Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Antonio Fogazzaro
Raccolta di opere

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


'outr-aderi | adesi-ammir | ammob-armon | arnes-avver | avvia-brava | brave-caval | cavan-compa | compe-conve | convi-demon | demos-dispe | dispi-empie | empir-fe | febbr-fuggi | fuggo-grelo | gremb-impro | impru-ingre | ingro-isola | isonz-lustr | luttu-mezo | miago-noleg | nomac-pagar | pagas-petra | petri-prede | predi-purga | purif-resta | reste-rimpi | rimpr-roder | rodon-scate | scato-sempi | sempl-sogge | soggh-spini | spinn-sugge | sugl-tocch | toce-udita | udito-vinte | vinti-½

                                                                        grassetto = Testo principale
                                                                        grigio = Testo di commento
9559 PMA 1, bar | marmocchio s'era messo a miagolare. «L'è el me nevodin. L'è 9560 COR cef | processo infettivo di febbri miasmatiche. Il male non avrebbe per 9561 COR cef | che ammali di misticismo miasmatico con estasi al cervello? 9562 COR aff | spesso assalita da questi miasmi di scetticismo desolato; 9563 PMA 2, pan | pezzi, se occorre, «come micch». Perché parla sempre in 9564 Son Ulis | architetto della Casa Reale di Micene per il suo signore Agamennone? 9565 MAL 2, ven, asc| hat wieder ihr Herz~Auf mich gerichtet in Freud, und 9566 Mis | Ranke, tutto Alfieri, tutto Mickievicz, non so quanti volumi di 9567 Lei 12 | maniera di Dante: Adamo Mickiewitz. Lelia si sentì congedata. 9568 PMM mon, 2 | Temo particolarmente i microbi frateschi» diss'egli. «Entrateci 9569 PMM caf, 2 | blanda nell'appressarsi al microbo giallognolo e inquieto che 9570 PMA 2, pes | considerava un occhiolino microscopico sotto l'unghia. La vita 9571 Son Par | rend si chers. Cela sent mieux ancore que l'amabilité française 9572 MAL 1, cec, fan| si trattennero sempre, un migliaio e mezzo di lire circa. E 9573 PMM ecl, 2 | dispiacere i "medesimi'. Appena migliorati gli stipendi degli spazzini 9574 Mis | incominciò a dire i versi di Mignon e s'interruppe a mezzo.~- 9575 MAL 1, cec, pae| stazione di... sulla linea Milano-Camerlata; e troverà alla mia casa 9576 PMA 3, rul | Gorgonzola. «No sentì che nome militar? Battaglia di Gorgonzola 9577 Lei 1 | La signora Chiara aveva militato, non senza gloria, nella 9578 COR cam | l'onore di sedervi, non militerò mai con esso...~Applausi 9579 PMM ecl, 4 | ripugna troppo, che non militi più.»~«Questo è fatto» interruppe 9580 Mis | legato dall'autore, che militò non senza lode nelle lettere 9581 PMA 3, rul | Iddio lo voleva in una milizia superiore, ed ecco era suonato 9582 Son Tor | uniformi in ordine severo di milizie allineate, fronteggianti 9583 MAL 3, sog, pia| rossa rossa incontro a donna Milla Mirelli, una bella piccina, 9584 MAL 2, ven, asc| devotamente chino, pensava: Milleduecento ettari in Lomellina, ottocento 9585 Lei 6 | duecento lire il mese. Le milleseicento lire che gli fruttava quel 9586 MAL 3, sog, qui| di pelle e talvolta gli minacciano i visceri. Steinegge era 9587 Lei 6 | delle macchinazioni che minacciavano il gruzzolo dell'ingegnere, 9588 SAN tur, 3 | rumoreggiava, stringeva minacciosamente il ciclista rimasto presso 9589 Son Gioc | tant'alto cadevi. Bolle minate e fugaci alla superficie 9590 PMA 2, fug | addormentato dobbiamo star qui da minchioni ad aspettare che ci prendano? 9591 COR cef | cura di certe nostre acque minerali che ci vengono da Termini. 9592 MAL 2, ven, sal| colossali, e di un ragazzetto mingherlino, ammirato in casa e fuori 9593 COR cam | secondo settore? Quello è Minghetti. Oh! Ecco Depretis!~La contessa 9594 Mis | signora Emma, un ritrattino in miniatura di sua madre fatto da suo 9595 Lei 12 | insinuarsi e dissimularsi nei minimi filamenti del cervello umano, 9596 SAN tur, 1 | cattolica che si proclama ministra della Vita, oggi incatena 9597 Mis | po' più di rispetto alla minoranza nazionale; e mi lasciò in 9598 MAL 2, ven, int| tutti i corni,~ ~in una minutaglia di cornetti burla, piovuta 9599 Mis | risposta intesi solo fünf Minuten, cinque minuti. Il viaggiatore 9600 PMA 2, ore | Franco stava scrivendo le minutissime istruzioni che intendeva 9601 MAL 4, mal, osp| ricordo di tutto, di ogni minuzia. Si fermò, lo guardò un 9602 MAL 1, cec, par| grande durezza, una grande miopia fisica e intellettuale per 9603 MAL 2, ven, asc| alles so prächtig~Und es ist mir so wohl!~ ~Ancora ti ricordi 9604 Mis | Io sul balcone impietrai;~Mirai le tenebre vôte~Ed il silenzio 9605 Mis | scherzando - Desdemona, Miranda, Giulietta, Jessica erano 9606 Lei 4 | a quell'acqua grossa cui mirano. Incominciò, molto timidamente, 9607 MAL 3, sog, pia| cantava:~ ~Ah non credea mirarti.