| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Carlo Goldoni La famiglia dell’antiquario IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
503 2, 11 | pezo, el lassa che vaga in desordene la casa, senza abbadarghe.
504 1, 19 | volta voi remediar mì sti desordini. Tiolé sti cinquanta zecchini;
505 1, 17 | ANSELMO Oh! è troppo. Se me lo deste per dieci, ancor ancora
506 2, 20 | Sé una chebba de matti. Destrighévela tra de vu altri, e chi ha
507 1, 19 | muggier de un conte, sé deventada contessa, ma el titolo no
508 3, 6 | sié quelli che le fazza deventar sempre pèzo.~CAVALIERE Io
509 2, 10 | mercante, e tutto el mio devertimento giera a imparar quel linguaggio.~
510 2, 11 | povera fia! - Un de sti dí, co ste só medaggie, nol
511 2, 6 | dubitate.~DORALICE Via, di' sù, che ha detto quella
512 3, 6 | che la signora Isabella dia il manéggio alla nuora di
513 1, 4 | Pescennio! E questa tazza di diaspro orientale non è un tesoro?
514 2, 1 | DORALICE Se a mia suocera le dicessi che è giovane, mì parrebbe
515 2, 14 | Sicuro.~ISABELLA Che cosa dicevano?~COLOMBINA Che siete fastidiosa,
516 2, 7 | parlarmi.~CAVALIERE Sì, lo dicevo. Tocca a lei.~DORALICE L'
517 3, 6 | il Cavaliere continua a dichiararsi per Doralice? ~DOTTORE Egli
518 2, 5 | avrete dunque difficoltà a dichiararvi in faccia della medesima.~
519 1, 13 | schiaffo. ~ISABELLA Come? Che dici? Colei ti ha dato uno schiaffo?
520 2, 3 | sapere. Per oggi non le diciamo nulla.~COLOMBINA Benissimo,
521 2, 1 | GIACINTO Che bisogno c'è che le diciate giovane o vecchia? Questo
522 2, 9 | speso in vent'anni più di diecimila scudi. Ma non ha niente
523 0, int | producessero un doppio interesse, diedi un titolo alla Commedia,
524 2, 10 | so perfettamente. Son stà dies'anni a Corfù. Ho scomenzà
525 3, 1 | Aleppo: tutte de animali uno differente dall'altro, fra i quali
526 3, 5 | Vorrìa che se giustasse ste differenze tra niora e madonna.~ANSELMO
527 2, 5 | DORALICE Non avrete dunque difficoltà a dichiararvi in faccia
528 1, 14 | posso dirlo. Colombina, diglielo tu. ~COLOMBINA Ha detto
529 1, 18 | catar bega su questo. Ghe digo ben che tutta la città se
530 1, 10 | che a poco a poco si va dilatando; e s'io non vi riparo per
531 2, 12 | ARLECCHINO Za che vussiorìa se diletta de antichità, la sappia
532 2, 12 | Conte Anselmo.~ARLECCHINO Se dilettela de antichità?~PANTALONE
533 1, 1 | omeni letterati; che sto diletto è da cavalier nobile e de
534 0, int | tranquillità della sua famiglia, e dimanda un secondo congresso, a
535 1, 14 | veramente amico, ora è tempo di dimostrarlo.~CAVALIERE Farò tutto per
536 2, 19 | nasce tra ste dó persone, le dipenda da chiàccole e pettegolezzi.~
537 2, 8 | vero, tante e tante volte dipende la quiete d'una famiglia
538 2, 9 | conosce le pitture e non sa dipingere.~BRIGHELLA (Sa el cielo
539 2, 7 | rassegnazione.~DORALlCE E mì diranno poi ch'io son cattiva.~CAVALIERE
540 2, 7 | prima a parlare?~CAVALIERE Direi...~DORALICE Come più vecchia
541 1, 3 | buoni acquisti.~ANSELMO Direste forse che non è vero?~ISABELLA
542 1, 21 | marito.~CAVALIERE Signora, direte ch'io sono un temerario
543 3, ul | sentìo i capitoli; mì son el direttor de sta casa, e mì penserò
544 2, 19 | PANTALONE La favorissa de dirghene qualchedun (ad Isabella).~
545 2, 8 | signor padre che vorrebbe dirle una parola.~DORALICE Digli
546 2, 12 | responda, l'am favorissa de dirme chi l'è vussiorìa.~PANTALONE
547 1, 1 | vada via?~ANSELMO Hai da dirmi qualche cosa?~BRIGHELLA
548 2, 14 | Balorda! scimunita! Non voleva dirvelo; ma ci sono stata.~ISABELLA
549 2, 3 | principierò fin da ora a dirvi alcune coserelle che ha
550 1, 17 | Vedela? Ho inteso tutto. El dis che l'è un lume eterno trovà
551 0, aut | io di preferire la verità disaggradevole ad una deliziosa immaginazione,
552 0, aut | Antiquario, e trovandosi disattenti alle case loro, se non per
553 1, 21 | proposito, madama, avrei da discorrervi qualche poco di un affare
554 2, 14 | Parlavano segretamente.~ISABELLA Discorrevano forse di me?~COLOMBINA Sicuro.~
555 2, 19 | permette, farò un piccolo discorsetto. Pur troppo xé vero che
556 3, 6 | esce) Signor dottore, che discorsi avete avuti col Cavaliere?~
557 3, 3 | Parla per invidia. Vorrebbe discreditare la mia galleria, per accreditare
558 3, 6 | CAVALIERE Giacché siete tanto discreta e ragionevole, mì date licenza
