Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Carlo Goldoni
Le femmine puntigliose

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
abbad-compo | compr-giudi | giung-otten | otter-schia | schie-zucch

                                                    grassetto = Testo principale
     Atto, Scena                                    grigio = Testo di commento
501 1, 12| doppie, e queste serviranno a comprarci mille dispiaceri, mille 502 2, 9| Eleonora); ed io vengo a comprare della tela d'Olanda.~Donna 503 2, 4| Ho piacere che ancor voi comprendiate la verità. (a Rosaura) Metti 504 1, 8| Rosaura - Quanto prima, comprerà un titolo.~Conte Onofrio - 505 0, ded| Creatore, ma che noi siam compresi nel numero determinato degli 506 0, aut| loro la debolezza nostra concede, ci rendono ministri della 507 1, 5| voi.~Donna Rosaura - Se si concerta così, può anche ricevere 508 1, 5| Lelio - Se la cosa è prima concertata, lo riconoscerà unicamente 509 2, 12| ballare, faranno miglior concetto di me.~Conte Lelio - Eh, 510 0, ded| farlo. A me basta poter concludere che felicissimo siete rispetto 511 2, 13| la parola. Andiamo alla conclusione: «Venite dunque immediatamente 512 3, ul| voi dame, e voi cavalieri, concorrete a quest'opera degna di noi? ( 513 2, 1| lassa orbar, el xe a pezo condizion d'un omo perso per una morosa. 514 1, 1| luogo, senza una dama che mi conduca.~ ~ ~ 515 2, 18| va ad incontrarla, e la conduce per sedere presso Rosaura. 516 3, 4| loro uno zecchino per uno, conducili al palazzo della contessa 517 0, ded| beati coloro i quali si conducono per forza d'inclinazione 518 1, 5| alle cento doppie, bisogna condur la cosa con buona maniera.~ 519 2, 1| un viaggio con essa, di condurla in qualche città capitale, 520 1, 5| introdurrà con esse, e vi condurrà pubblicamente nella loro 521 1, 6| Beatrice - (Conte, se l'ho da condurre alla conversazione delle 522 1, 15| nella mia carrozza, e vi condurrei per Palermo senza alcuna 523 0, ded| avranno di un tanto bene, e confessar dovranno aver posseduto 524 3, 10| Conte Lelio - Se vi ho da confessare la verità, non mi dispiaceva.~ 525 2, 16| prende due, o tre manciate di confetti) Andate, consegnate il bacile 526 3, 5| che ghe vol ben, come mi, confidar qual sia la so resoluzion?~ 527 3, 13| Conte Lelio - (Il rimorso mi confonde. Il nuovo sole non mi vedrà 528 0, aut| inferiore può aspirare a confondersi colla medesima, ed ella 529 1, 8| Donna Rosaura - (Io mi confondo). (da sé)~Contessa Beatrice - ( 530 0, aut| Io era, come suol dirsi, confuso nell'abbondanza e se non 531 0, ded| disciplina de' Genitori. Congiunte, sotto quella talvolta asprissima 532 0, ded| credasi, o che io non le conosca, o che in Voi non si ritrovino. 533 0, ded| felicissimo in Voi, poiché conoscendone il pregio, e ottimo uso 534 0, ded| ma ho sempre desiderato conoscerla, e con que' principi di 535 0, ded| perderlo, a costo di non conoscerlo perfettamente.~L'undecimo 536 1, 14| venuta apposta a Palermo per conoscerne alcuna delle più cortesi, 537 3, 5| rason? Con che leze? Con che conscienza? Che colpa gh'ha i servitori 538 2, 1| capace de darghe sta sorte de conseggi. Ma una cossa ghe avverto, 539 3, 5| lo fa perché la mugier lo conseggia, anca sta volta la farà 540 2, 16| manciate di confetti) Andate, consegnate il bacile alla cameriera.~ 541 3, 1| Donna Rosaura - La roba si consegnerà al padron dell'albergo, 542 2, 6| immediatamente alla patria; ma per conseguir un tale onore, farei qualunque 543 0, ded| altro manca il merito per conseguirla. Vi è chi non può esser 544 0, aut| unicamente può dalla nascita conseguirsi. Tutto l'oro del Mondo non 545 2, 1| necessità; e se la morosa per conservar la grazia dell'amigo qualche 546 3, 13| ci pone in ridicolo; ma conservare illibato il nostro ordine, 547 0, ded| pensate Voi ch'io voglia considera nel quinto? La ricchezza 548 0, ded| innanzi a parecchi gradi, considerandola il sommo ben della vita. 549 0, ded| benedire la vostra Patria, e di considerar felicissimo chi in essa 550 0, ded| Non è fuor di proposito considerare fra i gradi della nostra 551 0, ded| ragionare di Voi, e di ben bene considerarvi, sicché io possa non solo 552 0, ded| le sei da me alla meglio considerate, le quali non deggio io 553 1, 12| tra i cavalieri non sono considerato. Mai più faccio una simile 554 0, ded| esposta agli occhi altrui si consideri; ella è da noi provveduta, 555 0, aut| potrebbero essere salutari consigli a tutti quelli che hanno 556 0, ded| poiché la vera felicità consiste nella contentezza del cuore, 557 1, 6| risparmiare. L'errore non consisteva nella vostra sedia, ma nella 558 2, 1| dei boni le credito, le consola, e le stabilisse la quiete 559 1, 14| che andiamo a casa sua a consolarla?).