'outr-aderi | adesi-ammir | ammob-armon | arnes-avver | avvia-brava | brave-caval | cavan-compa | compe-conve | convi-demon | demos-dispe | dispi-empie | empir-fe | febbr-fuggi | fuggo-grelo | gremb-impro | impru-ingre | ingro-isola | isonz-lustr | luttu-mezo | miago-noleg | nomac-pagar | pagas-petra | petri-prede | predi-purga | purif-resta | reste-rimpi | rimpr-roder | rodon-scate | scato-sempi | sempl-sogge | soggh-spini | spinn-sugge | sugl-tocch | toce-udita | udito-vinte | vinti-½
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento
9559 PMA 1, bar | marmocchio s'era messo a miagolare. «L'è el me nevodin. L'è
9560 COR cef | processo infettivo di febbri miasmatiche. Il male non avrebbe per
9561 COR cef | che ammali di misticismo miasmatico con estasi al cervello?
9562 COR aff | spesso assalita da questi miasmi di scetticismo desolato;
9563 PMA 2, pan | pezzi, se occorre, «come micch». Perché parla sempre in
9564 Son Ulis | architetto della Casa Reale di Micene per il suo signore Agamennone?
9565 MAL 2, ven, asc| hat wieder ihr Herz~Auf mich gerichtet in Freud, und
9566 Mis | Ranke, tutto Alfieri, tutto Mickievicz, non so quanti volumi di
9567 Lei 12 | maniera di Dante: Adamo Mickiewitz. Lelia si sentì congedata.
9568 PMM mon, 2 | Temo particolarmente i microbi frateschi» diss'egli. «Entrateci
9569 PMM caf, 2 | blanda nell'appressarsi al microbo giallognolo e inquieto che
9570 PMA 2, pes | considerava un occhiolino microscopico sotto l'unghia. La vita
9571 Son Par | rend si chers. Cela sent mieux ancore que l'amabilité française
9572 MAL 1, cec, fan| si trattennero sempre, un migliaio e mezzo di lire circa. E
9573 PMM ecl, 2 | dispiacere i "medesimi'. Appena migliorati gli stipendi degli spazzini
9574 Mis | incominciò a dire i versi di Mignon e s'interruppe a mezzo.~-
9575 MAL 1, cec, pae| stazione di... sulla linea Milano-Camerlata; e troverà alla mia casa
9576 PMA 3, rul | Gorgonzola. «No sentì che nome militar? Battaglia di Gorgonzola
9577 Lei 1 | La signora Chiara aveva militato, non senza gloria, nella
9578 COR cam | l'onore di sedervi, non militerò mai con esso...~Applausi
9579 PMM ecl, 4 | ripugna troppo, che non militi più.»~«Questo è fatto» interruppe
9580 Mis | legato dall'autore, che militò non senza lode nelle lettere
9581 PMA 3, rul | Iddio lo voleva in una milizia superiore, ed ecco era suonato
9582 Son Tor | uniformi in ordine severo di milizie allineate, fronteggianti
9583 MAL 3, sog, pia| rossa rossa incontro a donna Milla Mirelli, una bella piccina,
9584 MAL 2, ven, asc| devotamente chino, pensava: Milleduecento ettari in Lomellina, ottocento
9585 Lei 6 | duecento lire il mese. Le milleseicento lire che gli fruttava quel
9586 MAL 3, sog, qui| di pelle e talvolta gli minacciano i visceri. Steinegge era
9587 Lei 6 | delle macchinazioni che minacciavano il gruzzolo dell'ingegnere,
9588 SAN tur, 3 | rumoreggiava, stringeva minacciosamente il ciclista rimasto presso
9589 Son Gioc | tant'alto cadevi. Bolle minate e fugaci alla superficie
9590 PMA 2, fug | addormentato dobbiamo star qui da minchioni ad aspettare che ci prendano?
9591 COR cef | cura di certe nostre acque minerali che ci vengono da Termini.
9592 MAL 2, ven, sal| colossali, e di un ragazzetto mingherlino, ammirato in casa e fuori
9593 COR cam | secondo settore? Quello è Minghetti. Oh! Ecco Depretis!~La contessa
9594 Mis | signora Emma, un ritrattino in miniatura di sua madre fatto da suo
9595 Lei 12 | insinuarsi e dissimularsi nei minimi filamenti del cervello umano,
9596 SAN tur, 1 | cattolica che si proclama ministra della Vita, oggi incatena
9597 Mis | po' più di rispetto alla minoranza nazionale; e mi lasciò in
9598 MAL 2, ven, int| tutti i corni,~ ~in una minutaglia di cornetti burla, piovuta
9599 Mis | risposta intesi solo fünf Minuten, cinque minuti. Il viaggiatore
9600 PMA 2, ore | Franco stava scrivendo le minutissime istruzioni che intendeva
9601 MAL 4, mal, osp| ricordo di tutto, di ogni minuzia. Si fermò, lo guardò un
9602 MAL 1, cec, par| grande durezza, una grande miopia fisica e intellettuale per
9603 MAL 2, ven, asc| alles so prächtig~Und es ist mir so wohl!~ ~Ancora ti ricordi
9604 Mis | Io sul balcone impietrai;~Mirai le tenebre vôte~Ed il silenzio
9605 Mis | scherzando - Desdemona, Miranda, Giulietta, Jessica erano
9606 Lei 4 | a quell'acqua grossa cui mirano. Incominciò, molto timidamente,
9607 MAL 3, sog, pia| cantava:~ ~Ah non credea mirarti.~ ~La lenta melodia saliva
9608 Lei 8 | sorvegliare Momi, un «macaco» che mirerebbe certamente a inghiottire
9609 Mis | inquieta verdura.~ ~Stupido io miro la via~Che sale, gira e
9610 SAN san, 3 | tutto. Si levò a sedere, si mirò la persona, girò lo sguardo
9611 Son Par | et des écrivains qui ont mis leur plume et leur activité
9612 PMM num, 3 | ommissione e di indiscrezione, di miscele inopportune, di certe signorine
9613 Lei 13 | quell'incontro, una piccola mischia di cerimonie; e se donna
9614 SAN lac | eppure quando sento un miscredente come tuo fratello leggere