~ ~La lenta melodia saliva 9608 Lei 8 | sorvegliare Momi, un «macaco» che mirerebbe certamente a inghiottire 9609 Mis | inquieta verdura.~ ~Stupido io miro la via~Che sale, gira e 9610 SAN san, 3 | tutto. Si levò a sedere, si mirò la persona, girò lo sguardo 9611 Son Par | et des écrivains qui ont mis leur plume et leur activité 9612 PMM num, 3 | ommissione e di indiscrezione, di miscele inopportune, di certe signorine 9613 Lei 13 | quell'incontro, una piccola mischia di cerimonie; e se donna 9614 SAN lac | eppure quando sento un miscredente come tuo fratello leggere 9615 PMA 2, ass | Porlezza; molta fatica e miserabilissimi guadagni. Franco aveva cominciato 9616 COR cef | medicuzzo non tiene e il miserabilissimo speziale nemmeno. La mia 9617 PMM ven, 4 | sarei contenta di vivere miserabilmente io in uno di questi abituri 9618 Lei 1 | preghiera dell'anima, un Miserere pieno di passione, sì, ma 9619 Lei 1 | Lelia, prossimo a qualche miserevole fine.~Suonava, suonava, 9620 PMA 2, pan | le condizioni veramente miserevoli del suo vestito. Il Fante 9621 COR dra | Clenezzi ne singhiozzava miserevolmente le parole:~ ~Se cerca, se 9622 Lei 2 | per la sedia e... siamo misericordiosi... anche per il caffè». 9623 MAL 4, mal, ine| usque ad mortem, sed Deus misertus est eius. Quanta consolazione, 9624 Son Par | chrétiennes à la fois, que j'ai mises de côté pour en vivre un 9625 PMM ecl, 2 | adeguato al suo desiderio e al misfatto del sindaco, balzò in piedi, 9626 PMA 2, pan | interrotte dal corso del Mississipì, oramai dimenticato. Lo 9627 Lei 2 | Andate pure a fare i vostri mistieri.»~La vecchietta se n'andò, 9628 PMM caf, 3 | siori e de poareti, del mistrà de Çeóla e della tintura 9629 PMA 2, fan | furfanteria d'altro genere, misurabile in lire, soldi e denari, 9630 Lei 9 | piglio sprezzante, senza misurar molto il valore della parola. 9631 PMA 2, son | spacconata d'intemperanza del suo misuratissimo padrone. «Vott o des corni!»~ 9632 MAL 3, sog, qui| Teneva ch'esatte cifre misuratrici del valore morale esistessero 9633 COR cam | della Presidenza. Altri misuravano placidi e lenti il durar 9634 Lei 1 | esagerato del proprio amore, lo misurò insieme alla pietà, senza 9635 Mis | Rüdesheimer:~ ~Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn3.~ ~ 9636 Lei 2 | Don Aurelio, sia per la mitezza del carattere, sia per il 9637 Mis | sue parole e che cercasse mitigarlo chiedendomi finalmente, 9638 Lei 14 | rifece, con qualche lieve mitigazione, la mimica dell'allarme 9639 PMM caf, 3 | Prefettura, benché lo conoscesse mitissimo e il navigare fra i deputati 9640 COR ver | differenza di altri retori e mitologi, che nel lungo lavoro di 9641 Lei 6 | Massimo le perdonava la sua mitologia teosofica in grazia della 9642 SAN tur, 3 | candelabri, busti di vescovi mitrati. I padroni, gente religiosissima, 9643 SAN tur, 3 | impagliata, n’erano tutto il mobiglio. Un abito grigio pendeva 9644 PMM num, 3 | pretenzioso che ricco il mobilio, vedeva punte borghesi in 9645 MAL 1, cec, pae| le braccia e le spalle mobilissime. Parlava, sopra tutto, il 9646 MAL 1, cec, sto| sciupandovi un pingue patrimonio, mobilizzato in fretta e in furia dopo 9647 PMA 1, pas | le pietre, le tenebre, il moccolo sacro e chi lo teneva, sinché, 9648 PMA 1, bar | povero Pinella con una certa Mochèt sul sagrato di Albogasio, 9649 PMA 1, sog | senza originalità. I suoi modelli prediletti erano il Foscolo 9650 PMM caf, 3 | La cameriera, liberale moderata, cedette sul primo punto 9651 COR ide | aderenze personali sono moderate, e perché, sinora, la mia 9652 PMA 2, ass | la barca.~ ~Una lucerna modérateur era accesa nel salotto del 9653 Lei 8 | apprezzato e disprezzato, i moderati. Le necessità di un'alleanza 9654 PMA 2, pan | a meno del giustacuore, modernamente detto sottoveste.~Ah noi 9655 Lei 11 | trovi proprio il rimprovero: Modicae fiidei, quare dubitasti?~ « 9656 MAL 2, ven, not| sua parte dell'eredità, modicissima perché gli eredi erano parecchi 9657 MAL 3, sog, qui| costrutto. Gli pagavano il modico assegno di cui viveva stentatamente, 9658 MAL 3, sog, qui| società, poiché questo si modifica senza posa per le parole, 9659 SAN tur, 1 | continuamente si muovono e si modificano per le impressioni e l’esperienza 9660 MAL 4, mal, ser| verità note e tra loro, per modificarle, abbandonarle ove occorra. 9661 PMM num, 1 | quell'anima una forma che, modificata dalla ragione dentro l'ambito 9662 Lei 14 | di lui si erano alquanto modificate dopo l'ultimo colloquio 9663 SAN tur, 3 | colpo di follia non aveva modificato sensibilmente il corso fatale 9664 COR cam | essenzialmente civile, non modifichi profondamente le proprie 9665 SAN tur, 3 | cattolico hanno ragione. Io modifico un poco, per mio uso e per 9666 MAL 2, ven, ven| quel giorno che sartine, modiste e cameriere, limitandosi 9667 MAL 1, cec, sto| uno, all'altro, di strilli modulati acutissimi. La flottiglia 9668 PMA 2, pes | parlava un italiano nasale, modulato alla trentina, con facile 9669 SAN jea, 3 | a Voi se vi seccate!»