Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
riverita 1
romano 1
ronebif 1
ros 359
rosaura 125
rossa 1
rossor 1
Frequenza    [«  »]
454 e
441 la
438 non
359 ros
322 il
288 a
274 è
Carlo Goldoni
La vedova scaltra

IntraText - Concordanze

ros
    Atto, Scena
1 1, 4| di Rosaura con sedie.~ ~Ros. Cara Marionette, dimmi 2 1, 4| Francia fa la sua figura.~Ros. Eppure io non sono delle 3 1, 4| un costume ben regolato.~Ros. Dunque colà le donne saranno 4 1, 4| quando è fatto con garbo.~Ros. Ma dimmi, per essere stata 5 1, 4| d’adoperare il belletto.~Ros. Questo poi non l’approverei. 6 1, 4| signora padrona, tutte pazzie.~Ros. Basta, io non mi voglio 7 1, 4| non sareste considerata.~Ros. Anzi da qui avanti voglio 8 1, 4| rifatevi del tempo perduto.~Ros. Converrà ch’io faccia speditamente. 9 1, 4| importa, avete una buona dote.~Ros. In grazia di quel povero 10 1, 4| avete niente per le mani?~Ros. Così presto? Sono vedova 11 1, 4| che ne aveva settanta.~Ros. Mi fai ridere. Il Conte 12 1, 4| partito, ma è troppo geloso.~Ros. Segno che ama davvero.~ 13 1, 4| un Francese! Beata voi!~Ros. Che vantaggio avrei a sposar 14 1, 4| più gli dareste nel genio.~Ros. Questa è una bella prerogativa.~ 15 1, 4| che lo dico per prova.~Ros. Mia sorella ancor non si 16 1, 4| Mar. Sarà alla tavoletta.~Ros. Non la finisce mai.~Mar. 17 1, 4| Anch’ella cerca marito.~Ros. Bisognerà che lo provvediamo 18 1, 4| lascerebbe invecchiare fanciulla.~Ros. Per questo la tengo meco.~ 19 1, 4| È poi una buona ragazza.~Ros. Mi pare che mio cognato 20 1, 4| e di buona complessione.~Ros. Chi è costui, che viene 21 1, 4| alloggiata. È molto faceto.~Ros. Viene avanti con gran libertà. 22 1, 5| Obbligatissimo alle sue grazie.~Ros. Bel complimento!~Mar. Se 23 1, 5| ho da far un’ambassada.~Ros. dite pure, che io vi ascolto.~ 24 1, 5| Milord Runebif la reverisse.~Ros. (a Marionette) Questi è 25 1, 5| el ghe manda sto anello.~Ros. Mi maraviglio di te e di 26 1, 5| regali, ghe ne son poche.~Ros. Orsù, non più repliche, 27 1, 5| lo volete lasciar andare?~Ros. Ti pare che una donna civile 28 1, 5| crederà una favola.~(parte)~Ros. Alcuni forestieri hanno 29 1, 5| Ma torna il cameriere.~Ros. E seco vi è il Milord. 30 1, 5| poche parole e molti fatti.~Ros. La loro troppa serietà 31 1, 5| ora dicono dieci parole.~Ros. Introduci l’Inglese e poi 32 1, 5| il tempo con Arlecchino.~Ros. Non gli dar confidenza.~ 33 1, 6| Sesta. Rosaura, poi Milord~ ~Ros. Se Milord avrà per me de’ 34 1, 6| che viene.~Mil. Madama.~Ros. Milord vi son serva.~Mil. 35 1, 6| iersera che vi piaceva.~Ros. Tutto quello che piace, 36 1, 6| desidera quello che piace.~Ros. Desiderare e prendere non 37 1, 6| le vostre proposizioni.~Ros. Accomodatevi.~Mil. Tocca 38 1, 6| Accomodatevi.~Mil. Tocca a voi.~Ros. Favorite.~Mil. Non mi tormentate 39 1, 6| con cerimonie. (siedono)~Ros. Come avete riposato bene 40 1, 6| della notte?~Mil. Poco.~Ros. Vi piacque il festino di 41 1, 6| festino di iersera?~Mil. Molto~Ros. Vi erano delle belle donne?~ 42 1, 6| belle donne?~Mil. Sì, belle.~Ros. Milord, qual più vi piace 43 1, 6| belle?