| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Carlo Goldoni Il cavaliere e la dama IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
2011 2, 4 | il padrone; se li volete, teneteli; se no, glieli porto indietro.~
2012 2, 6 | grand'uomo; ma ditemi il tenore della sentenza. Quale sarà
2013 1, 7 | è troppo incivile. Se mi tenta, mi faccio servire dal conte
2014 2, 16 | Alonso - Io, signora, se mi tentate, vi parlerò più chiaro di
2015 3, 1 | Don Rodrigo - A qual fine tentava egli ingannare quella povera
2016 3, 11 | sentenza è uscita, la causa è terminata. E voi non lo sapete?~Dottore
2017 3, 11 | signor Dottor Buonatesta in termine di ventiquattr'ore deve
2018 3, 13 | Vi chiamerete amici, e si terminerà la contesa; siete di ciò
2019 1, 4 | Eleonora - Oh cielo! Quando mai terminerò di penare? Non vedo l'ora
2020 2, 1 | lettera intorno di sé e per terra)~Don Rodrigo - Pasquino?~
2021 2, 11 | ereditato un titolo e poche terre, consuma i giorni nell'ozio
2022 3, ul | sofferenza, che sono il più ricco tesoro di una dama povera, ma onorata.~ ~
2023 3, 3 | ostia, e lo dà a Balestra) Tieni, portalo al tuo padrone.
2024 2, 15 | bevuto il meglio. (È acqua tinta). (a Virginia)~Donna Virginia - (
2025 2, 6 | Onde cosa ho fatto? L'ho tirato in un gabinetto, gli ho
2026 1, 6 | a impegnare lo spillone. Tireremo avanti fino che si potrà,
2027 0, aut | facendo vedere al popolo, e toccar con mano, che si poteva
2028 2, 1 | non vi è altro rimedio che toccarmi il viso con dell'oro o con
2029 2, 5 | s'introduca e le parli, toccherà a lui a procurarsi il resto). (
2030 0, aut | servigio del Teatro, ed a togliere, per quanto avessi potuto,
2031 0, aut | improprietà che in esso si tolleravano, mi venne in mente di smascherare
2032 2, 7 | qualche maligno spirito e torbido li fomenta, diventano in
2033 2, 4 | La febbre tuttor mi tormenta.»~Colombina - Ha la febbre?~
2034 2, 13 | Donna Eleonora - Non senti? Tornano a picchiare.~Colombina -
2035 3, 10 | Donna Eleonora - Come? Tornar da capo?~Colombina - Almeno
2036 2, 1 | Pasquino - Io fo conto di tornarmene a Benevento coll'istessa
2037 3, 9 | non sarebbe male che si tornasse ad accompagnare, ma con
2038 1, 2 | bisogni, me li darà quando le tornerà più comodo.~Donna Eleonora -
2039 1, 10 | Eleonora, e un altro giorno tornerete a morire per me. (partono)~
2040 1, 3 | io mi sia ingannato. Ora tornerò a fare il conto. Osservi,
2041 2, 16 | Don Flaminio mi guarda torvo e parte; non ho paura di
2042 0, aut | Maschere di varie lingue nella toscana favella; bravo conoscitore
2043 2, 2 | parole non mancano, faccia tosta e niente paura. (parte)~ ~ ~
2044 | tra
2045 3, 11 | fatto?~Messo - «Per aver tradita la signora donna Eleonora,
2046 1, 2 | ardisco permettere che voi tralasciate di ricevere il denaro che
2047 3, 11 | esiliato da Napoli, in pena, trasgredendo, della carcere e d'altre
2048 3, 9 | conosco che troppo mi lascio trasportare dal dolore per cagione di
2049 3, 9 | passerò, fino ch'ella vive, un trattamento da povera dama, e le farò
2050 1, 8 | indegnissimi.~Don Alonso - Bisogna trattarli con un poco più di dolcezza.~
2051 3, 12 | virtuosi soggetti, che possano trattarsi senza passione, ed ammirarsi
2052 1, 1 | di fare. Tu sai come eri trattata da me, quando don Roberto,
2053 2, 5 | mio padrone non ha potuto trattenersi. Gli ha però dette molte
2054 3, 2 | alla spezieria qui vicina. (Trattenete costui, che non parta). (