559 2, 19 | paura).~PANTALONE Cossa dísela, sior Conte? No se pól miga
560 3, 8 | niora e madonna, cossa dìsela?~ANSELMO Io dico che non
561 2, 17 | Aspettemo che le vegna. Disémo quattro parole; fémo sto
562 3, 8 | E vu, sior zènero, cossa diséu? Ve par che se possa tirar
563 3, 6 | appartamento d'Isabella) Tu, disgraziata, sei cagione di tutto (va
564 1, 21 | tralascio subito. (Non la vo' disgustare).~DORALICE Mi pareva impossibile
565 2, 7 | CAVALIERE Le avrà gridato; sarà disgustata.~DORALICE Signor cavaliere,
566 0, int | finisse male, lasciando partir disgustate insieme suocera e nuora,
567 1, 19 | bene e non mì dà mai un disgusto.~PANTALONE Cossa voléu de
568 0, int | queste lo illuminano e lo disingannano. Rimanendone convinto, rinunzia
569 2, 12 | mì. (Voggio co sto mezzo disingannar sto sior Conte). Vegni con
570 3, 4 | impegni; l'ho tegnú qua per disingannarla, e me basta cussì. Va' là,
571 1, 16 | procurà de illuminarlo, de disingannarlo: ma nol vól. El butta via
572 1, 19 | me lo disé co sta bella disinvoltura? Quattro zorni che sé in
573 0, aut | famiglia, non accorgendosi de' disordini, e non prendendosi cura
574 3, 6 | che non voglio restare al disotto una punta di spilla (va
575 1, 22 | rallegro.~CAVALIERE (la tira in disparte) Signora Contessa, ho fatto
576 3, 6 | Isabella) Signor suocero, son disperato.~PANTALONE Coss'è stà?~GIACINTO
577 0, int | offendendosene, si leva dispettosa e va via. Ecco dunque l'
578 0, int | accomodamenti, ma gli uni dispiacciono alla suocera, e gli altri
579 1, 18 | antichità.~PANTALONE Me dispiase de mia fia, da resto no
580 1, 14 | CAVALIERE Comandate, signora. Disponete di me.~ISABELLA Se mì siete
581 1, 22 | avete a contentare della sua disposizione; e per prova di questa basta
582 2, 5 | vostra grazia.~DORALICE Siete disposto a preferirmi a mia suocera?~
583 2, 19 | Credo che per ordinario le dissension che nasce tra ste dó persone,
584 0, aut | loro pazzie e alle loro dissensioni perpetue, onde e nell'una
585 1, 14 | rumore. ~ISABELLA Come? dovrò dissimulare un'offesa di questa sorta?
586 1, 19 | procuré de segondarla, dissimulé qualcossa; fé finta de no
587 2, 16 | Ci sono avvezzo, e non so distaccarmi (parte).~ ~ ~
588 1, 17 | Brighella).~BRIGHELLA Vuol dir distinguer da un altro. ~ANSELMO Benissimo:
589 0, int | tal acquisto ne ringrazia distintamente sua nuora, e la moglie offendendosene,
590 1, 1 | bene. Non voglio essere disturbato. Quanto avanzano?~BRIGHELLA
591 1, 19 | a regalare, e poi non vi disturbo mai più. ~PANTALONE Cossa
592 1, 20 | subito da un mercante, e ditegli che mì porti tre o quattro
593 1, 5 | Andate da vostra suocera, ditele il vostro bisogno; a lei
594 3, 8 | era una buona donna, ora è diventata un serpente.~PANTALONE Credéme,
595 0, int | Commedia di un genere affatto diverso da quello della precedente (
596 1, 22 | Signor cavaliere, vi siete divertito bene? Me ne rallegro.~CAVALIERE (
597 2, 10 | precipizio. ~ANSELMO Io mì diverto senza incomodar la casa.
598 1, 17 | le mani che gli offerisca dodici zecchini).~BRIGHELLA Lamacà,
599 2, 19 | impossibile. Io, che so le doglianze dell'una e dell'altra, parlerò
600 2, 10 | PANTALONE Vuol dir: Vita mia, dolce mia vita; bonasera, vita
601 1, 19 | l'amor della zente colla dolcezza e colla umiltà. sé stada
602 1, 19 | assicuro che non avrete a dolervi di me. Un'altra cosa mì
603 3, ul | le lo faràve per forza, e doman se tornarave da capo. Avé
604 2, 12 | per amor del cielo, ghe domand pietà.~PANTALONE Chi t'ha
605 1, 19 | avé fatto, no xé tempo da domandarghelo.~DORALICE Dunque starò senza?
606 1, 21 | mì pare che tocchi a me domandarla.~CAVALIERE No, certamente,
607 1, 19 | domandeghe scusa. ~DORALICE Domandarle scusa poi non mì par cosa
608 1, 22 | suo trascorso. È pronta a domandarvi scusa; ma voi, savia e prudente,
609 1, 19 | Andé da vostra madonna, e domandeghe scusa. ~DORALICE Domandarle
610 1, 19 | Non andate in collera. Le domanderò scusa. Ma voglio assolutamente
611 2, 12 | Galantomo, chi seu? Chi domandéu?~ARLECCHINO Innanz che mì
612 3, 4 | far.~ARLECCHINO Siori, ve domando perdon... ~ANSELMO (Questi
613 1, 8 | signora Contessa.~DORALICE Per domani mì farai una cuffia.~COLOMBINA
614 0, int | sulla necessità della pace domestica. Voltandosi da dritta a
615 0, int | di stabilire due governi domestici, e di separarle per sempre.