~Mil. Voi, madama.~Ros. Oh, volete scherzare?~Mil. 44 1, 6| Credete, lo dico di cuore.~Ros. Io non merito una distinzione 45 1, 6| degnate di accettar poco.~Ros. Non accetto, per non esser 46 1, 6| aggradite, son soddisfatto.~Ros. Quando è così, non voglio 47 1, 6| anello e lo a Rosaura)~Ros. Vi ringrazierei, se non 48 1, 7| sulla guantiera, e detti~ ~Ros. Ecco la cioccolata.~Mil. ( 49 1, 7| la a Rosaura) Madama.~Ros. (Che stile laconico!) ( 50 1, 7| servirsi con attenzione.~Ros. Fo quel ch’io posso.~Mil. ( 51 1, 7| Questa è per me. Una doppia!)~Ros. Prendi. (rimette la tazza 52 1, 7| Mi rallegro dell’anello).~Ros. (piano a Marionette) (Sta 53 1, 7| siete vedova non è così?~Ros. Lo sono, e se trovassi 54 1, 7| intenzione di prender moglie.~Ros. Perché‚?~Mil. Mi piace 55 1, 7| Mil. Mi piace la libertà.~Ros. E amore non vi molesta?~ 56 1, 7| vedo una donna amabile.~Ros. Ma il vostro è un amor 57 1, 7| Che? Si deve amar sempre?~Ros. La costanza è il pregio 58 1, 7| finché‚ è vicino l’oggetto.~Ros. Non vi capisco.~Mil. Mi 59 1, 7| fino che mi sarete vicina.~Ros. Dunque, partito che sarete 60 1, 7| io penerei senza frutto.~Ros. Qual frutto sperate, finché‚ 61 1, 7| Vedervi ed essere ben veduto.~Ros. Siete un cavaliere discreto.~ 62 1, 7| onore non fa sperare di più.~Ros. Siete adorabile.~Mil. Son 63 1, 7| Mil. Son tutto vostro.~Ros. Ma finché‚ state a Venezia.~ 64 1, 7| Venezia.~Mil. Così penso.~Ros. (Che bell’umore!)~MIl. ( 65 1, 7| vorrebbe farvi una visita.~Ros. Il conte di Bosco Nero?~ 66 1, 7| Nero?~Mar. Per l’appunto.~Ros. Porta un’altra sedia e 67 1, 7| il Conte è vostro amante?~Ros. Vorrebbe esserlo.~ ~ 68 1, 8| Riverisco la signora Rosaura.~Ros. Addio, Conte. Sedete.~Con. 69 1, 8| Sapete il mio naturale.~Ros. Marionette, con vostra 70 1, 8| che siete di buon gusto.~Ros. Milord ha voluto favorirmi 71 1, 8| siete generosa con tutti.~Ros. Conte, voi mi offendete.~ 72 1, 9| sì gentile conversazione?~Ros. Venite, Eleonora, venite.~ 73 1, 9| Rosaura) Chi è questa signora?~Ros. Mia sorella.~Ele. E sua 74 1, 9| la saluta senza parlare.)~Ros. (ad Eleonora) Sedete presso 75 1, 9| Vi sono schiavo. (s’alza)~Ros. Dove, dove, Milord?~Mil. 76 1, 9| Milord?~Mil. Alla Piazza.~Ros. Siete disgustato?~Mil. 77 1, 9| addio. Conte, a rivederci.~Ros. Permettete ch’io almeno...( 78 1, 10| vi son tenuta davvero!~Ros. Compatite. Quegli è un 79 1, 10| vedermi mal corrisposto.~Ros. Di che vi lagnate?~Con. 80 1, 10| grazie ad un forestiero.~Ros. Ma che? Sono io cosa vostra? 81 1, 15| libro, poi Marionette~ ~Ros. Bella erudizione che è 82 1, 15| disturbare la vostra lezione.~Ros. Prendi questo tuo libro, 83 1, 15| profittare del vostro merito.~Ros. In che modo?~Mar. Vi è 84 1, 15| la vostra corrispondenza.~Ros. Come si chiama questo cavaliere?~ 85 1, 15| Mar. Monsieur Le Blau.~Ros. Ah, lo conosco. Ier sera 86 1, 15| basta dire che sia Francese.~Ros. Tu non vuoi lasciar questo 87 1, 15| permissione di entrare.~Ros. E tu l’hai introdotto in 88 1, 15| facilità?~Mar. è mio paesano.~Ros. Che importa a me che sia 89 1, 15| Anch’egli avrà degli anelli.