| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Carlo Goldoni La famiglia dell’antiquario IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
1 | 16
2 0, int(1)| per Nicolò Zanon Bettoni, 1811, vol. I, cap. LXI, pp. 267-
3 0, int(1)| 1811, vol. I, cap. LXI, pp. 267-269.
4 0, int(1)| vol. I, cap. LXI, pp. 267-269.
5 2, 10 | quando el capo de casa no gh'abbada, tutto va alla roversa? ~
6 1, 6 | casa. ~ANSELMO Io non posso abbadare a tutto. ~GIACINTO Maledette
7 2, 11 | desordene la casa, senza abbadarghe. Ma se no 'l ghe bada lu,
8 3, 5 | PANTALONE Vorria che l'abbadasse alla só fameggia. Vorrìa
9 1, 14 | innamorato della moglie e non mì abbaderà. Voi siete cavaliere voi
10 3, 6 | Per amor del cielo, non mì abbandonate.~CAVALIERE Presto, che vien
11 1, 3 | Farlo!~ISABELLA Per la casa abbisognano cento cose. ~ANSELMO Orsú,
12 3, 6 | sua camera a riverirla, l'abbraccerà con amore e con tenerezza. ~
13 0, int | titolo alla Commedia, che abbraccia in una volta tutti i soggetti,
14 3, ul | poco in atto di andar ad abbracciar l'altra, poi si pentono
15 1, 14 | cavaliere; e se non volete voi abbracciare l'impegno, ritroverò chi
16 3, 6 | prontissima a ricevere l'abbraccio della signora Isabella.
17 3, ul | quella che sarà la prima a abbrazzar e basar quell'altra, la
18 2, 3 | capisco che sei una giovane di abilità, fedele ed attenta; onde,
19 | accanto
20 1, 3 | questi non si fa niente (accenna i denari).~ISABELLA Avvertite
21 2, 5 | contento; ma in ogni modo vi accerto, o signora, che unicamente
22 3, 6 | zecchino al mese che m'ha acciecata (parte per la porta di mezzo).~
23 | acciocché
24 0, int | portano.~ ~Si propongono molti accomodamenti, ma gli uni dispiacciono
25 3, 6 | DOTTORE Placatissima; tutto è accomodato. ~GIACINTO Sia ringraziato
26 0, int | le Dame vengono l'ultime, accompagnate ciascuna dal suo cicisbeo.~ ~
27 3, 4 | ANSELMO Maladetto! ti accopperò (vuol seguirlo).~ARLECCHINO
28 3, 6 | Contessa Isabella glieli accorda.~PANTALONE Xéla matta mia
29 3, ul | Sentiu? Le se scomenza a accordar. Sesto: che si licenzi di
30 0, int | desideroso d'averla, e gli viene accordata. Esultante di tal acquisto
31 2, 20 | Leggerezze? Mi avete pure accordato anche voi che io ho ragione,
32 3, 6 | possono accordare. Se ne accorderanno trecento. ~CAVALIERE Attendetemi,
33 0, aut | interessi della famiglia, non accorgendosi de' disordini, e non prendendosi
34 3, 6 | ho scoperto tutto. Te n'accorgerai (va da Isabella).~COLOMBINA
35 3, 3 | discreditare la mia galleria, per accreditare la sua. Me n'intendo; conosco;
36 3, 5 | lasciamoli qui, serviranno per accrescere la galleria.~PANTALONE Ah!
37 1, 7 | Bisogna in qualche maniera acquietarla).~DORALICE Dite: che abito
38 1, 14 | collera; ho detto così per acquietarvi un poco; per altro l'offesa
39 2, 16 | Ecco il bell'onor che si acquista a servire una signora di
40 1, 19 | fumo della nobiltà che avé acquistà in sta casa, ve va alla
41 1, 10 | casa; e mì pare che vada acquistando credito. Non è già che sia
42 1, 19 | portar respetto, quando no ve acquisté l'amor della zente colla
43 3, 10 | poco giudizio.~PANTALONE Adess'adesso la sarà qua anca
44 0, aut | la Moglie e la Nuora, dà adito alle loro pazzie e alle
45 2, 7 | DORALICE La servitù mì adora.~CAVALIERE Anco Colombina ?~
46 2, 7 | CAVALIERE Se farete così, sarete adorabile.~DORALICE Mia suocera, che
47 1, 21 | tema ch'io le usurpi gli adoratori.~CAVALIERE (È furba quanto
48 1, 1 | della città. (El vol esser adulà? bisogna adularlo) (parte).~ ~
49 1, 1 | vol esser adulà? bisogna adularlo) (parte).~ ~
50 2, 5 | Ditemi in grazia, ma non mì adulate, perché vi riuscirà di farlo
51 0, int | quello della precedente (L'adulatore, ndr.), essendo questa presa
52 3, ul | pettegola e de do conseggieri adulatori e cattivi; remosse le cause,
53 1, 1 | padron de casa che vuol l'affitto.~ANSELMO E ben, pàgali e
54 1, 10 | vi riparo per tempo, ci affogherà quanti siamo. Ho osservato
55 1, 10 | famiglia. Se le faranno un affronto, la nostra casa vi andrà
56 2, 6 | qui. Queste pettegole vi aggiungono sempre qualche cosa del
57 1, 17 | BRIGHELLA Volela che l'aggiusta mì?~ANSELMO (gli fa cenno
58 1, 17 | BRIGHELLA Sior padron, l'è aggiustada.~ANSELMO Sì, quanto?~BRIGHELLA
59 1, 21 | E sarebbe bene vedere di aggiustar la cosa, prima che gli animi
60 2, 19 | ANSELMO Avete finito? Si sono aggiustate? È fatta la pace?~PANTALONE
61 3, 5 | e madonna.~ANSELMO Bene, aggiustiamole. ~PANTALONE Se ghe vórla
62 3, ul | soddisfarse. Sior zènero m'agiuterà a tegnir l'economia della
63 3, 6 | chiuditi dentro. Vedrò io d'aiutarti.~COLOMBINA Per amor del
64 2, 10 | PANTALONE Siora Contessa lo gh'ala?~ANSELMO Oh, se l'ha? E
65 3, ul | Cossa disela, sior Dottor, àla visto con che prudenza ha
66 1, 3 | ANSELMO In grazia della vostra albagìa.~ISABELLA Io son chi sono.~
67 | alcun
68 3, 1 | una raccolta de mùmie d'Aleppo: tutte de animali uno differente
69 1, 5 | e quando occorrerà, si allargherà.~DORALICE Non è vostro decoro,
70 2, 20 | leggerezze da parte. Stiamo allegramente in buona pace, con buona
71 3, 1 | Brighella, son fuor di me dall'allegrezza. Qual è la cassa dei crostacei?~
72 1, 10 | Mangiare, bere, lavorare e allevare i figliuoli, quando ne avrà.~
73 | allo
74 2, 12 | anca lu, come che fan tanti alter.~PANTALONE Orsù, vegni con
75 1, 8 | perché dico l'animo mio senza alterarmi. Mi pare di far meglio così.
