Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | ||
Alfabetica [« »] italiano 2 j 4 jamaria 10 je 33 jeune 1 jolie 1 jure 1 | Frequenza [« »] 34 dà 34 tutto 33 elo 33 je 33 mal 32 cuor 32 d' | Carlo Goldoni Una delle ultime sere di carnovale IntraText - Concordanze je |
Atto, Scena
1 2, 6| Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas de mauvaises odeurs.~ 2 2, 7| Me connoissez-vous bien? Je suis honnête femme, et en 3 2, 7| MADAMA Hélas! mademoiselle, je ne vous le cacherai pas.~ 4 2, 7| Lui faira suoi dissegni; je fairai miei ricami, e guadagneremo 5 2, 7| pace, in perfecto amore; je l'adorerai, il m'adorera.~ 6 2, 7| Moscovia con elo.~MADAMA Je ne puis pas croire; mais 7 2, 7| amoroso di un'altra giovine, je fairai le diable à quatre; 8 2, 7| anderà più in Moscovia. Je n'irai pas, mais il n'ira 9 2, 7| mais il n'ira pas; oui: je n'irai pas, mais il n'ira 10 2, 7| vous ne la connoissez-pas, je me flate, mademoiselle...~ 11 2, 7| MADAMA Point de plesanteries; je dico, ch'io mi lusingo, 12 2, 7| sposerà.~MADAMA Non, non; je ne le crois pas.~DOMENICA 13 2, 7| no so cossa farve.~MADAMA Je dis, non lo credo, non lo 14 2, 7| non lo credo. Il faut que je lui parle; bisogna, che 15 2, 7| io lo veda. Il faut, que je lui découvre ma flamme, 16 2, 7| lui découvre ma flamme, et je suis sure, qu'il saura me 17 2, 7| est barbare contre moi, je jure, parole d'honnête femme: 18 2, 7| parole d'honnête femme: je n'irai pas en Russie, mais 19 2, 7| Russie, mais il n'ira pas; je n'irai pas, mais il n'ira 20 3, 5| ma tranquillité. Hélas! je meurs pour vous.~ANZOLETTO 21 3, 7| monsieur; c'est une fleur, que je ne sçaurois placer, qui 22 3, 7| che ve intenda.~MADAMA Je dis, ch'io sono arrabbiata 23 3, 7| témérité di sprezzarmi. Je mourerois piuttosto, che 24 3, 7| compagnie di un onest'uomo; mais je aborrisco questi giovani 25 3, 7| giovani impertinenti, e je voudrois accompagnarmi con 26 3, 7| comodève.~MADAMA Non, monsieur, je resterai ici, se voi mi 27 3, 8| sur tout. Il trouve, que je ne suis pas vieille ni laide, 28 3, 8| Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas l'honneur de vous 29 3, 8| Grazie a la so bontà.~MADAMA Je ne puis pas dire d'avantage.~ 30 3, 11| obligée à votre politesse. Je vous remercie. (fa una riverenza 31 3, 11| se vol ben. (beve)~MADAMA Je vous fais raison, madame, 32 3, 13| a Domenica e Anzoletto) Je vous fais mon compliment.~ 33 3, 13| bonheur! quel plaisir! que je suis heureuse, mon cher