'outr-aderi | adesi-ammir | ammob-armon | arnes-avver | avvia-brava | brave-caval | cavan-compa | compe-conve | convi-demon | demos-dispe | dispi-empie | empir-fe | febbr-fuggi | fuggo-grelo | gremb-impro | impru-ingre | ingro-isola | isonz-lustr | luttu-mezo | miago-noleg | nomac-pagar | pagas-petra | petri-prede | predi-purga | purif-resta | reste-rimpi | rimpr-roder | rodon-scate | scato-sempi | sempl-sogge | soggh-spini | spinn-sugge | sugl-tocch | toce-udita | udito-vinte | vinti-½
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
8558 PMA 3, rul | francesi tra il Ticino e l'Isonzo.~«Scusi, signore», disse
8559 PMA 1, ris | del marito, proprietario, ispettore e geloso custode di tante
8560 Lei 8 | intraprese, coll'ospite, l'ispezione della villa, applicando
8561 MAL 1, cec, pae| come per ribrezzo di quell'ispido tocco; alla fine vi si gettò
8562 COR ast | frutto dell'amore che v'ispirai. Ora ch'ella parta, e tu,
8563 Son Pasc | altrove, le idee che la ispirano, una dimostrazione della
8564 Lei 1 | eterne, egli aveva finito con ispirarle riverenza filiale, con farle
8565 PMM ovo, 3 | Se questo dubbio glielo ispirassero suo padre e sua madre allora
8566 MAL 3, sog, apr| passione di sensi e di fantasia ispiratagli da Marina lo attraversò
8567 COR ver | religioso. Questi uomini saranno ispirati dal più ardente patriottismo
8568 COR fia | stesso angoscioso dubbio ispiratogli dalla rettorica scritta
8569 MAL 2, ven, asc| terribile come il sole, ispiratore di tutti gli ardori onde
8570 MAL 4, mal, mal| ella facendosi pallida. Si ispiri per una risposta difficile.~
8571 Son Nita | Gaudenzio Madruzzo, nato in Issogne, come tu sai, Giacosa, da
8572 PMM mon, 3 | vi raccoglieva delle dame isteriche per fondarvi, nella meditazione
8573 Son Armi | sopra la pelle livida di un isterico. Per questo i Congressi
8574 PMA 2, art | conto. Poi la marchesa aveva istigato il Commissario Zérboli contro
8575 PMM tra, 1 | quali lo avrebbero aiutato a istituire una specie di Cooperativa
8576 Lei 1 | non le prescrisse, nell'istituirla erede, condizione alcuna.
8577 PMA 1, let | la restante mia sostanza istituisco e nomino erede il mio nipotino
8578 Lei 4 | questo matrimonio. Aveva istituita erede Lelia. La sera stessa
8579 PMA 2, ore | Ella, signor don Franco, è istituito erede universale con accompagnamento
8580 Lei 3 | inglese dalle bonnes e dalle istitutrici delle sue sorelle. Si diceva
8581 FIA erm, 2 | grande, ma molto alta, tutta istoriata di affreschi mitologici,
8582 COR cef | attuare se non con Trento e l'Istria in tasca, e di ciò non deve
8583 PMM ovo, 1 | nessuno dei due s'attentò d'istruire il Prefetto in presenza
8584 SAN fro, 3 | particolare con don Clemente, per istruirlo se fosse necessario. Le
8585 SAN tur, 1 | linguaggio riguardoso che istruisce e non turba.~«La marchesa»
8586 SAN san, 1 | poveri, tu conforti, tu istruisci. Io non faccio niente.»~«
8587 Lei 8 | piaceva che cantasse, l'aveva istruita per bene.~Molesin ritornò
8588 Lei 8 | che stava preparando, e istruitala secondo i propri gusti,
8589 MAL 1, cec, pae| viaggio che riuscì forse meno istruttivo, ma più commovente di quell'
8590 SAN tur, 2 | sgomentò. Questi rimedî lo istupidivano. Chiamò il professore; gli
8591 Son Mom | confortante il vivo senso d'italianità delle missioni, che forse
8592 | iterum
8593 PMM caf, 2 | rispettare del tutto i prefissi itinerari delle cose del mondo, si
8594 PMA 3, sav | Ricevitore è a letto con l'itterizia, ma ho parlato col Sedentario.»~«
8595 Son Pasc | meridiano con l'odore dell'iva e dell'arnica recise, con
8596 FIA erm, 1 | leggere Rob Roy, Waverley e Ivanhoe, tre poveri vecchi libri
8597 COR cef | tre quarti bergamasco: E ixè? Ha notissie?' È un gran
8598 COR aff | veda la iscrizione: hic jacet pulvis, cinis et nihil che
8599 MAL 4, mal, mal| 1865~Marquise de Malombra,~jadis comtesse Varrega.~ ~Dopo
8600 Mis | fatto ginnastica col bastone Jäger, che non possedevano la
8601 COR cam | potere e la vita: alieni jam imperii fatigabat deos.
8602 PMA 2, son | altra signora, cugina di sir James Hudson, ministro d'Inghilterra
8603 PMA 2, art | un Dante e un Almanach du jardinier che aveva sul tavolino da
8604 Mis | Desdemona, Miranda, Giulietta, Jessica erano disgraziate Wälsche
8605 PMA 1, ris | d'un colpo sulla tavola. «Jesüsmaria!», esclamò il Viscontini,
8606 Mis | altra chiesa a destra e la Jesuitenkirche, e quella più a destra è
8607 Son Par | piquant les nuages d'un jet aigu de prière. C'était
8608 Son Par | Mun dans son discours de jeudi dernier à l'Académie française,
8609 Son Par | qui aiment à s'entourer de jeunesse, des artistes et des écrivains
8610 Son Par | au Louvre, à côte de la Joconde de Léonard. Les traits et
8611 PMA 2, fug | osservò che alla peggio a Josephstadt o a Kufstein si viveva più
8612 Son Par | de côté pour en vivre un jour, si ça devient rare... Plus
8613 Son Par | service des beaux-arts, des journalistes dévonés à la cause des lettres
8614 MAL 2, ven, asc| continuò fuggendo: Da geht die Jungfrau. Rallentò la corsa e la