~Contessa Eleonora - ( 560 0, ded| saranno, decidere, stabilire e consolarmi, che se nel Mondo può darsi 561 2, 12| Rosaura - Dite davvero? Mi consolate.~Conte Lelio - Siccome la 562 0, ded| felicità l'esser Uomo, ed io mi consolo di esserlo, e mi rallegro 563 1, 13| le hanno fatto non solo consumare l'entrate, ma perdere ancora 564 3, 12| Onde, se mi fu esibito a contanti l'onor della vostra conversazione, 565 3, 5| casa, e i me lo xe vegnù a contar.~Don Florindo - Pur troppo 566 1, 6| cento doppie di Spagna. Contatele, se ne avete dubbio.~Contessa 567 0, ded| sa distinguere l'onesto contegno dalla vanità e dalla superbia, 568 0, ded| verificati, niuno potrà contendermi che Voi siate l'Uomo felice, 569 2, 11| mi darà norma, come devo contenermi; andate a tener compagnia 570 1, 1| conversazione delle dame, ci fossimo contentati di quella delle mercantesse 571 1, 13| poco di qua lontano. Vi contenterete che smonti al mio palazzo, 572 0, ded| felicità consiste nella contentezza del cuore, e questo occultandosi 573 2, 13| viglietto. Qualche gran cosa conterrà. (legge) «Questa sera la 574 2, 13| correggerà mai. Vediamo che cosa contiene questo foglio. È molto, 575 1, 3| se vol. Vogio mo dir che, continuando a negoziar, la pol mantegnir 576 0, ded| abiti virtuosi, senza il contrasto delle passioni e con facile 577 3, 13| confusione ho stabilito il contratto.~Contessa Beatrice - E voi 578 3, ul| passar i limiti delle sue convenienze, servendogli d'esempio il 579 2, 11| volevate far una scusa non conveniva mandare uno staffiere.~Donna 580 1, 6| Rosaura)~Donna Rosaura - (Converrà misurar le parole) (da sé). 581 3, 12| trattano a vicenda, e si conversano senza riserve; onde non 582 3, ul| grado. Ognuno cerchi di conversare con chi può rendergli egual 583 0, aut| e in quella di un Lacchè convertita. Ciò mi sovviene aver io 584 3, 13| delle nostre adunanze, ma vi coopera, e vi presta la mano, e 585 0, ded| Possono gli Scettri e le Corone pagar l'ambizione, non rendere 586 2, 14| tasa, che lassa che l'acqua corra per el so canal, e a chi 587 2, 8| ma fra noi altre donne corre un certo puntiglio, che 588 2, 13| essere puntigliosa non lo correggerà mai. Vediamo che cosa contiene 589 2, 13| Paggio - Sta alla tavoletta a correggere i difetti della natura. ( 590 1, 6| Lelio - (Eppure è delle più correnti e facili che vi sieno). ( 591 3, 5| poco alla volta tutti ghe correrà drio, e allora la poderà 592 1, 15| dichiarazione, la quale non corrisponde certamente al trattamento 593 1, 3| pratiche e le usanze e le corrispondenze de so sior barba.~Don Florindo - 594 1, 7| quasi tutte parole veneziane corrotte. Egli poi venne in Sicilia 595 3, 5| poveri servitori fossero corse. Anderò io stesso, e se 596 1, 14| raccomandata da un ministro della corte. Ella ha dell'altissime 597 1, 14| conoscerne alcuna delle più cortesi, e poter poi rappresentare 598 0, ded| io della umanità, della cortesia de' gentilissimi Fiorentini? 599 2, 9| Brighella - Le ha dito cussì in coscienza mia.~Donna Rosaura - (Ecco 600 | cosicché 601 2, 13| pregio sopra tutto della costanza, vi voglio preferire per 602 2, 8| curarvi di saper quanto costi.~Contessa Clarice - Oh, 603 0, aut| Nobiltà è in cotal grado costituita, che niuno di qualunque 604 | costoro 605 0, ded| delle passioni procede dalla costruzione di questa macchina; la quale 606 2, 5| bastonar. (parte)~Brighella - Costù l'è un gran matto. Vado 607 0, aut| pretensione di quegli onori che cotanto riescono incomodi alla società; 608 | cotesto 609 1, 15| cari!~Donna Rosaura - E due cotorni.~Conte Onofrio - Oh vita 610 2, 15| presto. Vi raccomando quei cotornici. Dite al cuoco che faccia 611 0, ded| distinzione di tutte le create cose, per reggere e illuminare 612 0, ded| discernimento. Iddio ha creato il Mondo per noi e tutte 613 0, ded| infinita l'onnipotenza del Creatore, ma che noi siam compresi 614 0, ded| Essere. Sono infinite le creature possibili, come è infinita 615 0, ded| io omettere, perché non credasi, o che io non le conosca, 616 0, ded| quale potrebbe da alcuni credersi una facezia, ed a me sembra 617 1, 14| Contessa Eleonora - (Se credessi che non si sapesse, lo farei 618 0, aut| che dalla parte di un Moro credevasi pregiudicato, con animo 619 0, ded| studio di rintracciarla. Non crediate già voglia ora formar un 620 0, aut| luogo verificarsi; non è credibile ch'io abbia voluto espormi 621 2, 17| Arlecchino - Maledetto! E mai no crepar?