~Ros. Eh, non mi fare l’impertinente, 90 1, 16| Monsieur) Che avete fatto?~Ros. Signore, qui non si costuma 91 1, 16| Bravo Monsieur Le Blau!)~Ros. Alzatevi: l’error vostro 92 1, 16| ricolmo il cuore di dolcezza.~Ros. (da sé) (Ancorché‚ vi sia 93 1, 16| comanda, signora padrona?~Ros. Avanza due sedie...~Mar. 94 1, 17| argomento la vostra pietà.~Ros. Siccome so di non esser 95 1, 17| che il vostro ritratto.~Ros. La troppa lode, Monsieur, 96 1, 17| le belle di questa terra.~Ros. (E séguita di questo passo).~ 97 1, 17| madama? La nostra Marionette?~Ros. Ella per l’appunto.~Mon. 98 1, 17| desertare dal vostro tuppè.~Ros. Non sarebbe gran cosa.~ 99 1, 17| leverò, se vi contentate.~Ros. Chiamerò la cameriera.~ 100 1, 17| ora state perfettamente.~Ros. Non si può negare che in 101 1, 17| senza la mia approvazione.~Ros. Veramente si vede che il 102 1, 17| mirabilmente nel ballo.~Ros. (Non si potea far peggio.)~ 103 1, 17| refrigerio delle mie pene.~Ros. Signore, che io vi piaccia 104 1, 17| padrona di voi medesima?~Ros. La vedova è soggetta alla 105 1, 17| sistema delle donne prudenti.~Ros. La donna prudente o deve 106 1, 17| io vi esibisco uno sposo.~Ros. E chi è questi, o signore?~ 107 1, 17| ho donato il mio cuore.~Ros. Datemi qualche tempo a 108 1, 17| per prenderla per la mano)~Ros. Eh, monsieur, un poco più 109 1, 17| essere il vostro sposo?~Ros. è ancor troppo presto.~ 110 1, 17| ardo, e non posso vivere.~Ros. (Convien finirla.) ( s’ 111 1, 17| va dietro) Abbiate pietà.~Ros. Modestia, vi dico. Siete 112 1, 17| inginocchia) Vi domando perdono.~Ros. (E siamo da capo). Deh, 113 1, 17| soccorso della vostra mano.~Ros. Via, v’aiuterò a sollevarvi. ( 114 1, 17| sa commetter dei furti.~Ros. Ah! monsieur, siete troppo 115 1, 17| Mon. E voi troppo bella.~Ros. Orsù, non mi è ora permesso 116 1, 17| tutta la vostra libertà.~Ros. Mi riserbo ad altro tempo 117 1, 17| mano è impegnata per voi.~Ros. Ed io non son lontana dall’ 118 1, 18| Diciottesima. Rosaura sola~ ~Ros. Certo! se fossi nata a 119 2, 1| Il Dottore e Rosaura~ ~Ros. Pare che il mio genitore 120 2, 1| il vitto co' miei sudori.~Ros. Se avete bisogno di qualche 121 2, 1| maggior fastidio del mondo.~Ros. Bisognerebbe procurar l' 122 2, 1| inclinerebbe a sposarla.~Ros. Oh, non le date un vecchio.~ 123 2, 1| l'avete preso anche voi.~Ros. E per questo vi dico che 124 2, 1| togliamo la sua fortuna.~Ros. Se v'inclina, lo faccia. 125 2, 1| Rosaura, volete rimaritarvi?~Ros. Perché no? Se mi capitasse 126 2, 1| dell'inclinazione per voi.~Ros. Come si chiama?~Dott. Don 127 2, 1| Don Alvaro di Castiglia.~Ros. Lo conosco. Era ier sera 128 2, 1| voi la sua inclinazione.~Ros. Quando mio padre me lo 129 2, 2| Rosaura poi Don Alvaro~ ~Ros. Mi mortifica gentilmente. 130 2, 2| donna Rosaura de' Bisognosi.~Ros. M'inchino a don Alvaro 131 2, 2| il piacere di riverirvi.~Ros. Mio padre è stato troppo 132 2, 2| pena per voi mi prendo.~Ros. Vuol favorire? S'accomodi.~ 133 2, 2| giorno che di notte.) (siede)~Ros. (Mi mette in una gran soggezione.) ( 134 2, 2| tabacco. (le il tabacco)~Ros. Veramente prezioso.