~E modulò un fischio infernale, da 9670 Mis | bottiglie di Rüdesheimer:~ ~Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, 9671 Son Par | voyais se dérouler devant moi la vision grise des rues 9672 Lei 8 | disgrazià! Disgrazià nella mojer, disgrazià nei afari! E 9673 MAL 2, ven, ven| sarebbero andati a pescar moleche. La roba mia, quando Alvise 9674 MAL 3, sog, qui| malato d'umori vaganti che lo molestano, sempre a fior di pelle 9675 Mis | inutile e lo richiesi di non molestarci mai più. Egli uscì allora 9676 MAL 4, mal, qui| insistere, a non premere, a non molestarlo con troppo zelo.~Povero 9677 Lei 4 | dunque. Non l'avrebbero molestata più. Non si sentiva contenta, 9678 MAL 2, ven, ven| Il Rico, ch'era sempre molestato e canzonato da Sua Eccellenza, 9679 PMM num, 1 | dalla marchesa Nene, lo molestava senza posa. E gli aveva 9680 PMM mon, 2 | della Valsolda. Anche lo molestavano di tempo in tempo i richiami 9681 PMA 2, fug | zio, se Luisa hanno avuto molestie dalla Polizia. Guarda, guarda, 9682 MAL 1, cec, pal| conchiglia dove son nati molti molluschi che hanno avuti umori differenti. 9683 PMA 2, pes | accoccolata sull'umile molo dell'approdo davanti ad 9684 MAL 1, cec, fan| Vostra madre, e Vi porto molt'affezione per la memoria 9685 MAL 1, cec, pae| sulla libertà umana e sulla molteplicità delle vite terrestri di 9686 MAL 3, sog, apr| pendenza del terreno~Si moltiplica il coseno~Per la stessa 9687 Son Spir | tramonto rapido, si è venuto moltiplicando, qui, altrove, in varie 9688 SAN tur, 2 | segreto delle anime, non lasci moltiplicare le divozioni esterne, che 9689 Son Armi | movimento economico, il moltiplicarsi delle relazioni d'interesse 9690 Lei 2 | e aveva prodigiosamente moltiplicate intorno al villino rosso. 9691 MAL 4, mal, qui| cominciò allegramente. Marta si moltiplicava. Aveva il suo posto a tavola, 9692 PMM ven, 1 | passione, rompe, anche solo momentaneamente, una fede giurata e stringe 9693 COR lui | contessina di voler pazientare un momentino e si ritirò discretamente 9694 PMA 2, gua | polesin e questi ghe momò: no ciama agiuto e quei 9695 MAL 2, ven, pas| ne abbiam mica trovato di Momoli. Lei, signora Fanny, vada 9696 COR cam | conserva come un vecchio momumento immobile, cingendolo di 9697 PMM mon, 2 | dentro certa inclinazione a monacarsi e che Maironi aveva sentito 9698 SAN fro, 3 | timpani delle arcate, di monacelle e di fraticelli ritti nelle 9699 MAL 3, sog, qui| di dentro, come vecchie monachelle innocenti. Ne tolse una 9700 SAN not | Sant’Agostino: «De opere monachorum». Passa gente sulla strada 9701 PMM mon, 2 | stato simile allo stato monastico. Ora egli aveva sognato 9702 Lei 9 | lascio libera, lascio libera» monchi di sostantivo e di pronome. 9703 SAN jea, 3 | stesso senso amaro di quella mondanità indifferente. Jeanne era 9704 Son Par | physionomies conuues de tout le monde à Paris, et des physionomies 9705 MAL 1, cec, sto| fascicoli della Revue des deux Mondes.~La grossa barca di casa 9706 Mis | seno, collana e pendenti di monetine romane d'oro. Il collo non 9707 PMA glo, 0, c | C.~ ~CALMUCCA: di razza mongolica, asiatica.~CANAPÈ: divano, 9708 SAN san, 3 | la guarigione fallita, i moniti seminati alacremente da 9709 PMM caf, 2 | fatto scrivere una specie di monito ufficiale che se l'Elisa 9710 PMM mon, 2 | Mentre Carlino Dessalle, col monocolo incastrato nell'occhio destro, 9711 SAN cle | capaci di unioni strettamente monogamiche, come nella natura animale 9712 MAL 1, cec, sto| solo libro italiano era una Monografia storica della famiglia Crusnelli 9713 Lei 6 | veramente nella struttura monolitica del carattere, nella solidità 9714 PMA 1, pas | bocca come la chiusa d'un monologo interno sugli accessori 9715 MAL 4, mal, mal| subito, con l'acume de' monomaniaci, che dovevo aver parlato 9716 Son Armi | barriere doganali, giù i monopolii, giù tutti i ceppi della 9717 Lei 8 | lui, gli procacciava un monopolio di sapienza direttiva e 9718 Mis | faceva una visita nella villa Monrepos. Ricordo il gran tiglio, 9719 FIA erm, 1 | poco meno antipatici di monsiù Nisarde sin dall'autunno 9720 Lei 13 | scalata a una di quelle «montagnasse» come le chiamava con orrore 9721 Mis | bisogno io pure di aria montana e di quiete, pensai di salire 9722 SAN tur, 1 | carrozza prosegue. A Piazza Montanara comincia la pioggia. I cavalli 9723 PMM ovo, 3 | mancò nella morta sfiducia montante dal fondo dell'anima. Si 9724 SAN san, 3 | turbinoso fumo di nuvoli montanti a settentrione, dietro il 9725 PMM num, 4 | portafogli, è una cartella montata in velluto nero, con la 9726 COR cam | che aveva già un piede sul montatoio del vagone, gli stese la 9727 PMM ecl, 3 | tiepoleschi e settecenteschi, gli montavano la testa persino da Firenze. 