Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Leon Battista Alberti
Apologi ed elogi

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


abaco-amant | amara-avres | avum-cohor | coi-corro | corru-dimic | dimin-estre | estu-funzi | furbi-impon | impop-irrup | irto-merit | merlo-odoro | offen-persu | perte-proh | prohe-ricon | ricop-serva | serve-suppl | suppo-velis | velit-zoppo

                                                                     grassetto = Testo principale
     Parte, Capitolo, Paragrafo,  Capoverso                          grigio = Testo di commento
7011 mos, mos, 0, 3 | Dalle ali delle mosche ricoperte di berillo e di diamante 7012 apo, apo, 0, 75 | la veste d'oro di cui era ricoperto. La pittura disse: "Se mi 7013 int, arg, guf, 2 | sopportare la sua sorte e ricordarsi sempre che, col mutare degli 7014 mos, mos, 0, 3 | spettatrice? E puoi mai ricordarti di aver patito qualche danno 7015 can, 0, 0, 6 | Tutte queste virtù vengono ricordate come componenti della giustizia. 7016 mos, mos, 0, 6 | delle mosche degni di essere ricordati. Si dovrebbero forse discutere 7017 int, arg, lag, 2 | avvenimento degno di essere ricordato nelle lettere) di ricorrere 7018 mos, mos, 0, 3 | capissero che essi ben si ricordavano del beneficio ricevuto. 7019 apo, apo, 0, 67 | Fauni risposero: "Non ti ricordi che è diffusa opinione che 7020 can, 0, 0, 8 | uomo più ricco del mondo, ricorreva ogni giorni a falsi testamenti.~ 7021 int, arg, rag, 5 | inesorabile verso chi aveva fatto ricorso alla sua clemenza. Perciò 7022 int, arg, ara, 5 | promuscide obacta subderisit rictu, atque: "Censen, inquit, 7023 apo, apo, 0, 89 | Et quid est quod omnes rident?". Respondit faber: "Quia 7024 mus, lan, 0, 2 | ad te mitterem, quo et tu rideres. Congratulor et habeo gratias 7025 mos, lan, 0, 2 | mandartela, affinché anche tu ridessi. Me ne rallegro e ringrazio 7026 mos, mos, 0, 5 | sopra un catino per essere ridestato dal rumore della loro caduta 7027 can, 0, 0, 2 | di realizzare, cadrei nel ridicolo. Per questo mi accingo a 7028 int, arg, bub, 5 | eos haberi sermones tam ridiculos tamque varios admirabatur. 7029 can, 0, 0, 3 | prestem, siquid defecerim, ridiculus sim. Sed hoc ad scribendum 7030 apo, alb, 0, 1 | obtigisse. Te vero, etsi ridiculussis, non iniuria diligerent, 7031 apo, apo, 0, 89 | allora: "Perché mai tutti ridono?". Rispose il fabbro: "Perché 7032 int, arg, rag, 6 | di questa tua viltà, per ridurre in mio potere te che sei 7033 int, arg, nuv, 3 | per re Vulcano e i venti riempiano grandi e vari spazi e per 7034 mos, mos, 0, 2 | Trasimeno né Canne si sarebbero riempiti di sangue umano; e i fiumi 7035 int, arg, guf, 1 | della forza della legge e riferì che questo è il principio 7036 int, arg, guf, 4 | Sarebbe qui lungo riferire l'elenco di tutte le pericolose 7037 can, 0, 0, 8 | Peripatetico, di Epicureo. E mi riferiva nel frattempo del carattere 7038 int, arg, lag, 2 | pronti, dall'altro le rane rifiutano di obbedire alla legge. 7039 apo, apo, 0, 41 | le pietre più preziose, rifiutarono di essere poste presso la 7040 int, arg, lag, 2 | giorno di più ad essere rifiutata. Erano scontenti di questa 7041 apo, apo, 0, 44 | che, senza suo danno, le rifiutava quel favore. Disse il laccio: " 7042 int, arg, lag, 8 | molte rane doviziose, che rifiutavano il suo potere e conducevano 7043 int, arg, nuv, 3 | noi, come speriamo, non rifiuterai di patrocinare una causa 7044 int, arg, guf, 2 | alle leggi della natura il rifiuto di donare a chi è bisognoso 7045 apo, apo, 0, 83 | fontana verso le immagini riflesse degli alberi; allora le 7046 int, arg, lag, 9 | sue virtù e attentamente rifletterà su quello che gli si addice, 7047 int, pro, 0, 2 | studiosi? Ve ne prego, amici, riflettete. Tutti noi che ci dedichiamo 7048 apo, apo, 0, 45 | bene", disse l'altra, "ma riflettevo sul modo di poter sollevare 7049 int, arg, rag, 4 | bisognoso e avvilito si rifugia. Non sei forse vincitore 7050 int, arg, lag, 6 | rane e la nostra; possiamo rifugiarci solo in te. Non abbandonarci, 7051 int, arg, lag, 6 | gli dei ci hanno dato un rifugio in cui porre la nostra salvezza: 7052 apo, apo, 0, 59 | vantavi della tua veste tanto rigogliosa? Impara da me la parsimonia".~ ~ 7053 apo, apo, 0, 38 | ogni altro campo è verde e rigoglioso, tu solo, che pure sei piantato 7054 mos, mos, 0, 3 | obblighi connessi alla scelta rigorosamente effettuata, quanto dedicarsi 7055 int, arg, rag, 2 | io sia animato nei tuoi riguardi, in qualunque modo accada 7056 int, arg, lag, 5 | nella buona sorte. Perciò rimandarono la folla da quei furbi, 7057 apo, apo, 0, 12 | insolente; poiché gli veniva rimandata una figura con gli stessi 7058 mus, mus, 0, 5 | et rerum secreta sedulo rimantur, eo interdum queritandi 7059 apo, apo, 0, 55 | liberarsi da tutti gli ostacoli, rimase fermo in quel luogo. L'altro, 7060 mos, mos, 0, 2 | poeta, tante cose sarebbero rimaste sommerse dal ferro, dalle 7061 int, arg, rag, 4 | se non le lacrime, nessun rimedio trova per alimentare la 7062 can, 0, 0, 8 | immodesto, subito lo zittiva rimproverandogli la sua insipienza. Non voleva 7063 can, 0, 0, 6 | modo che gli si potesse rimproverare la spregevole piaggeria 7064 mos, mos, 0, 2 | soprattutto allo sparviero, viene rimproverato: di voler essere considerato 7065 apo, apo, 0, 30 | inventore dell'orologio, rimproverò un dente della ruota e gli 7066 apo, apo, 0, 80 | Vulcano, rinchiuso nella lanterna, amica di 7067 apo, apo, 0, 98 | l'avevano accanitamente rincorsa, disse: "Ecco la gran differenza 7068 int, arg, rag, 4 | Dopo aver rincuorato con queste parole l'uomo 7069 int, arg, guf, 2 | così da doverne ricevere ringraziamenti, come indubbiamente ringrazieranno 7070 int, arg, guf, 1 | come il sunto, diceva di ringraziare gli dei che gli permettevano 7071 apo, apo, 0, 24 | di non essere stato mai ringraziato dal fuoco, che aveva alimentato 7072 int, arg, guf, 2 | ringraziamenti, come indubbiamente ringrazieranno coloro che riceveranno aiuti 7073 mos, lan, 0, 2 | ridessi. Me ne rallegro e ringrazio le mosche che mi hanno aiutato 7074 mos, mos, 0, 6 | colosso di Rodi, cosa che rinomati architetti ritengono nelle 7075 apo, apo, 0, 2 | conservato la vita se non avesse rinunciato alla sua dignità.