~Alv. 135 2, 2| dalla duchessa mia madre.~Ros. Certo non può esser migliore.~ 136 2, 2| Eccolo al vostro comando.~Ros. Non ricuserò l'onore di 137 2, 2| Alv. Servitevi della mia.~Ros. Non permetterei che doveste 138 2, 2| datemi in cambio la vostra.~Ros. Ma la mia è d'argento, 139 2, 2| scatole d'oro. Favorite.~Ros. per compiacervi. (fa il 140 2, 2| gli angoli della Spagna.~Ros. E delle Italiane che ne 141 2, 2| conoscono la loro bellezza.~Ros. Perché?~Alv. Perché? S' 142 2, 2| decoro del loro merito.~Ros. Ma che? Le vorreste superbe?~ 143 2, 2| più gravi e meno popolari.~Ros. Ma il nostro costume è 144 2, 2| atterrare co' loro sguardi.~Ros. Vi ringrazio della favorevole 145 2, 2| vera cognizione del merito.~Ros. Lo credo, ma qualche volta 146 2, 2| motivo de' nostri amori.~Ros. Ma di che dunque vi solete 147 2, 2| contegno e della gravità.~Ros. (Genio veramente particolare 148 2, 2| incomodo. Che ora abbiamo?~Ros. Sarà il mezzogiorno poco 149 2, 2| perfetta del Quare inglese.~Ros. In Ispagna non fanno orologi?~ 150 2, 2| Ispagna pochi travagliano.~Ros. Ma come vivono le genti 151 2, 2| Ispagna non vi è gente bassa.~Ros.( Oh questo è originale!)~ 152 2, 2| getta in fondo alla scena)~Ros. Che fate? Un orologio così 153 2, 2| più degno della mia mano.~Ros. (Dice bene).~Alv. Ma voi, 154 2, 2| ancora richiesto cosa veruna.~Ros. Non saprei di che pregarvi, 155 2, 2| ancora delle circostanze.~Ros. Favorite dirmi che cosa 156 2, 2| stima teniate la nobiltà.~Ros. Essa è il mio nume.~Alv. 157 2, 2| anime basse ed ignobili.~Ros. Le odio e le abborrisco.~ 158 2, 2| sangue ad una vana bellezza.~Ros. Di ciò mi pregio costantemente.~ 159 2, 2| piacer vostro. (s'alza)~Ros. Volete di già lasciarmi?( 160 2, 2| Comincerei a indebolirmi.~Ros. (Voglio provarmi se so 161 2, 2| severo.~Alv. Così mi piacete.~Ros. Vi lascerò penare prima 162 2, 2| Lo soffrirò con diletto.~Ros. Ad un mio cenno dovrete 163 2, 2| sa sostener la gravità!~Ros. Principiate ora a temermi. 164 2, 2| Sono costretto a ubbidirvi.~Ros. Non mi guardate.~Alv. Che 165 2, 3| Scena Terza. Rosaura sola~ ~Ros. Oh! questo è il più ameno 166 2, 10| Rosaura, mi raccomando a voi.~Ros. Non dubitate; vi amo di 167 2, 10| inferiore a quello di mia madre.~Ros. Ritiratevi nella vostra 168 2, 10| consigliate ch'io gli risponda?~Ros. Ditegli che in questo non 169 2, 10| Ele. Mi dirà che è padre.~Ros. Rispondetegli che io son 170 2, 11| quanto esibite di far voi.~Ros. L'amo teneramente. Ella 171 2, 12| vestito alla francese~ ~Ros. È troppo barbara quella 172 2, 12| desidera farvi un'ambasciata.~Ros. Fa' che passi.~Mar. Sapete 173 2, 12| fatto suo cameriere.~(parte)~Ros. Il Francese va replicando 174 2, 12| inchini caricati a Rosaura)~Ros. Bravo, bravo non ti affaticar 175 2, 12| presentarvi una zoggia.~Ros. A me una gioia?~Arl. A 176 2, 12| fai torto al tuo spirito.~Ros. Se non te lo ricordi, sarà 177 2, 12| deposito di questa carta.~Ros. Bravo!~Mar. Evviva.~Arl. ( 178 2, 12| solezer né scriver.~Ros. Sentiamo, Marionette, che 179 2, 12| Che bello stile Francese!~Ros. Ebbene, qual è la cosa 180 2, 12| Eccola. (le il ritratto)~Ros. È questa la gioia?