum et prepotentem 6699 apo, apo, 0, 45 | porterò questa preda?". La quercia le disse: "Se vuoi, da me; 6700 apo, apo, 0, 61 | simulacrum vetus posita querebantur quod, quom essent causa 6701 apo, apo, 0, 24 | virgines vestales oleum querebatur, quod sibi numquam ab igne, 6702 int, arg, 0, 5 | novas in re publica non querendas, sed ferendas patrie priscas 6703 can, 0, 0, 5 | egenus canis ipse ac pro querendo sibi victu nequicquam esset 6704 int, arg, lac, 2 | atque hinc varie et graves querimonie durissimaque convitia audiebantur. 6705 mus, mus, 0, 5 | sedulo rimantur, eo interdum queritandi gratia et dinoscendi studio 6706 int, arg, lup, 2 | detinebatur. Pastor interim pullum queritans superadvenit; re cognita 6707 can, 0, 0, 7 | pacem et otium fortasse queritat miles; per equitatem autem 6708 mus, mus, 0, 3 | exposuerit; novit quonam loco quesitus Osirislatitet; novit et 6709 int, arg, lag, 2 | e durissimi litigi. E la questione era arrivata, a causa delle 6710 mos, mos, 0, 1 | faccende (metto da parte questioni più gravi), possono dire 6711 mus, mus, 0, 3 | celum, que imo sub profundo queve omnem ultra regionis limbum 6712 int, arg, lup, 2 | frustra pertemptasset, supplex quevis pollicitando, orando salutem 6713 | Quia 6714 | quicquid 6715 int, arg, lup, 1 | non defensor aliquis adest quicum mihi sit pro preda dimicandum. 6716 apo, apo, 0, 29 | consocius!". Respondere: "Quidni et eris quidem, si rhodium 6717 mus, mus, 0, 5 | memorie proditum est solitum quidpiam supra pelvim manu protensa 6718 | quidquam 6719 mos, mos, 0, 2 | nessuno molesta, per sé quieta, agli altri non invisa, 6720 mus, mus, 0, 2 | degit, nullis gravem, sibi quietam, aliis non invisam, suaque 6721 can, 0, 0, 7 | penatibus et caris civibus quietem tranquillitatemque colunt. 6722 can, 0, 0, 5 | amicis magis quam canibus quinquaginta tuendam commendavit, quam 6723 can, 0, 0, 5 | quadam charitate tutatus est. Quive (quod incredibile distu 6724 int, arg, neb, 5 | dedignatur atque odit, superboque quivis minus est quam superbus 6725 mus, mus, 0, 3 | prosequeretur, ferre diutius quivisset? Igitur qua una re sola 6726 int, arg, bub, 2 | habere paratum quasi emulum, quocum certes officiis et benivolentia, 6727 | quodcumque 6728 mus, mus, 0, 5 | pervestigandi opere detineatur quodve aranee laqueis intercepta 6729 int, arg, lac, 6 | valeat, quod ipsum in te a quoquam desideretur, ni fortasse 6730 int, pro, 0, 2 | Et quorsum hec, o studiosi? Amici, 6731 can, 0, 0, 6 | in cetu hominum prodidit. Quorumve alter pari animi fiducia 6732 mus, mus, 0, 2 | aliquid pro more canere et ad quoscumque bellorum usus singula premeditari 6733 can, 0, 0, 7 | fures quoque armatos et quosvis advenas ignotos et audaces 6734 int, arg, lac, 1 | in eo lacu communia. Nam quotidianus quidem eo in loco erat ludus 6735 | quotiens 6736 mus, mus, 0, 5 | virtutis imminere muscis quotquot immineant pericula. Cupit 6737 mus, mus, 0, 1 | erit penitus nihil cure? Quotus enim quisque est a quo domestica 6738 int, arg, bub, 2 | officiis et benivolentia, a quove summa tua cum laude gratissimos 6739 apo, apo, 0, 42 | calde e per questo, divenuto rabbioso, mordeva l'acqua: "Ti stancherai", 6740 apo, apo, 0, 42 | vorarat, ob eam rem effectus rabidus aquas mordebat. "Si mecum 6741 int, arg, lag, 6 | alle orecchie frequenti e raccapriccianti i gemiti dei cittadini più 6742 can, 0, 0, 4 | risulterebbe più facile che raccoglierli e raggrupparli tutti.