8615 Mis | schiamazzata e l'altra: - Toplerus junior! - Egli ed io scendemmo
8616 Son Par | trottinaient légèrement, les jupes relevées, comme des oiseaux
8617 Son Par | superbe, et qui m'a remué jusqu'au fond de l'âme.~ ~***~ ~
8618 Son Par | leur est commun à tous, justement le parfum qui me les rend
8619 Lei 2 | accettare, gli gridò:~«Vusto? Te juto!» Anche i suoi compagni,
8620 Son Orsi | salva solo perchè anche Frau Jutte, la fantesca, è ruzzolata
8621 Mis | lontano, mi pare, dalla Kanzel dove la via gira cingendo
8622 Mis | quaderno.)~ ~Magonza, Hôtel Karpfen, 21 giugno.~ ~Amica mia,
8623 Mis | pietra ritto sul canto della Karthaüsergasse. Allora avventurai in tono
8624 Mis | Quando Dio volle arrivammo a Kastel. Gridai tanto che si venne
8625 Mis | visitato non solamente die Katze, ma anche die Maus (due
8626 MAL 3, sog, apr| io dico dass der Napoleon kein treuer Hund ist, questo
8627 PMM ven, 5 | lui, all'ora solita, il Kephir, il portentoso farmaco orientale
8628 MAL 1, cec, sto| della famiglia a un signore Kerosnel venuto in Italia al seguito
8629 PMM mon, 1 | amore che una traduzione di Ketteler. Capivo che per l'idea d'
8630 Mis | innamorata degli Idyls of the King di Tennyson e avrebbe voluto
8631 MAL 2, ven, asc| la voce sulle parole Und klagt, si lasciò raggiungere prima
8632 FIA fia, 1 | di Lessing: Lass dir eine Kleinigkeit nicht n'äher gegehen als
8633 MAL 3, sog, apr| mio caro amico! Questo Klopstock! Questo Novalis! Questo
8634 MAL 4, mal, qui| aiutante cuoco, promise i Klosse, disse di averli insegnati
8635 Mis | gfürigi~Das is a Leb'n~Ko koan lustigers geben.~ ~
8636 Mis | gfürigi~Das is a Leb'n~Ko koan lustigers geben.~ ~La cara
8637 MAL 3, sog, apr| capisco. È come se der König in Thule, il Re in Tule,
8638 Mis | sulle alture boscose del Königstuhl. Violet volle far la discesa
8639 Son Ulis | cambiare posto, entrerebbe nel «Kränzchen» delle signorine, e vestirebbe
8640 MAL 3, sog, apr| caro amico.~Der Ochs ist krank. Dieci giorni?~Va bene,
8641 PMM lum, 10 | riconosciuto il primo allegro della Kreutzersonate?~«Lo chiamano un allegro»
8642 Mis | Deandl~I hab di so gern~Und i kunnt weg'n dein Flachs~Glei a
8643 Lei 3 | entravano le Stimmen aus Maria Laach e altre pubblicazioni straniere,
8644 COR ven | sapere come si pronuncia.~Laan-tennisdisse la contessa Perlotti.~
8645 Mis | la signorina porgendo due labbrucci malcontenti - ma Lei non
8646 COR cef | sentiero che taglia la via Labicana, presso a una tomba quadrata.
8647 MAL 1, cec, pal| POTENTIUM INGRATITUDINE LABORANTEM~HUC~VESPERASCENTE VITA RECIPERET~
8648 PMM caf, 3 | molto briccone: longus esse laborat, obscurus fit.»~L'altro
8649 MAL 4, mal, mis| preparasse una digestione laboriosa. Scelse a interlocutore
8650 PMA 1, ris | Paolon, interrotto nelle sue laboriose operazioni di mangiatore
8651 PMA 2, pan | ufficio, il tradurre, assai laborioso per un uomo pieno di scrupoli
8652 Mis | ero caduto da stupido nel laccio d'una civetta sleale, ma
8653 Lei 12 | raccattò la lettera, cominciò a lacerarla pian piano, da un angolo.
8654 PMM ven, 2 | nel cestino alcune buste lacerate. Allora la marchesa fece
8655 COR cam | eran pochi e in gran parte lacerati o coperti da quelli immani
8656 COR bat | dimissioni da senatore, laconiche, senza una parola di preambolo
8657 Lei 14 | tirò in campo, coll'usato laconismo cretino, l'antica parente
8658 PMM lum, 3 | una mano di lei che pure lacrimava. In quel momento la marchesa,
8659 MAL 1, cec, con| è per pigliare i sindaci lacustri che s'infilza sull'amo un
8660 PMA 2, fug | volta e via a gambe.~«Brutta ladra», fece il prefetto. «Benone.
8661 Son Nita | duecento, covo d'un Madruzzo ladrone, cominciò a soffiare acqua
8662 COR fia | e camminava un po' come Lady Macbeth quando viene in
8663 PMA 2, son | desiderarlo, il denaro.~«Buona lagata!», gridò lo zio dalla terrazza
8664 PMA 1, bar | dissimularla e che nessuno avesse a lagnarsi di lui, neppure Franco.
8665 MAL 2, ven, orr| non senza un dispettoso lagno nella voce e nel volto:~
8666 SAN san, 3 | mormorava a mani giunte, lagrimando:~«Il miracolo, il miracolo,
8667 PMM ovo, 3 | decentemente, rimettersi a lagrimare.~«Cosa vuoi? Bisogna pur
8668 FIA sch | disse l'ufficiale. Una cosa lagrimevole.~Io la trovo bellissima
8669 Mis | mio cuore somiglia ad una laguna misera, senza perle nè coralli,
8670 Lei 3 | signora, e altro è una casa laica.»~«Un covo laico» si mormorò
8671 SAN san, 3 | erano preparate le vesti laicali, il discepolo, svestita
8672 SAN tur, 1 | concetti tradizionali ed è il laicato con il suo continuo attingere
8673 COR cef | sussidi alle nostre scuole laiche d'Oriente e di affamare
8674 Son Par | Les mains sont beles, li lais bons,~La voix douce et bas
8675 COR aff | Beaumont a Tivoli: Il faut laisser tomber les flots.~Ma questo
8676 MAL 1, cec, sto| Annibale. Quando parlava di Lamartine questa gran chitarra che
8677 MAL 2, ven, orr| rachitici che uscivano a lambir con le loro frondi nere
8678 MAL 1, cec, pal| difendono il trono e le onde lambiscono i piedi.~Dicono che non
8679 PMM ecl, 3 | sospiro, sulla poltrona bassa lambita dalle rose. Vide negli occhi