76 0, int | nella classe dei ridicoli, alternativa, non inutile alla successiva
77 3, 6 | prima giunta un progetto alternativo. O la signora Doralice vuol
78 2, 10 | Contessa xé un poco troppo altiera. ~ANSELMO E vostra figlia
79 | altr'
80 | altrettanto
81 2, 20 | licenza di lor signori (s'alza).~PANTALONE Tornela presto?~
82 2, 12 | Innanz che mì responda, l'am favorissa de dirme chi l'
83 2, 4 | io delle maniere da farmi amar da chi voglio, e da mettere
84 1, 10 | casa, ha da mandare a me l'ambasciata. Io sono la padrona; e chiunque
85 1, 21 | in buon grado un ufficio amichevole, ch'io sono per farvi. ~
86 1, 5 | di mio marito. E un uomo ammogliato, e si lascia strapazzare
87 1, 10 | ne sono contentissimo; l'amo teneramente, e ringrazio
88 1, 19 | padre, vi ringrazio dell'amorosa correzione che mì fate. ~
89 3, 6 | rimettervi in me? ~DORALICE Vi dò ampia facoltà di far tutto. ~CAVALIERE
90 3, 8 | medaglie, e per il resto vi dò amplissima facoltà di far tutto.~PANTALONE
91 | Anco
92 1, 19 | i capitali che gh'ho in ancuo, e col tempo e coll'industria
93 3, 3 | Ghe dirò; dopo che la xé andada via ella...~ANSELMO Ebbene,
94 2, 20 | galantuomo!~DORALICE Possiamo andarcene ancora noi.~PANTALONE Senza
95 1, 17 | compagna... (in atto di andarsene).~ANSELMO Ma senti (lo vuol
96 3, 6 | paghi la pena. Ti consiglio andartene.~COLOMBINA Ma dove? povera
97 1, 7 | voglio, se credessi che me ne andasse la testa. Sono impuntata,
98 2, 13 | ISABELLA Se mì fate rabbia! Andatemi a prender da bere.~DOTTORE
99 2, 10 | che per quel che vedo, andémo de mal in pèzo. ~ANSELMO
100 3, 8 | credo che l'anderà ben. Andemola a lezer in tel so mezzà.~
101 3, 4 | assassinato! Ladro infame, anderai prigione. ~PANTALONE El
102 3, 8 | giudizio, tutte le cose anderanno bene (parte).~PANTALONE
103 1, 12 | creanza? Quando vi dico che andiate, dovete andare.~DOTTORE
104 1, 10 | affronto, la nostra casa vi andrà di mezzo. ~GIACINTO Dovrà
105 3, 1 | mùmie d'Aleppo: tutte de animali uno differente dall'altro,
106 1, 21 | aggiustar la cosa, prima che gli animi s'intorbidassero soverchiamente. ~
107 1, 5 | indiscretezza. ~ANSELMO (Oh, son pur annoiato!). Andate da vostra suocera,
108 0, per | Cavaliere del Bosco ~Il dottore Anselmi, uomo d'età avanzata, amico
109 2, 9 | trovato un manoscritto greco, antichissimo, che vale cento zecchini,
110 2, 3 | zecchini per il salario anticipato dei due primi mesi.~COLOMBINA
111 1, 17 | l'è qua l'armeno dalle antigàggie.~ANSELMO Oh bravo! Ha delle
112 1, 16 | Che el me tóga mì per un'antigàja? ~BRIGHELLA V'ho vestido
113 2, 12 | la sappia che mì son un antiquari. Son vegnú per far la fortuna
114 1, 7 | gridano, sono come due porte aperte, dalle quali entra furiosamente
115 0, int | e di tutto ciò che ha l'apparenza di raro e di antico. Si
116 3, ul | d'abitare in due diversi appartamenti, una di sopra ed una di
117 3, ul | riscuotere tutte l'entrate appartenenti alla casa del Conte Anselmo
118 2, 9 | per amor del cielo. Mi appiccherei dalla disperazione.~BRIGHELLA (
119 1, 18 | condannano in pubblico, mì applaudiscono in privato.~PANTALONE No
120 0, int | Il nome d'Antiquario s'applica del pari in Italia a quelli
121 | appresso
122 3, 6 | Sarà ben fatto. ~DOTTORE Lo approverà?~ISABELLA L'approverò. ~
123 3, 6 | Lo approverà?~ISABELLA L'approverò. ~DOTTORE Dunque stia quieta,
124 2, 19 | Isabella).~ISABELLA Io non apro bocca.~PANTALONE E vu tasé (
125 1, 16 | terminar le parole in ira, in ara, e el ve crede un armeno
126 1, 17 | intendo un pochetto l'armeno. Aracapi, nicoscópi, ramarcatà (finge
127 3, 8 | scrittura, che me fazza arbitro del manizo e dell'economia
128 2, 8 | aspetta nella camera dell'arcova.~DORALICE Vorrà farmi fare
129 1, 10 | sono la padrona; e chiunque ardirà venirci senza la mia intelligenza,
130 2, 5 | una falsità?~CAVALIERE Non ardisco ciò pensare di voi. Ma chi
131 1, 1 | vossustrissima se degna de donarme, ardisso dir che l'ha fatto un bon
132 2, 4 | ordinaria? una donna ordinaria? Ardita! Non si degna di me? Io
133 3, 8 | compatissa, se vegno avanti arditamente. Se tratta de assàe, se
134 1, 21 | camera mai. ~CAVALIERE Non ardivo di farlo, per non darvi
135 1, 16 | ben? ~BRIGHELLA Benissimo. Arecordéve i nomi che v'ho dito per
136 0, aut | Plauto, con Terenzio, con Aristofane e con cent'altri ch'io non
137 1, 16 | ed Arlecchino vestito all'armena, con barba finta~ ~Salotto
138 1, 10 | ancora in età da cedere l'armi al tempio. ~GIACINTO Riverisco
139 2, 20 | in buona pace, con buona armonia. ~DORALICE Leggerezze le
