abaco-amant | amara-avres | avum-cohor | coi-corro | corru-dimic | dimin-estre | estu-funzi | furbi-impon | impop-irrup | irto-merit | merlo-odoro | offen-persu | perte-proh | prohe-ricon | ricop-serva | serve-suppl | suppo-velis | velit-zoppo
grassetto = Testo principale
Parte, Capitolo, Paragrafo, Capoverso grigio = Testo di commento
8017 int, arg, nuv, 5 | superbia, con gran boria e supponenza scelgono un comportamento
8018 int, arg, nuv, 2 | siete venute a proposito; suppongo che potrete liberarmi dalle
8019 int, arg, lac, 2 | non interraro in lucem supremam emergebat, et rane quoque
8020 int, arg, lac, 1 | LEX: Litus omne lacusque supremas partes rane habento; infimas
8021 int, arg, lag, 8 | tollerare l'irresponsabile supremazia della folla; questo stato
8022 apo, apo, 0, 85 | navim onerariam cornibus sursum trahebatur. Hic, dum pedibus
8023 apo, apo, 0, 100| torqual tam variis coloribus susceperim nondum etiam perpendisti?".
8024 mus, mus, 0, 2 | provincia quidem novos unquam susceperint habitus, quin et virgines
8025 apo, apo, 0, 9 | abs te beneficii gratiam suscepimus, et quidnam in reliquum
8026 int, arg, ara, 4 | satisque penarum ab adversario suscepisti, cum illi ad salutis spem
8027 can, 0, 0, 5 | neque igni neque ferro ab suscepta dimicatione et victoria
8028 int, arg, 0, 7 | contra pusillos et abiectos suscepte inimicitie ultimum in discrimen
8029 can, 0, 0, 12 | repetendo omnes obstupescebant. Suscepto veneno, quasi a complexu
8030 can, 0, 0, 9 | longe mihi difficillimus susceptus labor. Siquidem is omni
8031 int, arg, neb, 3 | difficilem causam pro nobis suscipere non recusabis. Idque ut
8032 can, 0, 0, 9 | diligerent; et optimam de eo spem susciperent. Crevit igitur una cum fama
8033 int, arg, bub, 3 | ita esse ut sibi turpem susciperet conditionem, ceteris vero
8034 mus, mus, 0, 1 | in vita hominum commoda suscipiantur, satis id explicate queat
8035 int, arg, neb, 3 | dignitatisque nostre causam suscipias, id quidem, si honestam
8036 can, 0, 0, 9 | laborem aut stomacum esse suscipiendum sensi. Vita quidem et moribus
8037 int, arg, bub, 2 | subsidia a liberalissimis suscipient. Ex qua re firmum et eternum
8038 int, arg, ara, 4 | virtute ipsa tua, isthuc suscipies, ut cum fortitudine facilitatem,
8039 int, arg, lac, 6 | interrara a serpente in dies suscipimus, pretereamus, illud non
8040 int, arg, lag, 7 | orchestrato dalle rane. Infatti suscitarono nella lontra tanto odio
8041 can, 0, 0, 6 | in quel tipo di polemica suscitata da coloro i quali ritengono
8042 int, arg, rag, 5 | parole del ragno avevano suscitato meraviglia nell'elefante,
8043 can, 0, 0, 7 | ottenne l'unanime simpatia e suscitò sul suo conto le più alte
8044 int, arg, neb, 5 | labescerent, totis animis suspensos extitisse haud dubium est.
8045 int, arg, neb, 2 | fallor, labore hoc quo animo suspensus veneram levabitis. Atque
8046 apo, apo, 0, 72 | vidisset, etsi illum esse bovem suspicaretur, tamen evolavit fugiens
8047 int, pro, 0, 1 | Indum, sed Argivum potius suspicari. Iccirco: "Heus, frater,
8048 int, arg, lac, 1 | invidie, nulle inter cives suspitiones; incredibilis animorum et
8049 int, arg, nuv, 5 | non sopportando il loro sussiego, girò il viso, ma le nuvole,
8050 apo, apo, 0, 50 | per vendicarsi e tra loro sussurravano che non era giusto che,
8051 apo, apo, 0, 38 | ac ipsam te omni ab imbre sustentas; ego vero, quid ad obsequium
8052 apo, apo, 0, 52 | nobis, ut levissimum caput sustentent, adsunt". Tum pedes dixere: "
8053 mus, mus, 0, 2 | quadrigenta milia hominum e vita sustulisse gloriaretur. Sed de his
8054 can, 0, 0, 7 | ozio, alla pigrizia, agli svaghi, ai banchetti preferì i
8055 can, 0, 0, 6 | intrapreso un'iniziativa svantaggiosa. Perciò non tralasciava
8056 mos, mos, 0, 4 | lodi così grandi, così svariate, così inaudite, che mi accorgo
8057 can, 0, 0, 4 | altri amici; e quando lo sventurato fu giustiziato da Germanico
8058 int, arg, lag, 8 | sembrare un custode pigro, svogliato e poco zelante delle sue
8059 int, arg, lag, 10 | mordendolo: nei campi vicini si svolge la battaglia tra quei re.
8060 int, arg, lag, 1 | quel luogo. Ogni giorno si svolgeva lì questo tipo di spettacolo:
8061 int, arg, lag, 2 | regolamenti venisse trascurata e svuotata d'importanza. Perciò con
8062 can, 0, 0, 5 | fuerint religiosissimi. Aratus Sycionius, vir et domi et bello clarissimus,
8063 int, pro, 0, 1 | exquireret, humanissime didicit, sylvamque esse illam erroribus plenam
8064 mus, mus, 0, 5 | Archimedem mathematicum Syracusis ne tumultu quidem hostili
8065 int, arg, rag, 6 | e il più vigliacco degli t esseri".~
8066 apo, apo, 0, 97 | illo hospite suo Romae per tabernas ductus loro, rogantibus
8067 can, 0, 0, 12 | exobsculatum moriens veneno tabidus et confertus accessisti,
8068 apo, apo, 0, 73 | strepenti merulae: "Aut tace aut concinnum aliquid cane".
8069 apo, apo, 0, 36 | Giove è adirato si deve tacere".~ ~XXXVII.