8680 COR ros | praterie. Qua il bosco fitto è lambito dalla corrente; là un seno
8681 MAL 1, cec, sto| tonaca francese dell'abate di Lamennais, che lo rendeva molto più
8682 Lei 13 | l'aveva udita più volte lamentarsi, n'era desolata. La sua
8683 Son Nita | dei clamorosi mali che voi lamentate è un gran bene.~ ~***~ ~
8684 PMM ovo, 1 | giorni prima.~Dopo aver lamentato, tutte a una voce, la fortunatissima
8685 MAL 4, mal, qui| triste fatto, delle sue lamentele sulla babilonia che regnava
8686 COR ven | figlia, le disse piano e lamentevolmente:~Ti prego, sai, Elena, mi
8687 PMA 2, fan | la brigata si commosse e lamentò il caso con la segreta speranza
8688 Lei 1 | parve di conoscere il pezzo lamentoso e appassionato; ma poi vi
8689 MAL 2, ven, asc| che di colà si vede, come lamina d'acciaio brunito, mordere
8690 SAN san, 3 | vecchia dama inglese, vi lampeggiano dentro immagini rotte della
8691 PMA 2, ore | complice del Gilardoni gli era lampeggiata in mente subito, mentre
8692 SAN fro, 3 | istintivo sospetto le era lampeggiato nel cuor tremante.~Il monaco
8693 Lei 3 | Tita diventò rosso come un lampone.~«Io?» diss'egli. «Tutt'
8694 MAL 1, cec, tem| macigni. Non c'erano altre lance che Saetta sul lago, e Silla
8695 COR ver | quadrante, quell'inesorabile lancetta tornavano. E si udiva parlare,
8696 COR hye | precipitò in sala a spiccar lanci smisurati intorno al suo
8697 PMM num, 2 | verdeggianti di lusinghe, a lanciare il genero sul campo di battaglia.
8698 MAL 4, mal, mis| Allora egli immaginava lanciarsi smanioso d'ira dal letto,
8699 COR pro | strane, scoppiar delle accuse lanciate in aria. Il suo pensiero
8700 COR lui | vincere lo strepito del treno lanciato a corsa che senza il danaro
8701 PMM num, 3 | Moretti, per una coppia di lanciers che mancava.~«Tu non sai»
8702 Mis | Haide, la rosetta della landa, si confondeva nel mio segreto
8703 Mis | col loro papà, membro del Landesgericht di Eichstätt.~Suonavano
8704 PMM ven, 4 | prato soffice, dentro le sue lane flosce, venisse dividendoli
8705 Lei 4 | libero. E il proposito gli languì nella mente, appena concepito.
8706 MAL 3, sog, apr| mistero. Le donne, camminando languidamente, guardavano i passeggeri
8707 Lei 17 | un vaso di cristallo dove languivano ancora le rose del villino.
8708 PMM ovo, 2 | mettersi con i farisei e a lapidar l'adultera, non usava altrettanto
8709 SAN tur, 2 | le logge e la Galleria lapidaria una sola volta, che alla
8710 MAL 3, sog, pia| Telegramma urgente. Vuole un lapis?~Silla scrisse la ricevuta
8711 MAL 2, ven, pas| fascio il capo e la coda, lardellandolo di esclamazioni: Un uomo
8712 COR cef | raccomandato al ministro di largheggiare nei sussidi alle nostre
8713 SAN san, 1 | pensieri e nella sua vita. Largheggiasse di denaro, se le piaceva,
8714 PMM ovo, 1 | occupava punto de' suoi affari, largheggiava in beneficenze.~Il povero
8715 PMM ovo, 2 | parroco a pranzo, certo, e largheggiavano con lui di danaro per i
8716 MAL 2, ven, sal| versandole il caffè in una tazza larghissima, mentre la contessa, alzando
8717 Lei 3 | cuore e sancita da Cristo. Larghissimo, in omaggio al Vangelo,
8718 Lei 12 | stesso sacramento a lui largito, governano in ogni parte
8719 Son Pasc | all'Ortler, una scatola di larice, piena di figurine di noce
8720 Lei 2 | verde, sparso di abeti, di larici e di faggi, coronato, in
8721 PMA 2, son | grandi montagne lontane del Lario avevano una gloria d'oro
8722 PMM ven, 1 | rete si trasfigurò in una larva di angoscia; gli sussurrò
8723 PMA 3, rul | severo, quasi impetuoso. «Mi lascerai partire così? Sai cosa vuol
8724 SAN tur, 3 | partono Maria e Noemi ma non lasceranno Piero solo. Ci sarà Mayda,
8725 PMM num, 3 | pigliasse un'altra.»~«Ti lasceresti pigliare, tu?»~«Io? Ma che
8726 MAL 2, ven, pas| curiosamente dalla sala.~Lascialo stare, colui, disse la contessa.~
8727 MAL 4, mal, mis| filiale. Andiamo, andiamo, lasciamola sola. Vi dico la verità
8728 SAN cle | forestieri che partono, lasciamoli passare, restiamo qui al
8729 Lei 4 | rifiuto. «Addio» diss'egli lasciandola per ritirarsi nello studio.
8730 MAL 2, ven, pas| si annientò ad un tratto, lasciandole la impressione di un gran
8731 MAL 4, mal, qui| in casa col suo vassoio, lasciandoli soli, seduti sul muricciuolo,
8732 Lei 7 | ella stessa e se ne andò lasciandolo contento, portandosene via
8733 Son Nita | stesso del cristianesimo, lasciandone intatte le dottrine, una
8734 MAL 1, cec, fan| frontiera. Stava male; dovevamo lasciarci a mezzogiorno. Un'ora prima
8735 MAL 2, ven, asc| Dio. Guardate se potete lasciarmelo. Se non potete, spazzatemi
8736 Lei 14 | porterai mica via tutte? Vuoi lasciarmene in custodia? Ben ben, no
8737 PMM mon, 3 | mollemente, di ritirar la sua, e lasciaron dire Carlino, non si difesero,
8738 MAL 4, mal, osp| mi riconducesti là e mi lasciasti, gittandomi il mio primo
8739 PMA 2, seg | lo zio intervenne: «Oh lasciatela un po' qui!», e uscì con
8740 SAN san, 3 | discepoli. Cristo ha detto: lasciatelo fare. È da obbedire ai discepoli
8741 COR lui | quando sua madre s'interpose.~Lasciatemela un poco anche a me diss'