~ ~III. 7076 int, arg, rag, 7 | orecchio della bestia e perforò ripetutamente con il molesto aculeo quella 7077 can, 0, 0, 8 | di guerra non partecipò riportandone lode? In quelle di mare 7078 can, 0, 0, 4 | loro auspici e le loro armi riportarono dall'esilio al potere il 7079 can, 0, 0, 8 | Platone, di cui vengono riportati i versi d'amore per il suo 7080 int, arg, nuv, 3 | consentito di fermarci, mai di riposare in tranquillità. Sempre 7081 can, 0, 0, 2 | pertinente elencare. Ma mentre riposavo durante questa arroventata 7082 apo, apo, 0, 84 | accettare con serenità che riposiamo un poco in te nei momenti 7083 int, arg, lag, 6 | te, o saggio principe, è riposta tutta la speranza delle 7084 can, 0, 0, 7 | anni e le attese in lui riposte. Non trascorse nessun giorno 7085 int, arg, lag, 6 | comportamento di chi capita, riprendiamo la discussione dal suo punto 7086 int, arg, lag, 11 | resto della loro esistenza ripresero l'antica e del tutto libera 7087 can, 0, 0, 2 | non erro, per una mia non riprovevole inclinazione? E infatti, 7088 int, arg, guf, 5 | gesti, scoppiarono in una risata sonora e volarono tutti 7089 int, arg, tem, 1 | fanciulle leggiadre e fresche? Riscattiamoci da questa vergogna passando 7090 mos, mos, 0, 3 | suo piacere essere senza rischi arrogante, ritiene più importante 7091 int, arg, rag, 1 | pietà verso l'infelice che rischiava di essere ucciso, sia dall' 7092 can, 0, 0, 6 | fatica, un ostacolo, un rischio. E fu così corretto negli 7093 int, arg, guf, 4 | suo modo di comportarsi si riscontravano atteggiamenti analoghi a 7094 mos, mos, 0, 4 | detrattori dicono nei trivii riscuotendo l'approvazione del volgo: 7095 apo, apo, 0, 45 | e, scacciato l'uccello, rise.~ ~XLVI. 7096 int, arg, lag, 6 | desiderosi di obbedire senza riserve, siamo costretti a lamentarci, 7097 can, 0, 0, 6 | tanto equilibrio che non riservò plauso a chi aveva sopravanzato 7098 int, arg, nuv, 5 | altri scellerati di questa risma; solo il superbo sdegna 7099 int, arg, guf, 5 | accorsero che l'assemblea si era risolta in una burla, si radunarono 7100 can, 0, 0, 2 | accingo a scrivere con più risolutezza. La virtù di lui, che è 7101 int, arg, lag, 6 | si poteva in nessun modo risolvere con la violenza, cercarono 7102 int, arg, lag, 6 | esse? Abbiamo qualche altra risorsa? In tanti mali ci conforta 7103 int, arg, rag, 4 | prega piangendo che tu lo risparmi, con le sue dichiarazioni, 7104 int, arg, rag, 6 | lontano terrorizzato, dovremmo risparmiare te che minacci con le lunghe 7105 mos, mos, 0, 2 | insieme, insieme bevono senza risparmio, unendo le fronti in segno 7106 can, 0, 0, 7 | impegnative e prestigiose; non risparmiò mai fatiche e veglie. Infine, 7107 can, 0, 0, 6 | sua forza; noi cittadini rispettabili cogliamo i benefici del 7108 int, arg, lag, 6 | così; e siamo disposti a rispettarlo come affine agli dei quasi 7109 can, 0, 0, 4 | può dire come essi siano rispettosi nel mantenere la parola 7110 can, 0, 0, 6 | forza; e neppure nel ferro risplende la gloria della forza quanto 7111 apo, apo, 0, 49 | consuma. Il fuoco disse: "Non rispondere, se prima la fanciulla non 7112 apo, apo, 0, 37 | sono lento, perciò ti risponderò fra quattro giorni".~ ~XXXVIII. 7113 apo, apo, 0, 36 | sempre audace, perché non rispondi anche al tuono?". Disse 7114 can, 0, 0, 7 | raggiunse lo straordinario risultato di conoscere il latino, 7115 can, 0, 0, 4 | qualunque operazione gli risulterebbe più facile che raccoglierli 7116 mos, mos, 0, 3 | lontano e vicino, fece risuonare le note acute, il sol e 7117 apo, apo, 0, 93 | flagrans, difficillima omnia rite exequebatur ut leonibus 7118 apo, apo, 0, 68 | Venere, che lo guardava senza ritegno, prima con molte parole 7119 can, 0, 0, 8 | staccava dal mio fianco, ritenendo perduto anche presso di 7120 int, arg, lag, 2 | punto la libertà da non ritenere bello salvaguardare senza 7121 mos, mos, 0, 5 | con tanta sconsideratezza ritenete una ragione di biasimo per 7122 int, arg, lag, 6 | benessere dei pesciolini. Riteniamo che questo può arrecare 7123 mos, mos, 0, 3 | senza rischi arrogante, ritiene più importante essere amata 7124 int, arg, rag, 6 | gradevole poter vivere che non ritieni vergognoso e contrario alla 7125 apo, apo, 0, 38 | detestata e costretta a ritirarmi tra le macerie". "Io sono 7126 mos, mos, 0, 3 | addensano per partecipare al rito, di notte con gli stessi 7127 apo, apo, 0, 17 | chiusa e silenziosa, ora, ritornando vuoto, con la bocca spalancata, 7128 int, arg, nuv, 3 | accorgiamo che hai fretta di ritornare da Giove. Ti preghiamo soltanto 7129 mos, mos, 0, 5 | mai, anche una sola volta, ritornata in patria, ci avesse potuto 7130 mos, mos, 0, 