8070 apo, apo, 0, 73 | allo stridulo merlo: "O taci oppure canta qualcosa di
8071 apo, apo, 0, 16 | Haec audiens ara secum ipsa tacita, gloriam sibi illam inherere
8072 int, arg, lac, 6 | nostram iniquissimam sortem tacite et sine lachrimis preterire,
8073 int, arg, lac, 10 | Pisciculi raneque eventum pugne tacitis intra se votis prope expavescentes
8074 mus, mus, 0, 3 | virtutem! Pompeium fuisse tacitum ferunt, et alios ne tormentisquidem
8075 can, 0, 0, 10 | Pythagoreobservans, qui taciturnitatem discipulis imperabat, sese
8076 can, 0, 0, 10 | cunctis eam rem ferentibus, tacitus atque attentissimus illud
8077 int, arg, nuv, 4 | richieste. Quindi dopo aver taciuto per qualche istante pieno
8078 apo, mar, 0, 1 | iterum relegas, non multum taedii afferent; peto abs te non
8079 apo, apo, 0, 61 | Mea vobis amicitia si taedio est, abite ut lubet". Vota
8080 int, arg, nuv, 1 | dalla brama di preda, hanno taglieggiato in Italia popolazioni prospere
8081 int, arg, neb, 1 | Etruriam spectaret, atque illic talaria ponere et formam dei ceperat
8082 int, arg, neb, 1 | vellent sciscitaretur. Sumptis talaribus, deus in montem Alpim delapsus
8083 apo, apo, 0, 73 | viene considerato un gran talento".~ ~LXXIV.
8084 | tales
8085 mus, mus, 0, 6 | quidem apud me est, qui talibus non nihil delector, Caucasum
8086 int, arg, ara, 6 | nobilitatis tue penitus oblite, tamme tibi hanc posse lucem intui
8087 can, 0, 0, 5 | excubiis peractis servarunt; tantamque quoquo se loci receperint
8088 apo, apo, 0, 30 | iners pondus perpendiculi tantarum sibi rerum gloriam vindicaret".~ ~
8089 mus, mus, 0, 2 | Romane, toga utitur musca, tantique apud ingenuum muscarum genus
8090 can, 0, 0, 10 | industria scrutabatur; ad meque tantisper mores et ingenium eorum
8091 can, 0, 0, 9 | intemperantium et imperitorum tantopere expeti, quod uni cui sint
8092 int, arg, lup, 1 | vero tu, mollicule, funerum tantorum nepos, meos etiam ante oculos
8093 can, 0, 0, 2 | Tantumque apud eos et publice et private
8094 apo, apo, 0, 28 | vobiscum negotii est? Vos tardae inertes atque inter vos
8095 int, pro, 0, 2 | pensieri più adatti ad ingegni tardi e mediocri. Se vi ho avuto
8096 int, pro, 0, 2 | Nosque enervatiores, qui tardis et crassis ingeniis aptas
8097 mus, mus, 0, 5 | otiosos velint? O segnes et tardissimi, quos vix stimulis ipsis
8098 apo, apo, 0, 37 | dulcissime - inquit iuniperus - tardus sum, iccirco post quatriduum
8099 apo, apo, 0, 8 | Il moscerino derideva il tarlo che si vantava di essere
8100 apo, apo, 0, 86 | fanciullo voleva uccidere la tartaruga e la scagliava contro la
8101 can, 0, 0, 6 | preso da Fabio Massimo la tattica accorta e prudente di temporeggiare
8102 apo, apo, 0, 5 | superiores deessent. At cornibus tauri saucius, "non istaec - inquit -
8103 mus, mus, 0, 2 | firmissimum tota exagitatum silva taurum vidimus musca urgente? Que
8104 mus, mus, 0, 6 | delector, Caucasum montem Taurumque montem Caspiumquemontem
8105 apo, apo, 0, 24 | tempio piuttosto che nella taverna".~ ~XXV.
8106 apo, apo, 0, 97 | la cavezza attraverso le taverne di Roma dal servo che era
8107 apo, apo, 0, 29 | guardando dal pavimento i tavoli d'oro e d'argento, disse: "
8108 int, arg, ara, 2 | tibi semper quoad velis tecta ad hospitium perpetuo pateant.
8109 mus, mus, 0, 2 | fuerint. Agrorum incendia tectorumque ruinas, quod immanitatem
8110 int, arg, ara, 7 | intelligeret, sui ipsius tedio in furorem quendam elata,
8111 mus, lan, 0, 2 | cachinno, ut ex ea hora febris tedium, levi sudore evaporato,
8112 can, 0, 0, 5 | possono considerare fuori tema questa commemorazione dei
8113 apo, apo, 0, 57 | splendente nel bosco, ti temevano, a quel che sento dire;
8114 apo, apo, 0, 15 | Multitudo remorum a temone graviter dissidebant atque
8115 apo, apo, 0, 31 | At - inquit argonauta - temonem exponere expedit, quod minoris
8116 can, 0, 0, 9 | innocenza dei costumi con un temperamento accorto e avveduto, la mirabile
8117 int, arg, lac, 4 | delectarentur. Postremo ut odiis temperarent obtestabantur, namque si
8118 int, arg, lag, 6 | benignità dei governanti vengono temperate da una certa severità. Quando
8119 mus, mus, 0, 2 | irata advorsum, neve cum tempestatibus, algore, siti, neve cum
8120 mos, mos, 0, 2 | della natura, contro le tempeste, il freddo, la sete o qualche
8121 can, 0, 0, 6 | Per questo, grazie ai suoi tempestivi calcoli, restò sempre al
8122 int, arg, lag, 5 | erano stati consultati in tempi di prosperità (anche i vecchi
8123 int, arg, neb, 5 | redundarunt; montes et deorum templa pavore et terrore contremuere.
8124 mus, mus, 0, 2 | simulachra adornatas in templis theatrisque ponebant. Aureo
8125 mos, mos, 0, 2 | circostanze ambientali e temporali. Per questo non sono guidate
8126 can, 0, 0, 6 | tattica accorta e prudente di temporeggiare e di difendersi e la previsione
8127 int, arg, 0, 3 | Pervicacia: Sed tempori cedendum.~
8128 int, arg, ara, 1 | animal nidificavit, ac per id temporis contexendis telis pro suo
8129 mus, mus, 0, 2 | acri perspicacia atque a temporum locorumque occasione captis
8130 int, arg, ara, 7 | aut opprimendam frustra temptasset, quod in ea re suos omnes
8131 mos, mos, 0, 3 | sua mitezza piuttosto che temuta per la sua fortuna e il
8132 apo, apo, 0, 88 | ero sciocco ad avere tanto temuto ciò che mi avrebbe tanto
8133 can, 0, 0, 2 | di loro tanto successo la tendenza a celebrare, in pubblico
8134 apo, apo, 0, 72 | nascosto dietro un albero per tenderle insidie, pur avendo il dubbio
8135 int, pro, 0, 2 | gloriam studio bonarum artium tendimus; sed non ea omnes sumus
8136 int, arg, lup, 2 | indecentissime susceperis? Tene tanto cum tuo dedecore supplicem
8137 can, 0, 0, 9 | linguam eque atque hetruscam tenebat. Ingenio preterea fuit docili
8138 int, pro, 0, 2 | in tanta rerum et artium tenendarum difficultate, ipsi tamen
8139 int, arg, lac, 1 | infimas regiones pisciculi tenento.~
8140 int, arg, rag, 7 | molesto aculeo quella parte tenera e molle del corpo dell'elefante.