~ 6743 mos, mos, 0, 2 | procurano il cibo, ora si raccolgono in drappelli, ora in gruppi 6744 apo, apo, 0, 71 | mortali; l'indomani, quando raccolti in un fascio vennero umiliati 6745 apo, apo, 0, 77 | l'anno successivo copioso raccolto. Quindi fra sé disse: "Ecco 6746 can, 0, 0, 1 | cittadini benemeriti; e raccomandavano con attenzione e cura particolari 6747 can, 0, 0, 2 | edificanti, fabbricarono dei racconti fantasiosi, assolutamente 6748 int, pro, 0, 2 | il significato di questo racconto, o studiosi? Ve ne prego, 6749 apo, apo, 0, 51 | convincere il gallo a lasciarsi radere la barba. "Provalo nel tagliare 6750 int, arg, rag, 6 | oppure strapperò dalla radice quest'albero e tutto proverò 6751 mus, mus, 0, 3 | Elicona crispantibus sub radio undis me interdum despectasse 6752 int, arg, nuv, 5 | o di vizio facilmente si radunano tra loro; e vediamo con 6753 mos, mos, 0, 3 | la mosca. Che dire della raffinatezza dell'ingegno e dei nobili 6754 int, pro, 0, 2 | lettere e della virtù ha raffinato le vostre qualità morali, 6755 int, arg, guf, 2 | liberalità l'animo di molti a rafforzare la schietta amicizia, gli 6756 can, 0, 0, 7 | e le amicizie iniziava e rafforzava con il rispetto piuttosto 6757 mos, mos, 0, 3 | onde si increspano sotto il raggio del sole. Ed inoltre concordo 6758 mos, mos, 0, 2 | analogo, né che sia stata raggirata e ingannata; e fino ad oggi 6759 mos, mos, 0, 3 | in cui sappiamo la mosca raggiunge l'eccellenza e che invece 6760 can, 0, 0, 7 | questo, a meno di tre anni, raggiunse lo straordinario risultato 6761 can, 0, 0, 4 | facile che raccoglierli e raggrupparli tutti.~ 6762 int, arg, lag, 1 | branchi di pesciolini si raggruppavano danzando, le rane cantavano 6763 int, arg, lag, 4 | assai malvagi. Se ancora ragionavano, non dovevano introdurre, 6764 apo, apo, 0, 16 | parole l'ara silenziosa si rallegrava tra sé e sé di ospitare 6765 int, arg, lag, 4 | dal momento che essi si rallegravano delle disgrazie dei concittadini 6766 apo, apo, 0, 30 | incastrato così ostinatamente rallentando il cammino di tutto lo strumento; 6767 apo, apo, 0, 9 | orso, dopo aver spezzato i rami di un cespuglio, alle parole 6768 int, arg, nuv, 3 | condizione molto amara), sempre raminghe e fuggiasche siamo agitate, 6769 can, 0, 0, 6 | respingere un nemico dovette rammaricarsi di avere intrapreso un'iniziativa 6770 mos, mos, 0, 5 | appoggiati all'indietro. E senza rammarico imitiamo chi è stato imitato 6771 int, arg, lag, 6 | altrui insolenza. E se ti rammenterai nella tua sapienza che quei 6772 apo, apo, 0, 9 | Ursus, quom fruticis ramos diffregisset, trunco dicenti: " 6773 apo, apo, 0, 71 | nella sua corona uno dei ramoscelli di alloro che ornavano le 6774 apo, apo, 0, 71 | exposcebat, ut aliquis ex ramusculis lauri qui postes templi 6775 int, arg, lac, 10 | reges sistitur. Pisciculi raneque eventum pugne tacitis intra 6776 mos, mos, 0, 5 | consoli e uomini di analogo rango, che sono venuti a mancare 6777 apo, apo, 0, 7 | Suppeditat quidem unde rapiamus".~ ~VIII. 6778 mos, mos, 0, 6 | alla famiglia delle mosche rapida e immatura morte.