140 1, 3 | Il fate apposta per farmi arrabbiare.~ANSELMO Senza di lei la
141 3, 3 | valere cento scudi, se vi arrivano.~ANSELMO Dubito che vi vogliate
142 3, 3 | questa città niuno possa arrivare alla mia galleria. Ho delle
143 2, 3 | uno zecchino, e gl'incerti arrivavano fino a una doppia.~COLOMBINA
144 1, 15 | CAVALIERE Ci penserò. Studierò l'articolo, e vedrò qual compenso si
145 3, 9 | dote della signora Doralice ascende a ventimila scudi, e la
146 2, 8 | riporta a quella; le donne ascoltano volentieri tutte le ciarle
147 3, 8 | PANTALONE La carta non gh'ho aspettà adesso a farla; xé un pezzo
148 1, 22 | CAVALIERE (Adesso, adesso, aspettate). Signora Contessina, a
149 1, 9 | senza scaldarsi? Non me l'aspettavo mai. Ma giuro al cielo,
150 2, 17 | ci dovrò stare?~PANTALONE Aspettemo che le vegna. Disémo quattro
151 2, 19 | GIACINTO Signor suocero, se aspettiamo che esse dicano tutto con
152 1, 21 | offesa della vostra modestia aspirasse a servirvi? ~DORALICE E
153 2, 12 | antichità?~PANTALONE Oh assae! (Stè a veder che l'è un
154 3, 8 | arditamente. Se tratta de assàe, se tratta de tutto, e qua
155 2, 6 | Per amor del cielo, non mì assassinate (al Cavaliere).~CAVALIERE
156 3, ul | medaggie, e ghe fazzo un assegnamento de cento scudi all'anno
157 0, int | e va via. Ecco dunque l'assemblea finita, e rimesso l'affare
158 2, 7 | detto in una maniera, che mì assicura essere la verità.~CAVALIERE
159 0, int | avrebbe ben fatto: ma chi può assicurare che queste due Dame ritrose
160 3, 3 | veduto quanto basta per assicurarmi di ciò.~ANSELMO Ma i crostacei?~
161 1, 19 | padre, vi ringrazio. Vi assicuro che non avrete a dolervi
162 3, 5 | farà cussì, no mancherò de assisterla dove che poderò. Me preme
163 3, 8 | economia della nostra casa; assisteteci per amor del cielo; fatelo
164 0, int | subordinazione, freme di non essere l'assoluta padrona. Il Conte Giacinto,
165 3, ul | Il signor Pantalone ha assunto l'impegno di regolare la
166 0, int | occhi sopra una bagattella attaccata all'orologio di sua nuora,
167 1, 4 | ci voglio pensare. Voglio attendere alle mie medaglie, e se
168 1, 15 | che farò. Cavaliere, vi attendo colla risposta (parte). ~
169 1, 7 | dell'ossa.~DORALICE Vuol atterrar tutti colla sua furia.~GIACINTO
170 3, 7 | Giacinto~ ~ANSELMO Se avessi atteso solamente alle medaglie
171 3, 3 | Pantalone. Vossignoria è attorniato da bricconi che l'ingannano
172 0, aut | Molier e in altre d'antichi Autori. I due titoli mi pare che
173 1, 1 | essere disturbato. Quanto avanzano?~BRIGHELLA Uno sessanta
174 0, per | dottore Anselmi, uomo d'età avanzata, amico della Contessa Isabella ~
175 2, 12 | Brighella ?~ARLECCHINO Sior sì, avem spartì l'altra volta metà
176 2, 19 | cannonate.~PANTALONE Cossa avemio da far?~ANSELMO Parlate
177 1, 17 | obbligàra. ~ANSELMO E se avera altra... altra... rara,
178 2, 17 | PANTALONE Ma cossa gh'intrelo ? Averia gusto che fossimo soli. ~
179 2, 12 | Bravo! Oh che rarità! Gh'aveu altro? (Oh che ladro!).~
180 1, 16 | niente.~ARLECCHINO Cossa avi intenzion? Che el me tóga
181 2, 9 | BRIGHELLA La sappia che l'ha avudo una desgrazia. L'ha bisogno
182 | avute
183 | avuti
184 0, aut | circostanze; e sovente, senza avvedersene, imbroglia la Scena e precipita
185 1, 21 | prima non sono né bella, né avvenente; e poi abbado a mio marito,
186 2, 9 | Vado subito.~ANSELMO Ma avverti di farti dare l'inventario,
187 2, 16 | non so che fare. Ci sono avvezzo, e non so distaccarmi (parte).~ ~ ~
188 2, 9 | per cosa, poi vienmi ad avvisare, che verrò a vedere ancor
189 3, ul | ceduto a lui tutte le nostre azioni e ragioni, e abbiamo sottoscritto
190 0, aut | fanatismo per le antichità, non badano agl'interessi della famiglia,
191 1, 18 | Lasciatemi in pace; ho da badare alle mie medaglie, al mio
192 2, 11 | se no 'l ghe bada lu, ghe baderò mì. No gh'ho altro a sto
193 2, 5 | DORALICE Eh, queste sono bagattelle. Le offese che ella mì ha
194 2, 17 | PANTALONE L'è el dottor Balanzoni!~ANSELMO Cose vecchie, cose
195 2, 1 | Sì, le farò carezze, le ballerò anche una furlanetta alla
196 3, 3 | vogliono vendere il loro balsamo.~ANSELMO Signor Pancrazio,
197 2, 20 | ha tenuta in braccio da bambina, e sa chi sono. Dica egli,
198 1, 17 | La racaracà, taratapatà, baracacà, curocù, caracà (finge risponder
199 1, 10 | Di che cosa lo vuoi? Di baracane o di cambellotto ?~GIACINTO
200 2, 12 | costù?).~ARLECCHINO (Sto barbetta mì nol conoss).~PANTALONE
201 3, 8 | sto ben, de drezzar sta barca, e za che co ste donne no
202 1, 17 | Palàmida de getto, in sepolcro Bartolomeo. ~ANSELMO Cosa diavolo dice?
