Daniele Cortis
Capitolo 1 ven | La senta anche Lei: ~ ~El sindaco risponde: a ghì
2 ven | strofa che finiva così: ~ ~E el sindaco: anca vù gavì rason. ~ ~
3 ven | dava ragione a tutti.~ ~El sindaco tasea col collo
Il fiasco del maestro Chieco
Parte, Paragrafo 4 fia, 1 | risponde: grassie, grassie, el vien, el vien! ma non viene
5 fia, 1 | grassie, grassie, el vien, el vien! ma non viene un accidente.
6 fed | racconti mica niente, sa. 'El ghe diga ch'el xe el nostro
7 fed | niente, sa. 'El ghe diga ch'el xe el nostro far, de nualtre
8 fed | sa. 'El ghe diga ch'el xe el nostro far, de nualtre veneziane'.~
9 fed | il verso, sì. 'E digo: el xe el mio far'. Ma io lo
10 fed | verso, sì. 'E digo: el xe el mio far'. Ma io lo tacqui,
Leila
Capitolo 11 1 | Perchè nol ga posto, salo, el prete.»~Massimo restò sbalordito.
12 1 | Carnesecca?~«Per via ch'el se l'à tolto in casa, salo.»~
13 2 | Parchè la xe foresta! E anca el prete, me par mi, siben
14 2 | la forestiera di Maso. «El sarà de quel paese che La
15 2 | esclamò:~«Oh sia lodato, ch'el xe qua!»~L'infermo alzò
16 2 | a Gran Peste! Stavolta el vostro prete el trota». «
17 2 | Stavolta el vostro prete el trota». «Curate, curate
18 2 | La Lúzia approvò subito. «El vade, El vade!» Invece donna
19 2 | approvò subito. «El vade, El vade!» Invece donna Fedele
20 2 | poro can!» fece la Lúzia. «El me ga lassà un franco.»~
21 2 | e a due ferri da calze.~«El se ga desmentegà l'orologio»
22 2 | quello, stia tranquillo, el dica, che se non va via
23 2 | Tasì, che adesso i ve porta el cafè.»~Ecco la Checca, finalmente,
24 2 | furie.~«Gnente, gnente, ch'el ga i duluri el musso, bestiulo!»~
25 2 | gnente, ch'el ga i duluri el musso, bestiulo!»~Carnesecca,
26 3 | ciò, xe un terno!»~«Ciò, el Padre, el Figlio e la Spirita
27 3 | terno!»~«Ciò, el Padre, el Figlio e la Spirita Santa.»~
28 3 | ottimo don Tita, ridendo. «El xe un bon sentimento» e
29 3 | in ciesa, va in ciesa. Ma el xe pezo de quei che no ghe
30 3 | testa del curato de Lago. El xe uno de questi che vorìa
31 3 | esclamò don Tita «ch'el s'inzeregasse qua!»~La siora
32 3 | che ghe sia un potàcio fra el toso e una siora de Milan.
33 3 | Lago; savìo che perla ch'el xe? El se la intende, capìo,
34 3 | savìo che perla ch'el xe? El se la intende, capìo, a
35 3 | Emanuele. Quella rispose: «El xe passà adesso, signora.
36 3 | xe passà adesso, signora. El xe andà in ciesa».~Donna
37 3 | cappellano per un braccio:~«El se ferma, putélo!»~«No,
38 3 | Gesummaria, io ci tiro el colo!»~Chi sa dove si fosse
39 4 | aveva detto una volta: «S'El va via, don Aurelio, El
40 4 | S'El va via, don Aurelio, El me lassarà el leto, vero?».
41 4 | don Aurelio, El me lassarà el leto, vero?». Ecco, valeva
42 4 | Sa cosa gli ha detto? — El xe come la to parona, ciò.
43 4 | come la to parona, ciò. El xe bon e el sona da mato. —
44 4 | parona, ciò. El xe bon e el sona da mato. — Mi credono
45 4 | xe quel sior giovane ch'el ghe dise su, quelo che sta
46 4 | Torto tuti!» diceva l'uomo. «El prete che xe scapà cofà
47 4 | parchè no le ghe trova el curato giovine.»~«Eccu!»