~Conte Onofrio - Tegnir, 622 1, 9| vedesse a Castellamar, i creperia da rider). (da sé, parte)~ ~ ~ 623 0, aut| ogni minima occasione di criticare. Di quante Commedie ho composto, 624 2, 1| de i cattivi. Perché le critiche dei cattivi le finisse presto 625 0, ded| chiarezza de' vostri natali; la Croce invitta de' Cavalieri di 626 3, 5| mi ghe digo ingiustizia, crudeltà, barbarità; ghe digo maltrattar 627 0, ded| Bembo, dal Boccaccio o dalla Crusca medesima. Ma già ben mi 628 1, 13| Contessa Flaminia. Siamo cugine di sangue.~Contessa Clarice - 629 0, ded| posseditore dei migliori cuori del Mondo. Sono certe virtù 630 1, 5| mi, chi li merita non li cura, e a chi non li merita, 631 3, 5| civil e da par soo, senza curarse de andar colla nobiltà. 632 2, 8| dalle mie mani, non avete da curarvi di saper quanto costi.~Contessa 633 2, 1| esempio da i boni, no ve curè de i cattivi. Perché le 634 3, 2| assicurata?~Donna Rosaura - Gran curiosità! Lo saprete da qui a poco 635 2, 13| sono all'ultima moda. Sono curioso di saper qual sia il dispiacere, 636 2, 11| chiappar fià. Ho corso come un daino, no posso più.~Donna Rosaura - 637 | dallo 638 1, 2| Lustrissima...~Donna Rosaura - Dammi quel fazzoletto.~Brighella - 639 1, 14| rifiutato? (ad Eleonora, dandole mano)~Contessa Eleonora - 640 1, 14| mia vi sono molto tenuta, dandomi questo vantaggio.~Contessa 641 2, 8| Clarice - Verrò a vedere. (Mi daranno regola le circostanze). ( 642 3, 5| Prima però di partire, daremo segni del nostro risentimento.~ 643 1, 5| della contessa, e voi le darete le cento doppie.~Donna Rosaura - 644 2, 8| Contessa Clarice - Mi dispiace darvi quest'incomodo.~Donna Rosaura - 645 0, ded| Vero è che la ragione fu data all'Uomo da Dio, a distinzione 646 0, aut| sopravvento, che loro la debolezza nostra concede, ci rendono 647 3, 4| avvenire non darà in simili debolezze.~Brighella - L'è andà via.~ 648 1, 6| Contessa Beatrice - Ma chi deciderà la scommessa?~Conte Lelio - 649 1, 5| Si farà la scommessa; io deciderò in favore della contessa, 650 1, 14| Beatrice, in casa vostra decidete voi.~Contessa Beatrice - 651 0, ded| ancora, e collocarla nel decimo luogo di questa nostra rassegna. 652 0, ded| umilmente vi raccomando e vi dedico, e con questo mio riverente 653 0, ded| considerate, le quali non deggio io omettere, perché non 654 1, 3| servida, se la s'avesse degnà de comandarme.~Don Florindo - 655 2, 1| Pantalone - Se la se fusse degnada de accettar le mie esibizion, 656 0, aut| cuore.~Le nobili non si degnano delle inferiori; le ignobili 657 2, 9| domando scusa, e che la prego degnarsi di favorirmi.~Brighella - 658 1, 15| Rosaura - Se queste dame si degnassero, lo riceverei per onore.~ 659 3, 13| il conte Lelio non sono degni della nostra conversazione.~ 660 0, aut| ed agita la loro macchina delicata; arrendevoli ad ogni urto 661 0, ded| Toscana la più vaga, la più deliziosa è l'inclita sua Capitale. 662 3, ul| dame, e tutti gli danno denari) Ecco raccolte le cento 663 1, 14| ricca? Me ne rallegro. (deridendola)~Contessa Clarice - È virtuosa? 664 2, 1| esposto agli scherni e alle derisioni.~Pantalone - E ella la xe 665 0, ded| dalla nobiltà del sangue deriva, a chi è ignota l'origine 666 0, ded| chiamo virtù sociali, che derivano da una buona Morale e si 667 3, 12| noti i motivi dai quali è derivata in me una tale lusinga. 668 2, 1| altri se se precipita, se se descredita. A cossa serve le zoggie 669 1, 4| Lustrissima, el sior conte Lelio desidera de reverirla. (a Rosaura)~ 670 0, aut| Nobiltà è un fregio grande, desiderabile da chicchessia, ma è quel 671 0, ded| alla felicità della Patria, desiderandomi aver più tosto tre paoli 672 0, ded| quest'anima; ma non è da desiderarsi che la Ragione abbia da 673 1, 14| Contessa Beatrice - Appunto, io desiderava di farla conoscere a voi 674 1, 1| ci favoriscono, mostrano desiderio d'introdurci per tutto; 675 2, 4| un poco. Fate una cosa; desinate, e frattanto avrete luogo 676 2, 10| Dispensatemi, che oggi non desino.~Conte Onofrio - No? Pazienza, 677 3, 5| tutti e respettarli, senza desmestegarse. In sta maniera a poco alla 678 2, 14| so gnente. So che l'aveva destinà de partir, e che l'averia 679 0, ded| siam compresi nel numero determinato degli Uomini, è una felicità 680 0, ded| contro il proprio suo cuore; detestate internamente nell'animo, 681 1, 14| Onofrio, il conte Ottavio e dette~ ~Contessa Beatrice - Vi 682 1, 7| padroni i sta troppo qua, i deventa matti). (mette la sedia, 683 0, ded| S. Illustriss.