616 2, 9 | mano? ~BRIGHELLA Almanco domille scudi.~ANSELMO Io non ne
617 2, 6 | pratica per le case, e non dona mai niente alla servitù (
618 1, 1 | vossustrissima se degna de donarme, ardisso dir che l'ha fatto
619 2, 19 | padrone. ~ANSELMO Me lo donate?~DORALICE Se si degna.~ANSELMO
620 1, 11 | ISABELLA Tenete, ve lo dono.~DOTTORE Anche la tabacchiera?~
621 2, 3 | incerti arrivavano fino a una doppia.~COLOMBINA Oh, se capitasse
622 0, int | sua nuora producessero un doppio interesse, diedi un titolo
623 2, 7 | la vostra rassegnazione.~DORALlCE E mì diranno poi ch'io son
624 1, 1 | intrar, ma gh'ho dito che la dorme.~ANSELMO Hai fatto bene.
625 3, 2 | un lettino da campagna e dormir qui; così non avrò lo stordimento
626 3, ul | dottore senza spirito e senza dottrina.~DOTTORE Sentono, miei signori?
627 1, 11 | dottore, perché conosce i suoi doveri; non fa come quelli che,
628 0, aut | libertà, ma dove ho creduto doverle introdurre, le ho legate
629 1, 12 | Quando vi dico che andiate, dovete andare.~DOTTORE Pazienza.
630 1, 10 | andrà di mezzo. ~GIACINTO Dovrà dunque star sempre in casa? ~
631 1, 7 | e non deggio mancare al dovuto rispetto.~DORALICE Avete
632 2, 1 | si nascondono a decine e dozzine. Voi adesso avete ventitré
633 2, 12 | capelli). Questa l'è la drezza de cavelli de Lugrezia romana,
634 3, 8 | riesse de far sto ben, de drezzar sta barca, e za che co ste
635 3, 4 | maestro, son po vegnù colle drezze de Lucrezia romana. ~ANSELMO
636 0, int | domestica. Voltandosi da dritta a sinistra, getta gli occhi
637 0, int | Commedia, e fu egli senza dubbio che la fece valere.~ ~Ma
638 2, 6 | Cavaliere).~CAVALIERE Per me non dubitare, ché non parlerò.~COLOMBINA
639 2, 12 | ARLECCHINO Dove ?~PANTALONE No ve dubitè. Vegni con mì, e non abbié
640 1, 1 | me posso salvar: quattro ducati qua, tre là; a chi diése
641 1, 10 | avrà.~GIACINTO Così non può durare.~ISABELLA O così, o peggio.~
642 0, aut | essere la loro pacificazione durevole; e desiderando io di preferire
643 2, 5 | lo so di certo.~CAVALIERE Duro fatica a crederlo; non mì
644 1, 3 | se volete. ~ISABELLA L'ebreo lo ha portato, ed è in sala
645 3, 3 | dall'onestà di galantuomo ed eccitato a farlo dal signor Pantalone.
646 | eccoti
647 | Eccovi
648 3, ul | me.~DORALICE (La signora economa!).~PANTALONE Secondo: che
649 3, ul | le cause, sarà remossi i effetti. Siora Contessa Isabella,
650 2, 7 | tutti.~CAVALIERE Si vede in effetto.~DORALICE La servitù mì
651 1, 21 | DORALICE V'ascolterò volentieri.Elà, da sedere (viene un servitore
652 2, 17 | PANTALONE Vien zente. Chi èla questa, che no ghe vedo
653 3, 6 | Come che el se mette anca ello in riga de protettor! E
654 2, 19 | fatta la pace?~PANTALONE Dov'elo stà fina adesso? Non l'ha
655 0, int | Antiquario non può fare a meno d'entrarci. Egli teme di parlare a
656 1, 21 | vuol saper di tutto, vuol entrare in tutto. Mi fa una rabbia
657 1, 3 | denari.~ISABELLA Orsú, non entriamo in ragazzate. Ho bisogno
658 | Eppure
659 | eravamo
660 3, 8 | PANTALONE Co le se magna in erba, no le frutta el terzo.
661 | ero
662 2, 5 | queste ciarle, può aver errato, o per malizia, o per ignoranza.~
663 1, 1 | seduto sopra una poltrona, esaminando alcune medaglie, con uno
664 0, aut | immaginazione, ho voluto dar un esempio della costanza femminile
665 2, 5 | mia suocera?~CAVALIERE Lo esige il vostro merito, e una
666 0, aut | studiata, mentre ho veduto per esperienza che il personaggio talora
667 1, 21 | CAVALIERE Sì, ma non vuol esserlo.~DORALICE Non si vergogna
668 | essi
669 0, int | follia. Vede il bisogno estremo di ristabilire la tranquillità
670 0, int | e gli viene accordata. Esultante di tal acquisto ne ringrazia
671 1, 2 | merito. Ecco un bell'anello etrusco. Con questi anelli gli antichi
672 1, 1 | poco si renderà famoso in Europa.~BRIGHELLA Lustrissimo (
673 | faccio
674 | facesse
675 | facessi
676 | faceste
677 | faceva
678 | facevano
679 1, 19 | mie strùscie, tutte le mie fadighe le ho fatte per ti. Co te
680 1, 16 | tutto. ~BRIGHELLA Vardé no fallar... Oh! eccolo che el vien. ~ ~ ~
681 2, 7 | garbo, son sicura di non fallare.~CAVALIERE Ma io, perdonatemi...~
682 3, 5 | Vorrave aver da giustar un fallimento in piazza, piuttosto che
683 1, 1 | quell'Armeno con i cammèi, fallo passare immediatamente.~
684 2, 5 | capace di rappresentarvi una falsità?~CAVALIERE Non ardisco ciò
685 2, 4 | era io, si morirebbe di fame. Mio marito fa male a volermi
686 3, ul | contribuire all'inquietudine delle famiglie. (Mai più vado in veruna
687 1, 4 | Cleopatra stemprò la perla alla famosa cena di Marcantonio. ~ ~
688 2, 12 | El fa anca lu, come che fan tanti alter.~PANTALONE Orsù,
689 0, aut | casa, per ragione del suo fanatismo per le antichità, non badano
690 1, 5 | abito ch'io aveva ancor da fanciulla.~ANSELMO E, perché siete
691 2, 12 | ti me dà da intender ste fandonie? Furbazzo, te farò andar
692 | farai
693 | faranno
694 3, ul | e se le lo fasse le lo faràve per forza, e doman se tornarave
695 2, 12 | terren). Caro amigo, se me faré a mì sto piaser, oltre al
696 1, 3 | ANSELMO Senza di lei la faremmo magra.~ISABELLA In grazia
697 1, 7 | con mio padre?~GIACINTO Fareste malissimo a lasciare il
698 1, 10 | conversazioni? Un bell'onore che faresti alla nostra famiglia. Se
699 1, 1 | l'altra de quello della farina.~ANSELMO Gran bella testa!