~Mar. 181 2, 12| ritratto di un Parigino?~Ros. È qualcosa di particolare.~ 182 2, 12| l'interesse del servitor.~Ros. Volentieri. Attendimi, 183 2, 12| Mar. Grazioso, grazioso!~Ros. Prendi, ecco la breve risposta 184 2, 12| una risposta consolatoria?~Ros. Mi par di sì.~Arl. Posso 185 2, 12| effetto delle belle promesse?~Ros. Ciò dipende dalla generosità 186 2, 13| mi piace infinitamente.~Ros. È un servitore grazioso.~ 187 2, 13| può essere senza spirito.~Ros. Sappi, Marionette, che 188 2, 13| voi non mancheranno case.~Ros. Sì, ma una vedova sola 189 2, 13| Conducete con voi la sorella.~Ros. Ella ancora ha bisogno 190 2, 13| in casa di vostro padre.~Ros. Avrei troppa soggezione.~ 191 2, 13| soggezione.~Mar. Maritatevi.~Ros. Questo sarebbe il partito 192 2, 13| Dunque, perché lo differite?~Ros. Son confusa fra quattro 193 2, 13| amanti.~Mar. Sceglietene uno.~Ros. Temo ingannarmi.~Mar. Attaccatevi 194 2, 13| Francese, e non fallirete.~Ros. Ed io lo credo peggio degli 195 2, 13| prendere a vostra sorella.~Ros. Ci penserò.~Mar. Osservate 196 2, 13| viene dalla sala correndo.~Ros. Che vorrà mai? Fallo passare.~ 197 2, 14| Vossignoria Illustrissima.~Ros. Chi sei?~Fol. Sono Foletto, 198 2, 14| carestia di titoli superlativi.~Ros. Che dice il Conte tuo padrone?~ 199 2, 14| signora. (le la lettera).~Ros. (legge piano)~Mar. Amico, 200 2, 14| Oh, la sai lunga davvero!~Ros. Ho inteso: dirai al tuo 201 2, 14| rabbia, lacchè del diavolo!~Ros. (va al tavolino) Or vado 202 2, 14| Via via, sarete la quinta.~Ros. Eccoti la risposta.~Fol. 203 2, 14| è nulla per il giovane?~Ros. Sì, prendi. (gli la 204 2, 15| vieni, che stai fresco)~Ros. Eppure, dal modo di scrivere 205 2, 15| di star sempre con voi.~Ros. Non mi piace quell'espresione 206 2, 15| dichiarato. Buon pro' vi faccia.~Ros. Credimi ch'io son tuttavia 207 2, 15| una gran giornata per voi.~Ros. Costui chi sarà?~Mar. Non 208 2, 15| ravvisate? Un servitore inglese.~Ros. Sarà il cameriere di Milord.~ 209 2, 15| Mar. (Oh, ecco la serietà.)~Ros. Che bramate galantuomo?~ 210 2, 15| non può venir egli qui.~Ros. Bene, e così?~Bir. Manda 211 2, 15| bagatella. (le le gioie)~Ros. Oh che bella cosa! Osserva 212 2, 15| che la lettera amorosa!)~Ros. (E che il ritratto!) (a 213 2, 15| nulla?~Bir. No, madama.~Ros. rigraziatelo.~Bir. Madama. ( 214 2, 15| riverenza, e vuol partire)~Ros. (gli vuol dar la mancia) 215 2, 16| fatto così l'Italiano, no.~Ros. E non l'avrebbe fatto nemmeno 216 2, 16| dir che sia molto ricco.~Ros. È quanto ricco altrettanto 217 2, 16| da servitore spagnuolo.~Ros. Che mutazione è questa?~ 218 2, 16| molti anni donna Rosaura.~Ros. Che scene son queste? Quante 219 2, 16| Castiglia, mio signore.~Ros. E che ti ha ordinato di 220 2, 16| sarà venuto dall'Indie.~Ros. In che consiste questo 221 2, 16| Oh che prezioso tesoro!~Ros. (lo prende) Eh, non è cosa 222 2, 16| un foglio a Rosaura)~Ros. Ora ti porterò la risposta. ( 223 2, 16| già entrato in superbia?~Ros. Eccoti la risposta.~Arl. 224 2, 16| cappello e se lo rimette)~Ros. Buon giorno.~Arl. Addio, 225 2, 17| francese, ha perduto il merito.