3 | so quale filosofo perché ritornava a casa con lo stesso volto 7131 can, 0, 0, 8 | accorreva al ginnasio e alle riunioni degli studiosi, dove, come 7132 int, arg, nuv, 4 | Stando così le cose, le fece riunire in comizio, con la speranza 7133 mos, mos, 0, 2 | rispettato dalle mosche: riunirsi di notte prendendo alloggio 7134 can, 0, 0, 9 | per il loro valore? Egli riuscì ad associare il più schietto 7135 int, arg, lag, 2 | far rispettare la legge. Riuscirono soprattutto a convincere 7136 int, arg, nuv, 1 | piena la vittoria se non riusciva a tenere sotto la sua giurisdizione 7137 int, arg, lup, 1 | così dimesso e vile a chi riuscivi prima ad atterrire con la 7138 int, arg, guf, 2 | a disposizione quasi un rivale, con cui poter gareggiare 7139 int, arg, lag, 4 | cittadini folli preferire di rivaleggiare nell'odio piuttosto che 7140 mos, mos, 0, 2 | stati tra le mosche odi, rivalità, dissidi. Esse non scatenano 7141 int, arg, neb, 2 | diligentiaque advigilent, rivaliumque spes atque expectationes, 7142 can, 0, 0, 10 | ti gonfiava, sei venuto a rivedermi e a baciarmi e appena mi 7143 can, 0, 0, 7 | nel maneggiare le armi si rivela inesperto o del tutto incapace? 7144 mos, mos, 0, 3 | tutti compagna, non ha mai rivelato le parole o le azioni di 7145 apo, apo, 0, 30 | morto del perpendicolo non rivendichi per sé la gloria di così 7146 int, arg, nuv, 2 | d'amore è sempre pronto a riverirla con ogni opera, cura, attenzione, 7147 int, arg, lag, 5 | infelici non sapevano a chi rivolgersi, tranne che a quei vecchi, 7148 can, 0, 0, 7 | contegnoso, anche di notte rivolgeva alla luna le varie melodie 7149 int, arg, lag, 6 | animo più conciliante, le rivolsero questo discorso: "Rendiamo 7150 int, arg, lag, 2 | sporcare le acque profonde rivoltando il limo e faceva obbligo 7151 apo, apo, 0, 84 | gran catasta di legna si rivoltava nel torrente cresciuto per 7152 int, arg, rag, 6 | può la follia?". Quindi rivolto all'uomo così lo provocò: " 7153 int, arg, neb, 2 | inter eos simultates, odia rixeque exorte, studisque partium 7154 int, arg, per, 1 | Robora humo ab austro proiecta 7155 int, arg, tem, 1 | vendicare. Conscendamus animo robusto atque audaci, nosque in 7156 int, arg, guf, 4 | declamazione e con voce roca aveva pronunciato un'orazione 7157 mos, mos, 0, 6 | colonne d'Ercole il colosso di Rodi, cosa che rinomati architetti 7158 apo, apo, 0, 29 | lo sarai, se porterai il rodio e il falerno".~ ~XXX. 7159 int, arg, lac, 4 | perlugendum esset. Ac denique rogabant quam pulchre superis congratulaturi 7160 int, arg, lac, 1 | fecisse viderentur, hanc legem rogarent: LEX: Litus omne lacusque 7161 apo, apo, 0, 60 | video trementes?". Dixere rogata arundinumfolia: "Tu proinde 7162 int, arg, bub, 5 | convenere ac, sententiis rogatis, constituere bello id sibi, 7163 int, arg, bub, 3 | longam hic orationem habuit. Rogavitque quinam tam acres et vehementes 7164 can, 0, 0, 5 | il corpo veniva posto sul rogo, per amore verso l'amico, 7165 can, 0, 0, 6 | amicum e vita exisse atque in rogum eius corpus delatum intueretur, 7166 apo, apo, 0, 97 | a servo illo hospite suo Romae per tabernas ductus loro, 7167 apo, apo, 0, 66 | quom obeliscus maximus Romam esset advectus, quod audisset 7168 mus, mus, 0, 2 | pendulis alis pro tua, o Romane, toga utitur musca, tantique 7169 mos, mos, 0, 2 | spalle simili alla toga dei Romani; e la nobile famiglia delle 7170 can, 0, 0, 5 | accanto ad un cittadino romano caduto nella guerra civile 7171 can, 0, 0, 10 | ut Sulla, qui tot civium romanorum milia mactari iussit. Non 7172 can, 0, 0, 6 | missum facio canem qui ad Romanum civem bello civili prostratum 7173 can, 0, 0, 5 | et P. Silio consulibus, Rome nulla alia sanctiori necessitudine 7174 apo, apo, 0, 58 | più piccolo calore e si rompe; quello, invece, agitato 7175 apo, apo, 0, 76 | o diventando più lunga o rompendosi. Questa invece gli chiedeva 7176 int, arg, neb, 3 | fovebimus lachrimis? Nos rorem et alimenta seminibus, pomis 7177 apo, mar, 0, 1 | odoratas dederit, tametsi rosae multae unde vis tibi suppeditent, 7178 apo, mar, 0, 1 | accipies ingrato? Qui item rosas centum selectas et odoratas 7179 apo, apo, 0, 40 | accidisset. Responderunt roseta: "Omnis in florum gloria 7180 apo, apo, 0, 40 | hiemem domum redisset, ex rosetis, quae vere novo tantam spem 7181 apo, apo, 0, 23 | Il verme rosicchiava la noce in cui era nato. " 7182 mos, mos, 0, 2 | severo e un naso adunco, e rostri acuminati e artigli di ferro; 7183 int, arg, bub, 2 | quibus falcate ungues et rostrum aduncum est, ut solo ruspare 7184 apo, apo, 0, 30 | horologii inventor, quom in rota nimium quemdam dentem castigaret 7185 apo, apo, 0, 48 | Rotae currus Neptuni caerulos 7186 apo, apo, 0, 1 | palla di essere battuta e rotolata nel fango e di non potersi 7187 apo, apo, 0, 99 | questo oggetto fragile che io rotolo è un uovo, non una palla".~ ~ 7188 mos, mos, 0, 5 | Siracusa, che, mentre la patria rovinava, neppure in mezzo al fracasso 7189 mos, mos, 0, 2 | gli incendi di campi e le rovine di case, perché questi sono 7190 int, arg, tem, 1 | muoversi che tutto il tempio rovinò da ogni parte con grande 7191 apo, apo, 0, 57 | La scimmia, rovistando il carbone, disse: "Povero 7192 int, arg, guf, 3 | nemici potessero essere tanto rozzi e feroci che, per difendere 7193 mos, mos, 0, 4 | nostro eloquio ‑ infatti rozzo e non argomentato è questo 7194 can, 0, 0, 6 | delle armi vivono tra le ruberie; invecchiano, se ben comprendiamo, 7195 apo, apo, 0, 31 | navis, hinc ancorae, illinc rudentes, ut se eo pacto honestaret, 7196 apo, apo, 0, 38 | et exosae atque vix inter rudera relictae condeceret". "O 7197 can, 0, 0, 9 | aut in armis tractandis rudis atque penitus ignarus fuerit? 