48 6 | schermì, sulle prime. «Ben, ch'El senta!» proruppe finalmente
49 6 | dininguarda a parlagh di soeu rob! El dà minga confidenza». Ma
50 6 | al suo Togn: «quell lì el va adree, el va adree, fina
51 6 | quell lì el va adree, el va adree, fina ch'el ghe
52 6 | adree, el va adree, fina ch'el ghe mangia foeura tusscoss».
53 6 | oltrepassato l'iniziale «ch'el senta», s'impelagò in un
54 6 | mi me sta minga ben — el soo — l'è inscì — ma insomma —
55 6 | stesso modo:~«Donca, ch'el senta.» E volgendosi ogni
56 6 | dico che quel Ciapasü lì el sarà la rüina di questa
57 6 | chì — vera ti? — E Lü ch'el se fida de io. Adess el
58 6 | ch'el se fida de io. Adess el sentirà.»~Massimo non udì
59 6 | malaccorti coniugi — ch'el scüsa ch'el scüsa ch'el
60 6 | coniugi — ch'el scüsa ch'el scüsa ch'el scüsa — infilarono
61 6 | ch'el scüsa ch'el scüsa ch'el scüsa — infilarono l'uscio.~
62 6 | volta, quasi aspramente: «El sa quell ch'el fa, quel
63 6 | aspramente: «El sa quell ch'el fa, quel pret lì, a vegnì
64 8 | me par siti da romperse el colo, digo!» L'altro non
65 8 | süra Lella». Forse perchè «el Lella» è un personaggio
66 8 | alzandosi, «andemo a veder el cason.»~Si alzò anche Camin
67 8 | grave.~«No, no, andemo, jà, el diga. Ca vada?»~«Quando
68 8 | benon!» ripetè Molesin. «El vada, el staga, tutto benon.»
69 8 | ripetè Molesin. «El vada, el staga, tutto benon.» Soggiunse
70 8 | Vayla, fu di dirgli: «Bravo el mamo». Il secondo fu diverso. «
71 10 | coda dell'occhio.~«Femo el settanta» diss'egli.~ «Femo
72 10 | settanta» diss'egli.~ «Femo el sette» disse Camin.~La conversazione,
73 10 | con un sorriso equivoco: «El gà paura del scür?». Giovanni
74 12 | permeta un momento. Ghe sarìa el papà.»~L'uscio si apre lentamente,
75 12 | bona da colla, dove ch'el toca el taca — ma da far
76 12 | da colla, dove ch'el toca el taca — ma da far ostie,
77 15 | dell'acqua in viso «No no, el capelo!» gemette l'infelice,
Malombra
Sezione, Parte, Capitolo 78 1, cec, sto| R... che tutti chiamavano el pitòr per la sua debolezza
79 1, cec, sto| Milan~L'era un giorno ch'el pioveva,~La mia bella la
80 2, ven, sal| 2. I Salvador.~ ~El xe largo e longo, Ecelenza
81 2, ven, sal| perché quello è proprio el massariol, lo si trova dappertutto,
82 4, mal, so| tanto d'occhi.~Che tomo ch'el xe! diss'ella al signore
Piccolo mondo moderno
Capitolo, Paragrafo 83 ovo, 1 | desiderava di parlarle.~«Ch'el speta!» disse la marchesa. «
84 ovo, 1 | quaresima? Federico brontolò: «El sarà in cusina». La marchesa
85 ovo, 1 | arrischiò una parolina: «El ga avudo una bela sodisfazion,
86 ovo, 1 | aqua santa. - Scommessa che el consiglier xe in camera
87 ovo, 1 | in camera col piviale ch'el canta el Te Deum davanti
88 ovo, 1 | col piviale ch'el canta el Te Deum davanti a l'altariolo. -
89 ovo, 1 | labbra, gli sussurravano: «El tasa!» ed egli pretendeva
90 ovo, 1 | la pol andar a dar fora el butiro in cusina». Infatti
91 ovo, 2 | la quaresima! Atenti ch'el se fa turco!» Poi vennero
92 ovo, 2 | basso di statura. «Sì, ma se el picoleto no lo aiuta!...»~
93 ovo, 2 | del soprabito.~«Gala visto el consiglier!» diss'egli,
94 ecl, 1 | za gnanca in Paradiso per el scalon del Municipio no
95 ecl, 2 | tabacco, «ga risposto: "E Lu el se dimeta'. "Mi no' dise
96 ecl, 2 | se dimeta'. "Mi no' dise el toso. "Ben' dise el bibliotecario "
97 ecl, 2 | dise el toso. "Ben' dise el bibliotecario "e Lu el vegna
98 ecl, 2 | dise el bibliotecario "e Lu el vegna senza braghe.'»~«Benissimo!»