8742 MAL 2, ven, ven| avuto torto perché adesso, lasciatemelo dire, la è proprio una gioia,
8743 Lei 2 | memoria le poche tracce lasciatevi dalla signorina Lelia. L'
8744 COR cos | domandarvene. Io gli dissi che lo lasciavo perfettamente libero di
8745 Mis | Lei e per me; il tempo ci lascierà appena, al posto della ferita,
8746 Mis | ringrazio dei versi, che non mi lascieranno più. Dio La benedica in
8747 COR pas | marito, le parole presto la lascierebbe più libera di così. Paurose
8748 COR cam | una cosa naturale, e io lascierò volentieri nell'ombra, che
8749 MAL 1, cec, tem| Malediva la notte piena di voci lascive e la luna voluttuosa, ormai
8750 Lei 14 | sdegnose di lei ai suoi istinti lascivi, aveva cambiato strada,
8751 Son Pasc | Spiriti, nè di descrivere le lascivie d'un vecchio sul ghiacciaio
8752 PMM caf, 1 | mente di un fuoco piuttosto lascivo che amoroso, quale non lo
8753 FIA fia, 1 | questa sentenza di Lessing: Lass dir eine Kleinigkeit nicht
8754 Lei 2 | fece la Lúzia. «El me ga lassà un franco.»~La moneta brillava
8755 Lei 4 | via, don Aurelio, El me lassarà el leto, vero?». Ecco, valeva
8756 Lei 10 | per accendere le lampade.~«Lassè star quela maledeta scala!»
8757 PMM ecl, 4 | e sua moglie soggiunse: «Lassèlo stare el me omo che l'è
8758 PMA 2, fan | poo de formagg per sora, lassèm pür andà tüsscoss al diavol
8759 Lei 3 | le ordinò di andarsene.~«Lassène quieti» diss'egli. E, per
8760 PMM tra, 1 | Signore: quaerens me sedisti lassus! Quante volte non mi ha
8761 Mis | Frauenthor a un largo di lastricati tra due scomposte fughe
8762 PMM ven, 4 | Jeanne mise il piede sopra un lastrone sporgente fra gli abissi.
8763 MAL 2, ven, sal| si trovò in possesso di latifondi sterminati, di debiti colossali,
8764 Lei 2 | arciprete buon teologo e buon latinista, gli attribuiva tutti i
8765 MAL 1, cec, pae| Siamo così tutti un poco latinisti in Germania, anche questi
8766 SAN jea, 2 | pregava di consegnare al latore della lettera una sua carta
8767 COR ide | guardò menando la coda, latrando.~La scusi esclamò ma come
8768 SAN lac | alti vecchioni, sulle nubi lattee. Carlino, non potendo far
8769 PMM tra, 1 | della luna traspariva per un latteo drappo di nuvole, teso dai
8770 COR fia | quando ne vide uscire una lattivendola. La fermò, si fece dare
8771 PMA 2, son | famiglia? Aveva preso la laurea ma senza cavarne profitto
8772 MAL 1, cec, fan| Filatura e Vi offrivano un lauto assegno; non è così?~Sì,
8773 Lei 1 | soavità, pieno del senso di un lavacro largo che fluisse sulle
8774 SAN tur, 3 | cassettone di abete, un lavamani di ferro, qualche sedia
8775 SAN fro, 2 | diss’egli.~«Subito.»~«Posso lavarmi al torrente?»~Il Maestro
8776 COR int | potresti anche lasciar che mi lavassi, che mi mutassi! Insomma,
8777 COR ven | volta. Credi, Elena, che una lavata simile...~La giovane signora
8778 MAL 4, mal, qui| percallo bianco, appena lavate e stirate, diffondevano
8779 SAN fro, 2 | Il Maestro sorrise:~«Va, lavati al torrente.»~Lavarsi all’
8780 COR ven | O laan o loon, io dico laven replicò Malcanton. Del resto
8781 COR ven | per questo libretto del Laven-tennis e per sapere come si pronuncia.~
8782 SAN san, 3 | viveva in una capanna sua, lavorandogli per compenso un campicello.
8783 SAN cle | pure preso in affitto per lavorarlo con le proprie mani. Questa
8784 SAN not | figlio del Terribile, io lavoratore dei cuori per il regno della
8785 PMM num, 3 | un altro; un'altra volta lavorerà per sé. E lo aiuteremo.»~
8786 Mis | immensamente e so come vi lavorerai quando sarai mio. Io mi
8787 COR bat | tutto quello che posso. Lavorerei, darei lezioni, patirei
8788 MAL 4, mal, qui| po' più lontano di prima. Lavoreremo. Otterremo, vedrà. Lei ha
8789 PMM ovo, 2 | balli, dei pick_nicks, del lawn_tennis, del pattinaggio,
8790 Lei 11 | conobbi, in un paesello del Lazio, l'Uomo la cui salma verrà,
8791 FIA fia, 1 | quarto te n'andrai fuori dei lazzerei piedi.~ ~Il tuo~Lazzaro
8792 MAL 2, ven, pas| aria.~Quite a new way of leaping gli rispose Marina.~Per
8793 Mis | Rührigi, gfürigi~Das is a Leb'n~Ko koan lustigers geben.~ ~
8794 MAL 1, cec, par| dell'89 e gli ambiziosi leccapopolo di poi non lo faranno diventare
8795 PMM ovo, 2 | Adoriamoli, ungiamoli, lecchiamoli, andiamo in visibilio, andiamo
8796 MAL 3, sog, apr| come l'odore indistinto di leccornie che dalle cucine sotterranee
8797 Lei 14 | lettura alla prima fermata lecita, chiuse e rintascò il libro.
8798 SAN tur, 2 | cose.~«Di relazioni non lecite» disse «con la maestra del
8799 MAL 4, mal, mis| insinuare sospetti poco leciti e niente affatto convenienti
8800 MAL 2, ven, int| nu, poarini, era lecito, lecitissimo ascoltare alle porte, leggere
8801 PMM num, 1 | produzione, le case fondate da Leclaire e da Godin, il Vooruit di
8802 PMA 1, bar | gli allacciava il secondo legaccio, Pasotti si ricordò ch'era
8803 Lei 1 | potessero intervenire atti legali. Ora ella era ferma di non
8804 Mis | e di pena, in cui venivo legandomi sempre più strettamente
8805 Lei 2 | parte il desiderio di Lelia, legarle solamente la villa. C'era