7198 mus, mus, 0, 5 | quidem hostili et fragore ruentis patrie ab rerum occultarum 7199 int, arg, nuv, 3 | lacrime? Noi forniamo la rugiada e il nutrimento ai semi, 7200 int, arg, lac, 8 | et manifestam rei publice ruinam afferant, et occasionem 7201 mus, mus, 0, 2 | Agrorum incendia tectorumque ruinas, quod immanitatem saperent, 7202 int, arg, lup, 1 | nostra preda". Mentre il lupo ruminava tra sé questo discorso, 7203 mos, mos, 0, 5 | per essere ridestato dal rumore della loro caduta se veniva 7204 mus, mus, 0, 5 | fibras precordiorum canendo rumpens, nullam potest adinvenisse 7205 int, arg, lag, 9 | questa vicenda ha il doveroso ruolo del punitore. E deve agire 7206 apo, apo, 0, 30 | rimproverò un dente della ruota e gli chiese perché si era 7207 apo, apo, 0, 48 | Le ruote del carro di Nettuno presero 7208 apo, apo, 0, 44 | negantem laqueum dentibus rupit. "O me - inquit laqueus - 7209 apo, apo, 0, 44 | sciogliesse e la liberasse, ruppe infine con i denti il laccio 7210 int, arg, lup, 1 | cui esset alligatus vitis, ruptis a solo radicibus, evelleretur. 7211 mus, lan, 0, 1 | Baptista Albertus Landino s.p. dicit.~ 7212 mos, mos, 0, 5 | Il ragno usa lunghe aste sabine e sa lanciare i suoi lacci 7213 mus, mus, 0, 5 | Prelongis utitur aranea sabinis hastis, et laquea iactare 7214 int, arg, guf, 3 | ciarlieri, si impegnarono a sabotare la legge. Dopo aver imposto 7215 can, 0, 0, 7 | pedantesco o di fastidiosamente saccente. Non ho mai avvertito nell' 7216 apo, apo, 0, 47 | An non igitur - inquit sacerdos - hoc incredibile visu est 7217 apo, apo, 0, 47 | incredibile a vedersi", disse il sacerdote, "che quel dio sulla terra 7218 apo, apo, 0, 90 | ricevette le congratulazioni dei sacerdoti. Si dice che la dea abbia 7219 apo, apo, 0, 90 | desudans esset exosculatus, a sacerdotibus laudatus est. Feruntque 7220 int, arg, lag, 2 | disposizione, per quanto sacra, per quanto egregia, viene 7221 int, arg, lag, 8 | pubbliche e private e sono state sacrificate solo al fasto, per cui giorno 7222 int, arg, tem, 1 | infrequentemente si celebravano sacrifici e festività di grande rinomanza 7223 int, arg, tem, 1 | admiratione dignissimum, in quo sacrificia et dies non rarissimi multa 7224 can, 0, 0, 5 | pellegrini che incrociava il sacrilego che stava per inseguire. 7225 can, 0, 0, 6 | indicavit. Neque eum qui sacrilegum ab templo Esculapii sectando 7226 int, arg, lac, 6 | preter maiorum instituta et sacrosancti imperii leges, ranas a principe 7227 int, arg, lag, 6 | questi motivi e tanti altri sacrosanti e onesti e ti pregano di 7228 mus, mus, 0, 3 | aris decedunt, assidue ad sacrum coherent, noctu ipsis cum 7229 apo, apo, 0, 53 | hanc vim ignis perfers quam saepius aurum subiit!". "Non tanti 7230 can, 0, 0, 10 | Peripateticos, an Epicureos oleret, sagaci industria scrutabatur; ad 7231 apo, apo, 0, 22 | Imperator sagittam, qua rex hostium ictus ceciderat, 7232 apo, apo, 0, 43 | Negavit sal easdem cum glacie sedes 7233 can, 0, 0, 4 | lealtà e l'amorosa costanza a Salamina e in ogni sua spedizione 7234 can, 0, 0, 5 | fidem et amoris constantiam Salamine et in omni sua expeditione 7235 int, arg, lup, 1 | alla fuga, tanto più era saldamente trattenuto dalla porta che 7236 apo, apo, 0, 43 | Il sale disse di non voler abitare 7237 apo, apo, 0, 55 | dederant, interpellatus a salebris rivuli, quom primum intellexit 7238 apo, apo, 0, 28 | così diversa natura; io salgo verso il cielo".~ ~XXIX. 7239 int, arg, tem, 1 | della forza e dell'onore. Saliamo con animo forte e audace 7240 apo, apo, 0, 83 | desiderava ardentemente salire sull'albero e spinto da 7241 apo, apo, 0, 90 | abbia dichiarato che nella salita gli zoppi e i deboli sono 7242 mos, mos, 0, 3 | che gli astronomi siano saliti in cielo e fra le stelle 7243 apo, apo, 0, 66 | le navi di Enea, appena salpate dal porto, si erano mutate 7244 apo, apo, 0, 83 | spinto da questo desiderio saltava sulla superficie della fontana 7245 int, arg, lag, 1 | cantavano delle melodie saltellando. Tale era in sostanza il 7246 can, 0, 0, 7 | hostes atque nos diligant aut saltem nequidquam oderint. Viri 7247 int, arg, ara, 4 | aut pepercisse noxio, aut saltim innoxio dedisse te gravem 7248 apo, apo, 0, 94 | huiusmodi animantia quae aut saltitant, aut consident tantum atque 7249 apo, apo, 0, 97 | nella corsa, i leopardi nel salto, i tori per la forza, gli 7250 apo, apo, 0, 14 | mandato un gran sospiro, saltò in mezzo alla stanza, disse: " 7251 apo, apo, 0, 97 | in arena cursu pegaseos, saltu pardos, viribus tauros, 7252 mos, lan, 0, 1 | Leon Battista Alberti saluta Landino.