9615 PMA 2, ass | Porlezza; molta fatica e miserabilissimi guadagni. Franco aveva cominciato
9616 COR cef | medicuzzo non tiene e il miserabilissimo speziale nemmeno. La mia
9617 PMM ven, 4 | sarei contenta di vivere miserabilmente io in uno di questi abituri
9618 Lei 1 | preghiera dell'anima, un Miserere pieno di passione, sì, ma
9619 Lei 1 | Lelia, prossimo a qualche miserevole fine.~Suonava, suonava,
9620 PMA 2, pan | le condizioni veramente miserevoli del suo vestito. Il Fante
9621 COR dra | Clenezzi ne singhiozzava miserevolmente le parole:~ ~Se cerca, se
9622 Lei 2 | per la sedia e... siamo misericordiosi... anche per il caffè».
9623 MAL 4, mal, ine| usque ad mortem, sed Deus misertus est eius. Quanta consolazione,
9624 Son Par | chrétiennes à la fois, que j'ai mises de côté pour en vivre un
9625 PMM ecl, 2 | adeguato al suo desiderio e al misfatto del sindaco, balzò in piedi,
9626 PMA 2, pan | interrotte dal corso del Mississipì, oramai dimenticato. Lo
9627 Lei 2 | Andate pure a fare i vostri mistieri.»~La vecchietta se n'andò,
9628 PMM caf, 3 | siori e de poareti, del mistrà de Çeóla e della tintura
9629 PMA 2, fan | furfanteria d'altro genere, misurabile in lire, soldi e denari,
9630 Lei 9 | piglio sprezzante, senza misurar molto il valore della parola.
9631 PMA 2, son | spacconata d'intemperanza del suo misuratissimo padrone. «Vott o des corni!»~
9632 MAL 3, sog, qui| Teneva ch'esatte cifre misuratrici del valore morale esistessero
9633 COR cam | della Presidenza. Altri misuravano placidi e lenti il durar
9634 Lei 1 | esagerato del proprio amore, lo misurò insieme alla pietà, senza
9635 Mis | Rüdesheimer:~ ~Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn3.~ ~
9636 Lei 2 | Don Aurelio, sia per la mitezza del carattere, sia per il
9637 Mis | sue parole e che cercasse mitigarlo chiedendomi finalmente,
9638 Lei 14 | rifece, con qualche lieve mitigazione, la mimica dell'allarme
9639 PMM caf, 3 | Prefettura, benché lo conoscesse mitissimo e il navigare fra i deputati
9640 COR ver | differenza di altri retori e mitologi, che nel lungo lavoro di
9641 Lei 6 | Massimo le perdonava la sua mitologia teosofica in grazia della
9642 SAN tur, 3 | candelabri, busti di vescovi mitrati. I padroni, gente religiosissima,
9643 SAN tur, 3 | impagliata, n’erano tutto il mobiglio. Un abito grigio pendeva
9644 PMM num, 3 | pretenzioso che ricco il mobilio, vedeva punte borghesi in
9645 MAL 1, cec, pae| le braccia e le spalle mobilissime. Parlava, sopra tutto, il
9646 MAL 1, cec, sto| sciupandovi un pingue patrimonio, mobilizzato in fretta e in furia dopo
9647 PMA 1, pas | le pietre, le tenebre, il moccolo sacro e chi lo teneva, sinché,
9648 PMA 1, bar | povero Pinella con una certa Mochèt sul sagrato di Albogasio,
9649 PMA 1, sog | senza originalità. I suoi modelli prediletti erano il Foscolo
9650 PMM caf, 3 | La cameriera, liberale moderata, cedette sul primo punto
9651 COR ide | aderenze personali sono moderate, e perché, sinora, la mia
9652 PMA 2, ass | la barca.~ ~Una lucerna modérateur era accesa nel salotto del
9653 Lei 8 | apprezzato e disprezzato, i moderati. Le necessità di un'alleanza
9654 PMA 2, pan | a meno del giustacuore, modernamente detto sottoveste.~Ah noi
9655 Lei 11 | trovi proprio il rimprovero: Modicae fiidei, quare dubitasti?~ «
9656 MAL 2, ven, not| sua parte dell'eredità, modicissima perché gli eredi erano parecchi
9657 MAL 3, sog, qui| costrutto. Gli pagavano il modico assegno di cui viveva stentatamente,
9658 MAL 3, sog, qui| società, poiché questo si modifica senza posa per le parole,
9659 SAN tur, 1 | continuamente si muovono e si modificano per le impressioni e l’esperienza
9660 MAL 4, mal, ser| verità note e tra loro, per modificarle, abbandonarle ove occorra.
9661 PMM num, 1 | quell'anima una forma che, modificata dalla ragione dentro l'ambito
9662 Lei 14 | di lui si erano alquanto modificate dopo l'ultimo colloquio
9663 SAN tur, 3 | colpo di follia non aveva modificato sensibilmente il corso fatale
9664 COR cam | essenzialmente civile, non modifichi profondamente le proprie
9665 SAN tur, 3 | cattolico hanno ragione. Io modifico un poco, per mio uso e per
9666 MAL 2, ven, ven| quel giorno che sartine, modiste e cameriere, limitandosi
9667 MAL 1, cec, sto| uno, all'altro, di strilli modulati acutissimi. La flottiglia
9668 PMA 2, pes | parlava un italiano nasale, modulato alla trentina, con facile
9669 SAN jea, 3 | a Voi se vi seccate!»~E modulò un fischio infernale, da
9670 Mis | bottiglie di Rüdesheimer:~ ~Möcht ich mit dir, o mein Geliebter,
9671 Son Par | voyais se dérouler devant moi la vision grise des rues
9672 Lei 8 | disgrazià! Disgrazià nella mojer, disgrazià nei afari! E
9673 MAL 2, ven, ven| sarebbero andati a pescar moleche. La roba mia, quando Alvise
9674 MAL 3, sog, qui| malato d'umori vaganti che lo molestano, sempre a fior di pelle
9675 Mis | inutile e lo richiesi di non molestarci mai più. Egli uscì allora
9676 MAL 4, mal, qui| insistere, a non premere, a non molestarlo con troppo zelo.~Povero