2055 1, 8 | premura questa mattina mi ha trattenuto.~Donna Claudia - Eh, non
2056 3, ul | sempre, se vi contentate, mi tratterrò per quest'anno. (a don Rodrigo)~
2057 3, 7 | pare che siate stata punto travagliata. Siete bianca e rossa come
2058 2, 6 | detto? Schiavo, signori trenta scudi il mese.~Donna Eleonora -
2059 0, ded | Valle Lumellina, Signora di Trenzanese e Corazza, Marchesa di Castelnuovo
2060 1, 3 | al cancelliere, otto al tribunale, due al notaio, tre per
2061 2, 7 | da sé)~Don Rodrigo - (Trionfa, o mia virtù). (da sé) (
2062 0, aut | egualmente, fra le quali ha trionfato il Molier. Veggendo io dunque
2063 1, 9 | l'avete trovato questo trionfo?~Donna Claudia - Oh, siete
2064 1, 3 | suo assegnamento. Mangerà, tripudierà, lasci fare a me.~Donna
2065 3, 9 | vostra sorta, quanto meno tristi figliuoli si vedrebbero!~
2066 3, ul | bisogno di accrescermi la tristizia.~Anselmo - Volentieri, la
2067 3, 1 | dubita di una cosa, dal tristo mondo si crede il peggio.~
2068 2, 14 | confusione in cui mi trovo, mi tronca il filo del divisato ragionamento.~
2069 2, 7 | politica distrazione si troncano, dandosi a far qualche cosa,
2070 0, aut | facessero le mie Commedie, trovandomi onorato moltissimo che da
2071 2, 16 | lo sappia? Ma giacché si trovano qui due dame, lascierò ad
2072 0, aut | sì facile fra' dilettanti trovar le maschere colla varietà
2073 1, 5 | belle doti che vi adornano, trovarvi sola, senza marito e senza
2074 2, 16 | bella cosa sarebbe, se si trovasse un medico che sapesse curare
2075 0, aut | rappresentate. Io le ho trovate sì ben dirette, che nulla
2076 0, ded | miserie sue confidandovi, troverebbe neIla Vostra bell'anima
2077 3, 9 | segretezza fra lei e me. Troveremo un pretesto per far credere
2078 1, 6 | costume. Eh signora mia, ne troverete poche che pensino come voi.
2079 1, 5 | ne fai una a dovere. Lo troverò io. Con licenza. (parte)~
2080 1, 1 | circostanze nelle quali ti trovi, e non compiacerti vanamente
2081 1, 1 | Donna Eleonora - Questo tulipano non risalta come vorrei.
2082 1, 7 | Che tu sia maledetta nel tuppè!). (da sé)~Donna Claudia -
2083 2, 7 | Ahimè! Crescono fieramente i turbamenti del mio cuore. No, no, don
2084 2, 7 | Eleonora - (Cresce il suo turbamento). (da sé)~Don Rodrigo -
2085 2, 4 | Eleonora - Oimè!... «La febbre tuttor mi tormenta.»~Colombina -
2086 3, 8 | sento mai! Se don Flaminio uccide il rivale, sarà esiliato
2087 2, 16 | credete...~Don Rodrigo - Udite la lettera. È il conte degli
2088 2, 2 | del mondo. Chi ci avesse uditi, ci avrebbe presi per due
2089 2, 16 | esse il carico di un tale uffizio.~Donna Claudia - Eh via,
2090 3, ul | di assistermi in questi ultimi periodi della mia vita,
2091 3, 9 | stimola a quest'atto di pietà umana. Onde ella mi ha capito:
2092 1, 3 | bene, che cuore liberale ed umano!~Colombina - Signora padrona,
2093 0, ded | gloria, e in tanta gloria umile più che mai, tutti benignamente
2094 1, 2 | così dobbiamo noi altri umiliarci alla nobiltà del sangue,
2095 0, ded | annoverarmi.~Di V. E. ~ ~Umiliss. Divotiss. e Obbligatiss.
2096 1, 9 | Virginia stamane è di buon umore.~Donna Claudia - Ma! chi
2097 1, 3 | due sei, e tre nove, e due undici...). (va contando con arte
2098 2, 2 | egli abbia un reggimento d'Ungheri, che distruggano le nostre
2099 3, 12 | cuori principierebbero ad uniformarsi alla corruttela del secolo.