9728 SAN san, 1 | ammalarsi un po’ più sul serio a Montecatini o a Salsomaggiore, dove 9729 PMA 2, pan | scriverò appendici, copierò, monterò qualche guardia per altri 9730 Lei 2 | alpestri di Luserna e di Monterovere, il caso divise per qualche 9731 SAN tur, 2 | nessun passo, nessuna voce. Montò sul pianerottolo; sentì 9732 Lei 1 | prima poi:~ ~Almen ch'io mora sognando~Che stretta al 9733 MAL 1, cec, pal| sotto la mano storici e moralisti; fece incassare e gittare 9734 Lei 2 | Milano, da madama Bianchi Morand. Sua madre era delle piccole, 9735 MAL 3, sog, pia| discrete, di parolette sfumate morbidamente. Le curve spalle bianche 9736 Lei 14 | la sua «matona» la sua «morbinosa» e anche, scherzando, la 9737 Lei 9 | mai. La sua preoccupazione morbosa era di fornire conferme 9738 PMM ecl, 3 | temperamento; certo è schivo morbosamente, per un uomo, non soltanto 9739 Mis | Leopardi, delle mie malinconie morbose d'allora, del sepolcro che 9740 Lei 1 | cominciava un processo mentale morboso? Non sarebbe opportuno di 9741 PMA 2, fan | grugniti. Il Paolin andò poi mordendo tutto che fosse da mordere, 9742 PMM mon, 2 | aveva dato a Maironi il più mordente piacere. I begli occhi, 9743 Lei 1 | Non fu così per i ricordi mordenti del peccato. Le mani gli 9744 MAL 1, cec, fan| giorno ne avrete bisogno, Vi morderà.~Silla non rispose.~Era 9745 COR ven | abbaierete a Tunisi e se morderete i ministri.~Con la sua grande 9746 PMM ovo, 2 | nella sua via nascosta e morderla un poco, tanto da gustarne 9747 MAL 1, cec, con| un mastino, credo che la mordesse. Un bel giorno piegò il 9748 PMA 1, ris | ventaglio d'un colpo e si mise a mordicchiarlo con le labbra.~«Avrà avuto 9749 PMM lum, 3 | pensò alla divinazione dei morenti, non seppe per articolar 9750 MAL 3, sog, apr| di cipressi, di fontane moresche, di palazzi bianchi, di 9751 PMA 2, ass | davanti alle ultime brage moribonde del ginepro.~Gli restava 9752 Lei 1 | Pergolese:~ ~Quando corpus morietur~Fac ut animae donetur~Paradisi 9753 SAN tur, 3 | ministro, conosciuto per la sua morigeratezza, per le virtù famigliari, 9754 Son Spir | sicuro si conosca: molti moriranno prima d'aver compiuto il 9755 Lei 4 | moglie ed ella consentisse, morirei in pace.»~«Non parli di 9756 MAL 1, cec, tem| delicata mano sottile e morirvi mandando fiochi bagliori 9757 COR deg | I lontani rumori di Roma morivano in quel silenzio profondo. 9758 FIA fed | diventava. Grande artista! Io morivo di fame e di consolazione, 9759 Mis | facessi che mi dicessi. Mormorai:~- Grazie, Dio La consoli, 9760 Mis | chiostri gotici, dove zampilli mormorano nella penombra e una fioca 9761 Lei 4 | pietose braccia sparse, le mormorarono: povera, tu dicevi no al 9762 Lei 8 | scorgendo questa manovra, di mormorarsi nella gola, intero e sul 9763 PMM ovo, 1 | il lodato, ma per quanto mormorasse «Maironi, Maironi», esse 9764 PMM num, 1 | erbe e le frondi basse le mormorassero «sola?» si levò dal seno 9765 COR cam | questo periodo scabroso.~Voi mormorate, signori esclamò Cortis, 9766 SAN tur, 3 | negli occhi! – E non pochi mormoravano maledizioni agi’infamacci 9767 PMA 2, ore | netti, così freddi!»~Luisa mormoro:~«Sì, siamo diversi».~Non 9768 COR cef | carità, io darei tutto e morrei, ecco. Mi dica dunque che 9769 Lei 1 | spasimando~Contenta allor morrò.~ ~Ella ne trepidò, gli 9770 COR hye | irruppe alla gola. Si difese a morsi nelle labbra, a strette 9771 MAL 4, mal, ine| Infirmatus est usque ad mortem, sed Deus misertus est eius. 9772 Mis | parola nel più puro italiano, mortificandomi così alquanto; poi fece 9773 Lei 17 | subito, ch'era in pericolo di mortificare lei e rise del proprio inganno, 9774 PMA 2, fan | somigliante ad un bambino suo, mortole a tre anni. Sentiva ella 9775 Son Par | les vivants et envers les morts, voilà qui était superbe, 9776 COR aff | vedere le orribili cappelle mortuarie senza troppo commuoverla; 9777 SAN tur, 2 | conduce alla scaletta dei Mosaici, e si fermò davanti all’ 9778 PMA 2, pes | sa, quella mosca, quella moschetta, quel pisso, quella porcheria...»~« 9779 COR cam | aula, come di un nuvolo di mosconi che si levassero ad un tempo 9780 Lei 16 | involontariamente il tu dei versi: «mostrami la punta di dolomia.»~Egli 9781 PMM ecl, 3 | le due pareti maggiori, mostrandoci qua Ifigenia fra i carnefici 9782 SAN san, 2 | parlato con don Clemente, mostrandogli come quella parola di Gesù 9783 SAN fro, 2 | lei colla mia fede morta, mostrandomi sensuale, egoista, debole, 9784 Lei 17 | Momi e accennò a Lelia di mostrargliela. Per accontentarla, Massimo 9785 PMA 3, rul | spettacolo d'addio, volesse mostrarglisi bella come forse non l'aveva 9786 PMA 2, ore | incombeva di fronte alla moglie: mostrarlesi uomo a costo di qualsiasi 9787 COR poe | tua venuta meco. Voglio mostrarti in questo refugium peccatorum 9788 Son Gioc | avverse.