9677 Lei 4 | dunque. Non l'avrebbero molestata più. Non si sentiva contenta,
9678 MAL 2, ven, ven| Il Rico, ch'era sempre molestato e canzonato da Sua Eccellenza,
9679 PMM num, 1 | dalla marchesa Nene, lo molestava senza posa. E gli aveva
9680 PMM mon, 2 | della Valsolda. Anche lo molestavano di tempo in tempo i richiami
9681 PMA 2, fug | zio, se Luisa hanno avuto molestie dalla Polizia. Guarda, guarda,
9682 MAL 1, cec, pal| conchiglia dove son nati molti molluschi che hanno avuti umori differenti.
9683 PMA 2, pes | accoccolata sull'umile molo dell'approdo davanti ad
9684 MAL 1, cec, fan| Vostra madre, e Vi porto molt'affezione per la memoria
9685 MAL 1, cec, pae| sulla libertà umana e sulla molteplicità delle vite terrestri di
9686 MAL 3, sog, apr| pendenza del terreno~Si moltiplica il coseno~Per la stessa
9687 Son Spir | tramonto rapido, si è venuto moltiplicando, qui, altrove, in varie
9688 SAN tur, 2 | segreto delle anime, non lasci moltiplicare le divozioni esterne, che
9689 Son Armi | movimento economico, il moltiplicarsi delle relazioni d'interesse
9690 Lei 2 | e aveva prodigiosamente moltiplicate intorno al villino rosso.
9691 MAL 4, mal, qui| cominciò allegramente. Marta si moltiplicava. Aveva il suo posto a tavola,
9692 PMM ven, 1 | passione, rompe, anche solo momentaneamente, una fede giurata e stringe
9693 COR lui | contessina di voler pazientare un momentino e si ritirò discretamente
9694 PMA 2, gua | polesin e questi ghe fà momò: lü no ciama agiuto e quei
9695 MAL 2, ven, pas| ne abbiam mica trovato di Momoli. Lei, signora Fanny, vada
9696 COR cam | conserva come un vecchio momumento immobile, cingendolo di
9697 PMM mon, 2 | dentro certa inclinazione a monacarsi e che Maironi aveva sentito
9698 SAN fro, 3 | timpani delle arcate, di monacelle e di fraticelli ritti nelle
9699 MAL 3, sog, qui| di dentro, come vecchie monachelle innocenti. Ne tolse una
9700 SAN not | Sant’Agostino: «De opere monachorum». Passa gente sulla strada
9701 PMM mon, 2 | stato simile allo stato monastico. Ora egli aveva sognato
9702 Lei 9 | lascio libera, lascio libera» monchi di sostantivo e di pronome.
9703 SAN jea, 3 | stesso senso amaro di quella mondanità indifferente. Jeanne era
9704 Son Par | physionomies conuues de tout le monde à Paris, et des physionomies
9705 MAL 1, cec, sto| fascicoli della Revue des deux Mondes.~La grossa barca di casa
9706 Mis | seno, collana e pendenti di monetine romane d'oro. Il collo non
9707 PMA glo, 0, c | C.~ ~CALMUCCA: di razza mongolica, asiatica.~CANAPÈ: divano,
9708 SAN san, 3 | la guarigione fallita, i moniti seminati alacremente da
9709 PMM caf, 2 | fatto scrivere una specie di monito ufficiale che se l'Elisa
9710 PMM mon, 2 | Mentre Carlino Dessalle, col monocolo incastrato nell'occhio destro,
9711 SAN cle | capaci di unioni strettamente monogamiche, come nella natura animale
9712 MAL 1, cec, sto| solo libro italiano era una Monografia storica della famiglia Crusnelli
9713 Lei 6 | veramente nella struttura monolitica del carattere, nella solidità
9714 PMA 1, pas | bocca come la chiusa d'un monologo interno sugli accessori
9715 MAL 4, mal, mal| subito, con l'acume de' monomaniaci, che dovevo aver parlato
9716 Son Armi | barriere doganali, giù i monopolii, giù tutti i ceppi della
9717 Lei 8 | lui, gli procacciava un monopolio di sapienza direttiva e
9718 Mis | faceva una visita nella villa Monrepos. Ricordo il gran tiglio,
9719 FIA erm, 1 | poco meno antipatici di monsiù Nisarde sin dall'autunno
9720 Lei 13 | scalata a una di quelle «montagnasse» come le chiamava con orrore
9721 Mis | bisogno io pure di aria montana e di quiete, pensai di salire
9722 SAN tur, 1 | carrozza prosegue. A Piazza Montanara comincia la pioggia. I cavalli
9723 PMM ovo, 3 | mancò nella morta sfiducia montante dal fondo dell'anima. Si
9724 SAN san, 3 | turbinoso fumo di nuvoli montanti a settentrione, dietro il
9725 PMM num, 4 | portafogli, è una cartella montata in velluto nero, con la
9726 COR cam | che aveva già un piede sul montatoio del vagone, gli stese la
9727 PMM ecl, 3 | tiepoleschi e settecenteschi, gli montavano la testa persino da Firenze.
9728 SAN san, 1 | ammalarsi un po’ più sul serio a Montecatini o a Salsomaggiore, dove
9729 PMA 2, pan | scriverò appendici, copierò, monterò qualche guardia per altri
9730 Lei 2 | alpestri di Luserna e di Monterovere, il caso divise per qualche
9731 SAN tur, 2 | nessun passo, nessuna voce. Montò sul pianerottolo; sentì
9732 Lei 1 | prima nè poi:~ ~Almen ch'io mora sognando~Che stretta al
9733 MAL 1, cec, pal| sotto la mano storici e moralisti; fece incassare e gittare
9734 Lei 2 | Milano, da madama Bianchi Morand. Sua madre era delle piccole,
9735 MAL 3, sog, pia| discrete, di parolette sfumate morbidamente. Le curve spalle bianche
9736 Lei 14 | la sua «matona» la sua «morbinosa» e anche, scherzando, la
9737 Lei 9 | mai. La sua preoccupazione morbosa era di fornire conferme
9738 PMM ecl, 3 | temperamento; certo è schivo morbosamente, per un uomo, non soltanto
9739 Mis | Leopardi, delle mie malinconie morbose d'allora, del sepolcro che