~ 7253 apo, apo, 0, 12 | imago sua se ex speculo non salutasset, primo perturbari iracundia 7254 apo, apo, 0, 12 | sua immagine non l'avesse salutato dallo specchio, aveva dapprima 7255 can, 0, 0, 8 | gente che aveva frequentato. Salutava affabilmente i buoni; era 7256 int, arg, rag, 3 | tua casa. Ora speriamo di salvarci dal presente pericolo e 7257 int, arg, lag, 6 | comune, ti chiediamo di voler salvare, come puoi, quelle innocenti 7258 int, arg, lac, 6 | quoad possis, esse per te salvas cupias nostrisque incommodis 7259 | salvo 7260 int, arg, ara, 4 | tuosque per te perisse quam salvos esse cupere, longe a tua 7261 apo, apo, 0, 29 | Samium vas proiectum ex pavimento 7262 apo, apo, 0, 29 | Il vaso di Samo, che era stato gettato in 7263 int, arg, lag, 4 | sui pesciolini". Una volta sancita la legge, i crudeli sovrani 7264 int, arg, lac, 11 | diem, quantum videre licet, sancte et inviolate observant; 7265 can, 0, 0, 5 | consulibus, Rome nulla alia sanctiori necessitudine devinctus, 7266 int, pro, 0, 2 | studia nos fraterno quodam sanctissimo vinculo coniunctissimos 7267 can, 0, 0, 1 | imprimis disciplina morum sanctissimorum et religione prestantissimos, 7268 int, arg, lac, 2 | fit; nam institutum adeo sanctum, adeo optimum, in re publica 7269 int, arg, neb, 5 | fuerit. Fluvii ex Nubium sanguine redundarunt; montes et deorum 7270 mus, mus, 0, 5 | decoctum, et vinum esse terre sanguinem scripsit Androcidesclarus 7271 int, arg, lag, 6 | scherzi e le frivolezze; e hai santamente introdotto la parsimonia, 7272 int, arg, bub, 2 | animo esse deditissimos. Et sanum inveniri neminem, qui cum 7273 apo, eso, 0, 1 | Ben sapendo che i latini ammiravano 7274 can, 0, 0, 10 | quid quisque obvius canis saperet doctrinarum Academiamne, 7275 int, arg, nuv, 2 | poiché potete facilmente saperlo, per cui in ogni angolo 7276 mos, mos, 0, 3 | indole, perché tutti lo sapessero e la sua infamia venisse 7277 int, arg, nuv, 5 | per l'elezione di un re. Sapeva che l'indole delle nuvole 7278 int, arg, lag, 5 | Gli infelici non sapevano a chi rivolgersi, tranne 7279 int, arg, lac, 4 | invitis parendum sit, si sapiant, fore non admittendum. Neque 7280 mus, mus, 0, 5 | multorum florum desudans chymus sapiat diligentius degustat. Archimedem 7281 mus, mus, 0, 5 | multitudinis grege ad cultum sapientiae dedicarit. Plinium doctum 7282 apo, apo, 0, 55 | sint futurae maximae et sapientissimae. Alter igitur ex his, qui 7283 can, 0, 0, 4 | deorum apud priscas illas sapientissimas egiptiorum gentes habiti, 7284 int, arg, lac, 6 | cetera omittam que tute sapientissimus conspicies et pulchre coniectabere, 7285 int, arg, nuv, 2 | armi?". Allora le nuvole: "Sappi, o Mercurio," dissero "che 7286 | saremo 7287 | saresti 7288 | sarò 7289 apo, apo, 0, 93 | consignatus est". Respondit leo: "Sat erit nobis promeruisse".~ ~ 7290 mus, mus, 0, 3 | sed coacta: nam tantis satellitibus armatum ulcisci principem 7291 int, arg, neb, 5 | pertumide sint, tum et nimia satietate et fastidio rerum semper 7292 apo, apo, 0, 70 | suoi accampamenti. Risero i satiri.~ ~LXXI. 7293 int, arg, bub, 3 | sibi ipsis quoquo pacto satisfacere enituntur. Itaque huiusmodi 7294 can, 0, 0, 3 | honestissime et pene coactus satisfaciam, quid iam est quod promptius 7295 int, arg, neb, 4 | offensione Nubium desideriis satisfaciat, superis aptum et dignissimum 7296 int, arg, ara, 4 | pietati et misericordie satisfacies, quod insigni prestantique 7297 int, arg, bub, 2 | commutatione officiorum necessitati satisfieri oportere. Hic multa de liberalitate 7298 int, arg, lup, 2 | O, inquit iccirco lupus, satisne potero meas hodiernas fortunas 7299 int, arg, ara, 4 | gloriam debeatur: vicisti, satisque penarum ab adversario suscepisti, 7300 apo, apo, 0, 18 | Nos - inquit - poetae saturi non canimus".~ ~XIX. 7301 apo, apo, 0, 70 | castris continebat. Risere satyri.~ ~LXXI. 7302 apo, apo, 0, 5 | deessent. At cornibus tauri saucius, "non istaec - inquit - 7303 int, arg, neb, 5 | pallio ad brachium posito, in saxa saxis et facibus pro armis 7304 int, arg, neb, 5 | brachium posito, in saxa saxis et facibus pro armis uterentur. 7305 apo, apo, 0, 18 | poeti non cantiamo se siamo sazi".~ ~XIX. 7306 int, arg, guf, 3 | oppure, poiché non possono saziare, secondo il loro capriccio, 7307 can, 0, 0, 7 | neve. Prendeva sonno non sbadigliando con torpida voluttà, ma 7308 apo, apo, 0, 63 | applaudiva il nemico. "Ti sbagli", disse il vessillo, "non 7309 int, arg, lag, 8 | affinché i suoi sudditi, sbagliando di meno, diventino sempre 7310 int, pro, 0, 2 | deviandoli verso un cammino sbagliato. Se è infine gradito cimentarsi 7311 int, arg, lag, 12 | lettore; di sicuro, se non mi sbaglio, ho presentato molti elementi 7312 apo, apo, 0, 33 | lacrime e ora, sprizzato e sbattuto, non ne spargesse nessuna, 7313 apo, apo, 0, 45 | consigliare da altri"; e, scacciato l'uccello, rise.~ ~XLVI. 7314 apo, apo, 0, 86 | uccidere la tartaruga e la scagliava contro la parete. Disse 7315 int, arg, lup, 1 | tronco attaccato alla fune scalpitava in lungo e in largo. Un 7316 int, arg, guf, 3 | inganno da gente volubile e scaltra con le sue chiacchiere. 7317 int, arg, nuv, 3 | delizia dei celesti. I venti scalzano i fiori e con le inondazioni 7318 int, arg, lag, 6 | nascondiglio per trovare un po' di scampo alla strage, né nel proprio 7319 int, arg, lag, 10 | gli anfratti di quel lago, scandagliando, sconvolgendo, insozzando 7320 int, arg, lup, 2 | massacrò di colpi il lupo e lo scannò e con la sua pelle, come 7321 int, arg, lup, 1 | opportunità che essa mi ha dato? Scappo ad arraffare con maestria 7322 apo, apo, 0, 72 | dubbio che fosse il bue, scappò ugualmente via a gambe levate 7323 mos, mos, 0, 2 | rivalità, dissidi. Esse non scatenano guerre civili, come le api, 7324 int, arg, nuv, 4 | delegava il compito di scegliere un re adatto agli dei e 7325 int, arg, bub, 3 | egregie disseruit quanta ocio scelera gignantur. Itaque eo pervenit 7326 int, arg, lup, 2 | iccirco emeritas penas, scelerate".