99 ecl, 2 | quella dell'uomo acido. «S'el mandava la so ciacierata
100 ecl, 2 | Povareta, la xe un spetro.» «E el marchese?» «El se adata.» «
101 ecl, 2 | spetro.» «E el marchese?» «El se adata.» «Ma sémoi proprio
102 ecl, 4 | brontolò Fusarin. «Intanto el ghe le ga spiferae tute.»~«
103 ecl, 4 | con furore. «Cossa galo, El diga, sor piavolo? El me
104 ecl, 4 | galo, El diga, sor piavolo? El me lassa star sto poro vecio
105 ecl, 4 | fato sti spegassi, sala! El se contenta de scrivar settessento
106 ecl, 4 | vibrante di modernità', El diga! Ti ti la ga co Tiepolo
107 ecl, 4 | la ga co Tiepolo perché el fasea i zenoci grossi e
108 ecl, 4 | Domenedio che te ga fato el muso roto!»~Trlin! Trlin!
109 ecl, 4 | adesso entra So Ecelenza el nobilomo Marcello e Chieco
110 ecl, 4 | gnente! La montagna vorave ma el mar no la intende!'». E
111 ecl, 4 | nottambulo, che tutti chiamavano el sior Piereto Pignolo.~ì «
112 ecl, 4 | inferno, sti siori che gode el bon tempo tuto el dì e tuta
113 ecl, 4 | che gode el bon tempo tuto el dì e tuta la note, disito
114 ecl, 4 | soggiunse: «Lassèlo stare el me omo che l'è un bon omo.
115 ecl, 4 | co xe qua novembre, le fa el demonio sui veri quando
116 ecl, 4 | veri quando che ghe bate el sole. I sa che i la ga curta
117 ecl, 4 | mi digo che chi sa che el Signore no li manda in malora
118 ecl, 4 | saverghene de ciesa e che el ne fassa diventar siori
119 ecl, 4 | diselo, Lu, sior Piereto, ch'el ga studià?»~Zitto, musica
120 ecl, 4 | braghe de la biblioteca, lu el becava el posto istesso
121 ecl, 4 | biblioteca, lu el becava el posto istesso e ti te podevi
122 ecl, 4 | la montagna vorave, ma el mar no la intende!». Ella
123 ecl, 4 | sporco in man per tor su el sangue de Ifigenia, e tuti
124 caf, 1 | Comendatore; quelo che sona el pelittone in mi. Sperava
125 caf, 1 | tuta la messa, benedeto! S'el gavesse delle scarpe vecie!»
126 caf, 1 | fiol d'un can! Chi sa ch'el deventa più molesin!» Il
127 caf, 2 | raccomandazioni in quella casa! «Lu el dise che così se fa capir
128 caf, 2 | diss'ella «don Giuseppe, el cossa xelo, el prà.»~Don
129 caf, 2 | Giuseppe, el cossa xelo, el prà.»~Don Giuseppe non rispose.
130 caf, 2 | pioppi, alcuni sedili.~«S'el permete» diss'ella con voce
131 caf, 2 | faccia sbalordita: «Signor, el ga dito ch'el xe morto».