8141 can, 0, 0, 2 | il provare particolare tenerezza verso le persone virtuose
8142 apo, apo, 0, 58 | dirumpitur, ille autem a teneris annis agitatus et fortunae
8143 apo, apo, 0, 10 | aveva trovato, desiderava tenerlo nascosto a tutti; ma il
8144 apo, apo, 0, 27 | visto da piccolo mite e tenero, e se ne stupì, l'asparago
8145 int, arg, ara, 7 | irrupisse, eamque elephantis tenerrimam et mollissimam corporis
8146 apo, apo, 0, 27 | intueretur, quem mitem et tenerum, adolescentem vidisset atque
8147 int, arg, neb, 2 | Mercuri, inquiunt, ut rem tenes, Plutoni filia est puella
8148 int, arg, lag, 1 | superiori del lago: i pesciolini tengano le parti inferiori".~
8149 int, arg, tem, 1 | vano desiderio di novità, tennero tra loro simili discorsi: "
8150 int, arg, ara, 7 | viribus et ingenio frustra tentasset, ferunt araneam per filum
8151 int, arg, ara, 6 | animi imbellicitatis odio tentaturum, dum te omnium ignavissimum
8152 can, 0, 0, 7 | degno di essere conosciuto; tentò le imprese più difficili,
8153 int, arg, lac, 8 | ignavia et arrogantia exiles tenuesque in dies reddantur.~
8154 mus, mus, 0, 5 | quidem mortales quovis loco tenuissent. Vosne solertiam muscarum
8155 mus, mus, 0, 6 | ad oras usque Oceani et tenus columnas Herculis Rhodium
8156 int, arg, lag, 6 | l'arbitrio o non li hanno tenuti lontano dai loro sudditi,
8157 mus, mus, 0, 2 | assidebit loco, ni prius terque quaterque tutone illic sibi
8158 apo, apo, 0, 78 | percuoterò con questo mattone di terracotta". Il bue, memore del fatto
8159 int, arg, rag, 4 | tu la sfrutterai e non la terrai lontana dalla tua fortuna
8160 int, arg, lag, 6 | con un volto, o buoni dei, terribile; sconvolge, perturba tutte
8161 can, 0, 0, 4 | Garamanti e liberarono dalle terribili devastazioni e dall'incombente
8162 int, arg, lac, 6 | vultu, superi boni, quam terrifico, miscet, interturbat publica
8163 int, arg, lac, 6 | par est, maiorem in modum territi, pexime nobiscum agi arbitramur
8164 int, arg, neb, 5 | mortalibus superisque ipsis terrori fuerit. Fluvii ex Nubium
8165 int, arg, rag, 6 | l'uomo, è fuggito lontano terrorizzato, dovremmo risparmiare te
8166 apo, apo, 0, 16 | Se io fossi trasparente e terso, quello non ci sarebbe nemmeno".
8167 mus, mus, 0, 2 | per tuta sensim deducere; tertium, apto habere loco militem
8168 mos, mos, 0, 2 | falange in luoghi sicuri; terzo, porre l'esercito in una
8169 mos, mos, 0, 5 | opere di Aragne, chiaramente tese contro di lei. C'è da stupirsi
8170 can, 0, 0, 10 | ditissimus, falsa in dies testamenta adiret.~
8171 can, 0, 0, 8 | ricorreva ogni giorni a falsi testamenti.~
8172 mus, mus, 0, 2 | linteis annalium libris testari fama est. Et profecto de
8173 int, arg, lac, 10 | deos superos atque inferos testarit sese obnoxias omnes et que
8174 int, arg, ara, 2 | furorem [belue] retundet. Testatum hoc apud te sit: sceleratum
8175 can, 0, 0, 3 | virtutum suarum observatores et testificatores nimirum laudamus, quanto
8176 mos, mos, 0, 3 | mosca non sia stata di essa testimone e spettatrice? E puoi mai
8177 can, 0, 0, 4 | esempi delle loro virtù nelle testimonianze dei più illustri autori
8178 can, 0, 0, 8 | sua umanità e mitezza sono testimoniati dalla gratitudine e dalla
8179 can, 0, 0, 10 | dum vitam ageret, affecti. Testis et meror funeris, lacrime
8180 apo, apo, 0, 86 | Puer testudineminterimere cupiebat atque in parietem
8181 int, arg, ara, 2 | sceleratum procul dubio teterrimi hostis institutum, superis
8182 mus, mus, 0, 3 | nefarium facinus, diram et tetram mentem, ut omnibus paterent,
8183 can, 0, 0, 4 | che era stato gettato nel Tevere. In verità chi volesse passare
8184 int, arg, bub, 4 | solitudine dura in desertis theatris tristique umbra delectetur.
8185 mus, mus, 0, 2 | simulachra adornatas in templis theatrisque ponebant. Aureo enim et
8186 apo, apo, 0, 99 | Theatrum non mediocri admiratione
8187 mus, mus, 0, 2 | Lacenashinc suum traxisse morem ad thibiam coequatis exercitum gradibus
8188 mus, mus, 0, 2 | Aureo enim et discolori ere thoraca et ab humeris pendulis alis
8189 apo, apo, 0, 70 | suum in illius durissimo thorace esset expertus quodque bina
8190 can, 0, 0, 5 | detineretur persolvisset, in Tiberim eiectum cadaver substentando
8191 int, arg, lup, 1 | decrepitum atque invalidum timendum mihi esse minime ducam,
8192 int, arg, ara, 6 | ignominiosissimam aranee amicitiam timoris causa susceperis. Deos iccirco
8193 mos, mos, 0, 2 | Raccontano che il musico Timoteo con la cetra e con il canto
8194 mus, mus, 0, 2 | premeditari animadvertas? Timotheummusicum ferunt solitum phidibus
8195 apo, apo, 0, 89 | At enim - inquit fossor - tincti omnes sumus". "Nempe id
8196 apo, apo, 0, 8 | Tineam, quod rostro crepitum asserem
8197 int, arg, lup, 1 | cui era legato. L'asinello tirando il tronco attaccato alla
8198 int, arg, lag, 6 | scacciare e abbattere ogni tirannide. Discussero a lungo su questa
8199 int, arg, lag, 3 | scoraggiate per la paura del tiranno. Le rane, appena capirono
8200 apo, apo, 0, 70 | sentito che l'altra poteva tirare fuori due dardi, aveva paura
8201 mos, mos, 0, 5 | battaglia afferrò con un laccio Tiriade re dell'Armenia; e tuttavia,
8202 mus, mus, 0, 5 | Alanus is, qui in acie laqueo Tiriadem Armenie regem comprehendit,
8203 int, arg, nuv, 5 | accantonate le solite bestie da tiro, si fecero trasportare da
8204 mus, mus, 0, 2 | rege et castigatore veluti tironum greges apium cohercende
8205 mos, mos, 0, 2 | un'amica; per questo solo titolo di pietà il poeta assicurò
8206 can, 0, 0, 8 | capitava di imbattersi in un tizio insolente, vanesio e petulante,
8207 apo, apo, 0, 92 | Priapo "volevo vestiti e toghe". "Forse tu", disse il padrone, "
8208 apo, apo, 0, 75 | La pittura disse: "Se mi toglierai questa veste, non esisterò
8209 apo, apo, 0, 58 | bocca del forno sudare e togliersi l'abito, disse: "Quanto
8210 apo, apo, 0, 68 | emendaret, ferro tandem id ipsum tollendum censuit.~ ~LXIX.