700 | farle
701 1, 18 | concetto de un bravo mercante a farme stimar una luse da oggio !~
702 | farne
703 | farti
704 1, 19 | ma el titolo no basta per farve portar respetto, quando
705 0, aut | contento di trovarmi colà in un fascio con Plauto, con Terenzio,
706 3, ul | se pacifica; e se le lo fasse le lo faràve per forza,
707 0, int | danaro, che di cognizioni, fassi dilettante di quadri, di
708 2, 10 | cent'anni, prendetevi quei fastidi che mì prendo io (parte).~ ~
709 2, 1 | Lo dite a me? Io non do fastidio a nessuno.~GIACINTO Eh,
710 3, 2 | lo stordimento di quella fastidiosissima mia consorte. Non voglio
711 1, 10 | più di giudizio.~GIACINTO Fatele quest'abito, se mì volete
712 3, 8 | Vórla che mì ghe fazza da fattor, da spendidor, da mistro
713 2, 19 | pronunziate la sentenza in di lei favore.~ANSELMO A proposito. Ora,
714 1, 21 | degnato di venire da me. Favorisce tutti i giorni questa casa,
715 1, 16 | e inveze de denari el me favorisse delle bastonade, le spartiremo
716 1, 11 | dottore, mì avete più volte favorita. Non me ne scordo.~DOTTORE
717 | fece
718 2, 3 | non mì sia nemica, e che fedelmente mì riporti tutto quello
719 2, 3 | COLOMBINA Oh! circa alla fedeltà, potete di me star sicura.
720 3, 7 | condimento delle nostre felicità, abbiamo una moglie per
721 0, aut | un esempio della costanza femminile nell'odio. Ciò però non
722 2, 12 | s'incammina).~PANTALONE Femo sta pase, e po con costú
723 3, ul | per questo la s'averìa da fenir.~DOTTORE La finirò: anderò
724 3, ul | capitoli della convenzion fermada e sottoscritta, e che i
725 3, 6 | Contessa. ~PANTALONE Vegní qua, fermeve. ~DOTTORE Viene o non viene? ~
726 1, 19 | a dir, abbié giudizio e feve voler ben (le da il suo
727 1, 19 | sti cinquanta zecchini; féve el vostro bisogno; ma recordeve
728 0, int | di raro e di antico. Si fida nel farne acquisto di certi
729 3, 6 | altra parte. Mi creda: si fidi di me, si rimetta in me,
730 3, 6 | ha strapazzata la suocera fieramente.~CAVALIERE Siete male informato.~
731 1, 10 | bere, lavorare e allevare i figliuoli, quando ne avrà.~GIACINTO
732 1, 18 | da resto no ghe penso un figo.~ANSELMO Vostra figlia sta
733 2, 19 | pace?~PANTALONE Dov'elo stà fina adesso? Non l'ha sentìo
734 3, ul | servirla, queste sono le finezze che ho sempre avute (parte).~
735 2, 1 | GIACINTO Oh! non la vogliamo finir bene.~DORALICE Dite, non
736 0, int | contentano, e la Commedia finisce.~ ~Dopo alcuni anni vidi
737 0, int | credette che la mia Commedia finisse male, lasciando partir disgustate
738 0, int | Ecco dunque l'assemblea finita, e rimesso l'affare ad un'
739 1, 16 | BRIGHELLA Ghe vol tanto a finzer de esser armeno? Gnanca
740 1, 1 | signor contin, suo degnissimo fiol, con la fia del sior Pantalon.~
741 3, ul | avere amicizie continue e fisse, e quella che ne volesse
742 1, 5 | sono andati? (parla sempre flemmaticamente).~ANSELMO A voi non devo
743 0, int | convinto, rinunzia alla sua follia. Vede il bisogno estremo
744 2, 20 | Ella non parla mai senza fondamento. ~DORALICE Il signor cavaliere
745 2, 10 | di cento. ~PANTALONE El formaggier nol ghe dà tre soldi. ~ANSELMO
746 0, int | che sempre lo ingannano, e formasi a grandi spese una ridicola
747 1, 21 | CAVALIERE Io mì chiamerei fortunato, se vi compiaceste ricevermi
748 | fossimo
749 1, 5 | tempo da perdere in simili frascherie. ~DORALICE Vi pare una bella
750 3, ul | che causa con una sì bella frase si licenzia di casa un galantuomo
751 0, int | altra sessione.~ ~In questo frattempo succedono molte cose spiacevoli
752 2, 13 | acqua).~ISABELLA Maladetto! Fredda me la portate?~DOTTORE Ma
753 1, 9 | te lo darò? Così a sangue freddo, senza scaldarsi? Non me
754 2, 9 | ghe porterò qualch'altra freddura, e el gonzo, che non sa
755 0, int | soffrir la subordinazione, freme di non essere l'assoluta
756 1, 7 | GIACINTO La mando subito. (Sto fresco. Madre collerica, moglie
757 2, 10 | dir? ~ANSELMO Lasciarle friggere nel proprio grasso.~PANTALONE
758 3, 8 | se magna in erba, no le frutta el terzo. E de ste care,
759 3, 6 | parlare con lei, ed ella mì fugge. ~CAVALIERE Giacché siete