9740 Lei 1 | cominciava un processo mentale morboso? Non sarebbe opportuno di
9741 PMA 2, fan | grugniti. Il Paolin andò poi mordendo tutto che fosse da mordere,
9742 PMM mon, 2 | aveva dato a Maironi il più mordente piacere. I begli occhi,
9743 Lei 1 | Non fu così per i ricordi mordenti del peccato. Le mani gli
9744 MAL 1, cec, fan| giorno ne avrete bisogno, Vi morderà.~Silla non rispose.~Era
9745 COR ven | abbaierete a Tunisi e se morderete i ministri.~Con la sua grande
9746 PMM ovo, 2 | nella sua via nascosta e morderla un poco, tanto da gustarne
9747 MAL 1, cec, con| un mastino, credo che la mordesse. Un bel giorno piegò il
9748 PMA 1, ris | ventaglio d'un colpo e si mise a mordicchiarlo con le labbra.~«Avrà avuto
9749 PMM lum, 3 | pensò alla divinazione dei morenti, non seppe lì per lì articolar
9750 MAL 3, sog, apr| di cipressi, di fontane moresche, di palazzi bianchi, di
9751 PMA 2, ass | davanti alle ultime brage moribonde del ginepro.~Gli restava
9752 Lei 1 | Pergolese:~ ~Quando corpus morietur~Fac ut animae donetur~Paradisi
9753 SAN tur, 3 | ministro, conosciuto per la sua morigeratezza, per le virtù famigliari,
9754 Son Spir | sicuro si conosca: molti moriranno prima d'aver compiuto il
9755 Lei 4 | moglie ed ella consentisse, morirei in pace.»~«Non parli di
9756 MAL 1, cec, tem| delicata mano sottile e morirvi mandando fiochi bagliori
9757 COR deg | I lontani rumori di Roma morivano in quel silenzio profondo.
9758 FIA fed | diventava. Grande artista! Io morivo di fame e di consolazione,
9759 Mis | facessi nè che mi dicessi. Mormorai:~- Grazie, Dio La consoli,
9760 Mis | chiostri gotici, dove zampilli mormorano nella penombra e una fioca
9761 Lei 4 | pietose braccia sparse, le mormorarono: povera, tu dicevi no al
9762 Lei 8 | scorgendo questa manovra, di mormorarsi nella gola, intero e sul
9763 PMM ovo, 1 | il lodato, ma per quanto mormorasse «Maironi, Maironi», esse
9764 PMM num, 1 | erbe e le frondi basse le mormorassero «sola?» si levò dal seno
9765 COR cam | questo periodo scabroso.~Voi mormorate, signori esclamò Cortis,
9766 SAN tur, 3 | negli occhi! – E non pochi mormoravano maledizioni agi’infamacci
9767 PMA 2, ore | netti, così freddi!»~Luisa mormoro:~«Sì, siamo diversi».~Non
9768 COR cef | carità, io darei tutto e morrei, ecco. Mi dica dunque che
9769 Lei 1 | spasimando~Contenta allor morrò.~ ~Ella ne trepidò, gli
9770 COR hye | irruppe alla gola. Si difese a morsi nelle labbra, a strette
9771 MAL 4, mal, ine| Infirmatus est usque ad mortem, sed Deus misertus est eius.
9772 Mis | parola nel più puro italiano, mortificandomi così alquanto; poi fece
9773 Lei 17 | subito, ch'era in pericolo di mortificare lei e rise del proprio inganno,
9774 PMA 2, fan | somigliante ad un bambino suo, mortole a tre anni. Sentiva ella
9775 Son Par | les vivants et envers les morts, voilà qui était superbe,
9776 COR aff | vedere le orribili cappelle mortuarie senza troppo commuoverla;
9777 SAN tur, 2 | conduce alla scaletta dei Mosaici, e si fermò davanti all’
9778 PMA 2, pes | sa, quella mosca, quella moschetta, quel pisso, quella porcheria...»~«
9779 COR cam | aula, come di un nuvolo di mosconi che si levassero ad un tempo
9780 Lei 16 | involontariamente il tu dei versi: «mostrami la punta di dolomia.»~Egli
9781 PMM ecl, 3 | le due pareti maggiori, mostrandoci qua Ifigenia fra i carnefici
9782 SAN san, 2 | parlato con don Clemente, mostrandogli come quella parola di Gesù
9783 SAN fro, 2 | lei colla mia fede morta, mostrandomi sensuale, egoista, debole,
9784 Lei 17 | Momi e accennò a Lelia di mostrargliela. Per accontentarla, Massimo
9785 PMA 3, rul | spettacolo d'addio, volesse mostrarglisi bella come forse non l'aveva
9786 PMA 2, ore | incombeva di fronte alla moglie: mostrarlesi uomo a costo di qualsiasi
9787 COR poe | tua venuta meco. Voglio mostrarti in questo refugium peccatorum
9788 Son Gioc | avverse.~Auguriamo che le Mostre torinesi le fruttino qualche
9789 MAL 1, cec, sto| Saranno vestiti a lutto, mostreranno alla gente un viso triste
9790 Lei 10 | pure, «si vedrà.» Intanto mostrerebbe di credere al giudizio del
9791 SAN not | una parola di verità, le mostrerò di sperare per l’anima sua
9792 PMA 1, sog | tra le gambe l'antipatico mostricino infetto dell'egoismo e della
9793 SAN fro, 1 | Subiaco traspariva fosco di mota fra i fogliami degli ulivi.
9794 Son Armi | meccanismo complesso di motori e di freni, che tutti debbono
9795 COR ide | ma che io sono una forza motrice. Addio.~Fe' un rapido gesto
9796 FIA fed | tacqui, sdegnai concedere ai motteggi di quell'altera signorina
9797 Lei 2 | alpini gli tennero dietro motteggiandolo: «Arri, Calàpo! Arri, Calàpo!».
9798 MAL 2, ven, sal| chiesuola timida di eleganti, motteggiata, satireggiata dagli altri.
9799 PMA 2, pan | Allora il Padovano, gran motteggiatore, gli ha detto con tutta
9800 PMA 2, son | Pedraglio, due terribili motteggiatori, il povero signor Giacomo
9801 SAN jea, 1 | cittadini del quartiere che, motu proprio, si erano recati