203 3, ul | sarà la prima a abbrazzar e basar quell'altra, la gh'averà
204 3, 3 | l'ho avuta a un prezzo bassissimo. Per tremila scudi.~PANCRAZIO
205 1, 16 | denari el me favorisse delle bastonade, le spartiremo metà per
206 1, 14 | naso.~ISABELLA Va via, o ti bastono. ~COLOMBINA Se non l'ha
207 2, 5 | voi l'abbiate molto bene beffata.~DORALICE Eh, queste sono
208 1, 18 | virtuoso, e non voi catar bega su questo. Ghe digo ben
209 1, 1 | portato in casa in tanti bei denari contanti, è stato
210 2, 19 | ANSELMO Questo cammeo è bellissimo.~PANTALONE (Orsù, vórla
211 | benché
212 2, 15 | ducato).~COLOMBINA Che siate benedetta! (così si macina a due mulini) (
213 1, 11 | ricuperato tutti i suoi beni, ed io ho fatto l'istrumento.~
214 | bensì
215 3, 4 | Sior sì; son un Armeno da Bergamo. ~ANSELMO Come! ~PANTALONE
216 1, 21 | meglio?~DORALICE Con quella bestiaccia sarà impossibile.~CAVALIERE (
217 0, int(1)| Padova, per Nicolò Zanon Bettoni, 1811, vol. I, cap. LXI,
218 1, 18 | nissun che ghe pensa un bezzo de vederlo un'altra volta
219 1, 11 | era in disordine, e che bisognava pensare a rimediarvi.~DOTTORE
220 2, 9 | il contratto.~BRIGHELLA Bisognerà darghe la caparra.~ANSELMO
221 2, 19 | Isabella).~ISABELLA Io non apro bocca.~PANTALONE E vu tasé (a
222 3, 6 | gli occhi? Il sangue mì bolle. Non la voglio vedere. Venite
223 2, 15 | scotta? (la prende, le pare bollente, e gettandola via, coglie
224 2, 10 | Vita mia, dolce mia vita; bonasera, vita mia.~ANSELMO Non sapete
225 3, ul | volè far i ganimedi, no sé boni da altro che da segondar
226 1, 1 | s'ha da dar a un mondo de botteghieri.~ANSELMO E bene, che si
227 2, 20 | conosce. Mi ha tenuta in braccio da bambina, e sa chi sono.
228 3, ul | accordo. Via, me consolo; da brave, alla presenza dei so maridi,
229 1, 16 | scaldar anca mì. ~ARLECCHINO Bravissim. Tutt sta che me recorda
230 2, 7 | rispetto.~CAVALIERE Brava, bravissima. Lodo la vostra rassegnazione.~
231 3, 6 | al Cavaliere).~CAVALIERE Bricconcella, tu sei stata quella che
232 3, 5 | galantomo?~ANSELMO È un briccone, è un traditore. ~PANTALONE
233 3, 3 | Vossignoria è attorniato da bricconi che l'ingannano e le fanno
234 3, 8 | padre non è atto per questa briga; fate voi da capo di casa,
235 2, 3 | COLOMBINA Ancora sento il bruciore.~DORALICE Vieni qua, voglio
236 1, 16 | quello; za che la casa se brusa, me voi scaldar anca mì. ~
237 0, int | contraffatta, rimanda indietro bruscamente suo figlio, senza curarsi
238 1, 15 | credete: Colombina dice delle bugie.~CAVALIERE Dunque non sarà
239 2, 12 | veder al Conte che tutti lo burla, che tutti lo sassina. (
240 2, 1 | mì parrebbe in verità di burlarla.~GIACINTO Che bisogno c'
241 3, 3 | gettate dal mare quando è in burrasca.~PANTALONE Trovate sui monti
242 1, 1 | con vari tavolini, statue, busti e altre cose antiche~ ~Il
243 3, 3 | le mummie?~PANCRAZIO Sono cadaveri di piccoli cani, e di gatti,
244 3, 6 | Isabella) Tu, disgraziata, sei cagione di tutto (va da Doralice).~
245 1, 17 | BRIGHELLA Lamacà, volenìch, calabà?~ARLECCHINO Salamìn, salamùn,
246 2, 10 | Mattiamù, mattachiamù, callispèra, mattiamù.~ANSELMO Ebbene,
247 3, 6 | Doralice.~DOTTORE E io anderò a calmare la signora Isabella.~PANTALONE
248 2, 1 | mani? Che vada a tirarle le calze, quando va a letto?~GIACINTO
249 2, 12 | qual l'ha dà quel terribil calzo a Poppea, quand el l'ha
250 1, 10 | lo vuoi? Di baracane o di cambellotto ?~GIACINTO Diavolo! vi pare
251 0, int | che la fece valere.~ ~Ma cambiò lo sviluppo; egli credette
252 2, 9 | negozio da impegnarvi la camicia per farlo. Se l'avessi saputo
253 2, 19 | tase mai?~ANSELMO Con un cammèo di questa sorta davanti
254 2, 19 | Non l'ha sentìo ste dó campane che no tase mai?~ANSELMO
255 1, 7 | DORALICE Sempre mette in campo la sua nobiltà.~GIACINTO
256 3, 3 | Sono cadaveri di piccoli cani, e di gatti, e di sorci
257 2, 19 | non si sentirebbero le cannonate.~PANTALONE Cossa avemio
258 2, 10 | canzonette alla grega, che canta i putelli a Corfù. ~ANSELMO
259 2, 10 | cussì.~ANSELMO Ognun dal canto suo cura si prenda. ~PANTALONE
260 2, 10 | PANTALONE Questo xé un libro de canzonette alla grega, che canta i
261 0, int(1)| Zanon Bettoni, 1811, vol. I, cap. LXI, pp. 267-269.