760 1, 19 | vegniva gnanca a trovar. Se el fumo della nobiltà che avé acquistà
761 1, 21 | adoratori.~CAVALIERE (È furba quanto il diavolo). ~DORALICE
762 3, 4 | Eh, no vedela che le xé furbarie? Mi l'ho scoverto, e gh'
763 1, 7 | atterrar tutti colla sua furia.~GIACINTO E voi non vi perdete
764 1, 19 | madonna sarà in tutte le furie, e con rason. ~DORALICE
765 1, 7 | aperte, dalle quali entra furiosamente il vento; basta chiuderne
766 2, 20 | e superare tutte le più furiose del mondo (parte). ~ ~ ~
767 2, 1 | carezze, le ballerò anche una furlanetta alla veneziana.~GIACINTO
768 | furono
769 1, 6 | obbligato a prevedere il futuro.~ANSELMO (Non posso più,
770 3, 3 | conosco; non mì lascio gabbare.~ ~
771 2, 12 | Furbazzo, te farò andar in galìa.~ARLECCHINO Ah signor, per
772 3, 1 | Sì, ho inteso dire che i galli dopo tanti anni fanno un
773 3, 1 | L'è nato da un uovo de gallo.~ANSELMO Sì, Sì, ho inteso
774 3, ul | vu altri che volè far i ganimedi, no sé boni da altro che
775 2, 7 | che siete un cavaliere di garbo, son sicura di non fallare.~
776 3, 3 | cadaveri di piccoli cani, e di gatti, e di sorci sventrati e
777 1, 18 | legare in oro, come una gemma. ~PANTALONE Con grazia,
778 2, 10 | averìa da esser una pase general de tutta la fameggia. ANSELMO
779 0, int | ecco una Commedia di un genere affatto diverso da quello
780 2, 8 | servizio volentieri a chi è generoso con me.~CAVALIERE Orsú,
781 2, 4 | disperazione chi non mì va a genio.~COLOMBINA Illustrissima~
782 1, 2 | di quelli che ponevano i Gentili nelle sepolture de' morti!
783 0, int | Voltandosi da dritta a sinistra, getta gli occhi sopra una bagattella
784 2, 15 | prende, le pare bollente, e gettandola via, coglie il Dottore).~
785 1, 10 | ISABELLA Sei pazzo? Non si gettano i denari in questa maniera.~
786 3, 3 | trovate nell'immondizie, o gettate dal mare quando è in burrasca.~
787 3, 3 | dispiace sentire ch'ella getti malamente i suoi denari. ~
788 1, 17 | trovata in Palàmida de getto, in sepolcro Bartolomeo. ~
789 3, 3 | aspetta un momento: el xé qua, ghel fazzo vegnir (parte). ~ANSELMO
790 1, 18 | qualche divertimento. Chi gioca, chi va all'osteria; io
791 2, 9 | Questo posso dir che è una gioia, perché è l'unica copia
792 1, 3 | medaglie. ~ISABELLA E il mio gioiello quando me lo riscuotete? ~
793 1, 18 | questo lume eterno è una gioja. Signor Pantalone, vi riverisco (
794 1, 5 | intendo, perché tutte le mie gioje, tutti i miei vestiti sono
795 0, int | la sua lente, esamina il giojello, e si vede una testa bellissima.
796 2, 1 | giovane?~GIACINTO Non è una giovanetta, ma non le si può dire ancor
797 0, int | tutte le pretensioni della gioventù, ed una nuora, che non potendo
798 1, 15 | Doralice, la quale è più giovine ed è più bella (parte).~ ~
799 3, 6 | vecchia? ~DORALICE Signora giovinetta, la riverisco (parte). ~
800 0, aut | aver io rilevato che alcuni giudicano la presente Commedia terminar
801 2, 19 | signori, i quali saranno giudici delle vostre ragioni e delle
802 2, 19 | stare a vedere sin dove giungevano i vostri opposti capricci;
803 3, 6 | trattiamo. Vi faccio a prima giunta un progetto alternativo.
804 0, aut | o di conversazione, o di giuoco, potranno rimediare per
805 3, 6 | appartamento di Doralice) La xé giustada. Mia fia vegnirà da siora
806 3, 5 | PANTALONE Vorrave aver da giustar un fallimento in piazza,
807 3, 5 | fameggia. Vorrìa che se giustasse ste differenze tra niora
808 2, 10 | che le se parla, che le se giustifica, che le se pacifica, e xé
809 2, 19 | che venerazion, con che giustizia parlerò de éla (ad Isabella).~
810 | gl'
811 | glie
812 3, 6 | signora Contessa Isabella glieli accorda.~PANTALONE Xéla
813 1, 11 | Se l'ha presa, che se la goda.~DOTTORE È vero ch'ella
814 1, 19 | vestono, tutti spendono, tutti godono, ed io niente.~PANTALONE
815 2, 9 | qualch'altra freddura, e el gonzo, che non sa gnente, li pagherà
816 0, int | quello di stabilire due governi domestici, e di separarle
817 1, 21 | spero riceverete in buon grado un ufficio amichevole, ch'
818 3, 6 | CAVALIERE Oh, questo è un grande imbarazzo! Ma ecco il dottore.