8211 int, arg, lag, 8 | della virtù. Non si deve tollerare l'irresponsabile supremazia
8212 apo, apo, 0, 45 | hoc immane viribus meis tollere". "Istud - inquit porcus -
8213 int, arg, lac, 10 | duo crudelissimi tyranni tollerentur, constituisse videntur.
8214 mos, mos, 0, 3 | che da esse l'astronomo Tolomeo derivò il suo Atlante; e
8215 int, arg, tem, 1 | calce, in parte, dopo averle tolte dal luogo sacro, per pavimentare
8216 mos, mos, 0, 2 | accampamenti, grandi o piccoli, tolti dai quartieri invernali,
8217 mos, mos, 0, 2 | non si vanterebbe di avere tolto di mezzo più di quattrocentomila
8218 apo, apo, 0, 51 | tua hoc - inquit gallus - tondenda barba, quod sine periculo
8219 apo, apo, 0, 51 | ingressa, gallo, ut barbam tondi sineret, persuadebat. "In
8220 apo, apo, 0, 36 | fueris procax quid non iam tonitrui respondes?". Dixit deus
8221 apo, apo, 0, 51 | Capra, tonstrinam tabernam ingressa, gallo,
8222 apo, apo, 0, 95 | e sembrava che avesse un torace più largo e una maggiore
8223 int, arg, rag, 7 | dell'elefante. La bestia tormentata da questo pungolo, già prima
8224 int, arg, lag, 6 | potere: le rane vengono tormentate dal loro principe, oppresse,
8225 mos, mos, 0, 2 | visto un toro formidabile tormentato per tutto il bosco dal pungolo
8226 int, arg, lup, 2 | molestare con ogni specie di tormenti e offese i cittadini pacifici
8227 mus, mus, 0, 3 | tacitum ferunt, et alios ne tormentisquidem adduci potuisse ut conscios
8228 apo, apo, 0, 40 | mercante, mentre d'inverno tornava a casa, trovando sui roseti,
8229 apo, apo, 0, 57 | pertimuere, ut nunc es ater atque torpens!". "Quin immo - inquit carbo -
8230 apo, apo, 0, 28 | vos minime convenientes torpescitis; ego coelum peto".~ ~XXIX.
8231 can, 0, 0, 7 | sonno non sbadigliando con torpida voluttà, ma per necessità
8232 apo, apo, 0, 57 | dire; come sei ora nero e torpido!". "Anzi", disse il carbone, "
8233 apo, apo, 0, 100| Respondit pavo: "Quod torqual tam variis coloribus susceperim
8234 mos, mos, 0, 5 | avesse potuto informare dei torti patiti, chiamo a testimoni
8235 mos, mos, 0, 3 | che altri neppure con le torture sono stati indotti a denunciare
8236 can, 0, 0, 7 | il latino, il greco, il toscano. Apprendeva con estrema
8237 int, arg, tem, 1 | bellezza dedicato alla dea Tosse, oggetto di antichissimo
8238 int, arg, lag, 4 | della patria e la catastrofe totale. Prevalse tuttavia il parere
8239 int, arg, ara, 7 | in furorem quendam elata, totam sylvam impatiens excursitando,
8240 int, arg, lac, 10 | in lacum precipitem dedit totisque viribus duello Serpentem
8241 apo, apo, 0, 30 | ita contumax inhaesisset totiusque operis cursum detinuisset,
8242 can, 0, 0, 9 | turpiter labatur, aut in armis tractandis rudis atque penitus ignarus
8243 apo, apo, 0, 57 | Simia carbonem tractans: "O te - inquit - miserum
8244 can, 0, 0, 10 | mores et ingenium eorum quos tractasset referebat. Bonos comiter
8245 apo, apo, 0, 49 | inhumaniter atque impie tractetur".~ ~L.
8246 mus, mus, 0, 3 | conveniat quam ei sese rei totum tradere et id ipsum omni studio
8247 mus, mus, 0, 2 | vidisse litterarum monumentis tradidit. At nos quotiens firmissimum
8248 int, arg, lag, 2 | proclamavano che veniva tradita la repubblica e commesso
8249 apo, apo, 0, 63 | non sono né pauroso né traditore, ma mi piace il partito
8250 can, 0, 0, 6 | nella violenza armata, né i traditori e i fedifraghi nella perfidia
8251 can, 0, 0, 5 | proavos familie canum memorie traditum est nonnullos tanto animo
8252 mos, mos, 0, 2 | precetto, conforme alle antiche tradizioni, viene rispettato dalle
8253 mos, lan, 0, 2 | Luciano, che egli aveva tradotto in latino e aveva dedicato
8254 apo, apo, 0, 90 | moderato e che non era né trafelato né sudato, ricevette le
8255 apo, apo, 0, 6 | Ego te supinam per vicos traham"; cui arbos: "At interim
8256 mus, mus, 0, 5 | spectans commodius per vigilias trahat, pedibus a lacunari aut
8257 int, arg, lup, 1 | annexum fune truncum pullus trahens late ac passim lasciviret.
8258 mus, mus, 0, 6 | Herculis Rhodium colossum trahere, quod optimi architecti
8259 apo, apo, 0, 48 | illi - fugimus, sed vos trahimus''.~ ~XLIX.