9802 SAN fro, 2 | sotto: «omnes superbiae motus ligno crucis affigat.» Benedetto
9803 Son Par | confondre dans ma mémoire aux moulages des statues, des bas-reliefs,
9804 COR ros | déplaisir auquel je crains de mourir difficilement, c'est de
9805 Son Par | succès, des romanciers a la moustache grisonnante dont les noms
9806 Son Mom | elementi pensanti e di quelli moventi, quella intensità d'attenzione
9807 SAN tur, 3 | superiori. Dica loro che non mi moverò da Roma, che temo un Giudice
9808 COR lui | gli occhi aperti di lei si movessero. Verso l'alba, il treno
9809 COR poe | camera: Cosa fate che non vi movete? e il povero Clenezzi, non
9810 COR bat | ho sempre detto che se mi movevo da Cefalù era per venire
9811 PMM ven, 4 | idea di bellezza, che ci movono a sospirare per un triste,
9812 COR deg | lì di contro, una colonna mozza, dei vecchi gradini semicircolari
9813 PMM caf, 2 | con un arruffìo di frasi mozze e incongrue, di complimenti
9814 Mis | azzurro. Qualche tronco mozzo vi nereggiava nel mezzo.~
9815 Mis | Dalketi dappigi~Na das is aus~Muasst es hab'n im Haus.~ ~Aber
9816 PMA 1, let | padrone; al quale, malgrado la mucca svizzera e quattro galline
9817 PMM ven, 4 | nebbia in viso. Campani di mucche scendenti all'abbeveratoio
9818 PMA 2, fug | di piedi camminando tra mucchi di castagne, di noci, di
9819 Lei 16 | finalmente Massimo. «Der Müller und der Bach. Un'estate
9820 MAL 2, ven, orr| tratto a levar il muso e muggire.~Il Rico gridava sempre:~
9821 PMM caf, 3 | caldo con molti voluttuosi muggiti e soffi e la Rosina ritornò
9822 COR ast | vento. Soffiava forte, ora, muggiva negli abeti. Ma Elena ne
9823 Mis | fra le carte odorate di mughetto, odore e fiore a lei cari,
9824 COR voc | Saturno gli saltò al petto mugolando e gemendo di gioia. Dietro
9825 MAL 2, ven, int| maligni, risate, strilli, mugolii di mangiatori disturbati,
9826 SAN san, 3 | entrava in piazza dalla mulettiera di Val d’Aniene, si arrestò.
9827 PMA 2, ass | volta a Maria un brutto muletto di legno ch'ella odiava;
9828 Son Spir | Cosmopolis, un'altra figura muliebre appare un'altra giovinetta,
9829 PMM lum, 9 | Giuseppe. La sua mente va mulinando disegni di avvenire per
9830 Lei 8 | seconda boccia nelle mani, mulinandoci su come gli convenga tirare
9831 SAN san, 2 | montanaro che scendeva ai mulini di Subiaco sul mulo carico
9832 | multa
9833 PMM mon, 2 | uno specchio delle cose multicolore, mobile, ora piano, ora
9834 Son Orsi | l'orso romantico, e Frau Mumme, la sua venerabile dama.
9835 Son Sec | secco, con quella pelle di mummia marcia che deve avere, un
9836 Son Par | prononcer par M. le comte de Mun dans son discours de jeudi
9837 Lei 3 | zente de Velo?»~«Géstene mundi! mi no» rispose la cognata,
9838 Lei 14 | queste, brontolò: «Le sarà muneghe anca ele. Tute compagne!».
9839 Lei 1 | aspettava e ringraziato il munifico viaggiatore, annunciò a
9840 PMA 1, pas | vuol dire dunque che vi munirò un poco secondo le mie forze.»~
9841 Lei 16 | della R. Guardia di finanza, munita di un riflettore elettrico,
9842 FIA erm, 1 | tronco ch'egli ha amato, muor.~ ~Glieli racconterebbe,
9843 PMA 2, pes | acqua un anello, dolcemente, muovendosi appena; indizio di tinca.
9844 COR dra | in economia e che non si muoverà di qua per un bel pezzo,
9845 COR ver | tale amara veemenza, da muoverli a stupore più che a risentimento.
9846 PMA 2, seg | cuore. Non una foglia che si muovesse; purissima, cristallina
9847 SAN fro, 3 | corvi, rigonfio sopra le murature squallide, bucate di fori
9848 SAN jea, 2 | chiamandolo profanatore delle mure sacre, promettendogli che
9849 Lei 7 | destra, sedettero sur una muriccia, nelle ombre mobili e rotte
9850 Lei 4 | verde, ad ascoltarne il murmure eguale, a sentirsi battere
9851 Mis | orientale di S. Maria ad muros, a due passi dalla Posta?
9852 PMM ven, 4 | faggi, un dedalo cadente di muscosi giacigli cavi nell'ombra
9853 Son Par | que je venais d'admirer au musée du Trocadéro.~Au contraire,
9854 Lei 6 | guardi; ma per ora ho la museruola.»~Il thè fu servito in un'
9855 Mis | sala d'albergo.~ ~The very music of the name has gone~Into
9856 Mis | guardarci con quei cari musini, con quei cari occhietti!~
9857 FIA fia, 3 | tutti i toni, infilando le mutande: Quanto sei asino! quanto
9858 Mis | signora. Solo le scrissi che, mutandone alquanti, li muterei tutti.
9859 PMM ecl, 3 | della proposta. Non osa però mutarla.~Soltanto allora, risalendo
9860 Lei 12 | costringere così anche sè a non mutarli.~ ~Al castagno incontrò
9861 COR int | lasciar che mi lavassi, che mi mutassi! Insomma, va là, va via.~
9862 PMM tra, 3 | Quanto, pensava, erano mutati gli uomini in Valsolda,
9863 SAN tur, 2 | andare a Sant’Onofrio. La mutazione fu così repentina che Mayda
9864 SAN tur, 1 | sono mutabili e mutano e muteranno per una elaborazione dell’
9865 Mis | mutandone alquanti, li muterei tutti. Che cosa ell'abbia
9866 PMA 2, gua | anche noi e non lo lasceremo mutilare né svenare.»~Franco non
9867 Mis | Che i nomi si tacciano, si mutino o no, mi pare indifferente