2100 3, ul | Felicissimo maritaggio, perfetta unione, coppia singolare e magnanima,
2101 0, ded | insegnar potete come si uniscano il decoro e la gentilezza,
2102 3, 12 | che ci dovrebbe rendere uniti. (restano tutti due sospesi)~ ~ ~
2103 2, 7 | Spererei per altro che uopo non fosse d'incomodarlo,
2104 2, 1 | Don Rodrigo - Procura di usar franchezza. Parla poco;
2105 1, 2 | altro fine non mi muove a usarle quest'atto di buon amore,
2106 3, 12 | voi, più non mi fido dell'usata mia resistenza, né trovo
2107 3, 5 | Donna Eleonora e chiude l'uscio, e dette~ ~Donna Virginia -
2108 3, 4 | sentita muoversi prima che noi uscissimo della camera.~Donna Virginia -
2109 3, 11 | buona nuova. La sentenza è uscita, la causa è terminata. E
2110 2, 3 | digiunasse meno, e non facesse usure.~Colombina - È stato picchiato,
2111 2, 11 | Anselmo - Parlo così, perché V.S. ha provocato me. Parlo schietto,
2112 3, 12 | direbbe il mondo che vi ho vagheggiato da maritata, e in luogo
2113 1, 6 | una moglie onorata, che vaglia a sostenere il decoro della
2114 2, 4 | mi ha dato una cosa che val più di mille lettere.~Donna
2115 2, 2 | della polvere d'oro, che vale molto più di quella da schioppo. (
2116 2, 1 | perduta.~Don Rodrigo - (Voglio valermi di costui per il mio disegno). (
2117 0, ded | Garbana e Remando, Contessa di Valle Lumellina, Signora di Trenzanese
2118 3, 3 | e dimostrare il vostro valore.~Don Rodrigo - (chiude il
2119 1, 1 | trovi, e non compiacerti vanamente delle finezze di don Rodrigo,
2120 2, 7 | cuor di donare, senza la vanità di dichiararsi autore del
2121 2, 1 | abbiate nome.~Don Rodrigo - Vanne, ti aspetto al caffè vicino
2122 2, 7 | Donna Eleonora - Sì, voi; è vano che a me vi nascondiate.
2123 3, 9 | Non mi fate lacrimar di vantaggio.~Anselmo - Veramente conosco
2124 3, 2 | viltà il suo silenzio, si vanterà vincitore senza combattere.
2125 3, 10 | marito è morto, conviene variare la domanda.~Donna Eleonora -
2126 0, aut | convertite le Maschere di varie lingue nella toscana favella;
2127 0, aut | trovar le maschere colla varietà dei dialetti.~A questo passo,
2128 0, aut | correggere le caricature dei Vecchi. Ma ci pensai assaissimo,
2129 2, 15 | marito. E poi sarà amicizia vecchia). (a donna Virginia)~Don
2130 2, 10 | compatisca. Non voglio ch'ella veda i fatti miei.~Don Flaminio -
2131 2, 4 | precipiti la tempesta). (parte, vedendo non essere osservato)~Donna
2132 1, 7 | Claudia - Balestra. (non vedendolo)~Balestra - Son qua, illustrissima.~
2133 0, aut | compiacenza mi abbia recato il vederle con tanta esattezza, con
2134 2, 4 | Donna Eleonora - Voglio vederlo.~Pasquino - Eh no, signora.
2135 1, 6 | Perché?~Colombina - Per vedervi tanto buona, che con tutta
2136 3, 4 | contrario. Credo anzi che non vedesse l'ora ch'egli morisse.~Donna
2137 1, 5 | Donna Eleonora - Credo che vediate, se io la stimo.~Don Rodrigo -
2138 2, 16 | asciugare le lagrime alla vedovella.~Don Rodrigo - Io sono un
2139 3, 7 | Donna Eleonora in abito vedovile, e dette~ ~Donna Claudia - (
2140 3, 9 | meno tristi figliuoli si vedrebbero!~Anselmo - Signora, s'ella
2141 3, 4 | Virginia - Non l'avete voi veduta svenire?~Donna Claudia -
2142 0, aut | opere mie. Ora poi che le ho vedute in Firenze io stesso rappresentare,
2143 0, aut | ha trionfato il Molier. Veggendo io dunque che tra i teatri
2144 2, 14 | don Flaminio, che non sia velocemente ottenuta.~Donna Eleonora -
2145 2, 3 | otto carlini, altrimenti venderà lo spillone.~Donna Eleonora -
2146 1, 9 | son chi sono, se non mi vendico. Se è stato bandito suo
2147 2, 4 | soccorso, se non altro colla vendita di qualche cosa men necessaria
2148 | venendo