8260 int, arg, lac, 3 | per subterraneos meatus traiicere consueverant. Hunc legati
8261 can, 0, 0, 5 | Tralasceremo, quindi, per brevità le
8262 int, arg, guf, 3 | volgari. A questo punto non tralasciarono nessuna lode dell'operosità.
8263 can, 0, 0, 6 | svantaggiosa. Perciò non tralasciava mai l'occasione di segnalarsi
8264 int, arg, guf, 3 | degni di biasimo coloro che tralasciavano le regole degli ottimi e
8265 int, arg, guf, 3 | della legge, tanto che non tralasciò nessun argomento per dimostrare
8266 can, 0, 0, 4 | nostro Cane non ha per niente tralignato dall'antica onestà e virtù
8267 can, 0, 0, 6 | provare amore verso di lui. Si tramanda che la stessa cosa accadde
8268 apo, apo, 0, 26 | più grande, desiderava il tramonto del sole. Quando comprese
8269 mus, mus, 0, 3 | simplex pacatumque ingenium, tranquillam et equabilem vite degende
8270 int, arg, neb, 1 | optimo maximo, cui ocium et tranquillitas mortalium sempiterne fuit
8271 mus, mus, 0, 2 | convivunt, tanta et animi tranquillitate, ut nusquam ex omni historia
8272 int, arg, bub, 3 | posterisque suis ocium et tranquillitatem reliquissent, exordium dicendi
8273 can, 0, 0, 7 | et caris civibus quietem tranquillitatemque colunt. Animi audacia et
8274 int, arg, lac, 6 | pius et iustus et pacis tranquillitatisque atque ocii cupidissimus
8275 mus, mus, 0, 3 | pregrandibus senserit, ut que trans celum, que imo sub profundo
8276 mus, mus, 0, 6 | ni tempus vitaque desit, transferri; quod opus nature infensum
8277 int, arg, lac, 6 | atque ni fallimur impie, transgrediantur. Ac nolim quidem, superi
8278 int, arg, lac, 8 | severitate id agat, ut legis transgressores petulantie et immodestie
8279 mus, mus, 0, 4 | belle et succinte rem ipsam transigam perlegite.~
8280 mus, mus, 0, 2 | homines periissent; non Transimenus, non Canne hominum cruore
8281 apo, apo, 0, 89 | atque magister pistrini ex transverso fori inter nobiles deambulando
8282 mos, mos, 0, 5 | la mosca è presa nella trappola dell'astuto ragno dotto
8283 apo, apo, 0, 6 | a cui era legato: "Io ti trascinerò supino per le strade"; l'
8284 apo, apo, 0, 48 | quelli: "Non fuggiamo, ma vi trasciniamo".~ ~XLIX.
8285 mos, mos, 0, 1 | soprattutto coloro con cui trascorriamo la nostra esistenza, non
8286 can, 0, 0, 7 | attese in lui riposte. Non trascorse nessun giorno nell'ozio,
8287 int, pro, 0, 2 | indotti sia argomento non trascurabile né poco adatto; e in questa
8288 int, arg, nuv, 1 | servire a nessuno e, non trascurando nulla gli uni per acquisire
8289 mos, mos, 0, 1 | sciocchezza degli uomini, perché trascurano la maggior parte delle cose
8290 int, arg, lag, 2 | pubblici regolamenti venisse trascurata e svuotata d'importanza.
8291 apo, apo, 0, 50 | Le stoppe, prima trascurate, quando la nave fu tutta
8292 apo, apo, 0, 88 | Infine quando le nubi si trasformarono in pioggia e per questo
8293 int, arg, lag, 6 | sconsiderata libertà, vengono trasgredite ingiustamente e, se non
8294 int, arg, lag, 8 | con severità tanto che i trasgressori abbiano a pentirsi della
8295 mos, mos, 0, 2 | tipo di calamità; né il Trasimeno né Canne si sarebbero riempiti
8296 apo, apo, 0, 16 | invece disse: "Se io fossi trasparente e terso, quello non ci sarebbe
8297 apo, apo, 0, 66 | La nave, quando fu trasportato a Roma un grandissimo obelisco,
8298 apo, apo, 0, 49 | spiegato il motivo per cui tratta con tanta crudeltà e durezza
8299 apo, apo, 0, 1 | ferma sotto i colpi. Perciò trattarono con l'uomo, affinché egli,
8300 apo, apo, 0, 60 | quanto speriamo di essere trattate bene, dal momento che questa
8301 mos, mos, 0, 5 | scienziato Plinio, autore di un trattato su tutti gli aspetti della
8302 mos, mos, 0, 4 | proprietà e stringatezza, la mia trattazione.~
8303 int, arg, nuv, 3 | messi mature. Non è giusto trattenerti più a lungo con i nostri
8304 apo, apo, 0, 54 | divine non possono essere trattenute in alcun modo nel carcere
8305 int, arg, lup, 1 | tanto più era saldamente trattenuto dalla porta che lo impigliava.
8306 int, pro, 0, 1 | suo atteggiamento e dai tratti del viso Micrologo cominciò
8307 apo, apo, 0, 8 | corrodendolo la scricchiolante trave; sosteneva a sua volta di
8308 can, 0, 0, 4 | abbandonò né quando venne travolto dall'avversa fortuna e nemmeno
8309 mus, mus, 0, 2 | arbitrer Lacenashinc suum traxisse morem ad thibiam coequatis
8310 mus, mus, 0, 5 | cantu ad sui misericordiam traxit, pisciumque opera salutem
8311 int, arg, nuv, 5 | monti e i templi degli dei tremarono di sgomento e di paura.