~ 7327 int, arg, ara, 2 | Testatum hoc apud te sit: sceleratum procul dubio teterrimi hostis 7328 mus, mus, 0, 3 | vindicte causa promulgavit; scelestissimum enim principem nimiis in 7329 int, arg, nuv, 5 | gran boria e supponenza scelgono un comportamento capriccioso 7330 int, arg, nuv, 5 | sicari, gli assassini e altri scellerati di questa risma; solo il 7331 mos, mos, 0, 3 | santo vendicarsi di un uomo scelleratissimo, approvata e confortata 7332 int, arg, rag, 2 | dubbio, renderemo vano lo scellerato proposito dell'abominevole 7333 apo, mar, 0, 1 | egualmente ti dessero cento rose scelte e odorose, sebbene tu abbia 7334 int, arg, rag, 4 | giustificandosi di essere scesi in combattimento solo in 7335 int, arg, rag, 5 | la proboscide in segno di scherno disse: "Pensi che gli dei 7336 int, arg, lag, 6 | tutto il giorno tra gli scherzi e le frivolezze; e hai santamente 7337 can, 0, 0, 10 | ti vedeva così allegro e scherzoso era preso da un senso di 7338 int, arg, lag, 9 | tutti i cantoni di essere schiacciati da un'ingiusta servitù e 7339 can, 0, 0, 6 | fuggiaschi, con i latrati e gli schiamazzi anziché con le percosse 7340 int, arg, lag, 2 | le assemblee con grande schiamazzo e impedivano l'ascolto della 7341 mos, mos, 0, 5 | libero, se non chi non è schiavo di nessun vizio? Ma di questo 7342 can, 0, 0, 4 | delle fiere. Fra tutta la schiera di cani coraggiosi, oltre 7343 int, arg, guf, 2 | di molti a rafforzare la schietta amicizia, gli altri, ben 7344 can, 0, 0, 9 | fede mai appannate, sicure, schiette, con un'esperienza della 7345 can, 0, 0, 9 | riuscì ad associare il più schietto senso della giustizia con 7346 apo, apo, 0, 93 | ad un suo simile si era schiusa la porta del cielo, acceso 7347 can, 0, 0, 6 | azione disonorevole per schivare una fatica, un ostacolo, 7348 mus, mus, 0, 3 | Omnium profecto philosophorum scholas bonos edocuisse mores et 7349 int, arg, lup, 1 | la sola vista? Sconta, o sciagurato, il tuo giusto castigo".~ 7350 int, arg, tem, 1 | addolorarono dei disastri e delle sciagure che coinvolgevano se stesse 7351 mos, mos, 0, 2 | da uno sgherro come gli sciami delle api-reclute, ma vanno 7352 mos, mos, 0, 5 | piacere della conoscenza. Gli scienziati dicono che il latte sia 7353 apo, apo, 0, 57 | La scimmia, rovistando il carbone, 7354 int, arg, guf, 4 | pronunciato un'orazione vana, sciocchissima e inconcludente. Infatti, 7355 apo, apo, 0, 44 | strettamente legata, affinché la sciogliesse e la liberasse, ruppe infine 7356 apo, apo, 0, 20 | altri cani inutili vagare sciolti e giocare, disse: "È così 7357 int, arg, guf, 4 | morti di fame, ma anche agli scioperati e ai perditempo in genere, 7358 mus, mus, 0, 5 | suo malo fuisset aranea Scipiones atque Cesares.~ 7359 can, 0, 0, 7 | insidiarum; a Marcello et Scipionibus vim et impetum audendi et 7360 int, arg, per, 1 | querce, sradicate dallo scirocco, non cessavano di provare 7361 int, arg, neb, 1 | apparatus belli vellent sciscitaretur. Sumptis talaribus, deus 7362 apo, apo, 0, 92 | quae suppeditant, divitiis scivisse nusquam perfrui". "At enim - 7363 int, arg, rag, 7 | dell'occasione, di nascosto, scivolando su un filo si introdusse 7364 apo, apo, 0, 4 | metà del suo cammino quando scivolò più in basso separata dalle 7365 can, 0, 0, 10 | incubuerit, testes sunt scole litteratorum in quibus persepius 7366 int, arg, tem, 1 | la vecchia norma, anche scomoda ed ingiusta, anziché con 7367 can, 0, 0, 7 | indispensabile, in modo né scompostovolgare: si astenne dal 7368 mos, mos, 0, 5 | malvagi detrattori, con tanta sconsideratezza ritenete una ragione di 7369 int, arg, guf, 4 | con ogni argomentazione sconsigliavano la legge e passeggiando 7370 int, arg, lup, 1 | atterrire con la sola vista? Sconta, o sciagurato, il tuo giusto 7371 apo, apo, 0, 67 | alla stessa famiglia si scontrano con tanto accanimento, quelli 7372 int, arg, nuv, 2 | punto che hanno deciso di scontrarsi in assetto di guerra".~ 7373 int, arg, lag, 6 | o buoni dei, terribile; sconvolge, perturba tutte le cose 7374 int, arg, lag, 10 | quel lago, scandagliando, sconvolgendo, insozzando ogni cosa. Nel 7375 int, arg, lag, 5 | vecchi dissennati, nello sconvolgimento generale, erano circondati 7376 int, arg, nuv, 3 | fiori e con le inondazioni sconvolgono il campo coperto di erbe; 7377 int, arg, lag, 6 | la società sarà del tutto sconvolta e distrutta. Il popolo deve 7378 int, arg, rag, 7 | suoi tentativi erano vani, sconvolto dal dolore che provava, 7379 int, arg, guf, 4 | aver fatto chissà quali scoperte, solo, in un gruppo di nobili 7380 int, arg, nuv, 5 | grave e rauca, e dopo di ciò scoppiare in grandissimi clamori; 7381 int, arg, guf, 5 | suo volto e i suoi gesti, scoppiarono in una risata sonora e volarono 7382 mos, mos, 0, 2 | loro condotta di vita, si scoprirebbe che per eccellenza e prestigio 7383 mos, mos, 0, 3 | e di diamante i geometri scoprirono le forme di tutte le figure; 7384 apo, apo, 0, 15 | contemnebant. Temo ea re navim ad scopulum ita direxit ut, altero a 7385 apo, apo, 0, 82 | Scopulus, qui minores inter undas 7386 int, arg, lag, 3 | delle rane, che vedevano scoraggiate per la paura del tiranno. 