~ 6779 mus, mus, 0, 2 | vita, nullum furtum, nullas rapinas exercet; non floribus celitus 6780 mos, mos, 0, 2 | danno, non compie furti e rapine; non strappa dai fiori le 6781 can, 0, 0, 7 | armorum tumultus versantur in rapinis, in cede, si recte interpretamur, 6782 apo, apo, 0, 28 | Il fumo disse loro: "Che rapporto c'è tra me e voi? Voi sonnecchiate 6783 apo, apo, 0, 21 | essi. Rispose la statua: "Rappresentiamo la figura di un dio".~ ~ 6784 can, 0, 0, 5 | nonnumquam ex mediis nemoribus raptas ad eum cenas conferre consuesset, 6785 int, arg, neb, 5 | amatores aleatoresque, fures, raptores, sicarii, facinorosi ac 6786 apo, apo, 0, 13 | Naufragus Oceano, veluti raptori, diem dixerat atque convicerat. " 6787 int, arg, bub, 3 | que suum cuique servent, raptorumque iniurias prohibeant; eas 6788 can, 0, 0, 4 | campali; e ‑ circostanza assai rara che al valore militare corrisponda 6789 can, 0, 0, 8 | preferens atque ardua et rarissima appetens concessit. Cuius 6790 mus, mus, 0, 3 | pectoribus militaribus perquam rarissime comperies, ut qui vi et 6791 int, arg, tem, 1 | quo sacrificia et dies non rarissimi multa celebritate et omnium 6792 int, arg, lag, 6 | accetterai certamente con rassegnazione che la tua autorità, la 6793 apo, apo, 0, 1 | farò dall'incudine marre, rastrelli e zappe". Preferisco - disse 6794 apo, apo, 0, 1 | iuvat, ex incude ligones, rastros, atque bidentes efficiam". " 6795 apo, apo, 0, 79 | regionibus et commentandis rationibus diem consumo, tamen illi 6796 can, 0, 0, 10 | invidiosi e subdoli? Chi non può rattristarsi, vedendo in lutto le adunanze 6797 int, arg, nuv, 5 | crescere la loro voce grave e rauca, e dopo di ciò scoppiare 6798 int, arg, neb, 5 | Audisses eorum gravem et raucam vocem increbescere, post 6799 int, arg, bub, 4 | declamandum temere accessisset raucaque voce inanem atque admodum 6800 mos, mos, 0, 5 | si deve una buona volta ravvedere di condurre una vita fiacca 6801 mos, mos, 0, 2 | Non è stata mai fatta una razzia di greggi senza la partecipazione 6802 int, arg, nuv, 5 | e barbute, per indire i reali comizi. Eccole, quindi, 6803 mos, mos, 0, 3 | corpo a questa attività e realizzarla con ogni cura e diligenza, 6804 int, arg, nuv, 3 | grazie a te, Mercurio, si realizzeranno, come speriamo, i nostri 6805 can, 0, 0, 9 | con un'esperienza della realtà larga e complessa. Mosso 6806 apo, apo, 0, 70 | chiocciola, udendo la voce reboante di costei, stava chiusa 6807 int, arg, neb, 5 | ostentatione, voce gravi et reboanti, presse tamen et submisse 6808 int, arg, 0, 6 | Lupus: In rebusque agendis fortune facilitate 6809 apo, apo, 0, 78 | Il contadino disse al bue recalcitrante: "Io ti percuoterò con questo 6810 mos, lan, 0, 2 | alcuni amici, quando ci fu recapitata una lettera di Guarino e 6811 apo, apo, 0, 23 | la noce - "non cessi di recare danno a me che ho posto 6812 can, 0, 0, 4 | intimità della convivenza e a recargli spesso le prede catturate 6813 int, arg, lag, 3 | compiere nessun gesto prima di recarsi con gli stessi messaggeri 6814 can, 0, 0, 4 | genti in qualunque luogo si recassero, che moltissimi altri e 6815 mus, mus, 0, 4 | mea sit eloquentia ad eas recensendas esse opus. Preterea, quod 6816 mus, mus, 0, 1 | animantium et natura et moribus recensendis aliquid per otium et animi 6817 mus, mus, 0, 2 | Accedit his, que hactenus recensui, habitus atque ornatus, 6818 apo, apo, 0, 91 | esset oblitterata, qui eam receperat ira ob id concitus dilacerarat. " 6819 can, 0, 0, 5 | tantamque quoquo se loci receperint omnium gentium