9868 PMM ecl, 2 | acido masticava, con la sua mutria sepolcrale, giaculatorie
9869 PMM num, 3 | tutti. Non ha visto che mutrie? Pare gente che aspetti
9870 PMA 2, art | Boglia calò per la gola di Muzài, agitò le frondi alte dei
9871 MAL 4, mal, ama| studio, lesse così:~ ~...mweh.~ ~Il resto era illeggibile.~
9872 Mis | altro al mondo:~ ~For in my mynde - of all mankynde~I love
9873 PMA 2, seg | Gilardoni i due primi volumi dei Mystères du Peuple, divorati avidamente
9874 Son Par | histoire d'amour qui relie mystérieusement ces deux êtres et que mon
9875 Son Par | bas-reliefs, des arceaux mystiques d'anciennes cathédrales
9876 COR lui | banda intuonò il coro del Nabucco. Elena, la contessa Tarquinia,
9877 PMM mon, 1 | sua ferita nel 1860 e io nacqui nel '59. Sa che mia madre
9878 PMA 2, esü | una faccia «che ghe disi nagòtt», a interrompere: «Lasci
9879 MAL 1, cec, sto| balli delle Oreadi e delle Naiadi: caduta in un tenebroso
9880 Mis | The very music of the name has gone~Into my being.~ ~«
9881 MAL 4, mal, mis| giorno, avrei fatto venire io Namias da Venezia! Adesso tu starai
9882 COR fia | Non v'era che una copia di Nanà fra una bottiglia e dei
9883 MAL 1, cec, fan| Però mio cognato venne a Nancy, dov'ero io. Mia moglie
9884 MAL 4, mal, ser| fra due righe di pioppi nani, sottili. Piacevole passeggio,
9885 MAL 3, sog, apr| sproposito. Se io dico dass der Napoleon kein treuer Hund ist, questo
9886 PMA 2, art | Marmont e di altri generali napoleonici, «avrebbe fatto molto meglio
9887 Lei 6 | insistette. Aveva un biglietto napoleonico della dama: — So che Alberti
9888 FIA fia, 6 | questi cacciò tali improperi napoletani e lombardi da fare scappar
9889 SAN jea, 3 | allegre note del Curricolo napoletano, il pezzo che Chieco suonava
9890 PMM num, 3 | avvide di avere smarrita la nappina del ventaglio, e con grandissima
9891 PMA 2, fan | abituata a somministrare questi narcotici. Si pose a leggere e in
9892 COR int | scomporsi.~Elena si fece a narrare quanto sapeva di suo marito
9893 MAL 1, cec, fan| potuto sapere le cose che ha narrate!~Dunque non volete che trattiamo
9894 MAL 4, mal, qui| tanto per le piccole vicende narrategli, quanto per l'idea che adesso
9895 MAL 2, ven, pas| il suo cuore, gli aveva narrato l'episodio dell'Orrido,
9896 PMA 2, pan | combattimento. «Mi l'è quel nas!», diceva Ester stamattina
9897 MAL 2, ven, orr| che si vedano, prima che nascano; li porta, attraverso tutto,
9898 PMA 1, ris | Aveva perduto la madre nascendo ed era sempre vissuto nella
9899 PMA 2, fan | stata, tu. Io avrei dovuto nascer e vivere nella tua casa.
9900 PMM ovo, 3 | un brontolìo che pareva nascergli nel ventricolo. Suo genero
9901 PMM num, 4 | pochi mesi prima ch'io nascessi, se n'è servita la povera
9902 PMA 2, ore | riverente fantasia come ne nascevan tante nel cervello di Luisa,
9903 PMA 2, pes | similitudine, da cui gli nascevano per solito altri sottili
9904 MAL 3, sog, apr| arte come intende, oh! Io nasco adesso per quest'arte; io
9905 Mis | seguendone le forme e insieme nascondendole altrui. Ma quella sera non
9906 Mis | pensai che vi si potrebbe nasconder bene, secondo il precetto
9907 PMA 1, let | pensò bussando all'uscio, «nasconderei qualche cosa a mia moglie?»~
9908 MAL 3, sog, apr| della luce nel pensiero e nasconderla, non inviarla dritta a traverso
9909 PMA 1, sig | Egli avrebbe pur voluto nasconderle almeno in parte il vero
9910 Mis | resistevo e sopratutto volevo nasconderti il mio sentimento; alcune
9911 Lei 4 | che ostentasse miseria e nascondesse quattrini. Ma che ne importava
9912 Mis | quella parte dell'anima dove nascono i pensieri senza la nostra
9913 Mis | santo,~Una dolcezza tenera e nascosa;~In quella sera ch'ella
9914 Son Pasc | degli amori passati. Si nascosero prima in un seno del lago
9915 FIA sch | candela per ciascuno, e io nascosi male un sorriso, chinandomi
9916 PMM mon, 1 | nisi Deus det? Dio opera nascostamente, noi non possiamo avere
9917 PMM num, 1 | senza sopracciglia, con un nasetto vermiglio e due occhietti
9918 PMA 2, pan | zücca pelada, l'oreggiàt, el nasòn, el barbarostì. Quando s'
9919 PMA 1, let | pomposamente, nel mezzo, d'un bel nasone bitorzoluto e vermiglio,
9920 PMA 1, bar | ghe digo gnente cossa che nasse in sta casa.»~«L'è minga
9921 Mis | marmo del cassettone col nastrino di velluto nero in cui sento
9922 PMM ecl, 4 | nonno scherzoso, tenero e nasuto. Chieco suona il violoncello
9923 MAL 4, mal, osp| capì che un'altra speranza, natagli spontaneamente, inavvertita
9924 Lei 6 | una donna superiore per natali e ricchezze, mediocre per
9925 PMM ovo, 1 | da una serie favolosa di natalizi e di anniversari, strofinava
9926 PMM ovo, 1 | solenne. Invece quel martedì, natalizio della padrona di casa, un
9927 Lei 1 | Padova, patria di Lelia, natavi dal signor Girolamo e dalla
9928 MAL 4, mal, qui| e un volume di Lessing: Nathan der Weise. Li aveva anche
9929 MAL 1, cec, pae| refrigerio, un soffio d'aria natía.~Il nobile conte era ancor
9930 Lei 17 | la commedia, con perfetta naturalezza e senza rimorsi.~«E pure!