7387 int, arg, rag, 1 | confronti della bestia, scoraggiato e senza speranza di salvezza, 7388 int, arg, nuv, 3 | guida di Nettuno tanto che scorazzano per tutto l'etere, il mare, 7389 int, arg, lup, 1 | di fronte a sé l'asinello scorazzare. Così disse tra sé: "C'è 7390 int, arg, rag, 7 | correndo all'impazzata scorazzava per tutta la selva, come 7391 int, pro, 0, 2 | ostacoliamo quelli che, scorta una fiammella di lode e 7392 mos, mos, 0, 3 | nascondo di aver talvolta scorto il mar Caspio e quello d' 7393 can, 0, 0, 7 | con nessuno, con nessuno scostante; desiderava soltanto evitare 7394 can, 0, 0, 8 | moglie la figlia di uno scriba. Non avido come Crasso, 7395 can, 0, 0, 10 | etiam sua ultima pene etate scribe cuiusdam filiam amore captus 7396 can, 0, 0, 3 | ridiculus sim. Sed hoc ad scribendum audentius aggredior, quod 7397 mus, lan, 0, 2 | more velit, me dictitante, scribere? Cum illico sumpsissent 7398 apo, apo, 0, 8 | divorava corrodendolo la scricchiolante trave; sosteneva a sua volta 7399 mus, mus, 0, 7 | crebris osculis interpellant. Scripsimus hec ridendo et vos ridete.~~ 7400 mus, mus, 0, 5 | vinum esse terre sanguinem scripsit Androcidesclarus sapiens; 7401 can, 0, 0, 2 | alii deos effecerint suis scriptis eos qui virtute effloruissent, 7402 can, 0, 0, 3 | aliquid continuo agendiaut scriptitandidesiderio honestissime et pene coactus 7403 mus, mus, 0, 2 | sit, apud claros veteres scriptores egregie laudi adscribitur. 7404 apo, aes | Baptista Albertus Aesopo scriptori vetustissimo. S.p.d.~ ~ 7405 int, pro, 0, 2 | hec tempora, cum iocosis scriptoribus non vacua, tum eadem posteri 7406 mos, mos, 0, 5 | illustre scienziato Androcide scrisse che il vino è sangue della 7407 apo, apo, 0, 19 | libro, in cui era stata scritta tutta l'arte libraria, chiedeva 7408 apo, eso | Ad Esopo antichissimo scrittore.~ ~ 7409 int, pro, 0, 2 | non privo di brillanti scrittori, sia pieno di invidia. Otterremo 7410 can, 0, 0, 2 | consegnavano alla memoria della scrittura; ma il fenomeno degenerò 7411 can, 0, 0, 8 | supplicò altri perché gli scrivessero un libro di elogi. Non crudele 7412 mos, mos, 0, 3 | Pitagora non fece, come scrivono critici ignoranti, il sacrificio 7413 mos, mos, 0, 5 | ricerche filosofiche e per la scrupolosa investigazione dei segreti 7414 can, 0, 0, 4 | essi li custodirono con scrupolosi turni di guardia notte e 7415 can, 0, 0, 10 | oleret, sagaci industria scrutabatur; ad meque tantisper mores 7416 mus, mus, 0, 5 | esse filiam. Multa nimirum scrutetur oportet qui se a multitudinis 7417 can, 0, 0, 8 | occupazione. Quando si arrivava a scuola, allo scopo di imparare, 7418 int, arg, nuv, 5 | questa risma; solo il superbo sdegna e odia il superbo simile 7419 int, arg, lag, 2 | promotori della legge; ed erano sdegnati del fatto che la loro autorità 7420 int, arg, lag, 2 | coatto di vivere, o perchè sdegnavano l'antipatica prosopopea 7421 can, 0, 0, 8 | onorevoli, dopo aver escluso con sdegno i malvagi, osservava attentamente, 7422 apo, apo, 0, 6 | cui arbos: "At interim secabere", respondit.~ ~VII. 7423 apo, apo, 0, 64 | prendere in aria il pane nero e secco, quando veniva gettato.~ ~ 7424 mos, mos, 0, 5 | del chimo che molti fiori secernono e che si trova mescolato 7425 int, arg, lup, 1 | quadam prelonga et in vineam secesserat lignatum. Evenit ut, dum 7426 can, 0, 0, 8 | habentur, non reici atque secludi fortassis audisset, illico, 7427 can, 0, 0, 10 | accumulatas quovis ut minimo secluso vitio invenias. Non enim 7428 apo, apo, 0, 85 | la fune - "come costui, a seconda del suo interesse, desidera 7429 int, arg, ara, 6 | omnium ignavissimum atque secordissimum meam in potestatem et dictionem 7430 mus, mus, 0, 3 | prosequemur? Remme unquam tam secrete fecimus, ut musca interpres 7431 mus, mus, 0, 1 | dispicimus commodum, et ea demum sectamur que quidem humani ingenii 7432 int, pro, 0, 2 | fortitudine prediti, ut leonem sectari tuto possimus. Natura enim 7433 int, arg, neb, 2 | petulca est adolescentula, sectatorumque copia in maiorem modum gaudet 7434 int, arg, lac, 1 | nihil minus queant quam secundam et prosperam fortunam ferre 7435 mus, mus, 0, 2 | longe effeminatior sit quam secundo esse Gallosimpetu referant 7436 int, arg, lac, 6 | moderetur. Que res cum secus et preter tuam voluntatem, 7437 apo, apo, 0, 98 | canes eos, qui acrius essent secuti: "En - inquit - quanti interest 7438 can, 0, 0, 4 | eo laudando me officium secutum affirment, tum sibi ad voluptatem 7439 can, 0, 0, 9 | cum in equo indecenter sedeat, aut palestra turpiter labatur, 7440 mos, mos, 0, 3 | cercato; conosce i difetti del sedere di Elena e ha palpato le 7441 int, arg, nuv, 4 | dei non sarebbero mancate sedi e onori per il re proclamato.~ 7442 int, arg, lac, 2 | paruissent, seque quisque suis sedibus non invitus continuisset, 7443 mus, mus, 0, 2 | invidia, non ceteris aliis seditionum seminariis et discordiarum 7444 int, arg, bub, 3 | nimirum tritam patere viam seditiosis et captiosis omnibus ad 7445 int, arg, guf, 3 | perciò ai mestatori e ai sediziosi la via per promuovere rovinose 7446 mos, mos, 0, 2 | nemmeno dall'invidia; né è sedotta dagli altri semi di lite 7447 mus, mus, 0, 5 | philosophantur et rerum secreta sedulo rimantur, eo interdum queritandi 7448 int, arg, neb, 3 | prosternunt; ignes adultam segetem populantur. Sed non est 7449 int, arg, nuv, 5 | precipitò a occupare tutti i seggi. Avresti potuto udir crescere 7450 can, 0, 0, 6 | questa sola attività si segnalano i forti di questa specie. 