~Umiliss. Devotiss. ed Obblig. Serv.~ ~CARLO 684 2, 14| Pantalone.~Pantalone - Servitor devotissimo, sior conte.~Conte Ottavio - 685 2, 9| vendo la roba a braccio, e di' al bracciere che venga pure, 686 0, ded| perfettamente.~L'undecimo grado diamolo noi meritamente all'uso 687 1, 15| In casa mia spererei non dicesse di no.~Contessa Clarice - 688 2, 4| Non ci ho abbadato. Se mi dicevate qualche cosa, vi dava volentieri 689 2, 13| molto, che dopo essersi dichiarata disgustata meco, sia stata 690 3, 13| e sotto pena di essere dichiarato mendace se non dite la verità, 691 1, 15| questa vostra inaspettata dichiarazione, la quale non corrisponde 692 1, 6| Lelio - Su via, signore mie, diciamo qualche cosa di bello. ( 693 2, 19| Scena Diciannovesima. La contessa Beatrice, poi 694 2, 18| Scena Diciottesima. Rosaura, Beatrice, Florindo, 695 1, 3| so pare, in manco de dies'anni, l'ha fatto un capital 696 0, ded| Ordine in petto, che vi difende dalla catena del matrimonio. 697 3, 10| che il signor conte non la difendesse. (verso Ottavio)~Conte Ottavio - 698 2, 13| tavoletta a correggere i difetti della natura. (parte)~Conte 699 1, 13| perché abbia a usar questa differenza.~Contessa Clarice - Ha voluto 700 3, ul| muschietto: testa bizzarra, difficile [Nota dell'A.]~ 701 1, 14| Contessa Beatrice - Vi dimando scusa, se vi ho fatto aspettare.( 702 0, aut| parte dell'Arlecchino vedesi dimezzata e in quella di un Lacchè 703 3, 12| della bontà che ora avete dimostrata per me, permettetemi che 704 1, 3| tenuto per la bontà che mi dimostrate.~Pantalone - La sarave bella! 705 | dinanzi 706 2, 14| el so canal, e a chi ghe diol la testa, so danno. Anderò 707 2, 6| mal fatto, ch'io gli abbia dipinto diversamente il trattamento 708 1, 5| direte che sono sedici. Ella dirà che sono diciassette. Si 709 1, 1| Don Florindo - E che cosa diranno di noi, se torneremo alla 710 1, 14| Contessa Beatrice, favorite dirci, chi è questa dama.~Contessa 711 1, 6| Beatrice - Ma pure che ora direste voi che fosse?~Conte Lelio - 712 1, 5| le ore. Voi, per esempio, direte che sono sedici. Ella dirà 713 3, 12| denaro, non si deve credere direttamente opposto alla legge. Onde, 714 3, 13| permette che si profanino i diritti delle nostre adunanze, ma 715 2, 8| gran regalo. Bisogna poi dirla: gran Parigi! In Italia, 716 0, aut| proposi. Io era, come suol dirsi, confuso nell'abbondanza 717 3, ul| In questa occasione non disapprovo che facciate le puntigliose. 718 0, ded| amarezze, i pericoli, le disavventure. Io certamente sono uno 719 1, 14| credeva di meritarmi di essere discacciato. (si alza, e parte di ) 720 3, ul| per rimediare in parte al discapito della nostra riputazione, 721 0, ded| Fanciulle, sotto l'austera disciplina de' Genitori. Congiunte, 722 2, 18| luogo. I cavalieri siedono discorrendo fra di loro nelle sedie 723 0, ded| de' peggiori mali, sono in discredito presso le persone onorate, 724 1, 17| Per buone, per umili, per discrete, che sieno, sono puntigliosissime.~~ 725 0, ded| autorità, col dominio (però discreto) che Dio ci ha dato sopra 726 3, 5| Pantalone - E la consorte cossa disela?~Don Florindo - È stata 727 2, 14| vorrei le succedesse qualche disgrazia.~Pantalone - Mi no so cossa 728 1, 13| quanto a quella pazza,si disgusta con tutte. Una volta è stata 729 1, 5| e tutte cinque si sono disgustate di me per femminili puntigli. 730 3, 10| Clarice - Che vuol dire? Si è disgustato?~Conte Lelio - Spiacendomi 731 1, 14| sostenuta; non è mal fatto disingannare chi pensa malamente di noi, 732 3, 12| altro mi sarei facilmente disingannata, se da persone illibate 733 3, 11| ve la passate con questa disinvoltura? Non gli fate romper le 734 3, 5| virtù, che prevegniva i disordini. Adesso che l'affronto è 735 2, 10| tavola.~Donna Rosaura - Dispensatemi, che oggi non desino.~Conte 736 2, 11| Rosaura - Il signor conte mi dispenserà.~Conte Onofrio - Sì, vi 737 2, 11| Conte Onofrio - Sì, vi dispenso. Anche voi Florindo, se 738 3, 8| ho fatto bastonare? Me ne dispiacerebbe infinitamente.~Arlecchino - 739 1, 12| serviranno a comprarci mille dispiaceri, mille torti, mille affronti. 740 3, 10| confessare la verità, non mi dispiaceva.~Contessa Eleonora - Ehi! 741 1, 5| Rosaura - Il danaro è pronto. Disponetene come vi aggrada.~Conte Lelio - 742 1, 6| i servitori non le sanno disporre.