132 caf, 2 | Signor, el ga dito ch'el xe morto». Infatti il cocchiere
133 caf, 2 | Giacomo!» aveva gridato: «El xe morto!». La marchesa
134 caf, 2 | Giuseppe la sua figliuola.~«El me creda, don Giuseppe,
135 caf, 3 | sorrisetto sarcastico:~«Ghe xe el signor conte Çeóla.»~«Santi
136 caf, 3 | cameriera.~«Signor, ghe sarìa el signor Maroni.»~Il Commendatore
137 caf, 3 | attacco. «No, che l'è per el signor Maroni!»~«Te ghe
138 caf, 3 | Rosina. «Signor, ghe xe el signor Prefeto.»~Maironi
139 caf, 3 | saluto freddo.~"Che ghe porta el cafè a quel zoto?' pensò
140 caf, 3 | che se potesse slongarghe el colo!» Erano liberali avanzati,
141 caf, 3 | petrolio a candeloto, meio el candeloto!' Bene, io non
142 caf, 3 | Rosina. «E l'ultimo xe stà el santo.»~Soggiunse che un
143 num, 2 | mio povero zio Ribera, "el poer scior ingegner' come
144 num, 3 | consigli della moglie: «El veladon ch'el te stà tanto
145 num, 3 | della moglie: «El veladon ch'el te stà tanto ben!» e finalmente
146 num, 3 | bisbigli della cameriera: «El se meta el smochi, conte!». «
147 num, 3 | della cameriera: «El se meta el smochi, conte!». «E mi aseno»
148 num, 3 | conchiudeva il narratore «meteme el smochi.»~In tutte le carrozze
149 num, 3 | fondo: «Via, tose, tasì, ch'el gera tanto un bel fiocheto.
150 num, 3 | fiocheto. Tasì, çerchè, disì el si quaeris anca vualtre»,
151 num, 3 | ambiziose familiarità ridicole "el fiolo de la balia de Carleto'
152 num, 3 | Zaneto duro; e fra lu e el sorze i ga mandà a monte
153 num, 3 | presso la Raselli mormorò:~«El sarà el caldiero de le strie
154 num, 3 | Raselli mormorò:~«El sarà el caldiero de le strie che
155 num, 3 | che le strie me trovasse el me fiocheto'. Appena finita
156 num, 3 | vecio che a mi me rebalta el stomego. Ghe xe un prete
157 num, 3 | e quell'altro, invece, el saria in tavola.»~Il maestro
158 ven, 2 | parola di fede: «Mi digo che el Signor ne fa la grazia»,
159 ven, 2 | vetro della lanterna. «Tuto el resto» soggiunse nel suo
160 ven, 2 | anche della fretta, furono:~«El papà ga pianto tanto, dopo,
161 ven, 4 | era parso un bel porcile: «El staloto del mas'cio».~Intanto
162 tra, 2 | per i me vecc. Lü l'è ben el fioeu de la poera sciora
Piccolo mondo antico
Parte, Capitolo, Paragrafo 163 1, ris | signor Paolo Sala detto «el Paolin» e col grosso signor
164 1, ris | signor Paolo Pozzi detto «el Paolon», compagni indivisibili.
165 1, ris | Giacomo? Perché non si vede?»~«El sior Zacomo», incominciò
166 1, ris | presso la villa Pasotti. «El sior Zacomo...»~«Adagio»,
167 1, ris | aveva fatto soprannominare el scovin d'i nivol, lo scopanuvoli.
