| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Carlo Goldoni I pettegolezzi delle donne IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
1501 1, 2 | basta che questa femmina si tiri più in là.~Donna Catte -
1502 1, 2 | invidar mai più. In casa toa no ghe metto più né piè,
1503 3, ul | Beatrice - Il pazzo ci tocca sul vivo.~Eleonora - È venuta
1504 2, 1 | Toffolo - Basta: gh'ha toccà sta fortuna a Beppo.~Checchina -
1505 1, 14 | manichetti gridano: non mi toccate.~Lelio - Sono alla moda.~
1506 3, 1 | Pulito. Via, cari novizzetti, tocchèvela, e fe pase.~Checchina -
1507 2, 6 | Angioletta sartora.~Checchina - Tocco de frasconazza! Anzoletta
1508 3, 7 | paura che nol voggia che ve toga? Gh'aveu paura che nol se
1509 1, 5 | gazzetta, e va a far i fatti toi.~Merlino - No me bolite
1510 1, 5 | e tutta la generazione toia.~Donna Catte - Di' quel
1511 0, aut | decimasesta riuscisse ancor tollerabile.~~ ~
1512 3, 1 | poverazza, squasi più ho tolto de mezzo.~ ~ ~
1513 2, 20 | mia schiavitù, due cose mi tormentavano. L'una era la privazione
1514 3, 1 | instizzada.~Beppo - Mo via, no me tormentè. Savè che ve voggio ben.~
1515 3, ul | contenta. Ho trovà el pare, ho tornà a recuperar el novizzo,
1516 1, 11 | poderia esser che el me tornasse a voler ben.~Beatrice -
1517 3, 17 | gran fortune, e che ghe tornerà in poco tempo.~Beppo - Questo
1518 2, 5 | Dove andate?~Checchina - Torno a casa.~Eleonora - È poi
1519 1, 2 | Eh, m'intendo mi, co digo torta. Lustrissima, cedo el liogo
1520 1, 14 | i suoi studi?~Lelio - In Toscana, dove si parla bene.~Eleonora -
1521 0, aut | meriti la conversione in Toscano, per essere, quantunque
1522 1, 1(3) | tossego: tossico. ~
1523 | tra
1524 3, 15 | Beppo - Ah povero Beppo, tradìo, sassinà.~ ~ ~
1525 3, 17 | seguro, la ghe xe, la me tradisce, no la merita amor, vago
1526 1, 12 | Beatrice - Povero giovine! è tradito. Non sa nulla.~Eleonora -
1527 3, 9 | ingrata!~Arlecchino - Sorte traditora!~Lelio - Un uomo del merito
1528 0, ded | solamente compiacesi di tradurre in eleganti versi italiani
1529 0, aut | Levante, e secco a noi si trasmette.~Costui vestiva da Armeno,
1530 3, 18 | invece di ringraziarmi, mi tratta come assassino.~Paron Toni -
1531 1, 6 | de paron Toni? E mi l'ho trattada da zermana. Ben ben, se
1532 1, 2(5) | Semo… sutti: ristretti nel trattamento. ~
1533 2, 9 | Nona. Lelio solo~ ~Così mi trattano? Così mi deridono? Ma...
1534 1, 2 | mi fate venir volontà di trattarvi come meritate; ma per non
1535 1, 2 | che se sè stada invidada, trattè con civiltà, e se no la
1536 0, ded | oltreché la bassezza mia trattenevami, varie altre combinazioni
1537 3, ul | quelle pettegole son stada travaggiada, e squasi in stato de desperazion.
1538 3, 14 | Donna Sgualda - Eh, no ve travaggiè no, che la sta ben.~Beppo -
1539 3, 17 | Salamina - Voi mi fate tremare.~Pantalone - Bisogna che
1540 0, ded | cure che la tengono nei Tribunali di giustizia frequentemente
1541 0, ded | rapporto all'universale, trista o buona la sua ventura,
1542 2, 17 | Beatrice, e ella averà sonà la tromba.~Beatrice - Io non l'ho
1543 1, 13 | è mio amico.~Beatrice - Trovalo, e digli che venga qui,
1544 0, ded | potrà poi meno insultarmi, trovandomi da sì forte scudo difeso.