9931 PMA 2, ore | Oh, una cosa naturale! Naturalissima! Meritava egli di essere
9932 Son Spir | Barrili non è mai stato un naturalista accanito, in arte, nè un
9933 Son Spir | Ancora impregnato delle idee naturaliste chiare e convincenti idee,
9934 PMM num, 3 | sufficiente, che l'affare avesse naufragato per il saggio dell'interesse.~«
9935 COR deg | pindarici, delle tenerezze nauseabonde con certe sconvenienti allusioni
9936 Lei 16 | preti di Velo, l'intingolo nauseabondo di cui non sentiva più l'
9937 PMM caf, 2 | non sarebbe riuscito che a nausearla e a perdere la sua stima.~«
9938 COR pro | giovane medico, e questi, nauseato di tali affetti, non aveva
9939 MAL 2, ven, orr| le gambe ignude; era il navicellaio, il degno Caronte dell'Orrido.~
9940 Lei 11 | certi novatori negativi, naviganti senza bussola e senza timone,
9941 MAL 2, ven, sal| a puntino in quali acque navigasse; si spaventò, si raccomandò
9942 PMM ecl, 2 | della sua rettorica aveva navigato le nubi i colleghi erano
9943 PMM caf, 2 | certe oche, sue tronfie navigatrici; le quali la condussero
9944 PMA 2, pes | sotto il sughero che gli navigò dietro un poco indicando
9945 COR bat | del 28 marzo, da Piazza Navona e dalla Sapienza, la luna
9946 Son Armi | invano. La guerra tra le nazioni è una crisi esterna, determinata
9947 SAN lac | torre altissima velata di nebbioline azzurrognole. Udiva discorrere
9948 Lei 16 | fantastici balzi, per l'aria nebbiosa, del fascio elettrico d'
9949 Son Spir | spiritualismo alla Loti, triste, nebuloso, che par ritenga sempre
9950 | Nec
9951 SAN cle | nello specchietto del suo nécessaire.~E riandarono insieme scherzando,
9952 SAN tur, 3 | attraversare una sconosciuta necropoli, un dedalo di vie funeree
9953 FIA fia, 3 | troppo rosso, forse, ma negai; ahimè, più di tre volte.
9954 PMA 2, son | diss'egli, «anime che negano apertamente la vita futura
9955 PMA 2, son | le pratiche religiose, a negar la vita futura ci correva
9956 Mis | lagrime negli occhi, vorrà Lei negarmela? No, sento di stringere
9957 Lei 3 | dolce flemma spietata, se negasse o confermasse la cosa.~«
9958 Son Pasc | documento è interamente negata agli eruditi e ai critici.
9959 COR cef | pagare; rispondendo egli negativamente gli prometterà di ottenergli
9960 SAN cle | piuttosto una comunanza di idee negative. Noi siamo d’accordo, probabilmente,
9961 Son Nita | presente dai socialisti negatori del Cristianesimo, gente
9962 MAL 4, mal, qui| una vita blanda, una vita neghittosa, senza vere tribolazioni,
9963 PMM mon, 3 | una bella bocca lasciava neghittosamente cadere queste due paroline
9964 PMA 2, ore | riprese duramente: «Sarò un neghittoso, un inerte, un egoista,
9965 FIA erm, 2 | Tante altre sue piccole negligenze, tante altre lievi freddezze
9966 PMM num, 3 | caso consiglierei il caute negotiari. Aspettiamo una prova più
9967 COR seg | rispose Cortis. Sono un negotiorum gestor. Gliel'ho detto.
9968 Lei 12 | se gli fosse capitato di negoziare per essa un matrimonio conforme
9969 PMM ven, 2 | Maironi «mi scrive che ha negoziato con Carlo Dessalle un mutuo
9970 Lei 6 | piaceva molto, si offerse negoziatore di pace a Pietroburgo. La
9971 Lei 6 | di titoli industriali, negoziazioni di quel genere. Non poteva
9972 Lei 2 | Aurelio, nuovo a siffatti negozii, conosceva di non possedere.
9973 MAL 1, cec, pae| sabbia fine fine e, ai lati, negre piante dai rami folti, impenetrabili.
9974 PMM num, 3 | balaustri di uno scalone e dal negro che ne sale faticosamente
9975 SAN not | aperse le nubi sopra il negrore del monte Preclaro e sparì.
9976 MAL 1, cec, sto| Saetta invece dell'Homme de neige. Giunta nella sua rada prediletta
9977 Son Par | une matinèe brumeuse et neigeuse, comme le rêve trouble que
9978 Lei 3 | questi che vorìa cambiar tuto nela Religion.»~La siora Bettina
9979 COR cos | infantili, che passavano come nembi caldi d'inverno.~Ad Elena
9980 MAL 3, sog, apr| inverno con questo titolo Nemesi, ne rilesse alcune pagine
9981 Lei 2 | confidenze di don Aurelio? Nemmen per sogno. Don Aurelio non
9982 | nemo
9983 Lei 15 | vecchietta «a sarà poeui nen a la fin del mond!»~«Ma!»
9984 SAN san, 2 | continuando le preghiere. La nenia monotona si dilungò insieme
9985 MAL 1, cec, pal| VESPERASCENTE VITA RECIPERET~ATQUE NEPOTES~IN PARI FORTUNA~PARI OBLIVIONE~
9986 | neque
9987 MAL 4, mal, qui| in mezzo a una chiazza nerastra, a una piaga schifosa del
9988 PMA 2, esü | leggermente roseo, le labbra nerastre, il corpo di una lividezza
9989 MAL 1, cec, pae| viti; poi larghi scalini nerastri, sconnessi, a cui si giungeva
9990 SAN fro, 1 | la nuvolaglia pesante, vi nereggiano su le braccia della quercia
9991 SAN fro, 3 | ritto a contenere la folla nereggiante dei lecci, Noemi ebbe il
9992 PMA 2, gio | le stesse mura delle case nereggiassero d'odio. Quando la diligenza
9993 Lei 16 | a fronte del battello, nereggiò di tivano violento, il nebbione
9994 PMM ecl, 3 | partant que j'avais les nerfs et que c'ètait l'effet de
9995 MAL 3, sog, pia| riva verde, un castellano nerissimo, insomma un'occhiata di