~Conte Lelio - (Non ve l' 743 2, 13| sdegnata con voi, venite disposto a persuadermi con qualche 744 0, aut| egualità colle Dame; le ricche disprezzano le miserabili, e queste 745 2, 4| malizia, non l'ha fatto per disprezzo, ma con inavvertenza. Vi 746 3, 5| no voggio intrar in t'una disputa de sta natura, ma ghe digo 747 2, 9| me. Ma ancora mi convien dissimulare; quando sarà tempo di parlare, 748 1, 14| fatemi questa finezza, dissimulate qualche poco. Soffrite per 749 3, 8| corso. Parmi veder un uomo disteso in terra.~Arlecchino - Star 750 0, ded| foglio, volendone parlare distintamente, e vi vorrebbero dei volumi 751 2, 8| non vi sono altre sedie distinte.~Contessa Clarice – Eh, 752 1, 12| affronti. Tra i mercanti io era distinto. Qui, tra i cavalieri non 753 1, 4| Co l'è cussì, per non disturbarla de più, vago via.~Donna 754 2, 10| Lasciatemi in pace; non mi disturbate da vantaggio.~Don Florindo - 755 0, ded| tutti gli Uomini, onde la diversità degli abiti, delle inclinazioni 756 0, ded| Ville, i Teatri, i pubblici divertimenti son forti attrattive de' 757 2, 16| Questi sono buoni per divertirsi, mentre ballano.~ ~ ~ 758 2, 4| ad aspettarvi, e mi sarei divertito col vostro cuoco.~Donna 759 0, aut| tutti gli amari pomi voglion dividerli con noi meschini; e prevalendosi 760 1, 13| Conte Ottavio - Io non posso dividermi in due.~Contessa Clarice - 761 0, ded| imperscrutabile predilezione Divina. Voi lo conoscete questo 762 1, 1| Donna Rosaura - Anzi ho divisato donare al conte Lelio un 763 2, 8| partire)~Donna Rosaura - Serva divota. (resta al suo posto)~Contessa 764 1, 3| ringrazio de' salutevoli documenti, e vi prometto di porli 765 0, ded| sa porre in ridicolo il Dogma, le Tradizioni, e fino le 766 0, ded| situazione è amena, il clima è dolcissimo, le vie spaziose e piane, 767 2, 1| eccedente. Ma io non ho che a dolermi del trattamento che qui 768 1, 1| basterebbe a farmi morir di dolore.~Don Florindo - Penso che 769 1, 4| Pantalone - (Questi i xe de quei dolori de testa che patisse le 770 2, 10| contessa Eleonora veniva a domandarmi scusa, e il diavolo ha fatto 771 3, 12| chiedervi scusa, vengo a domandarvi perdono.~Conte Ottavio - 772 1, 13| mia.~Conte Ottavio - Ne domanderò ai servitori. (parte)~Contessa 773 2, 13| servirla, e pretende, che le domandi perdono di un'offesa sognata! 774 2, 1| bazzotta, ognun xe capace de domarla; ma co la xe dura, ghe vol 775 0, ded| sapete alle applicazioni domestiche, dovute ad un ricchissimo 776 0, ded| che mi vorrete beneficare, donandomi ora per sempre la benignissima 777 1, 1| Rosaura - Anzi ho divisato donare al conte Lelio un orologio 778 1, 5| che mi avete graziosamente donato.~Donna Rosaura - E qual 779 2, 1| letto non vi avesse lasciato dormire, per tenzonare e gridare?~ 780 1, 3| Ella mi ha dato una ricca dote, ma credo che al terminar 781 0, ded| umore; parlar di scienze coi dotti, astenersene cogl'ignoranti, 782 3, 5| veder che la cognosse el so dover, e buttar la broda adosso 783 3, 5| stassera ghe digo che el doveria restar qua.~Don Florindo - 784 2, 13| qualche sconcerto, ed io dovessi entrare in qualche impegno 785 3, 10| qui.~Contessa Clarice - Doveva venire, che ci avrebbe sentito.~ 786 2, 9| son andà.~Donna Rosaura - Dovevi andar subito.~Brighella - 787 3, 5| parte ho fatto quello che dovevo; e domani si saprà che ho 788 0, aut| stimata più una Femmina doviziosa nel proprio rango, di quello 789 0, ded| calcolate il bene delle vostre doviziose rendite, per mantenere con 790 0, ded| tanto bene, e confessar dovranno aver posseduto quella inesplicabile 791 0, aut| stesse dei mali che non vi dovrebbono essere al Mondo, ma vogliono 792 0, aut| Lettor carissimo, ragionare dovrei dell'umana miseria. Leggi 793 1, 1| di raccomandazione, che dovremo noi presentarle, sarà un 794 0, aut| Autori. Ciò non ostante ho dovuto fare qualche cambiamento 795 2, 8| può esser più bello. È un drappo che in Palermo non ho veduto 796 3, 5| volta tutti ghe correrà drio, e allora la poderà tornar 797 1, 3| fatto i bezzi! Con mille ducati, che gh'ha so pare, in 798 3, 5| de quei che crede che un duello possa resarcir ogni offesa? 799 0, ded| perfettissimo gusto.~Ecco la duodecima ed ultima condizione, la 800 2, 14| cavalieri serventi. Le sta dure impietrie a farse adorar; 801 2, 13| cavalieri si lusingano che sia durevole il mio sdegno con voi, e 802 | Ebbene 803 2, 1| ridicola, o ingiusta, o eccedente. Ma io non ho che a dolermi 804 3, 12| parlare, assicurandole che non eccederà il mio discorso il periodo 805 0, ded| vivono con una libertà, che eccederebbe anche il diritto degli Uomini; 806 2, 17| Quel vino di Canarie mi ha eccitato la sete.