262 2, 12 | mostra una treccia di capelli). Questa l'è la drezza de
263 2, 3 | gridato con te, finalmente capisco che sei una giovane di abilità,
264 2, 10 | incontro simile. Ma la fortuna capita, quando men si crede. ~PANTALONE
265 1, 1 | BRIGHELLA Benissimo; ma son capitadi altri tre creditori: el
266 1, 18 | galleria, che consiste in tun capital de strazze. No gh'è nissun
267 1, 19 | sé nassua, no gh'aveva i capitali che gh'ho in ancuo, e col
268 2, 3 | doppia.~COLOMBINA Oh, se capitasse a me una fortuna simile!~
269 3, 8 | Gh'ho da zontar do o tre capitoletti, e credo che l'anderà ben.
270 3, 1 | frutti marini, cioè ostreghe, cappe e cose simili, trovade su
271 3, 2 | venga, venga, è padrone. Capperi! Ha saputo che ho fatta
272 2, 19 | giungevano i vostri opposti capricci; ora non posso più, e pensandovi
273 3, 6 | discordie de sta fameggia. Donne capricciose; marii senza cervello; serventi
274 1, 17 | taratapatà, baracacà, curocù, caracà (finge risponder armeno
275 2, 9 | antiquario, se non conoscessi i caratteri degli antichi.~BRIGHELLA
276 3, 8 | frutta el terzo. E de ste care, niora e madonna, cossa
277 2, 1 | rispetto.~DORALICE Sì, le farò carezze, le ballerò anche una furlanetta
278 3, 4 | tolto de man tutte quelle cargadure che el vegniva a venderghe
279 3, ul | saprete.~ANSELMO Moglie mia carissima, nuora mia dilettissima,
280 0, int | aveva allora comprato a carissimo prezzo, e che vedevasi contraffatta,
281 0, int(1)| Memorie, da Scelte Commedie di Carlo Goldoni, Padova, per Nicolò
282 1, 19 | criori, pettegolezzi, me casca el cuor, me vien la morte,
283 2, 8 | Che avete fatto una gran cascata (parte).~CAVALIERE Che maladettissima
284 1, 14 | COLOMBINA Se non è vero, mì caschi il naso.~ISABELLA Va via,
285 1, 11 | ISABELLA Guardate in quel cassettino, che vi è una tabacchiera;
286 1, 18 | ella xé virtuoso, e non voi catar bega su questo. Ghe digo
287 3, 6 | Doralice). PANTALONE Vardé che catarri, vardé che freddure! ~GIACINTO
288 2, 11 | Anca a mì me xé vegnù el catarro della nobiltà. Ho speso
289 3, 6 | Isabella).~COLOMBINA Sono in cattura davvero.~CAVALIERE (dall'
290 3, ul | adulatori e cattivi; remosse le cause, sarà remossi i effetti.