9996 PMA 1, let | un'ostia rossa. Le linee nero-giallastre dello scritto interno trasparivano
9997 SAN san, 2 | dell’anima. Ai bagni di Nerone presero la mulattiera ch’
9998 Lei 17 | oltraggiarono per la sua fede. Nesciebant, gli uni e gli altri. Troppo
9999 SAN tur, 2 | sottovoce, abbassando il viso: ~«Nescio diem neque horam.»~«Non
10000 Son Gioc | cattolica nel mondo, gli intimi nessi della religione e della
10001 Mis | Lieder! Così graziosi, so nett! Non aveva dunque affatto
10002 MAL 1, cec, pae| brillanti come se assaporasse il nettare sospirato. In una stanza
10003 Lei 6 | conflitti, egli si atteneva alla neutralità armata. «Allora ci avrà
10004 FIA fed | così facilmente di veder nevicare in agosto.~A me, antico
10005 FIA fed | poteva propriamente dire che nevicasse. Era neve delle cime, cacciata
10006 FIA fed | con la mano il cappello nevicato che il mio compagno gli
10007 PMA 3, rul | quelle figure porche de quei nevodi, che me par de sentirli: "
10008 PMA 1, bar | a miagolare. «L'è el me nevodin. L'è el me biadeghin.»~Pasotti
10009 PMA 2, ore | padiglioni bianchi della Galbiga nevosa e del Bisgnago. Franco stette
10010 COR dra | larghe frane, dei borri nevosi, sotto una corona pesante
10011 COR cef | la sua gotta che chiama nevralgia, è innamorato morto e mi
10012 | nevvero
10013 PMA 1, pas | l'onor de trovarme con So nezza, con la signorina Luisina,
10014 Lei 16 | qualche tetto dalla sua nicchia verde sotto il gigante bastione
10015 MAL 1, cec, pal| arcate intorno ad altrettante nicchie, ciascuna con la sua urna
10016 Mis | Geklingel - diss'egli - und nichts weiter5.~- No, no - disse
10017 PMM ecl, 3 | andasse a monte come il pick nick. Piero non parve prendere
10018 PMM ovo, 2 | eleganti, dei balli, dei pick_nicks, del lawn_tennis, del pattinaggio,
10019 PMM ovo, 2 | a un compagno che aveva nidificato negli stessi paraggi. Anche
10020 MAL 4, mal, qui| negli uccelli impagliati che nidificavano dentro due campane di vetro,
10021 PMA 3, rul | aveva veduto un aiutante di Niel venuto segretamente a Torino,
10022 COR lui | che non gliene importava nientissimo, che andasse a Roma o in
10023 SAN lac | dintorni, le traccie di Nietzsche, farfalleggiando nelle ore
10024 Lei 6 | per causa dei rifugiati nihilisti. La vecchia lo investì in
10025 MAL 1, cec, pal| minacciose sibille o piuttosto ninfe già sopraffatte e irrigidite
10026 PMA 2, seg | compiaceva di ricordare alla nipotina quel tempo lontano, di farla
10027 Lei 15 | Friend con sè perchè i suoi nipotini l'adoravano. Siccome donna
10028 FIA erm, 1 | stesso che ebbe con M.r. Nisard la famosa polemica sui fabulaeque
10029 FIA erm, 1 | meno antipatici di monsiù Nisarde sin dall'autunno del 1846,
10030 Son Nita | congedarsi da me.~- E la Nitalia? - diss'io. - Oh, no l'è
10031 Son Nita | guardando il cielo - la Nitàlia non è più bròdega. - Ciò
10032 SAN san, 3 | l’una e l’altra. Non venite per questo? Io non ho tempo
10033 MAL 1, cec, pae| il taglio antiquato e la nitidezza dell'abito nero, i solini
10034 MAL 4, mal, so| presso in un giardino, i nitidi profili de' monti lontani
10035 SAN cle | mensa di casa Selva, sempre nitidissima e fiorita, era, quanto ai
10036 COR dra | era puro. Una striscia di nitido sereno mostrava la neve
10037 FIA erm, 1 | intendere da qualcuno.~Beneto nitrì una risata gutturale, a
10038 PMA 1, ris | soprannominare el scovin d'i nivol, lo scopanuvoli. Aveva occhi
10039 MAL 4, mal, ser| ma io non credo che le Nixen amino anche dei brutti vecchi
10040 PMM ovo, 1 | udito il capitano Reggini di Nizza cavalleria, famoso cinico,
10041 PMM caf, 2 | voli vegner ti andaremo noaltri pori veci».~Nel dire e non
10042 SAN san, 3 | venuta con lei una vecchia nobildonna inglese, famosa per la sua
10043 PMM caf, 1 | legittimo di qualche titolo nobiliare.~«Mi dica la santa verità»
10044 COR cos | favorita dalle tradizioni nobiliari, cresciuta con l'abitudine,
10045 COR seg | volte più nobile dei vostri nobilissimi, purissimi signori Carrè,
10046 FIA erm, 1 | gran bene per la squisita nobilità dell'animo, per la conoscenza
10047 PMM ecl, 4 | adesso entra So Ecelenza el nobilomo Marcello e Chieco richiama
10048 Son Par | gentilshommes à la figure noble, a l'éloquence pleine de
10049 COR lui | voltandosi, e stringendo il suo nocchieruto bastone. Elena non lo guardò
10050 MAL 1, cec, sto| grave commiserazione con un nocciolo nascosto di rimproveri che
10051 PMA 2, fug | di castagne, di noci, di nocciuole e di pere. Egli si accosta
10052 MAL 1, cec, pal| solitaria costa vestita di nocciuoli e di carpini; a destra un
10053 Lei 4 | ma gli avrebbero anche nociuto presso i Superiori. Infatti
10054 Mis | aggruppare e di sciogliere i nodi della azione, domani ne
10055 COR cos | oro rispose forte:~La sa, noialtri si deve star col papa; direttamente
10056 Son Par | Vous, madame, dont les yeux noirs, la brune chevelure et la
10057 Mis | stalla degli asinelli che si noleggiano di solito agli ospiti dell'
10058 Lei 16 | prima era stato a Lugano per noleggiare il piroscafo che avrebbe
|