~Contessa Beatrice - 807 | Eccolo 808 | Eccomi 809 3, ul| Eleonora - Per parte mia, eccone sei. (mette sei doppie nella 810 0, aut| se mai fosse vero che l'Editore ed il Correttore medesimo 811 0, aut| lecito al Correttore, che all'edizione del Bettinelli presiede, 812 0, ded| il peso della ingannevole educazione; ma più miseri quelli ancora, 813 3, ul| conversare con chi può rendergli egual onore; ma niuno aspiri a 814 1, 6| udienza, le sedie tutte eguali non istanno bene. E i servitori 815 2, 12| mia, il vostro discorso è elegante, il vostro portamento è 816 2, 14| coccola, chi le segonda. E elle le se lo dise una con l' 817 2, 8| ma col guardinfante non v'entra a cagion de' bracci del 818 2, 18| ricevere le due dame, le quali entrano, servite di braccio da' 819 1, 13| fatto non solo consumare l'entrate, ma perdere ancora la civiltà.~ 820 2, 18| braccio da' loro cavalieri. Entrati che sono, Beatrice fa seder 821 | entro 822 0, ded| l'armonia delle parti e l'equilibrio degli umori formino un perfetto 823 0, ded| vede in fronte, ed è sempre equivoco e pericoloso il giudicare 824 | eravamo 825 0, ded| conversazioni e passano per cattiva erba nel giardino del Mondo. 826 0, aut| agli Uomini sentir il peso. Eredi in ciò funestissime della 827 | ero 828 3, 5| bella vendetta! Veramente eroica e da omo de garbo! No me 829 1, 6| potevate risparmiare. L'errore non consisteva nella vostra 830 0, ded| studio delle lettere e l'erudizione. Ma giacché il ricco patrimonio 831 0, ded| faccenda impegnato mi sono, esaminando i gradi della umana felicità. 832 0, aut| le altre in aborrimento. Esaminiamo le fonti di tai puntigli, 833 3, 4| sei uomo, e che farai con esattezza quanto ti ordino.~Brighella - 834 0, ded| vendendo, a similitudine di Esaù, per poche lenti la Primogenitura 835 3, 6| casa, e aspettiamo che n'esca uno. (si ritirano)~ ~ ~ 836 2, 2| avverti bene, che se non eseguirai i miei ordini, ti caricherò 837 0, ded| corpo, onde vi riesce di eseguire tanti abiti virtuosi, senza 838 0, ded| operazioni principalmente eseguisce, la quale interna perfezion 839 3, 5| che Brighella avesse già eseguito il mio ordine, e le bastonate 840 2, 1| altri, no gh'aveu tanti esempi de zente che opera ben, 841 0, ded| consiglio, giungeste per fino ad esibirmi denaro, e sarei stato certo 842 3, ul| della sua partenza. Io ne esibisco trenta, che tengo in questa 843 2, 13| mio sdegno con voi, e si esibiscono a gara. Io per altro, che 844 3, 12| alla legge. Onde, se mi fu esibito a contanti l'onor della 845 2, 1| degnada de accettar le mie esibizion, no ghe sarave successo 846 1, 4| gentilezza. Sentite le belle esibizioni ch'egli ci fa. Ci offerisce 847 1, 5| Chi troppo si abbassa non esige rispetto.~Conte Lelio - 848 0, aut| credibile ch'io abbia voluto espormi al pericolo di una vendetta; 849 0, aut| decoro del suo Paese, ed esporre agli scherni una Forestiera, 850 0, ded| bella, se certa bellezza esposta agli occhi altrui si consideri; 851 2, 1| nobiltà in capo, mi vuole esposto agli scherni e alle derisioni.~ 852 0, ded| siete Uomo per la virile essenza, ma lo siete col senno, 853 0, ded| a me sembra un articolo essenziale. Considero dunque felicità 854 1, 3| per debito, se protesta d'esserghe come pare.~Don Florindo - 855 | esserne 856 | esso 857 2, 8| me per essermi vestita da estate, senza averla avvisata.~ 858 3, 12| favellare. Confesso aver io estese troppo le mire, allorché 859 1, 3| receva da un omo, che per etae, per amor e per debito, 860 0, ded| cotesta inestimabile ed eterna, pongo io quella immediatamente 861 1, 15| Contessa Beatrice - (Vi sarò eternamente obbligata). Posso assicurarvi, 862 0, ded| Giardino del Mondo; giacché l'Europa è la migliore delle sue 863 0, aut| restami a dire sul buon evento di tal Commedia. Ella è 864 0, ded| d'intelletto sono segni evidenti di un animo sano, robusto 865 0, ded| servite, le meglio amate, evvi paragone veruno colla libertà 866 1, 10| biscottino, e beve)~Arlecchino - Evviva scrocca!~Conte Lelio - ( 867 0, aut| Femmine puntigliose non solo fabbricano per se stesse dei mali che 868 0, ded| le pubbliche grandiose fabbriche, i ponti, il regal fiume, 869 0, ded| accorgo che a troppo lunga faccenda impegnato mi sono, esaminando 870 | facendo 871 | facessero 872 0, ded| potrebbe da alcuni credersi una facezia, ed a me sembra un articolo 873 1, 7| il suo spirito e le sue facezie, l'ho comprato dal capitano.~ 874 1, 6| Eppure è delle più correnti e facili che vi sieno). (piano a 875 2, 1| Pantalone - Con una somma facilità, senza andar in colera.