8312 apo, apo, 0, 60 | imminet, quod vos video trementes?". Dixere rogata arundinumfolia: "
8313 apo, apo, 0, 13 | naufrago aveva citato in tribunale l'Oceano, accusandolo di
8314 can, 0, 0, 9 | Hinc mirum illud quod ne trimatu quidem exacto latinam grecamque
8315 can, 0, 0, 6 | spesso, dopo oculati assalti, trionfante e vittorioso, ritornò da
8316 int, arg, nuv, 1 | badava alla vittoria e ai trionfi. ma principalmente al potere
8317 can, 0, 0, 8 | degno della corona e del trionfo piuttosto che di ottenerli,
8318 can, 0, 0, 12 | eius interitu mestos ac tristes intueatur? Quis non collugeat,
8319 apo, apo, 0, 38 | paura e stai chino per la tristezza? Una simile vita sarebbe
8320 int, arg, bub, 4 | dura in desertis theatris tristique umbra delectetur. Musica
8321 int, arg, bub, 3 | fraudes afferret. Hanc nimirum tritam patere viam seditiosis et
8322 can, 0, 0, 10 | in rebus, dum corona et triumpho dignus putari quam consequi
8323 int, arg, neb, 1 | non iam ad victoriam et triumphos, sed in primis ad regnum
8324 mos, mos, 0, 4 | molti detrattori dicono nei trivii riscuotendo l'approvazione
8325 mus, mus, 0, 4 | obtrectatores annuente plebe in triviis oblocuntur: muscas hiulcum
8326 apo, apo, 0, 36 | La tromba aveva chiesto alla dea Eco: "
8327 int, arg, guf, 3 | e di gemme, poiché erano tronfi e boriosi, mal sopportavano
8328 | troppe
8329 apo, apo, 0, 40 | d'inverno tornava a casa, trovando sui roseti, che in primavera
8330 mos, mos, 0, 2 | continui combattimenti e pur trovandosi dalla parte dei vincitori,
8331 int, arg, lup, 1 | delicato asinello che si trovava nel branco, prendendomi
8332 can, 0, 0, 9 | dalle storie? In essi si troveranno grandissimi vizi mescolati
8333 can, 0, 0, 4 | lealtà di tutti i cani, troverebbe una quantità tale di esempi
8334 apo, apo, 0, 55 | mezzo alle onde; uno di essi trovò impedimento nel corso accidentato
8335 int, arg, lac, 4 | cives passim incognita causa trucidabantur. Nihil erat apud quosque,
8336 int, arg, lup, 2 | obfirmat. Atque: "Heus inquit, truculentissime, tua illa pristina audacia
8337 apo, apo, 0, 9 | fruticis ramos diffregisset, trunco dicenti: "Ergo qui escam
8338 | tuae
8339 | tuarum
8340 | tuas
8341 apo, apo, 0, 36 | Rogarat tuba a deo Echo: "Quom semper
8342 apo, apo, 0, 76 | viribus, ego nervis ius tuebimur".~ ~LXXVII.
8343 can, 0, 0, 5 | quam canibus quinquaginta tuendam commendavit, quam illi diligentissimis
8344 int, arg, bub, 3 | amittas. Deque iure libertatis tuendo quam longam hic orationem
8345 int, arg, lac, 6 | iustissime princeps, habemus, tueque virtuti merito et nostre
8346 int, arg, lac, 6 | fortassis tuarum partium tuique cupidissimus preter legem
8347 apo, apo, 0, 77 | quom per eum annum poma non tulisset, a villico ne se, uti instituerat,
8348 int, arg, lac, 8 | lautissimas ranas fastu tumidas, quod serpentis imperium
8349 int, arg, lac, 8 | quidem, primatum exemplo, tumido pectore et picta veste,
8350 can, 0, 0, 6 | accampamenti in mezzo al tumulto delle armi vivono tra le
8351 mus, mus, 0, 5 | mathematicum Syracusis ne tumultu quidem hostili et fragore
8352 apo, apo, 0, 100| invidus: "O inepte - dixerat - tune tibi coronam imposuisti?".
8353 apo, apo, 0, 36 | perché non rispondi anche al tuono?". Disse la dea: "Quando
8354 | tuorum
8355 | tuos
8356 int, arg, ara, 4 | tua sit potestate salus; tuosque per te perisse quam salvos
8357 apo, apo, 0, 84 | ferre aequo animo debes si, turbatis rebus, paulum in te conquiescimus".~ ~
8358 apo, apo, 0, 58 | intorpidito nell'ozio; infine, nel turbinare degli eventi, acquista bellezza
8359 mus, mus, 0, 3 | ferunt, quid erit quod suis turgidissimis oculis non videat musca,
8360 mus, mus, 0, 2 | manipulos, modo in maiores turmas pretoriasque cohortes hostem
8361 can, 0, 0, 4 | custodirono con scrupolosi turni di guardia notte e giorno.
8362 int, arg, bub, 3 | prodigum posse ita esse ut sibi turpem susciperet conditionem,
8363 can, 0, 0, 9 | quovis dabatur loco, modo non turpi atque obsceno (cum opus
8364 can, 0, 0, 10 | laudatissimos, selectis spretisque turpibus imitari commodius posset,
8365 can, 0, 0, 7 | atque periculi metu subisse turpitudinem aliquam videretur. Ac pro
8366 mus, mus, 0, 5 | tantum is, qui nulli serviat turpitudini? Sed de his alias. Ego sic
8367 int, arg, ara, 6 | tuo esse nomine alienum et turpitudinis plenum non ducas? quod si
8368 int, arg, tem, 1 | Etruria ornatissimumque dee Tussis templum, vetustate religiosissimum
8369 mus, mus, 0, 2 | proximum, falangem per tuta sensim deducere; tertium,
8370 can, 0, 0, 5 | inextimabili quadam charitate tutatus est. Quive (quod incredibile
8371 int, arg, lac, 6 | Etenim, ut cetera omittam que tute sapientissimus conspicies
8372 int, arg, lup, 1 | umquam ad predam aptior aut tutior? non canis, non custos,
8373 mus, mus, 0, 2 | observatur, ut noctu castris tutissima in edium parte positis congruant
8374 int, arg, lup, 3 | lupum occlusisse, quo sese tutissimum et felicissimum arbitraretur.~ ~ ~
8375 mus, mus, 0, 2 | ni prius terque quaterque tutone illic sibi consedisse liceat
8376 int, arg, lac, 6 | istius impetu et amentia tutus, rebus domesticis omnibus
8377 | Tuus
8378 int, arg, lac, 6 | optimo principi, expediat uberes atque populose in dies reddantur.