in se gratiam 6820 can, 0, 0, 7 | dari animadvertisset, in se recepit. A Fabio enim Maximo maturam 6821 can, 0, 0, 5 | quanto armati, poterono recidere il capo del caduto solo 6822 apo, apo, 0, 76 | alla corda di evitare le reciproche molestie, o diventando più 6823 mos, mos, 0, 2 | sufficiente dimostrazione del reciproco affetto e della benevolenza 6824 apo, apo, 0, 6 | cozzare, quando gli vennero recise le corna, lanciò siffatte 6825 int, arg, lag, 11 | pesciolini impararono a recitare per gioco quella specie 6826 int, arg, bub, 4 | ieiunam et insipidam orationem recitasset. Enim preter id quod pallenti 6827 int, arg, bub, 1 | eiusdem veluti commentaria recitem, aiebat superis meritas 6828 int, arg, nuv, 5 | nobile, contegnoso; ciascuna, reclamizzando i suoi disegni e i suoi 6829 int, arg, rag, 6 | l'elefante con la testa reclinata e un piede sollevato verso 6830 int, arg, lag, 4 | inattesa di tanti doni, si recò dal serpente e con lui divise 6831 mus, mus, 0, 3 | res fateor non illic satis recognovisse. Caspium mare Meotimque 6832 can, 0, 0, 9 | succincte et presse duxi esse recolligenda. Namque si preclara eius 6833 mos, mos, 0, 3 | Elena e ha palpato le parti recondite di Ganimede. Ha conosciuto, 6834 int, arg, lac, 6 | subisse pro tua sapientia recordaberis, cum horum utrumque longe 6835 int, arg, lac, 4 | nulla spe melioris fortune recreabantur, nam in dies tyranni nimia 6836 int, arg, lac, 6 | tantis malis nos unum hoc recreat, quod te profugium a diis 6837 int, arg, bub, 1 | in orbe sunt omnia, quam rectissime ipsa nature legeagi, contraque 6838 apo, apo, 0, 13 | quominus tua, ut voles, recuperes".~ ~XIV. 6839 int, arg, neb, 3 | neque regem, modo honestum, recusamus. Hoc, Mercuri, si per te, 6840 int, arg, lac, 2 | illi instant, hinc rane recusant legi parendum esse, sua 6841 can, 0, 0, 5 | beluarum, in duellum petere recusarint. Quo ex omni fortissimorum 6842 apo, apo, 0, 41 | apud unionem constitui recusarunt, quod illius amplitudo sibi 6843 can, 0, 0, 7 | nullum umquam discrimen recusavit; pro nostrisque subinde 6844 apo, apo, 0, 71 | vero, quom in manipulum redacti verrendo pavimento dehonestarentur, 6845 mus, mus, 0, 1 | in vita rationes meliores reddant, quis erit qui nostram improbet 6846 int, arg, lac, 6 | civium frequentia celeberrima reddatur. Quod si tu recte consulentibus 6847 can, 0, 0, 7 | placabilitate mites et mansuetos ita reddebat, ut in eo nihil abiectum 6848 mus, mus, 0, 5 | accepte iniurie potuisset reddere certiores, testor patrios 6849 can, 0, 0, 1 | celebres eo pacto apud posteros redderentur, vehementius illicerent 6850 int, arg, lac, 3 | inditiis intellexere, par reddi pari oportere statuebant, 6851 int, arg, lac, 6 | humiles atque mitissimos reddidisset, paruere. Positis igitur 6852 int, arg, lac, 6 | cives sint nostri cultiores redditi, eius apud nos imperium 6853 apo, apo, 0, 25 | pergendum omnino invalidum esse redditum.~ ~XXVI. 6854 apo, apo, 0, 78 | sensit ut esset igne perdurus redditus.~ ~LXXIX. 6855 can, 0, 0, 8 | gloria collucescit. Ad rem redeamus. Prudens idcirco noster 6856 int, arg, neb, 3 | prudentissimum, quem ut ad Iovem redeas properare intelligimus, 6857 can, 0, 0, 10 | Ad Canem nostrum redeo, qui quidem quo a digno 6858 int, arg, ara, 6 | potestatem et dictionem redigam".~ 6859 can, 0, 0, 5 | omnia unum in locum collecta redigere.