291 1, 7 | GIACINTO Sarà difficile cavarglieli dalle mani.~DORALICE Se
292 3, 3 | voi m'uccidete, voi mì cavate il cuore. E i quadri, le
293 2, 12 | Questa l'è la drezza de cavelli de Lugrezia romana, restada
294 3, ul | Mio figlio ed io abbiamo ceduto a lui tutte le nostre azioni
295 1, 4 | stemprò la perla alla famosa cena di Marcantonio. ~ ~
296 1, 17 | aggiusta mì?~ANSELMO (gli fa cenno con le mani che gli offerisca
297 3, 8 | anni la se vederà qualche centenér la de zecchini; e crióri
298 | certi
299 2, 20 | Voleu che ve la diga? Sé una chebba de matti. Destrighévela
300 2, 19 | dó persone, le dipenda da chiàccole e pettegolezzi.~ISABELLA
301 3, 4 | Signor Pantalone, mandiamo a chiamare gli sbirri. Facciamolo cacciar
302 2, 20 | DORALICE Leggerezze le chiamate? Leggerezze? Mi avete pure
303 1, 21 | con me?~CAVALIERE Io mì chiamerei fortunato, se vi compiaceste
304 2, 20 | ghe remedio che vegnimo in chiaro del motivo de ste discordie?~
305 2, 5 | DORALICE Non sono capace di chiedervi una mala azione.~CAVALIERE
306 2, 19 | ad Anselmo).~ANSELMO La chioma di quella sirena non può
307 1, 17 | BRIGHELLA Curìch, maradàs, chiribàra?~ARLECCHINO Sarich, micòn,
308 1, 7 | furiosamente il vento; basta chiuderne una, perché il vento si
309 3, 6 | Presto, va nella tua camera e chiuditi dentro. Vedrò io d'aiutarti.~
310 | chiunque
311 3, 3 | È un pesce marino che i ciarlatani sogliono accomodare in figura
312 3, 6 | cavaliere.~DOTTORE Dunque la ciarliera di Colombina ha messo male
313 | ciascuna
314 3, 1 | cose simili, trovade su le cime de' monti.~ANSELMO Questi
315 2, 9 | non ne ho altri che mille cinquecento, gli altri li ho spesi tutti. ~
316 0, int | il suo posto in mezzo del circolo, comincia il suo discorso
317 0, aut | suo carattere e alle sue circostanze; e sovente, senza avvedersene,
318 0, aut | quel medesimo che li ha citati.~ ~Circa il titolo della
319 0, int | essendo questa presa nella classe dei ridicoli, alternativa,
320 1, 4 | senz'altro sia quella in cui Cleopatra stemprò la perla alla famosa
321 2, 10 | capo; quando gridano, sono coda.~PANTALONE Dise mia fia
322 2, 15 | bollente, e gettandola via, coglie il Dottore).~DOTTORE Obbligatissimo
323 0, int | ricco di danaro, che di cognizioni, fassi dilettante di quadri,
324 3, 1 | negozi; gnancora non la me cognosse intieramente; fra poco la
325 | coi
326 0, aut | molto contento di trovarmi colà in un fascio con Plauto,
327 1, 7 | subito. (Sto fresco. Madre collerica, moglie puntigliosa: due
328 0, int | tradotta in francese dal Signor Collet, Secretario degli ordini
329 | collo
330 1, 21 | CAVALIERE Ma se possiamo coltivare la nostra amicizia con pace
331 | com'
332 2, 3 | questa è bella! Tutti mì comandano. Anche il signor Contino
333 1, 19 | in casa; gnancora no podé comandar.~DORALICE Sino la cameriera
334 3, 5 | una finezza. ~PANTALONE Comandela qualcossa? Son a servirla.~
335 1, 1 | bell'acquisto.~BRIGHELLA Comàndela, che vada via?~ANSELMO Hai
336 0, int | egualmente alla condotta comica ed alla moralità della rappresentazione.~ ~
337 0, int | posto in mezzo del circolo, comincia il suo discorso sulla necessità
338 3, 6 | Benissimo, vado a ricevere le commissioni dalla signora Doralice. ~
339 1, 17 | BRIGHELLA La lassa che lo compagna... (in atto di andarsene).~
340 2, 13 | faceva il signor cavaliere in compagnia di colei? Sarebbe bella
341 3, 9 | non si dice a modo suo, si comparisce ignorante).~ ~
342 0, int | figlio è uno de' primi che compariscono, e le Dame vengono l'ultime,
343 1, 11 | rossori sul viso.~DOTTORE La compatisco. Non lo doveva mai accordare.~
344 1, 15 | l'articolo, e vedrò qual compenso si può trovare, perché siate
345 1, 21 | chiamerei fortunato, se vi compiaceste ricevermi per vostro servo.~
346 1, 22 | Signora Contessina, a voi. Compiacetemi di fare quello che avete
347 1, 5 | ventimila scudi.~ANSELMO (A compir la collana mì mancano ancora
348 3, 3 | Vossignoria ha fatto una bella compra d'antichità, e sono venuto,
349 2, 15 | scarpe?~ISABELLA Tieni, comprale a tuo modo (le dà un ducato).~
350 1, 16 | un antiquario, e farghe comprar tutte quelle strazzarìe
351 1, 16 | ARLECCHINO Volìra, vedìra, compràra; dìghia ben? ~BRIGHELLA
352 0, int | rarissima, che aveva allora comprato a carissimo prezzo, e che
353 2, 5 | rovina di questa casa viene a comprendere vostro marito e voi medesima.~
354 2, 9 | con questi venti zecchini comprerò i so scarti, ghe porterò
355 0, int | si portano ancora diversi comuni amici. Il figlio è uno de'
356 2, 5 | qualche bontà che abbiate concepita per me, oppure perché unicamente
357 1, 18 | malevoli; e quei stessi che mì condannano in pubblico, mì applaudiscono
358 3, 7 | rovinato.~GIACINTO E per condimento delle nostre felicità, abbiamo
359 3, 6 | CAVALIERE Prescrivetemi le condizioni.~DORALICE Una delle due,
360 3, 4 | Arlecchino e detto~ ~PANTALONE (conducendo per mano Arlecchino) Vegnì
361 1, 16 | fatto metter sta barba, per condurve dal me padron, dargh da
362 3, 4 | vergogné, no ve tiré indrio; confessé a sior Conte la bella vendita
363 1, 14 | cavaliere voi siete il mio più confidente, tocca a voi sostenere le
364 1, 5 | DORALICE Ma ch'io debba stare confinata in casa, perché non ho vestiti
365 2, 20 | colla mia placidezza di confondere e superare tutte le più
366 1, 1 | rarissimi; e questa pare coniata ora.~BRIGHELLA Gh'è qua
367 2, 9 | BRIGHELLA La diga, sior padron, conóscela el sior capitanio Saracca?~
368 1, 12 | non ho ancora imparato a conoscere il suo temperamento) (parte).~ ~
369 2, 9 | bell'antiquario, se non conoscessi i caratteri degli antichi.~