~Auguriamo che le Mostre torinesi le fruttino qualche 9789 MAL 1, cec, sto| Saranno vestiti a lutto, mostreranno alla gente un viso triste 9790 Lei 10 | pure, «si vedrà.» Intanto mostrerebbe di credere al giudizio del 9791 SAN not | una parola di verità, le mostrerò di sperare per l’anima sua 9792 PMA 1, sog | tra le gambe l'antipatico mostricino infetto dell'egoismo e della 9793 SAN fro, 1 | Subiaco traspariva fosco di mota fra i fogliami degli ulivi. 9794 Son Armi | meccanismo complesso di motori e di freni, che tutti debbono 9795 COR ide | ma che io sono una forza motrice. Addio.~Fe' un rapido gesto 9796 FIA fed | tacqui, sdegnai concedere ai motteggi di quell'altera signorina 9797 Lei 2 | alpini gli tennero dietro motteggiandolo: «Arri, Calàpo! Arri, Calàpo!». 9798 MAL 2, ven, sal| chiesuola timida di eleganti, motteggiata, satireggiata dagli altri. 9799 PMA 2, pan | Allora il Padovano, gran motteggiatore, gli ha detto con tutta 9800 PMA 2, son | Pedraglio, due terribili motteggiatori, il povero signor Giacomo 9801 SAN jea, 1 | cittadini del quartiere che, motu proprio, si erano recati 9802 SAN fro, 2 | sotto: «omnes superbiae motus ligno crucis affigat.» Benedetto 9803 Son Par | confondre dans ma mémoire aux moulages des statues, des bas-reliefs, 9804 COR ros | déplaisir auquel je crains de mourir difficilement, c'est de 9805 Son Par | succès, des romanciers a la moustache grisonnante dont les noms 9806 Son Mom | elementi pensanti e di quelli moventi, quella intensità d'attenzione 9807 SAN tur, 3 | superiori. Dica loro che non mi moverò da Roma, che temo un Giudice 9808 COR lui | gli occhi aperti di lei si movessero. Verso l'alba, il treno 9809 COR poe | camera: Cosa fate che non vi movete? e il povero Clenezzi, non 9810 COR bat | ho sempre detto che se mi movevo da Cefalù era per venire 9811 PMM ven, 4 | idea di bellezza, che ci movono a sospirare per un triste, 9812 COR deg | di contro, una colonna mozza, dei vecchi gradini semicircolari 9813 PMM caf, 2 | con un arruffìo di frasi mozze e incongrue, di complimenti 9814 Mis | azzurro. Qualche tronco mozzo vi nereggiava nel mezzo.~ 9815 Mis | Dalketi dappigi~Na das is aus~Muasst es hab'n im Haus.~ ~Aber 9816 PMA 1, let | padrone; al quale, malgrado la mucca svizzera e quattro galline 9817 PMM ven, 4 | nebbia in viso. Campani di mucche scendenti all'abbeveratoio 9818 PMA 2, fug | di piedi camminando tra mucchi di castagne, di noci, di 9819 Lei 16 | finalmente Massimo. «Der Müller und der Bach. Un'estate 9820 MAL 2, ven, orr| tratto a levar il muso e muggire.~Il Rico gridava sempre:~ 9821 PMM caf, 3 | caldo con molti voluttuosi muggiti e soffi e la Rosina ritornò 9822 COR ast | vento. Soffiava forte, ora, muggiva negli abeti. Ma Elena ne 9823 Mis | fra le carte odorate di mughetto, odore e fiore a lei cari, 9824 COR voc | Saturno gli saltò al petto mugolando e gemendo di gioia. Dietro 9825 MAL 2, ven, int| maligni, risate, strilli, mugolii di mangiatori disturbati, 9826 SAN san, 3 | entrava in piazza dalla mulettiera di Val d’Aniene, si arrestò. 9827 PMA 2, ass | volta a Maria un brutto muletto di legno ch'ella odiava; 9828 Son Spir | Cosmopolis, un'altra figura muliebre appare un'altra giovinetta, 9829 PMM lum, 9 | Giuseppe. La sua mente va mulinando disegni di avvenire per 9830 Lei 8 | seconda boccia nelle mani, mulinandoci su come gli convenga tirare 9831 SAN san, 2 | montanaro che scendeva ai mulini di Subiaco sul mulo carico 9832 | multa 9833 PMM mon, 2 | uno specchio delle cose multicolore, mobile, ora piano, ora 9834 Son Orsi | l'orso romantico, e Frau Mumme, la sua venerabile dama. 9835 Son Sec | secco, con quella pelle di mummia marcia che deve avere, un 9836 Son Par | prononcer par M. le comte de Mun dans son discours de jeudi 9837 Lei 3 | zente de Velo?»~«Géstene mundi! mi no» rispose la cognata, 9838 Lei 14 | queste, brontolò: «Le sarà muneghe anca ele. Tute compagne!». 9839 Lei 1 | aspettava e ringraziato il munifico viaggiatore, annunciò a 9840 PMA 1, pas | vuol dire dunque che vi munirò un poco secondo le mie forze.»~ 9841 Lei 16 | della R. Guardia di finanza, munita di un riflettore elettrico, 9842 FIA erm, 1 | tronco ch'egli ha amato, muor.~ ~Glieli racconterebbe, 9843 PMA 2, pes | acqua un anello, dolcemente, muovendosi appena; indizio di tinca. 9844 COR dra | in economia e che non si muoverà di qua per un bel pezzo, 9845 COR ver | tale amara veemenza, da muoverli a stupore più che a risentimento. 