1545 2, 20 | Ti darebbe l'animo di trovarlo?~Moccolo - Sì signore, lo
1546 1, 10 | diavolo di servitore ha trovato il signor Lelio?... Ma veramente
1547 0, ded | avvicinare colla persona, siccome trovavami seco lei medesimato coll'
1548 2, 2 | e no me vorrè più ben, e troverè sto pretesto.~Beppo - No,
1549 0, aut | cognito d'Abagiggi, il popolo trovò motivo di ridere, e dal
1550 0, ded | spassionatamente quest'Opera mia, trovomi di essa internamente contento,
1551 2, 17 | faccia.~Donna Sgualda - Trui va là.~Donna Catte - Polentina
1552 2, 20 | Salamina. Finsi il nome in Turchia, per facilitarmi il riscatto.
1553 | tuttavia
1554 1, 6 | Credistu che el spenda elo? Uh, povera matta!~Donna Sgualda -
1555 0, ded | ossequio mi rassegno~ ~Di V. E.~Umiliss. Devotiss. ed Obblig. Serv.~ ~
1556 2, 8 | io possa dedicar a loro l'umilissima servitù mia? (lo salutano
1557 1, 3(11)| onzè: ungete. ~
1558 0, ded | anch'io di sì ammirabile unione; la benignissima Dama mi
1559 0, ded | Famiglie Patrizie Venete, unisce alla bellezza esteriore
1560 2, 24 | bagiggi. (partono)~ ~(Gridano unitamente, come soleva fare colui
1561 2, 9 | sempre mi presento che sono unite. Le troverò separate, e
1562 2, 24(45)| pannolino da testa di cui usano le povere donne in luogo
1563 2, 10 | posso più; ma in strada vôi usar prudenza.~
1564 2, 21 | Salamina - Questa donna è uscita di quella casa; voglio domandarle
1565 2, 20 | morosa antiga.~Salamina - Uscite ora di schiavitù, e avete
1566 3, 1 | Pantalone - Sentì, se sarè ustinada, i dirà che xe la verità
1567 1, 9 | umilissimo.~Beatrice - Dove vai?~Arlecchino - Vado via;
1568 0, ded | fine interessato di far valere per rispettabili le decisioni
1569 1, 15 | Eleonora - Non cercate di più. Valetevi dell'avviso, e non vi state
1570 0, ded | annichilata, ed era per me la più valida, la più onorata difesa l'
1571 0, ded | Repubblica Serenissima, e vanta i fregi tutti de' gloriosi
1572 2, 23 | Sì, anca da donna da ben, vara.~ ~ ~
1573 3, 7 | freddi.~Beppo - No lo voggio vardar. Checchina, anema mia, compatime...
1574 0, ded | bassezza mia trattenevami, varie altre combinazioni si opposero
1575 2, 20 | Mi me son imbarcà su un vascello inglese, e no l'ho più visto.~
1576 2, 22 | aspetta.~Donna Catte - Dove vastu?~Donna Sgualda - Vago a
1577 1, 1 | a vendere i vostri abiti vecchi e le vostre galanterie?~
1578 1, 2 | bella.~Beppo - O zovene, o vecchia, o bella, o brutta, se ghe
1579 1, 3 | zoveni! Ma pur, siben che son vecchio, sta fonzion la farave anca
1580 3, 7 | anema mia, compatime... se vederemo. (parte)~Checchina - Povera
1581 0, ded | quando la consolazione di vederla, e di sentirmi dalla di
1582 3, 17 | vago via, e no sperè de véderme più. (parte)~Pantalone -
1583 3, 19 | voi, mia unica figlia, e vedervi sposa di chi tanto amate.~
1584 0, ded | di somigliante virtù, non vedesi e non si vedrà venir meno.