370 2, 12 | ARLECCHINO (Sto barbetta mì nol conoss).~PANTALONE Galantomo, chi
371 2, 9 | greco.~BRIGHELLA Ma come conossela el carattere, se no la ntende
372 3, ul | di campagna.~ISABELLA E consegnar il denaro o a mio marito,
373 3, ul | nuora, per maggiormente conservar la pace fra loro, abbiano
374 2, 1 | Vorrei, vi torno a dire, che consideraste che ella è mia madre, che
375 2, 20 | Vossignoria è quello che consiglia la signora Doralice.~CAVALIERE
376 1, 21 | mai vi verrà in capo di consigliarmi a cedere.~CAVALIERE Anzi
377 1, 11 | ISABELLA Ma voi pure avete consigliato a farlo.~DOTTORE Io? non
378 2, 10 | remediarghe. ~ANSELMO Io vi consiglierei a fare quello che fo io. ~
379 2, 10 | donne hanno sempre i loro consiglieri.~PANTALONE Mia fia no credo
380 3, 5 | spirito. ~PANTALONE La me consola; me vien tanto de cuor.~
381 1, 19 | cara fia, dàme un poco de consolazion. No gh'ho altri a sto mondo
382 2, 1 | vostro padre e vostra madre consumassero miseramente ventimila scudi,
383 2, 9 | giorni prima, non avrei consumato il denaro con quegl'impertinenti
384 1, 16 | ARLECCHINO Ma se el signor cont me scovre, e inveze de denari
385 3, 3 | servono per trattenere i contadini in piazza, quando vogliono
386 2, 14 | sono stata.~ISABELLA Si? contami, che cosa facevano?~COLOMBINA
387 1, 13 | alla mia cameriera? Perché? Cóntami: com'è stato?~COLOMBINA
388 1, 3 | Animo vile! Vi lasciate contaminar dal denaro? Mi vergogno
389 2, 9 | la roba, parte col denaro contante, e parte con un biglietto.~
390 1, 19 | buono!~PANTALONE E me lo conté a mì? e me lo disé co sta
391 0, int | separarle per sempre. Tutti si contentano, e la Commedia finisce.~ ~
392 1, 10 | un abito. ~ISABELLA Per contentar lei, niente affatto; ma
393 1, 10 | anch'ella, poverina, bisogna contentarla. Bisogna farle un abito. ~
394 1, 19 | altri due. ~PANTALONE Voi contentarve anca in questo. Tiolé. (
395 1, 21 | altra. Mi basta che voi vi contentiate di salutar prima la vostra
396 1, 10 | quanto a mia moglie, ne sono contentissimo; l'amo teneramente, e ringrazio
397 1, 19 | dubitate; sentirete come mì conterrò.~PANTALONE Via, cara fia,
398 1, 5 | non devo rendere questi conti. ~DORALICE Li renderete
399 2, 10 | e Atene? Sala cossa che contien sto libro? ~ANSELMO Via,
400 2, 10 | ANSELMO Via, che cosa contiene? ~PANTALONE Questo xé un
401 2, 9 | original? Cara éla, cossa contienlo?~ANSELMO Sono i trattati
402 1, 1 | maridar l'illustrissimo signor contin, suo degnissimo fiol, con
403 3, 6 | mai. Ditemi, il Cavaliere continua a dichiararsi per Doralice? ~
404 3, ul | abbiano d'avere amicizie continue e fisse, e quella che ne
405 2, 7 | voi?~CAVALIERE Non posso contraddirlo.~DORALICE Quando l'accordate
406 0, int | carissimo prezzo, e che vedevasi contraffatta, rimanda indietro bruscamente
407 1, 7 | moglie puntigliosa: due venti contrari. Voglia il cielo che non
408 0, int | Protagonista; ma temendo che i contrasti fra sua moglie e sua nuora
409 2, 9 | tempo; va subito a serrar il contratto.~BRIGHELLA Bisognerà darghe
410 3, ul | nato non deve in verun modo contribuire all'inquietudine delle famiglie. (
411 1, 1 | ben spesi quei denari che contribuisce all'onor della casa e della
412 0, int | famiglia si danno la mano, e contribuiscono egualmente alla condotta
413 0, aut | non esamina se quanto dice convenga al suo carattere e alle
414 0, aut | I due titoli mi pare che convengano perfettamente. La Suocera
415 1, 14 | più spirito, chi avrà più convenienza di voi.~CAVALIERE (Bisogna
416 3, 6 | che, salve tutte le vostre convenienze, tratti l'aggiustamento
417 3, ul | lezerò i capitoli della convenzion fermada e sottoscritta,
418 3, ul | qualcossa per tutti. ~Capitoli convenzionali. Primo.~ANSELMO Che io possa
419 3, 6 | DOTTORE Questa era una convenzione onesta, perché, per dirla,
420 2, 16 | Per un poco di vanità mì convien soffrir cento villanie.
421 1, 7 | io abbia quello che mì si conviene, e sarò pazientissima.~GIACINTO
422 1, 7 | superba.~GIACINTO E voi convincetela coll'umiltà. Sentite, Doralice
423 0, int | disingannano. Rimanendone convinto, rinunzia alla sua follia.
424 2, 9 | gioia, perché è l'unica copia che vi sia al mondo. E poi
425 0, int | intelligenza raccolgono copie per originali, e cose inutili
426 0, int | più da vicino, scioglie il cordone, tira fuor la sua lente,
427 0, aut | non prendendosi cura di correggere a tempo la Moglie e la Nuora,
428 1, 19 | vi ringrazio dell'amorosa correzione che mì fate. ~PANTALONE
429 2, 10 | Ditemi, voi che avete delle corrispondenze per il mondo, sapete la
430 2, 7 | vedere...~DORALICE Alle corte. Ella ha da essere la prima
431 2, 3 | fin da ora a dirvi alcune coserelle che ha dette di voi la mia
432 2, 9 | di Demostene. ~BRIGHELLA Cospetto del diavolo ! Cossa me tocca
433 2, 2 | Mi preme tenerlo forte e costante dal mio partito, perché,
434 0, aut | precipita la Commedia.~ ~Io sono costantissimo a non voler dir nulla sopra
435 0, aut | voluto dar un esempio della costanza femminile nell'odio. Ciò
436 2, 12 | Femo sta pase, e po con costú farò veder al Conte che
437 2, 12 | PANTALONE (Chi diavolo xé costù?).~ARLECCHINO (Sto barbetta
438 | costui
439 1, 12 | ISABELLA Chi v'ha insegnato la creanza? Quando vi dico che andiate,
440 2, 10 | Avemo da procurar che ste dó creature se unissa. Avemo da far
441 3, 6 | e per l'altra parte. Mi creda: si fidi di me, si rimetta
442 3, 8 | diventata un serpente.~PANTALONE Credéme, paroni, che ste donne le
443 2, 7 | signora Contessa, volete credere a questa sorta di gente?~
444 2, 5 | CAVALIERE Duro fatica a crederlo; non mì pare ragionevole.~
445 1, 7 | DORALICE Lo voglio, se credessi che me ne andasse la testa.