~ 876 2, 2| E mi far tutto? Ma se mi fadigar come aseno, seguro voler 877 3, 2| Arlecchino - Mi star omo, mi no fallar.~Donna Rosaura - Informati 878 3, 2| ti ordino, e bada di non fallare.~Arlecchino - Mi star omo, 879 2, 1| va in malora? Perché se fallisse? Per far quel che fa i altri. 880 0, ded| medesime, spargendo massime false, anche contro il proprio 881 1, 10| Star cavalier de bona fama.~Contessa BeatricePrendi. ( 882 0, ded| possono caratterizzare una Famiglia illustre, nella vostra abbondantemente 883 0, ded| inferiori. Anzi non deve loro familiarizzarsi soverchiamente, ma proteggerli 884 0, ded| desiderare in questa Città famosa, patria d'uomini illustri, 885 2, 1| pazza di mia moglie, col fanatismo della nobiltà in capo, mi 886 0, ded| soggette di quel che sono? Fanciulle, sotto l'austera disciplina 887 3, 5| pazzie, tutti inganni della fantasia, inganni dell'ambizion, 888 0, ded| imparar dalle balie e dalle fantesche ciò che altrove si mendica 889 | farai 890 1, 4| se ghe dol la testa, come farala a sentirlo a parlar? (a 891 1, 5| casa, e se la pol vegnir a farghe una visita.~Donna Rosaura – 892 | fargli 893 2, 1| delicatezza, e metterghe della farina per ridurla a podersene 894 | farne 895 | farsi 896 3, 6| bezzi, che mi no vôi altri fastidi. A revederse. (parte)~Bravo - 897 1, 14| Eleonora - Contessa Beatrice, fateci il piacere, ponete a sedere 898 3, 5| per risarcire le offese fattemi.~Pantalone - Poderavela 899 3, 12| volta ad esse in pubblico favellare. Confesso aver io estese 900 1, 3| con zelo e con calor in favor dei so principali.~Don Florindo - 901 1, 5| scommessa; io deciderò in favore della contessa, e voi le 902 1, 4| sua nipote, la quale ci favorirà colla sua carrozza, e ci 903 1, 7| Rosaura)~Donna Rosaura - Favorisca, è padrone. Presto, un'altra 904 1, 1| cavalieri ci trattano, ci favoriscono, mostrano desiderio d'introdurci 905 1, 6| aver avuto una dama che mi favorisse.~Contessa Beatrice - (Che 906 2, 7| sopran; (e mi sotto ghe fazzo el basso). (da sé; parte, 907 3, 6| aver altri.~Brighella - Fe quel che podè. Tolè i vostri 908 0, ded| mente, prontezza di spirito, fecondità d'intelletto sono segni 909 0, ded| accenno queste regole della felicissima Società, non intendo già 910 0, ded| patria d'uomini illustri, di felicissimi talenti a' giorni nostri 911 2, 14| maraveggia, perché per el più le femmene, le xe la rovina delle famegie.~ 912 1, 5| sono disgustate di me per femminili puntigli. La prima, perché 913 0, ded| certi arguti concetti, che feriscono la Religione nel cuore. 914 2, 9| montava in carrozza. Le s'ha fermà tutte do, le ha fatto un 915 1, 5| signora contessa Beatrice l'è fermada colla carrozza alla porta, 916 2, 18| smaniando. I sonatori si fermano.~ ~Donna Rosaura - Come? 917 2, 11| alla carrozza, e l'ho fatta fermar. Me son presentà alla dama, 918 2, 1| savia e prudente? Perché no feu quel che fa questi, e voleu 919 2, 11| Brighella - La me lassa chiappar fià. Ho corso come un daino, 920 2, 1| mal? Scusa debole, scusa fiacca, che no fa altro che colorir 921 1, 6| alla porta, o almeno di fianco). (piano a Rosaura)~Donna 922 3, 2| mi volete bene, e che vi fidate di me.~Don Florindo - Ma 923 3, 1| Rosaura - No, Florindo, fidatevi questa volta di me. Può 924 1, 6| Beatrice - Mi maraviglio. Mi fido di voi.~Conte Lelio - (Anche 925 3, 10| Per altro...~Conte Lelio - Figuratevi.~Contessa Eleonora - Regali 926 0, aut| credo vi sia mai stata. Ho figurato un carattere da Commedia 927 2, 13| perché già questa sorta di figure ridicole in oggi sono all' 928 2, 7| la portiera.~Brighella - (Figureve cossa che l'ha da far al 929 0, ded| que' principi di Morale Filosofia, che Dio mi ha impressi 930 1, 3| mette, presto se ghe vede el fin. La mercanzia la val poco 931 3, ul| comico di donna Rosaura.~ ~ ~fine della commedia~ ~ ([1]) 932 2, 18| va vicino a Beatrice, e finge parlare con lei; dopo le 933 2, 11| Don Florindo - Quando mai finiremo d'impazzire? (parte)~ ~ ~ 934 2, 1| critiche dei cattivi le finisse presto con rossor de quei 935 1, 3| terminar dell'anno sarà finita.~Pantalone - Sior don Florindo, 936 2, 2| patron.~Don Florindo - Hai finito di spazzare i miei panni? 