~ 6860 mus, mus, 0, 3 | philosophum eodem semper domum rediisse vultu quo abierat, at ego 6861 int, arg, lac, 6 | eo unde digressi sumus redimus. In te quidem, iustissime 6862 int, arg, lac, 6 | gratiam et benivolentiam redirent. Unam hanc quidem rem eam 6863 int, arg, neb, 5 | Fluvii ex Nubium sanguine redundarunt; montes et deorum templa 6864 int, arg, neb, 3 | notissimam impresentiarum referamus. Quid igitur? annon iniuria 6865 mus, mus, 0, 2 | secundo esse Gallosimpetu referant historici. Quibus demum 6866 can, 0, 0, 5 | diem humanitas fides et referende gratie studium viguit non 6867 can, 0, 0, 1 | interpretari: partim ut referendis premiis equitate et iustitia 6868 can, 0, 0, 12 | gratie, humanitatisque refertam studiosi admirabantur; cuius 6869 apo, apo, 0, 63 | hostem iretur, metu ipsum refugeret, quom autem pedem miles 6870 int, arg, lup, 2 | parte e vestigio ex antro refugit. Hunc valva antri ad funem 6871 apo, apo, 0, 11 | piedi. L'altro disse: "E tu regalami una delle tue due teste".~ ~ 6872 apo, apo, 0, 11 | chiesto al millepiedi di regalargli due piedi. L'altro disse: " 6873 apo, apo, 0, 69 | corvo molte leccornie in regalo, gli chiese in nome dell' 6874 int, arg, neb, 1 | auspiciisque suis pro arbitrio regat. Hac de re, cum illi imperare 6875 int, arg, neb, 3 | est, ignes sedem Ethnam regemque Vulcanum habent, aque maximos 6876 int, arg, lac, 6 | principum, si quid forte in regendis ipsis severitatis adsit, 6877 int, arg, rag, 6 | vita, finché lo spirito regge le mie forze, non cesserò 6878 apo, apo, 0, 52 | piedi tanto grandi, per reggere una testa così leggera". 6879 mos, mos, 0, 5 | che il filosofo Aristotele reggeva degli oggetti con la mano 6880 int, arg, neb, 5 | pregrandes barbatas nubes, ut regia comitia fiant, accitum devolant. 6881 int, arg, lac, 2 | percommode hac lege esse regio putabatur siquidem vim haberet 6882 int, arg, lac, 3 | quam ipsis cum legatis ad regionem et gentem visendam advolaret. 6883 int, arg, lac, 1 | partes rane habento; infimas regiones pisciculi tenento.~ 6884 mus, mus, 0, 3 | profundo queve omnem ultra regionis limbum atque ultimum orizontem 6885 apo, apo, 0, 75 | stemmate picto, quod esset regium, uti munificentia petiit 6886 int, arg, rag, 3 | sottoscrivere questa buona regola di vita. Disse il ragno: " 6887 int, arg, lag, 2 | autorità non meno dei pubblici regolamenti venisse trascurata e svuotata 6888 mos, mos, 0, 2 | per un istinto naturale è regolata in buona misura da un'antica 6889 int, arg, bub, 2 | munificientia sibi adiungant. Regum iccirco munus ita quempiam 6890 int, arg, lac, 6 | prefinita moderataque imperia regunt, tum multo felicissima civitas 6891 can, 0, 0, 8 | mediocriter docti habentur, non reici atque secludi fortassis 6892 apo, apo, 0, 50 | afferent, ignobiles tamen atque reiectae semper, praeterquam in necessitatibus, 6893 int, arg, 0, 7 | dichiarata ai meschini e ai reietti conduca i più potenti alla 6894 int, arg, rag, 4 | lacrime di questo povero reietto, che non ha niente per liberarsi 6895 int, arg, lac, 5 | astutiores multitudinem reiiciunt, a quibus optima senum monita 6896 can, 0, 0, 10 | libertatis eversor, non reipublice occupator ut Cesar. Non 6897 can, 0, 0, 6 | di entrare nella polemica relativa a questa virtù; e del resto, 6898 mos, mos, 0, 6 | discutere molti particolari relativi alla natura delle