8806 Lei 2 | vacanze in Val d'Astico, si legarono subito. La piccola Fedele
8807 PMM caf, 2 | procacciasse di vederlo spesso, di legarselo quanto fosse possibile.
8808 Lei 7 | toglierne con sè un pezzo da legarsene, prima del salto, le sottane
8809 SAN cle | io non vi consiglierei di legarvi con un vincolo sensibile
8810 PMM ecl, 3 | passato, senza un atto che lo legasse quasi materialmente alla
8811 Mis | muoversi, una musica quieta, legatissima, serena con qualche punta
8812 SAN not | ricordo inconscio del «Tolle, lege», non dico di no, ma intanto
8813 Son Par | petites personnes trottinaient légèrement, les jupes relevées, comme
8814 Son Par | faisaient souhaiter autant de légèreté à tels confrères de la plume
8815 Lei 8 | mi». Marco Paparèle è un leggendario tipo veneto di scimunito.
8816 MAL 1, cec, sto| inesauribile di fiabe, di leggende popolari. Marina lo interrogava
8817 Lei 4 | ancora un poco» diss'egli, leggendole in viso ch'ella temeva di
8818 Lei 3 | Certamente. Ci furono delle leggerezze. Adesso è una donna che
8819 MAL 1, cec, par| dottore?~È magari un po' leggerina, sì, già rispose vigliaccamente
8820 Lei 7 | lo aveva sconsigliato dal leggerli dicendo che non li poteva
8821 COR poe | dei romanzi, o almeno ne leggevi, perché adesso non so più
8822 Mis | non tacevano ancora; le leggevo sulla fronte, nei movimenti
8823 PMM num, 3 | di certe signorine molto leggiadre, molto mondane, fieramente
8824 MAL 3, sog, qui| loro a vivere ozioso, a leggicchiare e scribacchiare senza costrutto.
8825 Lei 13 | Te la lascio per sempre. Leggine e rileggine bene la chiusa.
8826 Son Spir | conoscono, certo, che non si leggono, forse. Ognuno dalla sua
8827 MAL 3, sog, qui| fatto quella notte venti leghe a piedi per domare un'agitazione
8828 Mis | acuta, ma non so più come si leghino insieme, non so più quale
8829 MAL 1, cec, sto| disponeva di affrontare una legione di malattie pur di non chiedere
8830 COR cam | a promuovere un'azione legislativa, esagerata ed improvvida,
8831 COR cam | paura per quella chiusa del legislatore fuori del Parlamento. Qualcuno
8832 COR cam | rappresentanti senza mandato, dei legislatori fuori del Parlamento; che
8833 Son Tor | antiche speranze, prima legislatrice e guerriera della libertà,
8834 Lei 2 | martirio di sassate e di legnate cattoliche, Ismaele sosteneva
8835 SAN not | possibile. Là, su quel fascio di legne, sotto quelle rubinie, ho
8836 MAL 4, mal, mis| guardò l'orologio. Il suo legnetto doveva già trovarsi sulla
8837 Lei 16 | grigio, fumante di nuvoli, il Legnone enorme.~Tosto il battello
8838 MAL 2, ven, asc| bosso, agli erbaggi e ai legumi. Dietro alla casa ascende
8839 MAL 1, cec, con| nel 59 e dev'esser morto a Leibach, credo. La Mina e Cesare
8840 Mis | eine Gruft! Est ist ja eine Leiche! - Come? Come? Siamo in
8841 Son Par | amis de la veille et du lendemain, à des hommes aussi aimables
8842 Son Sec | faticava assai e avanzava lentissimamente, gli offersero due volte
8843 PMA 2, fug | gondola, abbandona le sue lenze, e viene ad ossequiare la
8844 SAN san, 3 | alle solitudine, al monte Leo, al monte Sant’Antonio,
8845 Son Par | à côte de la Joconde de Léonard. Les traits et l'expression
8846 FIA erm, 2 | davanti a me la testina leonardesca che Vi somiglia. Gli occhi
8847 MAL 1, cec, pal| lontane dai precetti di Leonardo, scorrettissime nel disegno,
8848 COR cef | salta all'irlandese come le lepri. Stamattina ho fatto una
8849 PMA 2, ore | frettolosi, i due vecchi leproni trottarono via a testa bassa
8850 PMA 2, ore | fatta prestare trincetto, lesina e forbice. Prese ora il
8851 PMA 2, pes | sempre ragione, vuol darci lessione a me e al sedentario. Caccia
8852 Lei 2 | aveva detto: «Mettìtimi sul letamaglio, che son Giopo, io». A questo
8853 PMM mon, 1 | ricadevo in una specie di letargo, confortandomi con la speranza
8854 Lei 4 | Aurelio, El me lassarà el leto, vero?». Ecco, valeva meglio
8855 Son Spir | qui, altrove, in varie letterature, diverse fra loro; in varie
8856 MAL 4, mal, osp| sui pomi d'ottone della lettiera, sui frantumi di ghiaccio
8857 PMA 1, pas | bocca. «Ghe l'hoo chì la lettra», riprese la figura agitando
8858 Son Par | journalistes dévonés à la cause des lettres et des critiques aussi fins
8859 MAL 2, ven, ven| scrittegli da sconosciute lettrici delle sue opere; lettere
8860 MAL 4, mal, ser| come ha cominciato, der letzte Trost, l'ultimo conforto
8861 Son Par | voix vibrante, au nom de leurs convictions religieuses
8862 MAL 3, sog, pia| sottovoce; e andò al piano, levandosi i guanti, fra un fuoco vivo
8863 MAL 2, ven, sal| altra parlano peggio dei levantini. Sa, Eccellenza, cosa si
8864 Mis | ubriacano e nessuno è capace di levargliela. Non ci fu verso ch'io potessi
8865 MAL 4, mal, osp| Silla slanciarsi a lei, levarla tra le braccia.~Per vederti
8866 Lei 17 | letto quelle rose, andò per levarle dal vaso Donna Fedele accennò
8867 PMM num, 2 | niente, niente. Stavo per levarmi, sospirando, di là, quando
8868 MAL 1, cec, sto| entrare con due dita, cercò levarnelo serrandolo tra il polpastrello