9846 PMA 2, seg | cuore. Non una foglia che si muovesse; purissima, cristallina 9847 SAN fro, 3 | corvi, rigonfio sopra le murature squallide, bucate di fori 9848 SAN jea, 2 | chiamandolo profanatore delle mure sacre, promettendogli che 9849 Lei 7 | destra, sedettero sur una muriccia, nelle ombre mobili e rotte 9850 Lei 4 | verde, ad ascoltarne il murmure eguale, a sentirsi battere 9851 Mis | orientale di S. Maria ad muros, a due passi dalla Posta? 9852 PMM ven, 4 | faggi, un dedalo cadente di muscosi giacigli cavi nell'ombra 9853 Son Par | que je venais d'admirer au musée du Trocadéro.~Au contraire, 9854 Lei 6 | guardi; ma per ora ho la museruola.»~Il thè fu servito in un' 9855 Mis | sala d'albergo.~ ~The very music of the name has gone~Into 9856 Mis | guardarci con quei cari musini, con quei cari occhietti!~ 9857 FIA fia, 3 | tutti i toni, infilando le mutande: Quanto sei asino! quanto 9858 Mis | signora. Solo le scrissi che, mutandone alquanti, li muterei tutti. 9859 PMM ecl, 3 | della proposta. Non osa però mutarla.~Soltanto allora, risalendo 9860 Lei 12 | costringere così anche a non mutarli.~ ~Al castagno incontrò 9861 COR int | lasciar che mi lavassi, che mi mutassi! Insomma, va , va via.~ 9862 PMM tra, 3 | Quanto, pensava, erano mutati gli uomini in Valsolda, 9863 SAN tur, 2 | andare a Sant’Onofrio. La mutazione fu così repentina che Mayda 9864 SAN tur, 1 | sono mutabili e mutano e muteranno per una elaborazione dell’ 9865 Mis | mutandone alquanti, li muterei tutti. Che cosa ell'abbia 9866 PMA 2, gua | anche noi e non lo lasceremo mutilare né svenare.»~Franco non 9867 Mis | Che i nomi si tacciano, si mutino o no, mi pare indifferente 9868 PMM ecl, 2 | acido masticava, con la sua mutria sepolcrale, giaculatorie 9869 PMM num, 3 | tutti. Non ha visto che mutrie? Pare gente che aspetti 9870 PMA 2, art | Boglia calò per la gola di Muzài, agitò le frondi alte dei 9871 MAL 4, mal, ama| studio, lesse così:~ ~...mweh.~ ~Il resto era illeggibile.~ 9872 Mis | altro al mondo:~ ~For in my mynde - of all mankynde~I love 9873 PMA 2, seg | Gilardoni i due primi volumi dei Mystères du Peuple, divorati avidamente 9874 Son Par | histoire d'amour qui relie mystérieusement ces deux êtres et que mon 9875 Son Par | bas-reliefs, des arceaux mystiques d'anciennes cathédrales 9876 COR lui | banda intuonò il coro del Nabucco. Elena, la contessa Tarquinia, 9877 PMM mon, 1 | sua ferita nel 1860 e io nacqui nel '59. Sa che mia madre 9878 PMA 2, esü | una faccia «che ghe disi nagòtt», a interrompere: «Lasci 9879 MAL 1, cec, sto| balli delle Oreadi e delle Naiadi: caduta in un tenebroso 9880 Mis | The very music of the name has gone~Into my being.~ ~« 9881 MAL 4, mal, mis| giorno, avrei fatto venire io Namias da Venezia! Adesso tu starai 9882 COR fia | Non v'era che una copia di Nanà fra una bottiglia e dei 9883 MAL 1, cec, fan| Però mio cognato venne a Nancy, dov'ero io. Mia moglie 9884 MAL 4, mal, ser| fra due righe di pioppi nani, sottili. Piacevole passeggio, 9885 MAL 3, sog, apr| sproposito. Se io dico dass der Napoleon kein treuer Hund ist, questo 9886 PMA 2, art | Marmont e di altri generali napoleonici, «avrebbe fatto molto meglio 9887 Lei 6 | insistette. Aveva un biglietto napoleonico della dama: — So che Alberti 9888 FIA fia, 6 | questi cacciò tali improperi napoletani e lombardi da fare scappar 9889 SAN jea, 3 | allegre note del Curricolo napoletano, il pezzo che Chieco suonava 9890 PMM num, 3 | avvide di avere smarrita la nappina del ventaglio, e con grandissima 9891 PMA 2, fan | abituata a somministrare questi narcotici. Si pose a leggere e in 9892 COR int | scomporsi.~Elena si fece a narrare quanto sapeva di suo marito 9893 MAL 1, cec, fan| potuto sapere le cose che ha narrate!~Dunque non volete che trattiamo 9894 MAL 4, mal, qui| tanto per le piccole vicende narrategli, quanto per l'idea che adesso 9895 MAL 2, ven, pas| il suo cuore, gli aveva narrato l'episodio dell'Orrido, 9896 PMA 2, pan | combattimento. «Mi l'è quel nas!», diceva Ester stamattina 9897 MAL 2, ven, orr| che si vedano, prima che nascano; li porta, attraverso tutto, 9898 PMA 1, ris | Aveva perduto la madre nascendo ed era sempre vissuto nella 9899 PMA 2, fan | stata, tu. Io avrei dovuto nascer e vivere nella tua casa. 9900 PMM ovo, 3 | un brontolìo che pareva nascergli nel ventricolo. Suo genero 9901 PMM num, 4 | pochi mesi prima ch'io nascessi, se n'è servita la povera 9902 PMA 2, ore | riverente fantasia come ne nascevan tante nel cervello di Luisa, 9903 PMA 2, pes | similitudine, da cui gli nascevano per solito altri sottili 9904 MAL 3, sog, apr| arte come intende, oh! Io nasco adesso per quest'arte; io 9905 Mis | seguendone le forme e insieme nascondendole altrui. Ma quella sera non 9906 Mis | pensai che vi si potrebbe nasconder bene, secondo il precetto 9907 PMA 1, let | pensò bussando all'uscio, «nasconderei qualche cosa a mia moglie?»