8379 apo, apo, 0, 86 | O figlio, se vorrai, la ucciderai con quella paglia. Quando
8380 apo, apo, 0, 86 | Il fanciullo voleva uccidere la tartaruga e la scagliava
8381 can, 0, 0, 5 | fu tanto addolorato per l'uccisione del suo amico, di nome Giasone
8382 apo, apo, 0, 70 | conflitto. Ma la chiocciola, udendo la voce reboante di costei,
8383 int, arg, nuv, 5 | i seggi. Avresti potuto udir crescere la loro voce grave
8384 int, arg, rag, 6 | Dicono che, dopo aver udito ciò, l'elefante con la testa
8385 int, arg, lag, 2 | un lato e dall'altro si udivano perciò vari e gravi lamenti
8386 can, 0, 0, 2 | venissero onorati nei discorsi ufficiali non solo i cittadini segnalatisi
8387 int, arg, guf, 2 | stati dati dalla natura uguali poteri e facoltà a tutti
8388 apo, apo, 0, 72 | che fosse il bue, scappò ugualmente via a gambe levate e disse: "
8389 mus, mus, 0, 3 | principum iniurias privati ulciscimur, quamve unam rem solam principes
8390 apo, apo, 0, 59 | pallido per il freddo, disse l'ulivo suo vicino: "Non ti avevo
8391 int, arg, lac, 2 | universi decurrerent. Sine ulla contumacia edicto a pisciculis
8392 mus, mus, 0, 5 | misericordiam. Quod si tantum una ullis unquam temporibus postliminio
8393 int, arg, neb, 4 | ea in re commodius absque ullius offensione Nubium desideriis
8394 mus, mus, 0, 3 | tu musce lingua tibi esse ullum importatum damnum uspiam
8395 int, arg, lag, 2 | bello salvaguardare senza ulteriori regole l'antica indipendenza
8396 can, 0, 0, 6 | infine, per non dilungarmi ulteriormente, da tutti i più valenti
8397 can, 0, 0, 10 | mulierosus ut Cato, ut etiam sua ultima pene etate scribe cuiusdam
8398 int, arg, bub, 4 | vultu et gravibus oculis ad ultimam deformitatem exhibuisset,
8399 mos, mos, 0, 3 | partecipato? Per prime libano, per ultime si allontanano dagli altari;
8400 int, arg, tem, 1 | in grave aliquod damnum ultimumque fortassis malum precipitem
8401 int, arg, lac, 4 | externum aliquem, non modo ultorem sed ne arbitrum quidem,
8402 int, arg, ara, 3 | spei, et deos iniuriarum ultores quantum in nos sit sequamur.
8403 mus, mus, 0, 3 | sub profundo queve omnem ultra regionis limbum atque ultimum
8404 int, arg, neb, 3 | conquiescere liceat. Semperne umbram fovebimus lachrimis? Nos
8405 apo, apo, 0, 71 | raccolti in un fascio vennero umiliati a spazzare il pavimento,
8406 can, 0, 0, 7 | amabile tanto che ottenne l'unanime simpatia e suscitò sul suo
8407 int, arg, lac, 6 | nobiscum agi arbitramur unaque cum infelicissimis concivibus
8408 apo, apo, 0, 55 | proficiscerentur, responderunt undae ea se loca petere, ubi sint
8409 apo, apo, 0, 2 | consalutandas converterat, quoad undarum appulsu procidit. Servasset
8410 int, arg, lac, 2 | lacus petebant, et contiones undequaque irruentes interturbabant,
8411 int, arg, neb, 5 | genere, exquisitis horrendis undique belluis, hydra, hypocentauro,
8412 mos, mos, 0, 2 | bevono senza risparmio, unendo le fronti in segno d'amore,
8413 apo, apo, 0, 45 | che si era posata con le unghia sul dorso di un porco, ispezionando
8414 int, arg, lup, 1 | tentando di uscire con le unghie, con i denti, con tutte
8415 can, 0, 0, 3 | disciplinis instructum, ad unguem norim? Qua in re tantam
8416 mus, mus, 0, 2 | que quidem mirifice atque unice genus hoc ipsum militandi
8417 apo, apo, 0, 41 | pretiosissimi lapides, apud unionem constitui recusarunt, quod
8418 mus, mus, 0, 2 | iacinthos, smaragdos, succinos, uniones et eiusmodi gemmas decerpit;
8419 int, arg, rag, 4 | comprendere a tutti che tu unisci a mitezza alla forza, la
8420 int, arg, tem, 1 | per il suo aspetto, dell'universale ammirazione; in esso non
8421 can, 0, 0, 6 | spregevole piaggeria o l'unzione e il servilismo di chi lusinga.
8422 int, pro, 0, 1 | inquit, hacne itur via ad urbem?". Non ingrate se Hercules
8423 mus, mus, 0, 2 | apto habere loco militem ad urgendum hostem, ad ferendum adversos
8424 mus, mus, 0, 2 | silva taurum vidimus musca urgente? Que tamen cum et vi et
8425 apo, apo, 0, 17 | Urna quae, dum plena fuerat,
8426 apo, apo, 0, 9 | Ursus, quom fruticis ramos diffregisset,
8427 apo, apo, 0, 38 | Urtica ad papaver huiusmodi habuit
8428 int, arg, guf, 3 | scontenti dei costumi e delle usanze patrie volevano introdurre
8429 int, arg, nuv, 5 | il mantello sul braccio, usarono pietre e fiaccole come armi.
8430 int, arg, nuv, 1 | evitare che il soldato latino usasse le armi per condurre la
8431 mos, mos, 0, 2 | quello che i nostri antenati usavano nei templi e nei teatri
8432 int, arg, lup, 1 | una porta di vimini sull'uscio. Il lupo, frattanto, disse: "
8433 int, pro, 0, 1 | difficoltà sarebbe riuscito a uscir fuori dalla selva. Infine
8434 apo, apo, 0, 73 | L'usignolo aveva detto allo stridulo
8435 int, arg, lac, 6 | laudibus extollunt, nihilque usquam est, quod ad divinum aliquem
8436 mus, mus, 0, 5 | philosophandi instituto vos esse non usquequaque otiosos velint? O segnes
8437 apo, apo, 0, 10 | latere optabat; at ignis, ustis vestibus, in medium excidit.~ ~
8438 int, arg, guf, 3 | volevano introdurre nuove e non usuali frodi. Si apriva perciò
8439 int, arg, bub, 4 | inter ambulandum his verbis utebantur: Bubonem non obscure delirare,
8440 mus, mus, 0, 7 | Uterer epilogo et in eo presertim
8441 | Uterque
8442 int, arg, bub, 3 | legem honestam, facilem, utilem ac denique approbandam esse
8443 int, arg, rag, 2 | dei, la mia opera ti sarà utilissima contro le offese. Gli dei
8444 int, arg, bub, 1 | audiendi ea que pro communi utilitate a se per omnem etatem suam
8445 int, arg, bub, 2 | ut quantas hec secum lex utilitates afferret diligenter attenderent.
8446 int, arg, lup, 3 | mactato lupo, eius ex pelle utputa ex hostis exuviis quam bellissime
8447 int, arg, lac, 4 | in quosque omnium ordinum utriusque gentis intolerabili libidine
8448 | Utrum
8449 | utrumque
8450 can, 0, 0, 10 | cuiusdam filiam amore captus uxorem petiit. Non cupidus ut Crassus,
8451 can, 0, 0, 10 | vel minimum hore momentum vacaret, cum una mecum a cuius latere
8452 can, 0, 0, 9 | earum rerum que turpitudine vacent, modo maiora et digniora
8453 int, arg, lag, 6 | capisce che il tuo regno non vacilla in nessun modo. O sciagura!