8869 PMA 2, omb | alto grembo della valle, si levaron suoni di campane. L'idea
8870 SAN tur, 3 | tacque alcuni istanti. Poi, levatigli in viso i grandi occhi lucenti,
8871 PMM ecl, 1 | gas, o di stipendi alle levatrici comunali e nemmeno per una
8872 MAL 1, cec, con| preferiscono rimanere.~Noi leveremo l'incomodo disse uno degli
8873 FIA fia, 1 | atto della Tempesta qui, 'leverito!' come dicono a Fiumelatte,
8874 SAN not | né dell’ora. Sentiva una levità strana delle membra, una
8875 MAL 2, ven, not| affacciò alla porta. Ella levossi in piedi.~Steinegge la guardò
8876 Mis | eran d'alpigiana ma di dea; λευκώλενος Ἥρη~Osservavo, salendo adagio
8877 Lei 3 | interruppe l'arciprete. «Lezìla.»~Don Emanuele guardò il
8878 PMM mon, 1 | sognare la Tebaide o il Libano o anche spesso un monastero
8879 Mis | Waldmeister e si accontentò di libarlo. Lo mesceva invece a noi
8880 PMA 1, bar | cavedini, certi cavedinacci di libbra, vecchioni e furbacchioni,
8881 PMA 2, esü | grosso e pesa un mucchio di libbre, ma non pensiamo a malinconie
8882 Lei 17 | cattolici, giornalisti e libellisti, perdoniamo con lui. Perdoniamo
8883 Son Par | réservoir de vieilles idées libérales et chrétiennes à la fois,
8884 PMA 2, art | professava il più sfacciato liberalismo. Il cavaliere Greisberg
8885 PMM ecl, 2 | un consigliere liberale, liberalissimo, che lo protegge. Non faccio
8886 SAN cle | poveramente, per aver modo di liberalità larghe, l’inverno in Roma,
8887 Lei 2 | diventare sua moglie; la quale, liberandolo dalle tentazioni, gli creasse
8888 Mis | coglier quest'occasione di liberar suo fratello senza spezzargli
8889 MAL 1, cec, con| 1831? Credo che volesse liberarar l'Italia per potersi sposare
8890 PMM lum, 7 | bene.~Ma Piero non voleva liberarle la mano. Ell'attese un poco
8891 PMM num, 1 | soprannaturale. Cercai di liberarmene, avrei voluto andare, la
8892 Son Pasc | valli dove discendono acque liberate dai ghiacci, correndo, saltando,
8893 COR bat | assisteranno meglio di te, che mi libereranno in un attimo da te e da...~
8894 MAL 1, cec, sto| più alte, una religione liberissima, senza pratiche, quasi senza
8895 MAL 1, cec, sto| inventori della formola: liberté, egalité, fraternité, dove
8896 PMM ecl, 4 | vendicativo, forse uno dei tanti libertini respinti, forse suo marito
8897 MAL 4, mal, qui| non sappiamo...!~Oh, son libracci vecchi di casa mia. Vengano
8898 Lei 6 | sedicesimo. Era stato proibito ai librai cattolici di vendere le
8899 MAL 1, cec, sto| rileggeva con passione i libriccini toccati in premio e il Guerrin
8900 Son Ulis | sempre per insegnarlo nei licei e nelle università e molto
8901 PMM ecl, 3 | divertirsi. Aveva dovuto licenziarli con desolazione, povera
8902 Lei 11 | si erano improvvisamente licenziate. La prima voleva andarsene
8903 PMM caf, 3 | di Verona. Ella li aveva licenziati ambedue.~La fedele cameriera
8904 Lei 14 | La Gorlago, certi atti licenziosi ch'egli si era permesso
8905 MAL 2, ven, ven| dell'anima parole dolci come Liebe, weh, fühlen, sehnen, che
8906 MAL 2, ven, not| austriaco, agli usseri di Liechtenstein.~Oh, non ne dubito, signorina.
8907 Mis | Dir male dei suoi cari Lieder! Così graziosi, so nett!
8908 PMA 2, esü | pure voci trepide, quasi liete. Pareva a qualcuno, là dentro,
8909 SAN jea, 1 | di sapere. Non parevano lieti. Alla tempesta delle domande
8910 Lei 16 | guardie di finanza e un'ombra lievissima di timore le sfiorò il viso.
8911 Lei 3 | xe alla Montanina, che xe ligà le buele là col curato de
8912 Lei 10 | consentire quelle vertebre lignee, tutte d'un pezzo; e gli
8913 SAN fro, 2 | omnes superbiae motus ligno crucis affigat.» Benedetto
8914 Son Spir | magistrale, in cui il romanziere ligure confessa la sua completa
8915 PMA 2, pan | l'altro all'hôtel della Liguria una signora veneta vedendo
8916 MAL 2, ven, ven| sartine, modiste e cameriere, limitandosi con le dame e con le damigelle
8917 PMA 2, seg | antico. Franco, ritto sul limitare della terrazza, con le braccia
8918 PMA 2, seg | servigi prestati al Governo si limitava a togliergli l'ufficio.
8919 Lei 6 | considerasse un ostacolo, un limite, alle sue buone opere.~~
8920 Lei 1 | condotto per le lunghe, si limitò a dire come don Aurelio,
8921 PMA 2, art | fiatò. Fece portare due limonate e sorbì lentamente la sua
8922 COR ide | che ha in pugno solamente limoni strizzati e ora s'immagina
8923 COR cef | tratta di fare, tutti sono linci per le difficoltà: il paese
8924 Mis | almeno di ammirare la sua linda cittadetta accoccolata nella
8925 PMM ven, 4 | canzoni e vocii, borghesemente lindo le scale sonore di abete,
8926 MAL 4, mal, ama| in cucina, vecchie comari linguacciute, amiche di Marta.~Maledette
8927 Lei 8 | Maledeta!» pensò il ragazzo linguacciuto. E si divertì a tormentarla
8928 PMA 1, bar | accompagnamento di gratitudine. «Sì, linguazza, bravo, ghe son obligà.
8929 PMA 1, ris | sponda austera del Dòi, un lingueggiar di spume bianche. Ma giù
8930 PMA 3, rul | desiderato veder da vicino il liocorno dei Borromei che s'impenna
8931 PMM caf, 1 | ancora riusciti a farsi liquidare il credito. La faccenda