2149 0, ded | che io fregiar possa del venerabile nome Vostro questa Commedia
2150 1, 2 | indelebile che merita sempre venerazione e rispetto; e siccome il
2151 | vengono
2152 3, 11 | Buonatesta in termine di ventiquattr'ore deve andarsene esiliato
2153 1, 10 | navigare contr'acqua e contro vento?~Don Alonso - Lo so benissimo,
2154 1, 3 | Benedetto quel vecchio! Ventre mio, preparati, che hai
2155 2, 9 | fatevelo assegnare per l'anno venturo.~Anselmo - Vuole ch'io gliela
2156 | venuti
2157 2, 1 | rossore e l'altro per la vergogna.~Don Rodrigo - Portati bene,
2158 2, 7 | Rodrigo le ha fatto muovere i vermi). (va a prendere la boccetta)~
2159 3, 12 | chi pensa male di noi, si verrebbero ad accreditare per vere
2160 | verun
2161 2, 6 | data. Per liberarsi dalla vessazione dell'appellazione, sono
2162 2, 14 | Voi siete più che mai vezzosa e brillante. Le vostre disavventure
2163 3, 2 | Vado alla spezieria qui vicina. (Trattenete costui, che
2164 1, 5 | là, per essere in maggior vicinanza di Napoli e aver nuova di
2165 0, aut | e questa fu la Pamela; vidi che non dispiacque, ed io
2166 3, ul | provo nella mia morte. (Mi vien da piangere). Don Rodrigo
2167 3, 7 | mariti indulgenti, che non vietano alla moglie far ciò che
2168 2, 11 | uomo plebeo.~Anselmo - Un vil mercante, un uomo plebeo?
2169 1, 8 | scesa e tu la fai aspettare? Villano! Presto, va là, fa che passi.~
2170 3, 2 | Rodrigo, e forse attribuendo a viltà il suo silenzio, si vanterà
2171 1, 5 | a me non s'appartiene la vincita.~Don Rodrigo - Ma in ogni
2172 3, 2 | suo silenzio, si vanterà vincitore senza combattere. Ecco don
2173 1, 10 | donne di quella sorta si vincono facilmente.~Don Flaminio -
2174 2, 7 | Rodrigo - Dunque la causa è vinta?~Donna Eleonora - Così egli
2175 3, 12 | fui moglie, malgrado le violenze dell'amor mio frenai colla
2176 3, 10 | alimenti dal fisco vivente viro, che vuol dire vivente il
2177 3, 12 | risoluzione. Noi non siamo più due virtuosi soggetti, che possano trattarsi
2178 2, 8 | invenzione. Vada francamente a visitarla, e quando è là, s'ingegni.
2179 2, 4 | da sé) Col medico che lo visitava.~Donna Eleonora - Col medico?~
2180 3, ul | la mia casa. Supplicatelo vivamente in mio nome, con vostra
2181 3, 9 | né per i morti, né per i vivi. Sa ella cosa io le dirò,
2182 2, 14 | importunarvi, ma vi si aggiunge il vivissimo desiderio d'assicurarvi
2183 1, 1 | E noi con qual mestiere vivremo?~Donna Eleonora - Eccolo
2184 3, ul | discretezza l'accorda. Un anno vivrete vedova.~Donna Claudia -
2185 2, 4 | questa lettera.~Pasquino - (Vo' vedere se mi riesce buscare
2186 | vogliate
2187 2, 2 | spaventa un certo campo volante.~Don Flaminio - Condotto
2188 1, 9 | Alonso - Dipendo dai vostri voleri.~Donna Virginia - Don Alonso
2189 | volermi
2190 | volersi
2191 | volesse
2192 3, 4 | Virginia - Credo non ne avrà volontà, dopo il dolor sofferto
2193 2, 16 | meno.~Don Filiberto - (La volpe perde il pelo, ma non il
2194 0, aut | mendicarlo dalla caricatura dei volti o dell'abito, ho levato
2195 2, 14 | il rubicondo del vostro volto.~Donna Eleonora - (Mi pare
2196 3, 5 | per compassione non li ha voluti.~Donna Virginia - Ed il
2197 | vorrai
2198 | vorranno
2199 | vorrò
2200 1, 7 | Vorrei rimproverarlo, ma non vuò disgustarlo. È troppo buon
2201 0, aut | i ridicoli, bandire gli Zanni e correggere le caricature
2202 2, 3 | Eleonora - Mi costa due zecchini. Gran disgrazia per chi
2203 1, 6 | ma l'onore merita le più zelanti attenzioni, e chi è nato
2204 3, 9 | per ambizione, e non per zelo, né per buon cuore; e quando
2205 1, 9 | semplice cittadino, e sua zia ha preso per marito un avvocato.~
2206 1, 9 | perdonatemi, è derivato da un zotico servitore, che ho preso