mosche, 6899 apo, mar, 0, 1 | eos iterum atque iterum relegas, non multum taedii afferent; 6900 can, 0, 0, 4 | assiduo del suo padrone relegato nel carcere pubblico e portò 6901 apo, apo, 0, 38 | exosae atque vix inter rudera relictae condeceret". "O me - inquit - 6902 apo, apo, 0, 74 | gemmarum pulli sibi non esse relictum deplorabant. Dixit pater: " 6903 apo, apo, 0, 55 | incommodis, tandem pingui in solo relictus in grandem et celebrem insulam 6904 int, arg, ara, 2 | misericordia, vel potius religio incesserit, fore pusillam 6905 can, 0, 0, 11 | singularem pietatem et religionem, divina cum ingenii flexibilis 6906 can, 0, 0, 11 | et absolutam sapientiam religionemque coniunctam habuit. Pro meo 6907 can, 0, 0, 7 | anteponat pietati, fidei, religioni? Quas omnes virtutes esse 6908 mos, mos, 0, 3 | Chi non sa quanto sono religiose le mosche? Furono mai esposte 6909 int, arg, lac, 6 | dum ita crassetur, tam religiosi esse nominis participem 6910 int, arg, neb, 3 | per ocium sanctissime ac religiosissime deos colere possimus. Nullum 6911 can, 0, 0, 5 | servanda fide perpetuo fuerint religiosissimi. Aratus Sycionius, vir et 6912 int, arg, tem, 1 | Tussis templum, vetustate religiosissimum structuraque omnium admiratione 6913 int, arg, nuv, 3 | pace gli dei con devota religiosità. Non rifiutiamo nessuna 6914 apo, apo, 0, 28 | frater – dicebant - nos relinques miseras!". His dixit fumus: " 6915 int, arg, lac, 6 | in aliena regione uspiam relinqui latebras! Superbus ille, 6916 int, arg, lac, 6 | confugiamus preter te nihil relinquitur. Ne nos deseras iterum atque 6917 int, arg, lac, 11 | inter se agere didicere; reliquaque omni in vita pristinam et 6918 int, arg, neb, 5 | facinorosi ac deinceps huiusmodi reliqui improbi et conscelerati, 6919 mus, mus, 0, 2 | inediamque et malam pestem reliquisse; formicas item legimus fuisse 6920 int, arg, bub, 3 | ocium et tranquillitatem reliquissent, exordium dicendi fecit, 6921 int, arg, ara, 4 | nihil preter tuam clementiam reliquisti, ad quam destitutus et miser 6922 apo, apo, 0, 9 | suscepimus, et quidnam in reliquum annum tibi nobiscum erit 6923 mus, mus, 0, 3 | quibus laudibus prosequemur? Remme unquam tam secrete fecimus, 6924 apo, apo, 0, 15 | Multitudo remorum a temone graviter dissidebant 6925 int, arg, lag, 4 | ambasciatori fecero venire da terre remote la lontra. La belva, per 6926 int, arg, lac, 10 | animo agitans, appulisset, remque in discrimine nosset esse, 6927 can, 0, 0, 2 | doverosa e devota lode, rendendo omaggio e testimonianza 6928 int, arg, lag, 3 | inganno, stabilirono di render la pariglia, chiamando la 6929 int, arg, rag, 2 | che, senza alcun dubbio, renderemo vano lo scellerato proposito 6930 mos, mos, 0, 3 | cura e diligenza, tanto da rendersi conto di non averla intrapresa, 6931 can, 0, 0, 6 | dolcezza e la pacatezza li rendeva miti e mansueti, ma non 6932 can, 0, 0, 7 | straordinaria bellezza del giovane, rendevano manifesta l'eccezionale 6933 int, arg, lag, 6 | rivolsero questo discorso: "Rendiamo grazie agli dei e soprattutto 6934 int, arg, lag, 4 | estraneo, al quale anche renitenti dovevano obbedire. E disputavano 6935 int, arg, neb, 4 | ut persuasum habeant regi renuntiato neque sedes neque honores 6936 int, arg, guf, 3 | libertà, che era messa a repentaglio da un nemico forse armato, 6937 apo, apo, 0, 94 | illum velocissime