1585 1, 6 | Oh, cossa distu? No ti vedi in che boccon de aria che
1586 3, 7 | xeli?~Beppo - Oh Dio! Cossa védio?~Checchina - Cossa aveu
1587 2, 8 | Mi piantano?~Eleonora - Vedrete che vi piacerà.~Beatrice -
1588 3, 4 | bagiggi?~Anzoletta - Oh caro! Vegnìu dalla villa? El saverè meggio
1589 | vel
1590 1, 6 | Cossa gh'astu de bello da vender?~Donna Sgualda - Gh'ho una
1591 3, 8 | servira?~Musa - E adessa voler vendira bagiggia. (parte)~Pantalone -
1592 2, 20 | stata altra volta, e aver venduta bagiggia.40~Salamina - Allora
1593 3, 11 | lei ho tutta la stima e la venerazione; e che sia la verità, prima
1594 3, ul | loro sesso, che stimo e venero infinitamente, ora ho imparato
1595 0, ded | illustri Famiglie Patrizie Venete, unisce alla bellezza esteriore
1596 0, ded | Marcantonio Zorzi patrizio veneto~ ~Posso dire, Eccellenza,
1597 | vengo
1598 | vengono
1599 2, 21 | me cognossira, mi da ti venira quando bolira. (parte)~Donna
1600 | venite
1601 | Venne
1602 2, 22 | Scena Ventiduesima. Catte di casa e Sgualda~ ~
1603 2, 24 | Scena Ventiquattresima. Sgualda col zendale e dette~ ~
1604 2, 23 | Scena Ventitreesima. Anzoletta e Catte~ ~Donna
1605 2, 21 | Scena Ventunesima. Sgualda e detti~ ~Donna
1606 0, ded | universale, trista o buona la sua ventura, spiare attentamente curavami
1607 | venuto
1608 3, 8 | visto tanta zente, la se vergogna e la xe andada via.~Salamina -
1609 0, ded | rispettarsi da chi che sia; e vergognarsi deve, in mezzo agli applausi
1610 2, 21 | tutti, e mi, la me creda, me vergogno che i diga che son so zermana.~
1611 0, ded | vaglia anzi a renderla più verisimile. Il personaggio protagonista
1612 3, ul | onesta.~Donna Sgualda - In veritae, che gh'ho gusto.~Donna
1613 | verrà
1614 0, ded | di tradurre in eleganti versi italiani le Opere de' migliori
1615 | verso
1616 1, 5 | che ti xe un bel fior de vertù! De che paese estu?~Merlino -
1617 | verun
1618 2, 4 | Quella signora femena, vestida da donna.~Eleonora - Tu
1619 0, aut | noi si trasmette.~Costui vestiva da Armeno, con barba, ed
1620 1, 6 | Vedeu? Paron Toni va a viazando co la so tartana. I dise
1621 2, 1 | paron Toni, e in tutti i so viazi mi son stà sempre co elo,
1622 3, 1 | Venezia. El l'ha tolta, e per viazo el s'ha tanto innamorà in
1623 0, ded | motivi, ma molto più per il vicendevole amore, che siccome acceso
1624 1, 1 | vostre nozze, ed io, e per la vicinanza, e perché voglio bene a
1625 | vicino
1626 0, aut | questa nostra Città. Appena videsi comparire in scena una figura
1627 0, aut | replicata. Provai allungarla, ma vidi che l'avrei facilmente guastata,
1628 | vieni
1629 3, 4 | Oh caro! Vegnìu dalla villa? El saverè meggio de mi.~
1630 1, 3 | Pantalone - Compare, xe vintiquattro ore sonae. Ho desparecchià,
1631 2, 3 | ignorante, e vuol far da virtuoso; è brutto, e vuol passare
1632 1, 9 | Lelio Ardenti vuol farmi una visita, e manda a vedere s'io sono
1633 1, 14 | cosa dite di quel taglio di viso?~Lelio - Per carità...~Eleonora -
1634 3, ul | a recuperar el novizzo, viverò quieta in pase; e la maniera
1635 0, ded | internamente nutriva un genio vivissimo per la Scenica Poesia, e
1636 3, ul | Il pazzo ci tocca sul vivo.~Eleonora - È venuta la
1637 2, 20 | perso. (parte)~Salamina - I vizi non si abbandonano mai.