446 3, 6 | ho detto nulla.~CAVALIERE Credetelo, da cavaliere.~DOTTORE Dunque
447 2, 7 | damina del mondo!~DORALICE Credetemi, che altro non desidero
448 0, int | cambiò lo sviluppo; egli credette che la mia Commedia finisse
449 2, 9 | mia fortuna. Quanto denaro credi tu che vi vorrà alla mano? ~
450 3, 6 | so nulla.~CAVALIERE Non crediate a costei, mentre ella alla
451 2, 12 | Baron, ladro, desgrazià! Crédistu che sia un mamalucco? A
452 1, 10 | pare che vada acquistando credito. Non è già che sia bella;
453 3, 1 | il basilisco. L'ho sempre creduta una favola. ~BRIGHELLA No
454 1, 19 | tanto fatto, e co sento criori, pettegolezzi, me casca
455 3, 8 | centenér la de zecchini; e crióri ghe ne sarà pochi.~ANSELMO
456 0, aut | volerle difendere dalle critiche, che hanno con ragione o
457 3, 1 | mì e sti bezzi che gh'ho cuccào) (parte).~ ~
458 1, 17 | ANSELMO Che cosa vuol dir cuccara? (a Brighella).~BRIGHELLA
459 1, 17 | lume da olio, ad uso di cucina) Questo stara... stara. (
460 2, 19 | Sinora ho mostrato di non curarmene, per stare a vedere sin
461 0, int | bruscamente suo figlio, senza curarsi delle contese domestiche.~ ~
462 1, 17 | salamùn, salamà. ~BRIGHELLA Curìch, maradàs, chiribàra?~ARLECCHINO
463 2, 5 | passare così.~CAVALIERE Son curiosissimo di sapere che cosa è stato.~
464 1, 17 | ANSELMO (Che linguaggio curioso! E Brighella l'intende!). ~
465 1, 17 | racaracà, taratapatà, baracacà, curocù, caracà (finge risponder
466 1, 19 | poi Doralice~ ~PANTALONE Cusì el me ascolta? A so tempo
467 | dacché
468 2, 9 | tieni questi venti zecchini. Daglieli per caparra.~BRIGHELLA Vado
469 | dallo
470 1, 19 | PANTALONE Via, cara fia, dàme un poco de consolazion.
471 2, 7 | CAVALIERE Siete la più buona damina del mondo!~DORALICE Credetemi,
472 1, 8 | differenza consiste in un poco di danari.~DORALICE Sai, Colombina,
473 0, int | Conte Anselmo più ricco di danaro, che di cognizioni, fassi
474 0, int | del Capo di famiglia si danno la mano, e contribuiscono
475 0, int | pari in Italia a quelli che dànnosi allo studio dell'antichità,
476 0, int | 16 progettate Commedie.~ ~Dapprima l'aveva intitolata semplicemente
477 1, 5 | una serva. ~ANSELMO (Non darei questa medaglia per cento
478 1, 16 | condurve dal me padron, dargh da intender che si un antiquario,
479 3, 9 | signora Contessa.~ISABELLA Può darsi una impertinente maggiore
480 1, 7 | DORALICE Che ne dite, eh? Ci ha data questa bella risposta.~GIACINTO
481 2, 1 | GIACINTO Chi ve li ha dati?~DORALICE Mio padre mì ha
482 3, 3 | illibatissimo, come siete e come decanta tutta Palermo.~PANCRAZIO
483 2, 1 | trenta in su, si nascondono a decine e dozzine. Voi adesso avete
484 1, 7 | mio padre; non posso e non deggio mancare al dovuto rispetto.~
485 | degl'
486 1, 21 | signor cavaliere si sia degnato di venire da me. Favorisce
487 1, 1 | illustrissimo signor contin, suo degnissimo fiol, con la fia del sior
488 2, 4 | si degna di me? Io non mì degno di lei, che se non era io,
489 2, 19 | pensandovi seriamente, ho deliberato di porvi rimedio. Ho piacere
490 2, 19 | vostre ragioni e delle mie deliberazioni. Principiamo dunque... ~ ~
491 0, aut | verità disaggradevole ad una deliziosa immaginazione, ho voluto
492 | dello
493 2, 9 | sappia che l'ha avudo una desgrazia. L'ha bisogno de quattrini,
494 2, 12 | veder altro. Baron, ladro, desgrazià! Crédistu che sia un mamalucco?
495 3, 6 | appartamento di Doralice) Xé vero, desgraziada, che ti ha dito mal de mia
496 2, 19 | pregarla de dir i motivi dei só desgusti contro mia fia (ad Isabella).~
497 2, 13 | amore per questa casa, e desidera di vedere in tutti la concordia
498 0, aut | pacificazione durevole; e desiderando io di preferire la verità
499 2, 5 | inclinazione mì obbliga a desiderarlo.~DORALICE Non avrete dunque
500 1, 18 | Questo lume eterno l'ho tanto desiderato, e poi trovarlo sì raro!
501 3, 6 | DOTTORE Tanto egli che io desideriamo di procurare la sua quiete,
502 0, int | testa bellissima. Mostrasi desideroso d'averla, e gli viene accordata.