819 1, 3 | aveste portato in casa meno grandezze e più denari.~ISABELLA Orsú,
820 0, int | lo ingannano, e formasi a grandi spese una ridicola galleria.~ ~
821 3, 1 | basilisco?~BRIGHELLA E come! L'è grando come un quaggiotto.~ANSELMO
822 2, 10 | Lasciarle friggere nel proprio grasso.~PANTALONE Ma se ste cosse
823 2, 3 | Dimmele, dimmele, che ti sarò grata.~COLOMBINA Ha detto... Ma
824 2, 20 | e chi ha la rogna, se la gratta (parte).~ISABELLA Son offesa,
825 1, 14 | poco; per altro l'offesa è gravissima, e merita risarcimento.~
826 0, int | notissimo a Parigi per le graziosissime rappresentazioni date alla
827 2, 10 | saprete leggere le scritture greche? ~PANTALONE Ghe dirò: altro
828 2, 10 | libro de canzonette alla grega, che canta i putelli a Corfù. ~
829 1, 21 | Eppure ancora ha i suoi grilli in capo.~DORALICE Causa
830 2, 9 | Conte Anselmo con un libro grosso manoscritto e Brighella~ ~
831 2, 19 | più gusto, che se avessi guadagnato cento zecchini) (al Cavaliere).~
832 2, 19 | ad accomodare. ~DORALICE Guarderò io: è mezzogiorno vicino (
833 1, 3 | i nostri interessi, non guasta il sangue delle nostre vene. ~
834 3, 6 | CAVALIERE Questi vecchi vogliono guastare il nostro manéggio (al Dottore).~
835 2, 11 | vintimile scudi. Ma cosa hòggio fatto? Ho buttà i bezzi
836 1, 7 | sua nobiltà non è una cosa ideale.~DORALICE Dunque date ragione
837 1, 1 | Buttar via? Buttar via? Ignorantaccio! Senti se vuoi avere la
838 2, 5 | errato, o per malizia, o per ignoranza.~DORALICE Bene. Colombina! (
839 3, 3 | ANSELMO Vi tengo per un uomo illibatissimo, come siete e come decanta
840 0, int | sua galleria, e queste lo illuminano e lo disingannano. Rimanendone
841 3, 3 | Conte, io sono venuto per illuminarla, mosso dall'onestà di galantuomo
842 0, int | contentare sua moglie, trovasi imbarazzatissimo, e ne porta le sue lagnanze
843 3, 3 | ANSELMO Compatitemi, ero imbarazzato. Signor Pancrazio, che fortuna
844 3, 6 | CAVALIERE Oh, questo è un grande imbarazzo! Ma ecco il dottore. Sentiamo
845 0, aut | sovente, senza avvedersene, imbroglia la Scena e precipita la
846 1, 21 | toccava a me).~CAVALIERE (Sono imbrogliato più che mai).~DORALICE La
847 0, aut | disaggradevole ad una deliziosa immaginazione, ho voluto dar un esempio
848 1, 7 | abito buono.~DORALICE M'immagino vi sarà dell'oro o dell'
849 1, 1 | i cammèi, fallo passare immediatamente.~BRIGHELLA Benissimo; ma
850 3, 3 | Sono ostriche trovate nell'immondizie, o gettate dal mare quando
851 1, 3 | sposa. Io non me ne voglio impacciare. Lasciatemi in pace, se
852 3, 4 | ARLECCHINO E mì che aveva imparà da quel bon maestro, son
853 2, 10 | mio devertimento giera a imparar quel linguaggio.~ANSELMO
854 1, 12 | questa casa, e non ho ancora imparato a conoscere il suo temperamento) (
855 3, ul | economia della casa, e cussì l'imparerà. Vualtre dó sé stae nemighe
856 1, 16 | diseva, el me padron l'è impazzido per le antichità; el tól
857 3, 7 | penso più. M'hanno fatto impazzire tanto che basta.~ ~
858 2, 9 | Questo è un negozio da impegnarvi la camicia per farlo. Se
859 1, 21 | Signor cavaliere, siete impegnato colla Contessa Isabella. ~
860 3, 4 | PANTALONE Mi no vóggio altri impegni; l'ho tegnú qua per disingannarla,
861 1, 1 | la collana perfetta degl'imperatori romani. Il mio museo a poco
862 2, 9 | consumato il denaro con quegl'impertinenti de' creditori.~BRIGHELLA
863 1, 20 | el padron?~DORALICE Che impertinenza! Fate quello che vi ordino,
864 1, 18 | queste cose non me ne voglio impicciare.~PANTALONE Ma qua bisogna
865 2, 8 | paghi la pena delle sue imposture. Pur troppo è vero, tante
866 1, 7 | ne andasse la testa. Sono impuntata, lo voglio.~GIACINTO Vi
867 2, 12 | grazia e ghe vol fortuna) (s'incammina).~PANTALONE Femo sta pase,
868 3, 6 | Sior dottor, la riverisco (incamminandosi verso l'appartamento di
869 2, 3 | DORALICE Sì, uno zecchino, e gl'incerti arrivavano fino a una doppia.~
870 0, int | di medaglie, di pietre incise, e di tutto ciò che ha l'
871 2, 5 | merito, e una rispettosissima inclinazione mì obbliga a desiderarlo.~
872 1, 5 | bisogno; a lei ho dato l'incombenza: ella farà quello che sarà
873 2, 10 | ANSELMO Io mì diverto senza incomodar la casa. L'entrate le maneggia
874 1, 11 | Non avremo più occasione d'incomodare gli amici. Anche voi, caro
875 3, 10 | PANTALONE Avemo fatto per no incomodarla éla fóra della só camera.~
876 2, 1 | che vostro padre abbia ad incomodarsi per voi. Ma gli sono obbligato
877 3, 6 | vostra figlia che non s'incomodi altrimenti. ~PANTALONE Perché ? ~
878 3, 6 | basta che la ghe vegna incontra co la la vede, per darghe
879 2, 7 | Certamente.~DORALICE Se c'incontriamo, chi ha da essere la prima
880 2, 10 | mì sarei mai creduto un incontro simile. Ma la fortuna capita,
881 1, 13 | piangendo).~ISABELLA Ah! indegna, petulante, sfacciata. Me
882 0, int | vedevasi contraffatta, rimanda indietro bruscamente suo figlio,
883 1, 5 | vestiti da comparire, è una indiscretezza. ~ANSELMO (Oh, son pur annoiato!).