~ 9908 MAL 3, sog, apr| della luce nel pensiero e nasconderla, non inviarla dritta a traverso 9909 PMA 1, sig | Egli avrebbe pur voluto nasconderle almeno in parte il vero 9910 Mis | resistevo e sopratutto volevo nasconderti il mio sentimento; alcune 9911 Lei 4 | che ostentasse miseria e nascondesse quattrini. Ma che ne importava 9912 Mis | quella parte dell'anima dove nascono i pensieri senza la nostra 9913 Mis | santo,~Una dolcezza tenera e nascosa;~In quella sera ch'ella 9914 Son Pasc | degli amori passati. Si nascosero prima in un seno del lago 9915 FIA sch | candela per ciascuno, e io nascosi male un sorriso, chinandomi 9916 PMM mon, 1 | nisi Deus det? Dio opera nascostamente, noi non possiamo avere 9917 PMM num, 1 | senza sopracciglia, con un nasetto vermiglio e due occhietti 9918 PMA 2, pan | zücca pelada, l'oreggiàt, el nasòn, el barbarostì. Quando s' 9919 PMA 1, let | pomposamente, nel mezzo, d'un bel nasone bitorzoluto e vermiglio, 9920 PMA 1, bar | ghe digo gnente cossa che nasse in sta casa.»~«L'è minga 9921 Mis | marmo del cassettone col nastrino di velluto nero in cui sento 9922 PMM ecl, 4 | nonno scherzoso, tenero e nasuto. Chieco suona il violoncello 9923 MAL 4, mal, osp| capì che un'altra speranza, natagli spontaneamente, inavvertita 9924 Lei 6 | una donna superiore per natali e ricchezze, mediocre per 9925 PMM ovo, 1 | da una serie favolosa di natalizi e di anniversari, strofinava 9926 PMM ovo, 1 | solenne. Invece quel martedì, natalizio della padrona di casa, un 9927 Lei 1 | Padova, patria di Lelia, natavi dal signor Girolamo e dalla 9928 MAL 4, mal, qui| e un volume di Lessing: Nathan der Weise. Li aveva anche 9929 MAL 1, cec, pae| refrigerio, un soffio d'aria natía.~Il nobile conte era ancor 9930 Lei 17 | la commedia, con perfetta naturalezza e senza rimorsi.~«E pure! 9931 PMA 2, ore | Oh, una cosa naturale! Naturalissima! Meritava egli di essere 9932 Son Spir | Barrili non è mai stato un naturalista accanito, in arte, un 9933 Son Spir | Ancora impregnato delle idee naturaliste chiare e convincenti idee, 9934 PMM num, 3 | sufficiente, che l'affare avesse naufragato per il saggio dell'interesse.~« 9935 COR deg | pindarici, delle tenerezze nauseabonde con certe sconvenienti allusioni 9936 Lei 16 | preti di Velo, l'intingolo nauseabondo di cui non sentiva più l' 9937 PMM caf, 2 | non sarebbe riuscito che a nausearla e a perdere la sua stima.~« 9938 COR pro | giovane medico, e questi, nauseato di tali affetti, non aveva 9939 MAL 2, ven, orr| le gambe ignude; era il navicellaio, il degno Caronte dell'Orrido.~ 9940 Lei 11 | certi novatori negativi, naviganti senza bussola e senza timone, 9941 MAL 2, ven, sal| a puntino in quali acque navigasse; si spaventò, si raccomandò 9942 PMM ecl, 2 | della sua rettorica aveva navigato le nubi i colleghi erano 9943 PMM caf, 2 | certe oche, sue tronfie navigatrici; le quali la condussero 9944 PMA 2, pes | sotto il sughero che gli navigò dietro un poco indicando 9945 COR bat | del 28 marzo, da Piazza Navona e dalla Sapienza, la luna 9946 Son Armi | invano. La guerra tra le nazioni è una crisi esterna, determinata 9947 SAN lac | torre altissima velata di nebbioline azzurrognole. Udiva discorrere 9948 Lei 16 | fantastici balzi, per l'aria nebbiosa, del fascio elettrico d' 9949 Son Spir | spiritualismo alla Loti, triste, nebuloso, che par ritenga sempre 9950 | Nec 9951 SAN cle | nello specchietto del suo nécessaire.~E riandarono insieme scherzando, 9952 SAN tur, 3 | attraversare una sconosciuta necropoli, un dedalo di vie funeree 9953 FIA fia, 3 | troppo rosso, forse, ma negai; ahimè, più di tre volte. 9954 PMA 2, son | diss'egli, «anime che negano apertamente la vita futura 9955 PMA 2, son | le pratiche religiose, a negar la vita futura ci correva 9956 Mis | lagrime negli occhi, vorrà Lei negarmela? No, sento di stringere 9957 Lei 3 | dolce flemma spietata, se negasse o confermasse la cosa.~« 9958 Son Pasc | documento è interamente negata agli eruditi e ai critici. 9959 COR cef | pagare; rispondendo egli negativamente gli prometterà di ottenergli 9960 SAN cle | piuttosto una comunanza di idee negative. Noi siamo d’accordo, probabilmente, 9961 Son Nita | presente dai socialisti negatori del Cristianesimo, gente 9962 MAL 4, mal, qui| una vita blanda, una vita neghittosa, senza vere tribolazioni, 9963 PMM mon, 3 | una bella bocca lasciava neghittosamente cadere queste due paroline 9964 PMA 2, ore | riprese duramente: «Sarò un neghittoso, un inerte, un egoista, 9965 FIA erm, 2 | Tante altre sue piccole negligenze, tante altre lievi freddezze 9966 PMM num, 3 | caso consiglierei il caute negotiari. Aspettiamo una prova più 9967 COR seg | rispose Cortis. Sono un negotiorum gestor. Gliel'ho detto. 