168 1, ris | protestò con sdegno. «L'è minga el Cors de Porta Renza», disse
169 1, pas | a quela manera lì? Coss'el dis, scior parent?»~«Sentite»,
170 1, pas | pregiatissimo, Ela conosse el mondo, mi lo go conossuto
171 1, pas | adesso La me diga Ela. El mondo no xe più quelo e
172 1, pas | che Domenedio sia stomegà. El mondo d'adesso el xe come
173 1, pas | stomegà. El mondo d'adesso el xe come la nostra ciesa
174 1, pas | sora che sti ani Domenedio el ghe vegneva una volta al
175 1, pas | una volta al mese e adesso el ghe vien una volta a l'ano.»~«
176 1, pas | adesso, digo, mi son qua per el servizio Suo e de la rispettabilissima
177 1, pas | un pocheto e intanto qua el nostro nobilissimo signor
178 1, pas | Gilardoni di Dasio, detto «el Carlin de Dàas», padre del
179 1, bar | dava noia il suo russare. «El ga reson», diceva la povera
180 1, bar | ella riveriva e serviva «el Controlòr» come una schiava,
181 1, bar | Quando non lo chiamava «el Controlòr» lo chiamava «
182 1, bar | Albogasio e detta popolarmente «el Palazz» dove vivevano solitari,
183 1, bar | mi! In sto stat chì! Car el me scior Controlòr! Andem
184 1, bar | Andem sü! Andem sü! Car el me scior Controlòr! In sto
185 1, bar | Controlòr! In sto stat chì! Ch'el scüsa tant, neh? Ch'el scüsa
186 1, bar | Ch'el scüsa tant, neh? Ch'el scüsa tant!». Ma Pasotti
187 1, bar | che non vedeva niente.~«El se l'è cavada, el pütasca,
188 1, bar | niente.~«El se l'è cavada, el pütasca, ma el gaveva propri
189 1, bar | è cavada, el pütasca, ma el gaveva propri su el müson;
190 1, bar | ma el gaveva propri su el müson; l'avarà sentì a spongg»,
191 1, bar | Gilardoni.~«L'è on bargnìf, el scior Pasotti», disse la
192 1, bar | On poo de crocant! Car el me scior Controlòr! On poo
193 1, bar | On poo de rosoli! - Ch'el me scüsa neh», soggiunse
194 1, bar | messo a miagolare. «L'è el me nevodin. L'è el me biadeghin.»~
195 1, bar | L'è el me nevodin. L'è el me biadeghin.»~Pasotti fece
196 1, bar | esclamò la signora Cecca. «Ch'el proeuva a ciamagh al Pütin!
197 1, bar | scior Giacom! E a mi ch'el me ciama pü nient!» Ancora!
198 1, bar | tasto; xe onto; snaso, el xe ogio. Alora ghe vado
199 1, bar | digo, o 'l xe andà via. Se el xe vegnudo lo gà portà el
200 1, bar | el xe vegnudo lo gà portà el massaro e alora le giozze
201 1, bar | le gà d'andar in suso, se el xe andà via vol dir che
202 1, bar | la Marianna rediviva. «Ch'el ghe disa inscì ch'el coo
203 1, bar | Ch'el ghe disa inscì ch'el coo el l'avarà perduu a
204 1, bar | ghe disa inscì ch'el coo el l'avarà perduu a andà de
205 1, bar | diss'egli, «no volea. El me gà fato zo. "Vegnì",
206 1, bar | me gà fato zo. "Vegnì", el dise, "percossa mo no volìo
207 1, bar | secreto! "Ma! La nona!" el dise. Capisso, digo, ma
208 1, bar | me comoda. "Gnanca a mi", el dise. Ma alora, digo, che
209 1, bar | e mi? "Quela del m...", el dise con quel so far de
210 1, bar | vecia, "che cossa vorla?, el xe propramente per el mio
211 1, bar | el xe propramente per el mio temperamento." Alora
212 1, bar | s'intende, ma no taserà el piovan, no taserà el nonzolo.»~
213 1, bar | taserà el piovan, no taserà el nonzolo.»~Il parroco? Il
214 1, bar | gentilissimo, La ghe fazza el conto, la xe cussì, no ghe
215 1, bar | bocca e le gridò sul viso: «El voeur andà a trovà la morosa!». «
216 1, bar | Giacom, che hin ciàcer? El podarìss ben avèghela per
217 2, pes | Bianconi, detto dalla sposa «el mè Carlascia» e dal popolo «
218 2, pes | Carlascia» e dal popolo «el Biancòn», un omone alto,
219 2, pes | sa di fiori, sa di pesci, el diavol a quatter.»~«E lei?»~«
220 2, pes | caffè, tutta sorridente. «El sür Commissari! Come goo
221 2, pes | goo mai piasè de vedèll! El sarà magàra minga tant bon
222 2, pes | sarà magàra minga tant bon el caffè, però l'è el prim!