~Ros. Vuoi che ti dica che costui 226 2, 17| gioie sono assai belle.~Ros. No, Marionette, nemmen 227 2, 17| preferito quello del ritratto.~Ros. Nemmeno. Quei finti colori 228 2, 17| forse di quel bell'albero?~Ros. Non so disprezzare una 229 2, 17| geloso avrà il primo luogo.~Ros. Marionette t'inganni. So 230 2, 17| non ne aggradite nessuno?~Ros. Anzi tutti.~Mar. Ma tutti 231 2, 17| tutti non li potete sposare.~Ros. Uno ne sceglierò.~Mar. 232 2, 17| sceglierò.~Mar. E quale?~Ros. Ci penserò. E credimi che 233 3, 1| Marionette~ ~Camera di Rosaura.~ ~Ros. Odi, Marionette, ti voglio 234 3, 1| superiore alle altre Italiane.~Ros. Voglio fare una esperienza 235 3, 1| non ne sposerete nessuno.~Ros. Perché?~Mar. Perché è difficile 236 3, 1| una tentazioneforte.~Ros. L'effetto deciderà. Per 237 3, 1| donne di quella nazione.~Ros. M'ingegnerò di riuscirvi.~ 238 3, 1| voce vi darà a conoscere.~Ros. La maschera altera facilmente 239 3, 2| Con grazia se pol intrar?~Ros. Passi, signor cognato, 240 3, 2| me varderà de mal occhio.~Ros. Voi fate meco una parte, 241 3, 2| porteressi via el cuor.~Ros. Signor Pantalone, vi ringrazio 242 3, 2| farò tutto quel che volé.~Ros. Sono stata favorita da 243 3, 2| tutto quel che bisogna.~Ros. Sempre più s'accrescono 244 3, 2| pensa a far el so stato.~Ros. Farò il possibile, lo farò 245 3, 3| dando in simile generosità.~Ros. Amore fa fare delle gran 246 3, 3| davvero persuadere vostra?~Ros. Pensa tu, se voglio fare 247 3, 3| conversazione delle dame che cosa è?~Ros. Un pretesto per invitare 248 3, 3| nelle vostre invenzioni.~Ros. Così convien essere. Ma 249 3, 3| vostri quattro adoratori?~Ros. Al caffè. Verso sera non 250 3, 3| cielo ve la mandi buona.~Ros. Chi non ha coraggio di 251 3, 10| maschera vestita all'inglese ?~Ros. (s'avanza, e fa una riverenza 252 3, 10| conoscere ch'è d'Inghilterra.)~Ros. (s'accosta a Milord e gli 253 3, 10| molto compita, volete caffè?~Ros. (fa cenno di no)~Mil. Cioccolata?~ 254 3, 10| di no)~Mil. Cioccolata?~Ros. (fa cenno di no)~Mil. Volete 255 3, 10| di no)~Mil. Volete ponce?~Ros.(fa cenno di sì)~Mil. (Oh, 256 3, 10| condotta in questo paese?~Ros. Mio padre.~Mil. Che mestiere 257 3, 10| padre.~Mil. Che mestiere fa?~Ros. Il mestiere che fate voi.~ 258 3, 10| fate voi.~Mil. Siete dama?~Ros. Sì, Milord.~Mil. Oh sedete, 259 3, 10| man dritta) Mi conoscete?~Ros. Pur troppo.~Mil. Che! Mi 260 3, 10| troppo.~Mil. Che! Mi amate?~Ros. Con tutto il cuore.~Mil. 261 3, 10| Mil. Dove mi avete veduto?~Ros. In Londra. (le portano 262 3, 10| essa beve)~Mil. Chi siete?~Ros. Non posso dirlo.~Mil. Io 263 3, 10| dirlo.~Mil. Io vi conosco?~Ros. Credo che sì.~Mil. Vi amai?~ 264 3, 10| Credo che sì.~Mil. Vi amai?~Ros. Non lo so.~Mil. Vi amerò 265 3, 10| so.~Mil. Vi amerò adesso.~Ros. Siete impegnato?.~Mil. 266 3, 10| impegnato?.~Mil. Con chi?~Ros. Con Madama Rosaura?~Mil. 267 3, 10| Mil. Nulla ho promesso.~Ros. Siete in libertà?~Mil. 268 3, 10| in libertà?~Mil. Lo sono.~Ros. Posso sperare?~Mil. Sì, 269 3, 10| sperare?~Mil. Sì, madama.~Ros. Mi amerete?~Mil. Ve lo 270 3, 10| amerete?