937 2, 13| allora tornerò con voi quale finora sono stata. Vostra amica 938 2, 13| per acquietarmi, ed io ho finto di esser placata; ma questa 939 3, 8| morto, star morto. (con voce fioca)~Don Florindo - Fosse mai 940 1, 3| probabilmente l'averà dei fioi, a questi, anca solamente 941 0, ded| Francesco De' Medici Patrizio Fiorentino~ ~Francesco L'umana felicità, 942 0, ded| fabbriche, i ponti, il regal fiume, le Gallerie stupende, le 943 2, 13| sempre puntigli. L'uomo più flemmatico del mondo, quando si mette 944 1, 5| Benissimo; per decidere con fondamento, favorite, tenete quest' 945 0, ded| cancellando coll'acque del Sacro Fonte la colpa de' primi nostri 946 0, aut| aborrimento. Esaminiamo le fonti di tai puntigli, e si vedrà 947 3, 6| tutti i servitori che vien fora de sto palazzo.~Bravo - 948 0, ded| della ragione. Anche la forma esterna è argomento dell' 949 0, ded| crediate già voglia ora formar un panegirico di quelle 950 0, ded| veramente lo fossero. Per formare un tale giudizio, conosco 951 0, ded| l'equilibrio degli umori formino un perfetto temperamento. 952 0, ded| pubblici divertimenti son forti attrattive de' forestieri, 953 0, ded| felicissimo chi in essa ha la fortuna di nascere, anche per un' 954 1, 14| Clarice - Io pure mi chiamerò fortunata per questo felice incontro.~ 955 1, 8| annoverarmi fra le donne più fortunate, se vi degnate di onorar 956 0, aut| tal Commedia. Ella è stata fortunatissima da per tutto, fuor che in 957 | foste 958 1, 3| che gierimo, se pol dir, fradei. Quello el giera un omo! 959 3, 12| conversazione, non vengo per frammischiarmi con voi, vengo a chiedervi 960 2, 18| colle due dame salutano freddamente Rosaura, poi si parlano 961 3, 5| quattr'omeni, che a sangue freddo bastona quella povera servitù? 962 2, 14| Eleonora.~Pantalone - Stemo freschi. So che muschietto([2]) 963 0, ded| a pochissimi si vede in fronte, ed è sempre equivoco e 964 2, 1| un capital, che poderave fruttar? Per far quel che fa i altri. 965 0, ded| Opere mie, non mi avesse col frutto de' miei sudori assistito. 966 1, 17| Lelio - Dico, che vi è più fumo che arrosto.~Contessa Beatrice - 967 0, aut| sentir il peso. Eredi in ciò funestissime della prima Madre, tutti 968 0, ded| questo Essere per taluni sarà funesto, e meglio sarebbe per essi 969 1, 7| arlecchini sono goffi, e costui è furbo come il diavolo.~Donna Rosaura - 970 3, 10| noi?~Conte Lelio - È nelle furie al maggior segno.~Contessa 971 1, 7| graziosa moretta, e ti star galanta bianchetta. (a Beatrice)~ 972 2, 4| la contessa Eleonora: che galante dama! Vi era la contessa 973 0, ded| ponti, il regal fiume, le Gallerie stupende, le Biblioteche, 974 3, 9| gli si facessero romper le gambe, acciò non ballasse più.~ 975 2, 13| con voi, e si esibiscono a gara. Io per altro, che mi pregio 976 3, 5| e se la nobiltà, che xe garante de sto so privilegio, per 977 1, 8| presenza.~Conte Onofrio - Oh garbata signorina! Chi è questa 978 0, ded| che dieci doppie in un dei gelati paesi del Settentrione. 979 0, ded| dirò che sieno le nozze generalmente di peso agli Uomini, e di 980 0, ded| tutti i viventi dell'uman genere, è l'Essere. Sono infinite 981 1, 5| ottenere?~Conte Lelio - Qualche generosa porzione della vostra grazia.~ 982 0, ded| inclinazioni magnanime e generose; e sarà un bene singolarissimo 983 1, 14| Sentimenti propri d'un cavalier generoso.~Conte Ottavio - Mi pare 984 3, 10| vi dava qualche poco nel genio, non è così?~Conte Lelio - 985 0, ded| umanità, della cortesia de' gentilissimi Fiorentini? Questa è adorabile 986 0, ded| non Donna. Che dite Voi, Gentilissimo Cavaliere, parvi che sia 987 2, 16| cameriera.~Brighella - (El gha la so castradina). (parte)~ 988 0, ded| Biblioteche, le statue, i Giardini, le amenissime Ville, i 989 1, 10| bever, che ti star povera giazzada([1]) (a Lelio).~Conte Lelio - 990 1, 3| della lettera de cambio, che gieri lu m'ha fatto presentar.~ 991 1, 3| sior Anselmo so barba, che gierimo, se pol dir, fradei. Quello 992 3, 9| dame a sedere indietro, giocando~ ~Stanze in casa della Contessa 993 1, 7| Perché è tanto burlevole e giocoso, gli ho messo nome Arlecchino.~ 994 1, 6| se vi contentate. Ecco un giornale veridico ed accreditato. 995 1, 14| Contessa Beatrice - (È una giovane propria e civile, mi è stata 996 1, 11| donna Rosaura, avete un bel giovinotto per marito.~Don Florindo - 997 1, 6| sedia vicino a Rosaura, e gira alquanto quella di essa 998 1, 2| a Brighella con isdegno gittandogli un fazzoletto in faccia)~ 999 0, ded| equivoco e pericoloso il giudicare di essi. Vi sono però certi 1000 3, 12| primo caso, siate voi stesse giudici della mia ragione; nel secondo 1001 0, ded| Grandissima disavventura per mio giudicio è di coloro che nascono


abbad-compo | compr-giudi | giung-otten | otter-schia | schie-zucch

IntraText® (V89) © 1996-2005 EuloTech