223 2, pes | tant bon el caffè, però l'è el prim! La bolgira l'è de
224 2, pes | diavol! Disi inscì per rid. El capiss ben, neh, Lü, sür
225 2, pes | quel benedett omasc lì ch'el capiss no! En toeui nanca
226 2, pes | nanca per mi de caffè, ch'el se figüra! Toeui giusta
227 2, pes | venire fiori, libri, musica, el diavol a quatter. Alla sera
228 2, pes | la signora Peppina. «Ma el sür Mairon el gà el pussee
229 2, pes | Peppina. «Ma el sür Mairon el gà el pussee bell gesümin
230 2, pes | Ma el sür Mairon el gà el pussee bell gesümin de la
231 2, pes | ghe dis Ratì e so pader el ghe dis Ratù ch'el se figura!»,
232 2, pes | pader el ghe dis Ratù ch'el se figura!», interloquì
233 2, pes | Seguitiamo a farci onore.»~«Ch'el tasa, sür Commissari», saltò
234 2, pes | Peppina, «che stamattina el baloss el m'ha mangiaa foeura
235 2, pes | che stamattina el baloss el m'ha mangiaa foeura mèss
236 2, pes | m'ha mangiaa foeura mèss el süccher de la süccherera!»~«
237 2, pes | Carlascia menò un «toeu sü el süccher, ti», e un formidabile
238 2, pes | fabbriciere Bignetta, detto el Signoron, duro e solenne
239 2, pes | peso occulto. «Peppina, el gh'è!», grida il Carlascia
240 2, pes | dell'ingegnere in capo: «El guadèll, el guadèll». Il
241 2, pes | ingegnere in capo: «El guadèll, el guadèll». Il sedentario
242 2, pes | malcapitato e non le riesce. «Per el müson!», grida suo marito. «
243 2, son | Mazzèv ona volta sola ch'el sarà assée».~Egli abbandonava
244 2, son | piangente che strillava, «el mè pà el voeur mazzà la
245 2, son | che strillava, «el mè pà el voeur mazzà la mia mamm!».
246 2, son | pagüra.» «Vegnì foeura ch'el voss marì el vaeur fav on
247 2, son | Vegnì foeura ch'el voss marì el vaeur fav on basin.» «Mi
248 2, son | quel signor avvocato «ch'el boffa denter in quel rob
249 2, son | terribile, il Commissario. «El mè Carlo el baia un poo
250 2, son | Commissario. «El mè Carlo el baia un poo ma l'è on bon
251 2, son | bon omasc; quell'alter là, el baia minga, mah, neh!...»
252 2, gua | digo la verità, me fa pecà el poro can del Papuzza. Lü
253 2, gua | tuti, e magna che te magna, el poro Papuzza, sia ch'el
254 2, gua | el poro Papuzza, sia ch'el vinza, sia ch'el perda,
255 2, gua | sia ch'el vinza, sia ch'el perda, el me resta in camisa».~
256 2, gua | vinza, sia ch'el perda, el me resta in camisa».~Con
257 2, seg | scuotergli ambedue le mani. «Car el mè don Franco! Car el mè
258 2, seg | Car el mè don Franco! Car el mè don Franco!». Si raccolse
259 2, ass | credii che andà in Paradis el sia giusta come andà in
260 2, ore | la mia süra Lüisa! Oh car el me sür don Franco! L'è vera
261 2, ore | don Franco! L'è vera ch'el voeur propi andà via?» Adesso
262 2, ore | adèss con sto vioròn chì ch'el capiss nagott?», pensa il
263 2, ore | magòn? Poer ratin. Andà via el papà! On papà de quella
264 2, ore | süra Peppina: «Ma comè? El dis de bon? El sür Controlòr?