8932 MAL 2, ven, ven| d'occhi.~Sicuramente. La liquidazione della sostanza di mio cognato
8933 MAL 2, ven, not| il pensiero, come certi liquori forti e soavi intorbidano
8934 Lei 2 | discorsi, che sono sempre lirici, nomina spesso Carnesecchi.
8935 Lei 4 | parlarle di Alberti con un vero lirismo di ammirazione. Teresina
8936 MAL 2, ven, orr| il mento appoggiato a due lisci gozzi rossicci e un guazzabuglio
8937 COR pas | pensando a capo chino e lisciandosi la barba. Alle nove non
8938 COR seg | avvocato non rispose. Si lisciava i baffi guardando da un'
8939 MAL 3, sog, apr| pare che le cose vadano liscie e che il matrimonio non
8940 MAL 1, cec, sto| godeva punto fra questi due litiganti: Marina trovava modo di
8941 COR lui | tante. Un barcone in fascio!~Litigato un poco, tornarono in giardino,
8942 PMA 1, bar | il ranocchio disgraziato, litigava, secondo il solito, con
8943 MAL 3, sog, apr| addietro una Corrispondenza litografica si voltò, lo guardò e gli
8944 COR dra | punto dov'egli lesse: My little body is a-weary of this
8945 SAN tur, 2 | nello stile della Casa di Livia. Desiderò di un desiderio
8946 PMA 2, esü | nerastre, il corpo di una lividezza cadaverica. Il dottore,
8947 MAL 2, ven, orr| un verdognolo albore, un lividore spettrale che macchia cadendo
8948 Lei 15 | per vie tortuose, con acri livori nell'anima, e non era senza
8949 COR lui | saperne di Venezia, c'era Livorno, Genova, cento altri luoghi
8950 PMA 2, fug | imbracciare la gerla. «Andem, lizòn», diss'egli. «Poltronaccio,
8951 PMA 3, rul | conversazione con un prete di Locarno, con una vecchierella di
8952 COR poe | spaventose e scure:~Per lochi inabitati, ermi e selvaggi.~ ~
8953 PMA 2, pes | Governo di una promozione in loco, avrebbe dovuto esercitare
8954 MAL 4, mal, osp| Innocenzo servum tuum in locum sperandae sibi salvationis
8955 SAN san, 3 | lagrima e si ride insieme, si loda il Signore. Le si baciano
8956 Mis | con le signorine di casa, lodai al loro papà l'Italia e
8957 PMA 2, son | Demostene non avrebbe potuto lodar il conte con efficacia maggiore.»~
8958 MAL 2, ven, asc| singolarmente non rifiniva di lodarne l'aspetto e le parole oneste,
8959 PMM mon, 2 | grande affresco. Vennero, lodarono assai scarsamente, con sorpresa
8960 PMA 1, ris | non aveva avuto troppo a lodarsi del Pasotti, non parve gradir
8961 Lei 17 | Eufemia, contenta. «Sieno lodati il Signore e la Madonna!
8962 PMA 2, fug | sottovoce, il suo vestiario, «el loder d'on cappel» che gl'invischiava
8963 MAL 1, cec, con| ragioni del signor professore, loderanno tutto e non si decideranno
8964 COR voc | degli elettori assai mi loderebbe. Quand'anche poi gli elettori
8965 PMA 2, seg | che in vista dei lunghi e lodevoli servigi prestati al Governo
8966 COR cef | baronessa procede abbastanza lodevolmente, grazie a queste nostre
8967 MAL 4, mal, ser| con la sensualità; andrete logicamente verso la negazione, il nulla,
8968 SAN cle | beau mais ce n’est pas la logique.»~Don Paolo scattò:~«Ma
8969 PMM caf, 2 | casistica, come incomprensibili logogrifi.~Ell'aveva dunque rinunciato
8970 PMM ecl, 3 | moralmente, destinata a finire di logorarsi nell'ozio e nei piaceri,
8971 SAN tur, 3 | scrittoio con pochi libri logori e sfasciati, un cassettone
8972 PMM mon, 1 | accanto a lui sul vecchio logoro canapè rosso, stava silenzioso
8973 Lei 6 | opportunissimo: — Da Döllinger a Loisy. — «Cara amica» rispose
8974 PMA 2, fug | avvocato contraffacendolo molto lombardamente col suo imperturbabile umorismo. «
8975 MAL 1, cec, con| sull'amo una mosca... o un lombrico...~O un poeta tedesco suggerì
8976 PMM ven, 1 | altro. Nella galleria di Lonato Jeanne gli prese una mano,
8977 Son Par | choses que j'aie vues depuis long-temps.~Cette salle imposante,
8978 Lei 10 | pensò Molesin, «sta anima longa?» E gli fece un profondo
8979 PMM num, 3 | maestro; bela quela roba, ma longheta'. Altri venti, e questi
8980 MAL 2, ven, sal| Salvador.~ ~El xe largo e longo, Ecelenza disse alla contessa
8981 Son Par | noms nous sont chers depuis longtemps à tous, en deçà et au delà
8982 PMM caf, 3 | briccone, molto briccone: longus esse laborat, obscurus fit.»~
8983 PMA 2, fan | cavai mi son stà sempre lontan. Apff!». Gli altri tarocchisti
8984 PMA 1, let | pratiche cristiane, egli era lontanissimo dal sospettare che un tale
8985 MAL 1, cec, pae| simili cose!~Oh esclamò il loquace segretario cacciandosi le
8986 PMM ven, 1 | erano, per giunta, italiani, loquaci e curiosi. Due signore noiose,
8987 MAL 4, mal, qui| non aveva perduto la sua loquacità allegra: a furia di chiacchiere
8988 MAL 1, cec, pal| marmo sopra la porta:~ ~Loquar ad cor eius in solitudine.~ ~
8989 SAN fro, 3 | sbalordito della rapida loquela con la quale, a un tratto,
8990 MAL 1, cec, sto| mi prendo l'arbitrio di loquire in tre; c'è dentro il diavolo,
8991 PMM ecl, 4 | cofà vu, giardiniero. E lora, capìo, mi digo che chi
8992 Mis | ovunque vado, gli Essays di lord Bacon. Mi dissi però tosto
8993 Lei 14 | contatto schifoso e tale da lordare schifosamente tutto il suo
8994 Lei 1 | di esso, lo schifo delle lordure da lui portate nel focolare