~Mil. Ve lo prometto.~Ros. Sarete mio?~Mil. Ma chi 271 3, 10| mio?~Mil. Ma chi siete?~Ros. Non posso dirlo.~Mil. Alla 272 3, 10| Alla cieca non m'impegno.~Ros. Stasera mi vedrete .~Mil. 273 3, 10| mi vedrete .~Mil. Dove?~Ros. Ad una conversazione.~Mil. 274 3, 10| conversazione.~Mil. Ma dove?~Ros. Lo saprete.~Mil. Avrò l' 275 3, 10| Avrò l'onore di servirvi.~Ros. E madama Rosaura?~Mil. 276 3, 10| luogo ad una mia paesana.~Ros. Sarò in altr'abito.~Mil. 277 3, 10| Mil. Non vi conoscerò.~Ros. Datemi un segno per farmi 278 3, 10| le un astuccio d'oro)~Ros. Tanto mi basta. (s'alza)~ 279 3, 10| alza)~Mil. Volete partire?~Ros. Sì.~Mil. Vi servirò.~Ros. 280 3, 10| Ros. Sì.~Mil. Vi servirò.~Ros. Se siete cavaliere, non 281 3, 10| seguite.~Mil. Vi obbedisco.~Ros. Milord, addio. (gli fa 282 3, 14| alla francese, e detti~ ~Ros. (entra in mezzo ai due, 283 3, 14| mi batto per la mia dama.~Ros. E voi volete arrischiar 284 3, 14| posso ricusare il cimento.~Ros. Il rivale cesserà di volere 285 3, 14| E dovrei così vilmente?…~Ros. Se temete di cederla per 286 3, 14| voi.~Mon. E chi è questa?~Ros. Eccola ai vostri piedi. ( 287 3, 14| ché voi mi fate morire.~Ros. Non fia vero ch'io mi alzi, 288 3, 14| prometto a voi la mia fede.~Ros. Ah, che non posso credervi.~ 289 3, 14| ch'io sarò tutto vostro.~Ros. Come? Se combattete per 290 3, 14| Lascerò quella per voi.~Ros. Rinunziatela al vostro 291 3, 14| bearmi nel vostro volto.~Ros. Per ora non posso farlo.~ 292 3, 14| contento di vagheggiarvi?~Ros. Fra poche ore.~Mon. Mi 293 3, 14| amate , sospirate per me?~Ros. Sì, e per voi lasciai Parigi, 294 3, 14| vedervi per un momento.~Ros. Questo è impossibile.~Mon. 295 3, 14| impossibile.~Mon. Chi ve lo vieta?~Ros. Il mio decoro. Non conviene 296 3, 14| osservano questi riguardi.~Ros. Siamo in Italia, convien 297 3, 14| Non mi lasciate morire.~Ros. No, restate, ed io parto.~ 298 3, 14| Vi seguirò assolutamente.~Ros. Se ardirete di farlo , 299 3, 14| venuta per tormentarmi?~Ros. Stasera mi vedrete, e per 300 3, 14| le una bottiglietta)~Ros. Con questa mi darò a conoscere.~ 301 3, 14| mia cara, potrò vedervi?~Ros. Sarete avvisato.~Mon. Oh 302 3, 14| presto queste ore importune.~Ros. Oh stelle! fate che il 303 3, 14| madama, siete troppo crudele!~Ros. Ah monsieur, mi avete mal 304 3, 16| alla spagnuola, e detti~ ~Ros. Cavalieri, trattenete i 305 3, 16| accendono d'amor il mio cuore.~Ros. Non vi conosco. Parlo a 306 3, 16| richiedete da un vostro servo?~Ros. Fate partire il Francese. 307 3, 17| Rosaura e Don Alvaro~ ~Ros. Don Alvaro, mi maraviglio 308 3, 17| occasione d'emendarmi...~Ros. Troppo presto pretendete 309 3, 17| all'impero di una eroina.~Ros. Per primo castigo del vostro 310 3, 17| Alv. Ah! Questo è troppo…~Ros. E' poco al vostro delitto 311 3, 17| Avete ragione. Sì lo farò.~Ros. Dovete serbarmi fede coll' 312 3, 17| Oimè voi mi fate tremare.~Ros. Dovete dipendere dai miei 313 3, 17| non le dame spagnuole.)~Ros. Vi seguirò dappertutto, 314 3, 17| quella che ebbe da Rosaura)~Ros. È forse regalo di qualche 315 3, 17| privo, perché la sprezzo.