7451 can, 0, 0, 4 | cani si è ininterrottamente segnalata per la sua umanità, la sua 7452 can, 0, 0, 2 | divinità coloro che si erano segnalati per il loro valore; ed altri 7453 can, 0, 0, 2 | ufficiali non solo i cittadini segnalatisi per pubblici meriti; ma 7454 can, 0, 0, 6 | in cui ciascuno si era segnalato, con tanto equilibrio che 7455 can, 0, 0, 9 | desidiosis sese alienum et maxime segregatum volebat esse, quos quidem 7456 mos, mos, 0, 3 | non ignorando nessuna cosa segreta, oh quale ammirevole e incredibile 7457 int, arg, nuv, 5 | ogni contrada le nuvolette segretarie volano ad accogliere le 7458 can, 0, 0, 8 | restava silenzioso e attento, seguendo il suggerimento di Pitagora 7459 apo, apo, 0, 81 | altro rispose: "Entrambi seguiamo il nostro istinto quando 7460 int, arg, lag, 5 | sempre perciò li avrebbe seguiti con devozione e rispetto 7461 can, 0, 0, 9 | essent a laude et dignitate seiuncta; seque natum arbitrabatur 7462 apo, mar, 0, 1 | ingrato? Qui item rosas centum selectas et odoratas dederit, tametsi 7463 can, 0, 0, 10 | optimos ac laudatissimos, selectis spretisque turpibus imitari 7464 apo, apo, 0, 99 | di nessun valore e, pur sembrando diverse, sono la stessa 7465 can, 0, 0, 2 | particolarmente diletti, mi è sembrata una mancanza di rispetto 7466 apo, mar, 0, 1 | orti letterari. Se forse ti sembreranno in qualche passo un po' 7467 apo, apo, 0, 79 | Queste risposero: "Tu sembri operoso perché sei povero, 7468 | semel 7469 mus, mus, 0, 2 | ceteris aliis seditionum seminariis et discordiarum irritamentis 7470 int, arg, neb, 3 | lachrimis? Nos rorem et alimenta seminibus, pomis ut efflorescant atque 7471 int, pro, 0, 2 | laudem, aut in sinistram semitam divertendo, interpellamus. 7472 int, arg, lup, 1 | alias atque alias paulo semotiores frondes pullus carpere eniteretur, 7473 can, 0, 0, 7 | vecordia aliqua precavebat; semperque (quod meo iudicio sapiens 7474 mos, mos, 0, 3 | mitezza d'animo, l'indole semplice e pacifica, il modo di vivere 7475 can, 0, 0, 9 | duttile e multiforme, la semplicità e l'innocenza dei costumi 7476 int, arg, nuv, 4 | per voi soddisfacente il senato degli dei". Fu deciso allora 7477 int, arg, neb, 4 | mittendos; his ego deorum senatum honorifice cogendum curabo". 7478 int, arg, lac, 5 | coronis quemque etsi delirum senem deplorabundi circum haberent, 7479 int, arg, lup, 1 | viribus laceraveram, idem senex cum istius fratre, asinorum 7480 int, pro, 0, 2 | i posteri non abbiano la sensazione che questo nostro tempo, 7481 int, arg, lup, 1 | aselli familia non obscure sensere. Qui enim adolescens illos 7482 can, 0, 0, 4 | liberalitate et benefitiis adiutos senserint, ipsos longe homines exuperarunt.~ 7483 mus, mus, 0, 3 | adornatam oculis pregrandibus senserit, ut que trans celum, que 7484 apo, apo, 0, 94 | atque ingenium ex nostro sensu et viribus pensitamus!".~ ~ 7485 can, 0, 0, 8 | d'oro come un pesce. Non sensuale come Platone, di cui vengono 7486 apo, apo, 0, 60 | quam colimus, quom vacua sensus est, tum in omnem partem 7487 int, arg, lac, 6 | Multa preterea in hanc unam sententiam disceptabant atque ut amicitia 7488 int, arg, bub, 5 | consulendum convenere ac, sententiis rogatis, constituere bello 7489 int, pro, 0, 2 | non invidie fuisse plena sentiant. Id autem assequemur, si 7490 apo, aes, 0, 1 | optabam. Quaeso dic quid sentias. Vale.~ ~ ~ 7491 int, arg, rag, 2 | perché tu capisca da quali sentimenti io sia animato nei tuoi 7492 int, arg, rag, 2 | possiede in sé un così grande sentimento di pietà e di misericordia, 7493 int, arg, lac, 5 | reiiciunt, a quibus optima senum monita explosa sint. Tandem 7494 apo, apo, 0, 4 | quando scivolò più in basso separata dalle altre.~ ~V. 7495 can, 0, 0, 4 | sull'Acropoli di Atene un sepolcro molto bello a un cane, di 7496 can, 0, 0, 5 | expertus in arce apud Athenas sepulchrum quam honorificentissime 7497 mus, mus, 0, 5 | aliquando per ignaviam somno sepultam vitam degere, et imitasse 7498 int, arg, ara, 3 | ultores quantum in nos sit sequamur. Non facile dici potest 7499 can, 0, 0, 4 | non negent, que cum laude sequantur et condigne imitentur. Etenim 7500 int, arg, ara, 2 | pietatis tua in salute tuenda sequar. Vincet hac in causa pietas 7501 can, 0, 0, 7 | accantonino le occupazioni più serie e più nobili. Chi può dire 7502 can, 0, 0, 9 | cum esset in omni gestu et sermone modestus, tum et in omni 7503 int, arg, lac, 4 | expectationem tantis donis beassent, serpentemque convenit et cum eo divisum 7504 int, arg, lac, 4 | lege imperium iniicit. LEX: Serpenti in ranas, Lutrie in pisciculos 7505 int, arg, lac, 8 | ranas fastu tumidas, quod serpentis imperium dedignentur, inter 7506 mos, mos, 0, 5 | vivente che ha la gola più serrata dalla parsimonia; si ciba 7507 apo, apo, 0, 45 | si lubet, nam fide optima servabo". "Recte sane - inquit illa - 7508 int, arg, lup, 2 | ingreditur. Id antrum pastores servandi pecoris gratia cratibus 7509 can, 0, 0, 7 | nostrisque subinde rebus servandis fures quoque armatos et 7510 can, 0, 0, 5 | maximas atque atrocissimas in servando puero contra voraces lupos 7511 apo, apo, 0, 1 | amplitudinem et gravitatem servare ac tibi quidem pilae consulo, 7512 int, arg, bub, 1 | honestissimum ocium pulcherrime servari possit. Sed esse quidem 7513 int, arg, lac, 6 | et incolumitas restitui servarique perpulchre possit. Concordia 7514 can, 0, 0, 5 | noctuque excubiis peractis servarunt; tantamque quoquo se loci 7515 apo, apo, 0, 2 | undarum appulsu procidit. Servasset ille quidem salutem si non


abaco-amant | amara-avres | avum-cohor | coi-corro | corru-dimic | dimin-estre | estu-funzi | furbi-impon | impop-irrup | irto-merit | merlo-odoro | offen-persu | perte-proh | prohe-ricon | ricop-serva | serve-suppl | suppo-velis | velit-zoppo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License