in ardua repere vidissent, admirantes agilitatem: " 6938 can, 0, 0, 12 | non collugeat, cum memorie repetat illius morientis amorem 6939 can, 0, 0, 12 | virtutesque, spectando et animo repetendo omnes obstupescebant. Suscepto 6940 int, arg, lac, 9 | si quis se deceat memorie repetens diligentius pensitarit, 6941 apo, mar, 0, 1 | grazie alla loro concisione, replicandone la lettura, non dovresti 6942 can, 0, 0, 9 | suorum statuas pulcherrime representabat. Que omnia mirifice ac probe 6943 int, arg, lac, 8 | insolentissimorum superbia reprimatur, ni denique dissoluta civium 6944 int, arg, rag, 4 | molesto e accanito, fino a reprimere l'arroganza e la boria, 6945 int, arg, neb, 5 | eorum petulantiam retundi ac reprimi. Nam, cum omnis in quibus 6946 can, 0, 0, 9 | individui più importanti e reputati per il loro valore? Egli 6947 int, arg, lup, 1 | pastore. Sebbene io non reputi costui pericoloso, dato 6948 can, 0, 0, 9 | delitie gratia oscitans, sed requiescendi necessitate sub divo quovis 6949 apo, apo, 0, 41 | viliores, tota corona lustrata, requieverunt.~ ~XLII. 6950 can, 0, 0, 10 | nobilissima famiglia e l'hai resa più celebre. Tu eri abituato 6951 mus, mus, 0, 5 | cadentis strepitu obdormiscens rescipisceret. Preclara musce laus, quam 6952 apo, apo, 0, 41 | vellent in coronae gradu residerent, inter minores atque viliores, 6953 int, arg, lag, 2 | delitto, sostenendo che quella resistenza alle leggi avrebbe provocato 6954 int, arg, per, 1 | suolo, perché vi opponete resistete. Noi, invece, umili, vanifichiamo 6955 can, 0, 0, 4 | misericordioso di quel cane che resistette al fianco del cadavere esposto 6956 int, arg, lag, 6 | che le tue leggi hanno reso più civili. E infatti se 6957 can, 0, 0, 6 | tanta abilità che mai nel respingere un nemico dovette rammaricarsi 6958 can, 0, 0, 6 | letterari e che non venivo forse respinto da coloro che oggi vengono 6959 int, arg, rag, 5 | parte sua, solo con l'ultimo respiro avrebbe abbandonato una 6960 apo, apo, 0, 49 | Cave - inquit ignis - respondeas, ni puella haec prius edixerit 6961 apo, apo, 0, 12 | quomque aeque simulacrum responderet, illisit atque fregit. Postque 6962 apo, apo, 0, 36 | procax quid non iam tonitrui respondes?". Dixit deus Echo: "Iovi 6963 int, arg, lag, 9 | egli ha ben chiare le sue responsabilità, se non è dimentico delle 6964 int, arg, neb, 4 | Nubium ad se missos his responsis fecit; placere diis ut Nubes 6965 apo, apo, 0, 37 | iccirco post quatriduum responsum dabo".~ ~XXXVIII. 6966 can, 0, 0, 9 | voluptates imprimis omnes respuendas et aspernandas duceret; 6967 int, arg, rag, 6 | testimoni gli dei: finché mi resta la vita, finché lo spirito 6968 int, arg, nuv, 5 | dubbio che anche gli dei restarono attoniti e sospesi come 6969 int, arg, lup, 1 | tanto che lo costrinsi a restarsene fermo e a tremare. E tu, 6970 apo, apo, 0, 40 | meravigliato del fatto che restavano sgradevoli frutti di fiori 6971 int, arg, tem, 1 | dal fango e dal muschio. Resteremo per sempre neglette e ignobili, 6972 int, arg, lag, 6 | pregare gli dei, affinché resti quanto più possibile duraturo 6973 can, 0, 0, 5 | armis ab exilio in regnum restituerunt, Colophoniosque et Castabalenses 6974 int, arg, lac, 6 | patrie salus et incolumitas restitui servarique perpulchre possit. 