8454 can, 0, 0, 11 | turpitudine et obscenitate vacuum fuisse quisque palam asseverat.
8455 mus, mus, 0, 5 | occupata, musca insidiis vafre et omnibus militie artibus
8456 mos, mos, 0, 2 | delle api-reclute, ma vanno vagabondando in libere schiere; e ora
8457 int, arg, neb, 5 | et fastidio rerum semper vagam et inconstantem degende
8458 int, arg, lup, 1 | questo discorso, l'asinello vagando entrò in una vicina caverna.
8459 int, arg, lup, 1 | quidam veteranus e regione vagantem pullum spectans, huiusmodi
8460 int, pro, 0, 2 | veluti in maxima sylva vagantes, quoad in nos sit, nostro
8461 mus, mus, 0, 2 | militandi ordine modo pabulatum vagantur, modo in manipulos, modo
8462 mus, mus, 0, 7 | et in eo presertim grandi vagarer commiseratione, nam amplificationepro
8463 can, 0, 0, 4 | fulgentissima ex eo genere quendam vagaricanem, qui siderum motus et cursus
8464 mus, mus, 0, 1 | his rebus que ob oculos vagentur, quasi fastidio quodam acti
8465 can, 0, 0, 7 | denique, ne in his longius vager, a singulis probatissimis
8466 int, arg, lup, 2 | pullus in proximum antrum vagus ingreditur. Id antrum pastores
8467 mus, mus, 0, 2 | modum ad omnem armorum usum valeant, hanc sibi primam et precipuam
8468 int, arg, lac, 6 | constituendum accomodari valeat, quod ipsum in te a quoquam
8469 apo, apo, 0, 90 | claudos et debiles quam valentes adivisse.~ ~XCI.
8470 can, 0, 0, 5 | neque elephantum, maximam et valentissimam beluarum, in duellum petere
8471 int, arg, lup, 1 | asinorum omnium firmo et valentissimo, rem gessi perstrenue. Adde
8472 can, 0, 0, 7 | in eo laudem poneret qui validissimum aliquem et efferatum hostem
8473 can, 0, 0, 6 | schiamazzare e di avventarsi valorosamente contro i più pericolosi.
8474 can, 0, 0, 2 | eos et publice et private valuit studium concelebrande laudis
8475 int, arg, guf, 4 | animo degli ascoltatori a valutare il significato della libertà;
8476 apo, apo, 0, 94 | dissero: "O dei, veramente valutiamo l'attitudine e l'indole
8477 int, arg, lup, 2 | superadvenit; re cognita valvam arctius obfirmat. Atque: "
8478 int, arg, guf, 4 | pronunciato un'orazione vana, sciocchissima e inconcludente.
8479 apo, apo, 0, 79 | piuttosto che sembrare fuori vanaglorioso".~ ~LXXX.
8480 can, 0, 0, 8 | imbattersi in un tizio insolente, vanesio e petulante, e in un interlocutore
8481 int, arg, nuv, 2 | assiduità e ostacola e vanifica in tutti i modi possibili
8482 int, arg, per, 1 | resistete. Noi, invece, umili, vanifichiamo gli assalti della fortuna
8483 can, 0, 0, 7 | essere amato per interesse e vanità; e tuttavia procedeva nei
8484 int, arg, lup, 1 | anche minime. Mi posso ben vantare; chi è più forte e audace
8485 int, arg, rag, 4 | la contesa con l'uomo e vantati di avere vinto. Chi infatti
8486 apo, apo, 0, 59 | male, quando in estate ti vantavi della tua veste tanto rigogliosa?
8487 mos, mos, 0, 2 | favilla; e Cesare non si vanterebbe di avere tolto di mezzo
8488 can, 0, 0, 6 | questo viene considerato un vanto degli ottimi comandanti.
8489 apo, apo, 0, 46 | verme avesse trovato il varco per entrare in essa. "Ma
8490 can, 0, 0, 2 | ampia e, per la dignità e varietà degli argomenti, elegante
8491 can, 0, 0, 3 | amplam et rerum dignitate ac varietate elegantem ornatamque orationem
8492 apo, apo, 0, 100| pavo: "Quod torqual tam variis coloribus susceperim nondum
8493 mos, mos, 0, 2 | corazza di bronzo dorato e di vario colore e ali che pendono
8494 apo, apo, 0, 100| ho preso pure una collana variopinta?". Risero le ninfe.~~
8495 apo, apo, 0, 29 | Samium vas proiectum ex pavimento abacos
8496 mus, mus, 0, 2 | locustas legimus agros vastasse inediamque et malam pestem
8497 can, 0, 0, 10 | contra locustas ortorum vastatores; murali contra lacertas
8498 mus, mus, 0, 5 | Etneabsorptum et in profundum vastumque montis hiatum summo a vertice
8499 mus, mus, 0, 2 | pietatis merito effecit vates, ut se Eneas supra sidera
8500 mus, mus, 0, 2 | dissidia. Non ut apes, vatum immerite delitie, civilia
8501 apo, apo, 0, 86 | contro la parete. Disse una vecchierella: "O figlio, se vorrai, la
8502 can, 0, 0, 7 | non pusillanimitate aut vecordia aliqua precavebat; semperque (
8503 int, arg, tem, 1 | perpetuo esse? quis usque adeo vecors hoc possit diutius perpeti?
8504 mos, mos, 0, 3 | porto di Cartagine, cosa non vede la mosca con i suoi grandissimi
8505 apo, apo, 0, 47 | Non è forse incredibile a vedersi", disse il sacerdote, "che
8506 can, 0, 0, 10 | la nostra gioia. Chi ti vedeva così allegro e scherzoso
8507 int, arg, lag, 3 | superbia delle rane, che vedevano scoraggiate per la paura
8508 int, arg, rag, 2 | Infatti, anche se tu mi vedi piccolo e debole e insignificante,
8509 int, arg, lag, 6 | che nella tua accortezza vedrai e bene esaminerai, quanti
8510 mos, mos, 0, 2 | piuttosto che della loro veemenza e della loro militare insofferenza
8511 mos, mos, 0, 3 | notte con gli stessi dei vegliano. Sono di una saggezza veramente
8512 int, arg, bub, 3 | si quis tamen usque adeo vehecors inveniretur, ut sua servitute
8513 int, arg, bub, 3 | Rogavitque quinam tam acres et vehementes possent reperiri uspiam
8514 can, 0, 0, 1 | apud posteros redderentur, vehementius illicerent et confirmarent;
8515 int, arg, lag, 10 | serpente con molti morsi velenosi lacerò la gola della lontra
8516 int, arg, ara, 2 | ut mea tibi semper quoad velis tecta ad hospitium perpetuo
|