~Ros. Or cominciate a piacermi.~ 316 3, 17| piacermi.~Alv. Lode al cielo.~Ros. Don Alvaro, ricordatevi 317 3, 17| osservatore di mia parola.~Ros. Ci rivedremo.~Alv. Potessi 318 3, 17| almeno saper chi siete!~Ros. Quando voi lo saprete, 319 3, 19| alla veneziana, e detti~ ~Ros. (viene passeggiando con 320 3, 19| maschera, che cosa comanda?~Ros. (sospira)~Con. Questi sospiri 321 3, 19| era la vostra fortuna.~Ros. Voi offendete una dama 322 3, 19| dama, un'ordinaria pedina.~Ros. Amore fa simili stravaganze.~ 323 3, 19| Siete innamorata di me?~Ros. Pur troppo.~Con. Ed io 324 3, 19| Con. Ed io niente di voi.~Ros. Se mi conosceste, non direste 325 3, 19| pericolo che vi amassi.~Ros. Perché?~Con. Perché il 326 3, 19| impegnato per altro oggetto.~Ros. E per chi, se è lecito 327 3, 19| signora Rosaura Balanzoni.~Ros. La vedova?~Con. Per l'appunto.~ 328 3, 19| vedova?~Con. Per l'appunto.~Ros. Quanto siete di cattivo 329 3, 19| piace a me, e tanto basta.~Ros. Ella non è nobile.~Con. 330 3, 19| antiche di questa città.~Ros. Rosaura credo sia impegnata 331 3, 19| ma non mancarle di fede.~Ros. Siete troppo costante.~ 332 3, 19| Con. Fo il mio dovere.~Ros. Ma io che sospiro per voi 333 3, 19| che nulla potete sperare.~Ros. Se mi darò a conoscere, 334 3, 19| il rossore della ripulsa.~Ros. Dunque partirò.~Con. Andate 335 3, 19| partirò.~Con. Andate pure.~Ros. Vorrei almeno una memoria 336 3, 19| ricordarvi d'uno che non vi ama?~Ros. Fatemi questo piacere, 337 3, 19| ducato, ve lo posso dare.~Ros. Non ho bisogno del vostro 338 3, 19| Dunque che pretendete?~Ros. Questo fazzoletto mi serve.~( 339 3, 21| Ventunesima. Rosaura e dette~ ~Ros. Sorella, siete sollecita 340 3, 21| appunto venivo ora da voi.~Ros. Sentite se mi riesce, stasera 341 3, 21| stabilito anche il mio.~Ros. Volete il signor Pantalone?~ 342 3, 21| Il cielo me ne liberi.~Ros. Dunque, che posso fare?~ 343 3, 21| vi sia uno sposo per lei?~Ros. Che! Si fa un matrimonio 344 3, 22| onore delle vostre grazie.~Ros. Sono io l'onorata, se vi 345 3, 22| geloso è venuto il primo.)~Ros. Sedete. (Rosaura siede 346 3, 22| espressioni della vostra lettera.~Ros. Assicuratevi che sono dettate 347 3, 23| Riverisco donna Rosaura.~Ros. (s'alza) Serva di don Alvaro.~ 348 3, 23| La buona notte a tutti.~Ros. Favorite (accenna che sieda)~ 349 3, 23| avete posto il mio albero?~Ros. Nella mia camera.~Alv. 350 3, 24| due cavalieri) Messieurs~Ros. (a Milord) Milord, umilissima. ( 351 3, 24| anco le parole francesi).~Ros. Milord s'è incomodato a 352 3, 25| rallegra la conversazione).~Ros. Monsieur, prendete posto.~ 353 3, 25| io resto maravigliato.~Ros. Di che?~Mon. Credevo di 354 3, 25| al petto, e non la vedo.~Ros. Volete dire il ritratto?~ 355 3, 25| ritratto?~Mon. Parlo di quello.~Ros. Or ora ne sarete meglio 356 3, 25| poca giustizia al merito)~Ros. Signori miei, giacché vi 357 3, 25| Rosaura, quanto vi conpiango!~Ros. Pazza! Tu non conosci la 358 3, ult| a me che son suo padre?~Ros. Avevasi destinato di farlo 359 3, ult| ragione veramente inglese.~Ros. Ecco dunque condotto felicemente


IntraText® (V89) © 1996-2005 EuloTech