6975 int, arg, lac, 11 | liberrimam degende vite rationem resumpsere. Quam quidem consuetudinem 6976 mus, mus, 0, 5 | lacunari aut a camini labro resupine adacta dependet. Neque pigeat 6977 can, 0, 0, 2 | accomodarint. Hinc Athenis multe a rethoribus funebres acte orationes. 6978 can, 0, 0, 2 | Atene furono pronunciate dai retori molte orazioni funebri. 6979 apo, apo, 0, 63 | quom autem pedem miles retraheret, ilico hostibus applauderet. " 6980 mus, mus, 0, 1 | abditas natura et in obscurum retrusas omni studio et omni opere 6981 mos, mos, 0, 2 | lontano volteggiando in linea retta chiama in guerra lo stesso 6982 int, arg, ara, 2 | crudelitatem et furorem [belue] retundet. Testatum hoc apud te sit: 6983 int, arg, neb, 5 | pulchrius eorum petulantiam retundi ac reprimi. Nam, cum omnis 6984 mus, mus, 0, 3 | tamen umquam dicta aut facta revelavit; quibus laudibus prosequemur? 6985 mus, mus, 0, 5 | unquam temporibus postliminio reversa suos accepte iniurie potuisset 6986 can, 0, 0, 12 | peregrinationem discedens, me revisum atque exobsculatum moriens 6987 mus, mus, 0, 2 | et ab acie in convivium revocare. At musca procul voce canora 6988 int, arg, lac, 8 | effusa audacium licentia revocetur, ni elata insolentissimorum 6989 mos, lan, 0, 2 | mosche che mi hanno aiutato a riacquistare la salute.~ ~ ~ 6990 int, arg, lag, 6 | pretesero innanzitutto di riavere il favore e la benevolenza 6991 mos, mos, 0, 1 | competenza, quale utile ricava l'uomo dal bue e dal cavallo? 6992 mos, mos, 0, 2 | espertissimo comandante, ricavando le sue decisioni da nient' 6993 can, 0, 0, 7 | facilmente Zeusi avrebbe ricavato il canone della bellezza 6994 int, pro, 0, 2 | tra padroni e servi, tra ricchi e poveri, tra potenti e 6995 apo, mar, 0, 1 | stringatezza da me accuratamente ricercata. Dicono per l'appunto che 6996 apo, apo, 0, 50 | tutta squarciata, vennero ricercate; ma esse si nascondevano 6997 mos, mos, 0, 5 | che, per le loro assidue ricerche filosofiche e per la scrupolosa 6998 can, 0, 0, 7 | amici. Contento del suo, non ricercò mai l'altrui. Mite verso 6999 int, arg, guf, 3 | gli oziosi, di modo che ricevano il castigo per aver recato 7000 int, arg, guf, 2 | ringrazieranno coloro che riceveranno aiuti dai più generosi. 7001 apo, apo, 0, 90 | né trafelato né sudato, ricevette le congratulazioni dei sacerdoti. 7002 int, arg, lag, 6 | neppure piccolirari riceviamo ogni giorno dal serpente, 7003 apo, apo, 0, 9 | dunque il ringraziamento che ricevo per il beneficio di averti 7004 apo, apo, 0, 91 | ringraziamento per i molti benefici ricevuti".~ ~XCII. 7005 int, arg, nuv, 1 | si è sentita attratta dal richiamo delle armi. Essendo la gente 7006 int, arg, lag, 5 | dai figli e dalle mogli e richiesti con grandi preghiere di 7007 can, 0, 0, 4 | senza aver ricevuto una ricompensa e senza nessun altra speranza 7008 int, arg, guf, 3 | organizzato non tanto deve provare riconoscenza grandissima verso gli operosi, 7009 int, arg, lag, 6 | governante, che non ti venga riconosciuta, ad eccezione di un particolare 7010 mos, mos, 0, 5 | mosche quello che i dotti riconoscono come un motivo di lode per


abaco-amant | amara-avres | avum-cohor | coi-corro | corru-dimic | dimin-estre | estu-funzi | furbi-impon | impop-irrup | irto-merit | merlo-odoro | offen-persu | perte-proh | prohe-ricon | ricop-serva | serve-suppl | suppo-velis | velit-zoppo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License