8995 Mis | partivo da Magonza sul vapore Loreley. Pioveva e tirava vento;
8996 Son Bism | occupazione tedesca della Lorena francese.~~ ~
8997 Lei 16 | fronteggia il sentiero.~ ~LORIO GIUSEPPINA~QUI ESTINTA PER
8998 MAL 1, cec, sto| sforzi eroici di volontà. Lottano ambedue per dividersi, per
8999 MAL 3, sog, qui| pubblicare gli scritti. Lotterebbe finché avesse sangue nel
9000 MAL 1, cec, tem| procurata io. Ne userò, lotterò con la vita, con me stesso,
9001 MAL 2, ven, orr| trovarsi con quel calvo Lovelace che Le mette tanto ribrezzo;
9002 PMA 2, pan | come! le figure di so-le, lu-na, ca-ne, bu-e, ecc. Maria
9003 Lei 1 | di San Matteo e di San Luca. E, come nel Vangelo, così
9004 MAL 1, cec, cec| domando: se le acque che luccicano sono lo spirito, cos'è la
9005 FIA fia, 2 | di rose. Fuori dai merli luccicavan l'acque, tutte vento e sole;
9006 PMA 1, pas | muto resistere, come un luccio alla lenza, sulla soglia
9007 Lei 1 | disseminati come uno sciame di lucciole per le tenebre, un po' in
9008 MAL 1, cec, sto| risponderanno ai preti: lux perpetua luceat ei. Allora, allora vorrei
9009 PMA 2, pan | buscato un bellissimo e lucentissimo scudo nuovo di zecca con
9010 PMM ven, 3 | giurato che gli occhi gli lucessero. Ebbe allora il conscio
9011 PMA 3, rul | 1848, ehi! Goito, Santa Lucia, Governolo, Volta! Adesso
9012 MAL 1, cec, fan| e, fuori, sulle foglie lucide brune della magnolia, sulla
9013 SAN tur, 3 | spalancata. Vide laggiù nel cielo lucidissimo, sopra i merli di Porta
9014 Son Bism | pare quasi sovrumano. Nella lucidità meravigliosa del pensiero
9015 COR cef | quanti tram e locomotive Lucifero ha messo al mondo. Se ci
9016 SAN fro, 3 | odori di sasso umido, di lucignoli fumosi, di arredi vecchioni,
9017 COR ros | un amore fantastico per Lucile de Chateaubriand, contessa
9018 COR ros | occhi. Questo fratello che Lucilla chiamava la miglior parte
9019 MAL 1, cec, sto| citò imperturbabilmente Lucrezio come se costui fosse un
9020 SAN tur, 1 | opere che sono strumenti di lucro e questo pure è abbominevole
9021 COR dra | intende animum tuum ad ludum.~Sì sì, ad ludrum... ad
9022 PMA 2, pes | l'è de minga podè toeul a Lügan!»~«Tetetetetè!», fece il
9023 PMA 1, bar | Stamatina, La s'imagina, vado a Lugan. Vegno a casa zirconzirca
9024 Lei 3 | del teschio; oppure, meno lugubremente, a un campo verde e fiorito
9025 MAL 2, ven, orr| guardando Maria dipinta dal Luini. Avrebbe voluto profondarsi
9026 PMA 1, ris | arrotondava in due grossi lumaconi sulle tempie. Il viso doveva
9027 MAL 1, cec, par| bianca sospesa in aria, lumeggiata, nell'ombra, di trasparenze
9028 MAL 3, sog, apr| fatto gli si vedevano certe lumeggiature sul dorso delle maniche
9029 Son Mom | della buona volontà che lumeggiava da tutti gli occhi e che
9030 Lei 10 | lumi da ogio.» Non c'erano «lumeti» in casa. Furono portate
9031 MAL 4, mal, so| descrivere enfaticamente le luminarie, i fuochi, le musiche; ma
9032 COR cef | Caligola: plenam fulgentemque lunam invitabat assidue in amplexus.
9033 PMM num, 3 | notturne soffuse di albori lunari e un'orchestrina invisibile
9034 COR cos | tanto caldo sotto un'inerzia lunatica, nata da qualche difetto
9035 PMA 1, let | marchesa Orsola, uomo bizzarro, lunatico, violento, ma generoso.
9036 Lei 1 | discopre, nell'alto, l'ammasso lunato di castagni, che porta un
9037 PMA 2, son | le lune d'agosto le gera lunazze, tanto fate, come fondi
9038 PMA 2, son | fondi de tina; adesso le xe lunete, buzarete... no, no, no.»
9039 PMM num, 2 | signorina Bertha che parla lungarnico come il Baccelli di Palazzo
9040 Lei 3 | ricomparve, dopo un'assenza lunghetta, a dire, mogio come un cane
9041 PMM num, 1 | sarebbe garbato affatto un lunghetto passo a due con il prezioso
9042 MAL 1, cec, sto| lasciato alla fantasia.~La lunghissima lettera, un volume, finiva
9043 Lei 3 | della propria situazione di lupus in fabula, quella faccia
9044 MAL 1, cec, pal| mai potuto soffrire quella lurida, puzzolente, cenciosa città
9045 Lei 2 | sulle alture alpestri di Luserna e di Monterovere, il caso
9046 PMM ecl, 4 | cortigiano Bach va intorno lusingando ciascuno con parolette dolci,
9047 PMA 1, bar | chiacchiere!», fece la Maria, lusingata. «Io non so mai niente.
9048 Son Spir | furono superficialmente lusingati dalla bellezza di quest'
9049 Lei 1 | venire giudicata un'astuta lusingatrice, una cacciatrice di eredità.
9050 Lei 14 | furba Eccellenza che lo lusingava pur non vedendo l'ora di
9051 PMM num, 2 | paroline verdeggianti di lusinghe, a lanciare il genero sul
9052 SAN jea, 3 | straniere, gaie, crucciose, lusinghiere, indifferenti, andavano
9053 Lei 14 | Fedele, e una creatura di lussuria, la Gorlago. Pregò e pregò
9054 Mis | gfürigi~Das is a Leb'n~Ko koan lustigers geben.~ ~La cara fanciulla
9055 PMA 2, ore | storia dell'angioletto che lustra gli stivali in paradiso
9056 PMA 2, pan | supplizio molto maggiore che lustrarsi le scarpe o far colazione
9057 FIA fia, 5 | ti sollevo a mio primo lustrascarpe e barcaiuolo. Ho fatto venire
9058 PMA 2, pan | filosofo ch'era. Tutti si lustravano le scarpe da sé. Il più
|