884 3, 4 | ve vergogné, no ve tiré indrio; confessé a sior Conte la
885 3, 3 | Ghe sarà anca petrificà e indurio el cervello de qualche antiquario.~
886 3, 3 | me, o che lo facciate per indurmi a vendervi queste robe a
887 1, 19 | ancuo, e col tempo e coll'industria i ho multiplicai più per
888 3, 4 | sono assassinato! Ladro infame, anderai prigione. ~PANTALONE
889 0, int | degli ordini di Madama l'Infanta. Questo Autore per tutti
890 | infatti
891 3, 6 | fieramente.~CAVALIERE Siete male informato.~DOTTORE Ehi, Colombina.~
892 3, 3 | d'onore. Non son capace d'ingannarvi; ma vi dico bensì che siete
893 3, 3 | robe a buon mercato; ma v'ingannate, se lo credete.~PANCRAZIO
894 3, 6 | la suocera se ne abbia da ingerire punto, né poco; o ch'io
895 3, 6 | Doralice a scuoprire le tue iniquità (va da Doralice).~COLOMBINA
896 1, 14 | lo dico a mio figlio, è innamorato della moglie e non mì abbaderà.
897 2, 12 | Chi domandéu?~ARLECCHINO Innanz che mì responda, l'am favorissa
898 | innanzi
899 3, 6 | signora Doralice è troppo inquieta.~CAVALIERE Ha ragione se
900 1, 7 | Per rispettarla, per non inquietarla, anderò a star con mio padre.~
901 3, ul | verun modo contribuire all'inquietudine delle famiglie. (Mai più
902 0, aut | essere, nel caso nostro, d'insegnar agli uomini a pacificare
903 1, 12 | resti?...~ISABELLA Chi v'ha insegnato la creanza? Quando vi dico
904 1, 21 | DORALICE Il modo è facile, ve l'insegnerò io. Cacciar di casa la cameriera. ~
905 0, int | lasciando partir disgustate insieme suocera e nuora, e le riconciliò
906 0, int | Antiquario. Fa vedere a persone intendenti la sua galleria, e queste
907 1, 18 | moglie, parlate con lei, intendetevi con lei, non mì rompete
908 1, 16 | niente.~ARLECCHINO Cossa avi intenzion? Che el me tóga mì per un'
909 1, 7 | DORALICE Dite: che abito avete intenzione di farmi?~GIACINTO Vi farò
910 1, 21 | qualche poco di un affare che interessa tutte due egualmente. ~DORALICE
911 0, int | nuora producessero un doppio interesse, diedi un titolo alla Commedia,
912 2, 5 | altra cosa, vi faccia un'interrogazione.~CAVALIERE V'ascolterò colla
913 2, 19 | siora, e fin che parlo, no m'interrompé. Come diseva, se le me permette,
914 2, 3 | Non occorr'altro, ci siamo intese.~COLOMBINA Vado, per non
915 3, 8 | ANSELMO Andiamo, ma ci siamo intesi: il primo patto che non
916 3, 1 | gnancora non la me cognosse intieramente; fra poco la me cognosserà
917 1, 14 | CAVALIERE È una temerità intollerabile. ~ISABELLA Dir ch'io non
918 1, 21 | cosa, prima che gli animi s'intorbidassero soverchiamente. ~DORALICE
919 1, 3 | vorreste fare?~ANSELMO Un'altra intorbidata alla purezza del sangue
920 2, 19 | detti~ ~PANTALONE (Cossa gh'intra quel sior co mia fia?) (
921 1, 1 | xé qua de fóra, i voleva intrar, ma gh'ho dito che la dorme.~
922 3, 6 | medaglie. Mai più non m'intrico con queste pazze. Dite quel
923 1, 15 | con questa occasione spero introdurmi dalla signora Doralice,
924 0, aut | dove ho creduto doverle introdurre, le ho legate a parte studiata,
925 0, int | copie per originali, e cose inutili per preziosi monumenti;
926 1, 1 | scudi per il mio museo, per investirli in tante statue, in tante
927 1, 16 | signor cont me scovre, e inveze de denari el me favorisse
928 1, 5 | troverò).~DORALICE Non avete invitato nessuno de' miei parenti;
929 1, 1 | mio risorgimento Io aveva ipotecate, come sai, tutte le mie
930 1, 16 | basta terminar le parole in ira, in ara, e el ve crede un
931 2, 19 | GIACINTO (Anderò per non irritarla. Eh! lo vedo, lo vedo; qui
932 2, 3 | DORALICE Con me, se non isdegni di venirmi a servire.~COLOMBINA
933 3, 6 | trattare.~DOTTORE Io pure ho l'istessa facoltà da quest'altra.~
934 1, 11 | suoi beni, ed io ho fatto l'istrumento.~ISABELLA L'entrate dunque
935 0, aut | loro, il fine della morale istruttiva, che dovrebbe essere, nel
936 0, int | Antiquario s'applica del pari in Italia a quelli che dànnosi allo
937 1, 16 | e el ve crede un armeno italianà.~ARLECCHINO Volìra, vedìra,
938 2, 11 | senza abbadarghe. Ma se no 'l ghe bada lu, ghe baderò
939 0, int | imbarazzatissimo, e ne porta le sue lagnanze al Capo di casa.~ ~L'Antiquario
940 1, 17 | dodici zecchini).~BRIGHELLA Lamacà, volenìch, calabà?~ARLECCHINO
941 2, 19 | Prima di tutto mia madre si lamenta che Doralice le abbia detto
942 2, 20 | sa egli se con ragione mì lamento. ~CAVALIERE Signore, lasciamo
943 1, 17 | ARLECCHINO Stara luma lanterna, trovata in Palàmida de
944 3, 5 | spendo bene il denaro. Non mì lascerò più ingannare. Imparerò
945 1, 5 | un uomo ammogliato, e si lascia strapazzare Così. ~ANSELMO
946 2, 20 | lamento. ~CAVALIERE Signore, lasciamo queste leggerezze da parte.