1638 0, ded | di sentirmi dalla di lei voce medesima con parole dolcissime
1639 3, 9 | Sta panza pólela esser più voda?~Lelio - Ah, mi sovviene
1640 1, 3 | barca, e no son più bon da vogar.~Beppo - Oh che caro sior
1641 1, 4 | revéderse.~Checchina - Beppo, voggieme ben.~Beppo - Sto cuor xe
1642 | vogliamo
1643 2, 4 | da me?~Arlecchino - Cossa vólela che sappia mi?~Eleonora -
1644 2, 8 | Beatrice - Oh sì, sì. Lo vederò volentieri.~Lelio - Mi hanno preso
1645 | volerla
1646 1, 11 | Beppo. Perché dite di non volerle portar la vestina?~Anzoletta -
1647 3, 1 | ben, no averessi dito de volerme lassar.~Pantalone - Sentìu?
1648 3, 1 | Pantalone - Via, seguitè a volerve ben, e lassè andar la malinconia.~
1649 | volessi
1650 | volevano
1651 2, 2 | Beppo, tanto sè stà? Cossa volevela siora Eleonora?~Beppo -
1652 | volevi
1653 | Volevo
1654 0, ded | in lingua nostra diconsi volgarmente Pettegolezzi, così ho creduto
1655 3, ul | Abagiggi.~Musa - Cosa volira da Abagiggia?~Donna Sgualda -
1656 0, aut | che negli anni seguenti la volsero moltissime volte replicata.
1657 3, 9 | meio de mi?~Lelio - Questo volto può essere più ben fatto?~
1658 1, 16 | posso tor. Mio pare no me vorave in casa né mi, né ella.
1659 2, 14 | mio marìo. Ma perché me voràvelo lassar? Se fusse una putta
1660 3, 19 | Paron Toni - Per cossa ve vorlo lassar?~Checchina - Per
1661 | vorrebbe
1662 2, 17 | Beatrice - Temerarie, vi vorreste addomesticare con noi?~Eleonora -
1663 | vorrete
1664 2, 24 | Anzoletta - Vegno anca mi co vualtre.~Donna Sgualda - Sì sì,
1665 3, 17 | oe, mi ghe vago drio, e vualtri andè all'osteria, e chiarive
1666 | vuoi
1667 1, 6 | gnente?~Donna Catte - Cossa vustu che el diga? El lassa che
1668 3, 7 | Vien zente.~Checchina - Chi xeli?~Beppo - Oh Dio! Cossa védio?~
1669 3, 20 | tutto vostro.~Checchina - Xestu tutto mio?~Beppo - Sì, tutto.~
1670 2, 8 | Eleonora)~Eleonora - Poco. Due zecchini.~Lelio - Signore mie...~
1671 1, 3 | le man.~Pantalone - Seu zeloso? Son vostro compare.~Beppo -
1672 2, 22 | Sgualda - Vago a tor el zendà, e vôi andar a contar a
1673 3, 2 | ancuo posso dir de aver una zornada felice. Prima vederò mio
1674 1, 6 | amighe, che pratico tutto el zorno, e ti sa chi le xe; no gh'
1675 1, 3 | bella cossa che xe l'esser zoveni! Ma pur, siben che son vecchio,