265 2, ore | Ma comè? El dis de bon? El sür Controlòr? Poer omasc!
266 2, ore | ammirabile e perfetta. Car el me Peder! Car el me re de
267 2, ore | perfetta. Car el me Peder! Car el me re de coeur! Il mondo
268 2, ore | grande ma on alter Peder el gh'è propri no, va là! E
269 2, ore | diss'ella sottovoce. «El Controlòr l'è staa a Lod.
270 2, pan | disse, «gh'emm poeu anca el Brenta.» Sai, hanno a vendicare
271 2, pan | dice la súra Peppina. «El se mangia el fidegh!». Gli
272 2, pan | súra Peppina. «El se mangia el fidegh!». Gli passerà, gli
273 2, pan | chiamava valsoldesemente el vecc, el veggiòn, el zücca
274 2, pan | valsoldesemente el vecc, el veggiòn, el zücca pelada,
275 2, pan | valsoldesemente el vecc, el veggiòn, el zücca pelada, l'oreggiàt,
276 2, pan | zücca pelada, l'oreggiàt, el nasòn, el barbarostì. Quando
277 2, pan | pelada, l'oreggiàt, el nasòn, el barbarostì. Quando s'accorse
278 2, pan | di preghiere dice solo «el Patèr d'i ratt», che io
279 2, pan | Ciò, eroe, sonistu anca el trombon, ti?». (Vedi che
280 2, esü | Loggio né a Cressogno. «Adess el me coppa, el Carlo! El me
281 2, esü | Cressogno. «Adess el me coppa, el Carlo! El me mazza addirittura,
282 2, esü | Adess el me coppa, el Carlo! El me mazza addirittura, cara
283 2, esü | minga, mi, al So Paradis! El me Paradis l'è chi!».~L'
284 2, omb | terribile. «La voreva propi el Signor la Soa tosetta»,
285 2, omb | i so manitt in crôs cont el so bel faccin seri. La somejava
286 2, omb | starsene soletta in cucina: «El so papà!», diss'ella ancora
287 2, omb | ancora prima di andarsene. «El so car papà! L'è forsi minga
288 2, fan | suo riassunto finale. «Ch'el senta car el me curat, quand
289 2, fan | finale. «Ch'el senta car el me curat, quand gh'è quel
290 2, fug | de dà via on quai cazzott el darèm via, neh ti avocàt?»~
291 2, fug | nel luogo che chiamano «el crott del Bertin». Un uomo
292 2, fug | uno diceva: «Dove diavol el va a st'ora chì?». Ahimè,
293 2, fug | Ghe xe qua, digo, ciò, el Commissario de Porlezza.»~«
294 2, fug | gnente, andemo, digo, a veder el posto, ciò, dove ch'el gera.
295 2, fug | veder el posto, ciò, dove ch'el gera. Ma il signor Commissario»,
296 2, fug | sottovoce, il suo vestiario, «el loder d'on cappel» che gl'
297 2, fug | invischiava la fronte d'unto; «el boia d'un marsinon» che
298 2, fug | come un mantice. «Se perd el fiaa per sti strad chì,
299 2, fug | fanno bene. Vedrà. Lü adess el se drizza in pee ben polito
300 3, rul | d'omaggio alla signora. «El più sapiente son mi», disse
Sonatine bizzarre
Capitolo 301 Nita | stalo po', sior decano, el so zio? - Eh caro - risponde
302 Nita | si potrebbe pulire? - Elo el scherza, sior. - Niente
303 Nita | Mah, se Quel de sora el vol, salo....! - Ma come,
304 Nita | sorrise con finezza. - S'el vol che soffiente, sior?...
305 Nita | che soffiente, sior?... Ch'el soffia elo che po soffierò
306 Nita | star in cüsina, me parea ch'el soffiasse Quel de sora,
|