947 3, 5 | ANSELMO Non saprei... lasciamoli qui, serviranno per accrescere
948 0, int | mia Commedia finisse male, lasciando partir disgustate insieme
949 1, 8 | questo poi non mì voglio lasciar soverchiare. La mia ragione
950 2, 10 | PANTALONE Che vuol dir? ~ANSELMO Lasciarle friggere nel proprio grasso.~
951 2, 3 | sarei ben pazza se non la lasciassi.~DORALICE Senti, Colombina,
952 2, 13 | Sarebbe bella che avesse lasciata me, per servir Doralice!~ ~ ~
953 1, 3 | sporchino le mani nobili, lasciateli stare. ~ISABELLA Date qua,
954 2, 17 | fossimo soli. ~ANSELMO Eh, lasciatelo venire; che v'importa?~PANTALONE (
955 2, 19 | Avete un bell'orologio. Lasciatemelo un poco vedere. ~DORALICE
956 0, aut | quali furono da me prima lasciati in libertà, acciocché si
957 0, aut | primo e secondo anno non ho lasciato le Maschere in libertà,
958 2, 3 | fortuna simile!~DORALICE Lascieresti la tua padrona?~COLOMBINA
959 2, 19 | PANTALONE Tasé là, siora; lassé che la parla éla, e po parleré
960 2, 19 | PANTALONE Oh poveretto mì! me làssele dir?~ISABELLA Avete finito?
961 3, ul | a provveder tutto, e no lasserò mancar el bisogno. Sior
962 3, 6 | Il Cavaliere da una parte laterale, il Dottore dall'altra;
963 3, 6 | Camera con tre porte, due laterali ed una in prospetto Il Cavaliere
964 3, 5 | ritratti del Petrarca e madonna Laura. In questi son sicuro che
965 2, 1 | vada a darle l'acqua da lavare le mani? Che vada a tirarle
966 1, 10 | ISABELLA Mangiare, bere, lavorare e allevare i figliuoli,
967 3, 3 | PANCRAZIO Sono sassi un poco lavorati collo scarpello, per ingannare
968 1, 18 | di Tolomeo? Voglio farlo legare in oro, come una gemma. ~
969 0, aut | doverle introdurre, le ho legate a parte studiata, mentre
970 0, aut | L'autore a chi legge~ ~In questa commedia non
971 3, 8 | ANSELMO Non vi è bisogno di leggerla. La sottoscrivo senz'altro.~
972 0, aut | una risata ho terminato di leggerlo. Può bene parlar degli altri
973 2, 10 | Osservate, e se sapete leggere, leggete. ~PANTALONE (osserva) Questo
974 1, 1 | delle medaggie l'è da omeni letterati; che sto diletto è da cavalier
975 0, aut | io non ho letto, siccome letti non li averà né tampoco
976 3, 2 | voglio far portar qui un lettino da campagna e dormir qui;
977 3, 6 | ne vada; ma prima s'ha da levare la dote della suocera, e
978 3, 8 | il cielo!~ANSELMO Non mì levate le mie medaglie, e per il
979 2, 9 | Cara ella, la prego. La me leza almanco el titolo.~ANSELMO
980 3, 8 | l'anderà ben. Andemola a lezer in tel so mezzà.~ANSELMO
981 3, ul | un poco de silenzio. Mi lezerò i capitoli della convenzion
982 1, 10 | Ecco i frutti delle belle lezioni della tua sposa. Fraschetta,
983 3, 3 | libertà?~ANSELMO Sì, dite liberamente il vostro parere.~PANCRAZIO
984 1, 1 | ANSELMO Certo che no. Ho liberate tutte le mie entrate. Sono
985 1, 11 | ISABELLA L'entrate dunque sono libere?~DOTTORE Liberissime~ISABELLA
986 1, 11 | dunque sono libere?~DOTTORE Liberissime~ISABELLA Non si penerà più
987 3, ul | accordar. Sesto: che si licenzi di casa Colombina.~ISABELLA
988 3, ul | con una sì bella frase si licenzia di casa un galantuomo della
989 3, ul | Colombina.~ISABELLA Sì,sì, licenziarla.~DORALICE Sì, mandarla via.~
990 1, 1 | antichità; altrimenti ti licenzierò di casa mia.~BRIGHELLA Diseva
991 1, 16 | Gnanca lu nol l'intende quel linguagio; basta terminar le parole
992 1, 1 | qua, tre là; a chi diése lire, a chi otto, a chi sié;
993 3, 9 | Ma! vuole accendere una lite?~ISABELLA Non siete capace
994 2, 10 | dirò: altro xé el greco litteral, altro xé el greco volgar.
995 3, 4 | tòcco de furbazzo. Va' lontan de sta casa, e ringrazia
996 1, 21 | signora suocera mì tien lontana dalle conversazioni; dubito
997 0, aut | ultimamente uscito alla luce, e con una risata ho terminato
998 2, 12 | la drezza de cavelli de Lugrezia romana, restada in man a
999 1, 17 | Arlecchino). ~ARLECCHINO Stara luma lanterna, trovata in Palàmida
1000 0, int(1)| Bettoni, 1811, vol. I, cap. LXI, pp. 267-269.
1001 1, 3 | via, che l'oro non prende macchia. Siam nati nobili, e siamo
1002 2, 15 | siate benedetta! (così si macina a due mulini) (parte).~ISABELLA (