9968 Lei 12 | se gli fosse capitato di negoziare per essa un matrimonio conforme 9969 PMM ven, 2 | Maironi «mi scrive che ha negoziato con Carlo Dessalle un mutuo 9970 Lei 6 | piaceva molto, si offerse negoziatore di pace a Pietroburgo. La 9971 Lei 6 | di titoli industriali, negoziazioni di quel genere. Non poteva 9972 Lei 2 | Aurelio, nuovo a siffatti negozii, conosceva di non possedere. 9973 MAL 1, cec, pae| sabbia fine fine e, ai lati, negre piante dai rami folti, impenetrabili. 9974 PMM num, 3 | balaustri di uno scalone e dal negro che ne sale faticosamente 9975 SAN not | aperse le nubi sopra il negrore del monte Preclaro e sparì. 9976 MAL 1, cec, sto| Saetta invece dell'Homme de neige. Giunta nella sua rada prediletta 9977 Son Par | une matinèe brumeuse et neigeuse, comme le rêve trouble que 9978 Lei 3 | questi che vorìa cambiar tuto nela Religion.»~La siora Bettina 9979 COR cos | infantili, che passavano come nembi caldi d'inverno.~Ad Elena 9980 MAL 3, sog, apr| inverno con questo titolo Nemesi, ne rilesse alcune pagine 9981 Lei 2 | confidenze di don Aurelio? Nemmen per sogno. Don Aurelio non 9982 | nemo 9983 Lei 15 | vecchietta «a sarà poeui nen a la fin del mond!»~«Ma!» 9984 SAN san, 2 | continuando le preghiere. La nenia monotona si dilungò insieme 9985 MAL 1, cec, pal| VESPERASCENTE VITA RECIPERET~ATQUE NEPOTES~IN PARI FORTUNA~PARI OBLIVIONE~ 9986 | neque 9987 MAL 4, mal, qui| in mezzo a una chiazza nerastra, a una piaga schifosa del 9988 PMA 2, esü | leggermente roseo, le labbra nerastre, il corpo di una lividezza 9989 MAL 1, cec, pae| viti; poi larghi scalini nerastri, sconnessi, a cui si giungeva 9990 SAN fro, 1 | la nuvolaglia pesante, vi nereggiano su le braccia della quercia 9991 SAN fro, 3 | ritto a contenere la folla nereggiante dei lecci, Noemi ebbe il 9992 PMA 2, gio | le stesse mura delle case nereggiassero d'odio. Quando la diligenza 9993 Lei 16 | a fronte del battello, nereggiò di tivano violento, il nebbione 9994 PMM ecl, 3 | partant que j'avais les nerfs et que c'ètait l'effet de 9995 MAL 3, sog, pia| riva verde, un castellano nerissimo, insomma un'occhiata di 9996 PMA 1, let | un'ostia rossa. Le linee nero-giallastre dello scritto interno trasparivano 9997 SAN san, 2 | dell’anima. Ai bagni di Nerone presero la mulattiera ch’ 9998 Lei 17 | oltraggiarono per la sua fede. Nesciebant, gli uni e gli altri. Troppo 9999 SAN tur, 2 | sottovoce, abbassando il viso: ~«Nescio diem neque horam.»~«Non 10000 Son Gioc | cattolica nel mondo, gli intimi nessi della religione e della 10001 Mis | Lieder! Così graziosi, so nett! Non aveva dunque affatto 10002 MAL 1, cec, pae| brillanti come se assaporasse il nettare sospirato. In una stanza 10003 Lei 6 | conflitti, egli si atteneva alla neutralità armata. «Allora ci avrà 10004 FIA fed | così facilmente di veder nevicare in agosto.~A me, antico 10005 FIA fed | poteva propriamente dire che nevicasse. Era neve delle cime, cacciata 10006 FIA fed | con la mano il cappello nevicato che il mio compagno gli 10007 PMA 3, rul | quelle figure porche de quei nevodi, che me par de sentirli: " 10008 PMA 1, bar | a miagolare. «L'è el me nevodin. L'è el me biadeghin.»~Pasotti 10009 PMA 2, ore | padiglioni bianchi della Galbiga nevosa e del Bisgnago. Franco stette 10010 COR dra | larghe frane, dei borri nevosi, sotto una corona pesante 10011 COR cef | la sua gotta che chiama nevralgia, è innamorato morto e mi 10012 | nevvero 10013 PMA 1, pas | l'onor de trovarme con So nezza, con la signorina Luisina, 10014 Lei 16 | qualche tetto dalla sua nicchia verde sotto il gigante bastione 10015 MAL 1, cec, pal| arcate intorno ad altrettante nicchie, ciascuna con la sua urna 10016 Mis | Geklingel - diss'egli - und nichts weiter5.~- No, no - disse 10017 PMM ecl, 3 | andasse a monte come il pick nick. Piero non parve prendere 10018 PMM ovo, 2 | eleganti, dei balli, dei pick_nicks, del lawn_tennis, del pattinaggio, 10019 PMM ovo, 2 | a un compagno che aveva nidificato negli stessi paraggi. Anche 10020 MAL 4, mal, qui| negli uccelli impagliati che nidificavano dentro due campane di vetro, 10021 PMA 3, rul | aveva veduto un aiutante di Niel venuto segretamente a Torino, 10022 COR lui | che non gliene importava nientissimo, che andasse a Roma o in 10023 SAN lac | dintorni, le traccie di Nietzsche, farfalleggiando nelle ore 10024 Lei 6 | per causa dei rifugiati nihilisti. La vecchia lo investì in 10025 MAL 1, cec, pal| minacciose sibille o piuttosto ninfe già sopraffatte e irrigidite 10026 PMA 2, seg | compiaceva di ricordare alla nipotina quel tempo lontano, di farla 10027 Lei 15 | Friend con perchè i suoi nipotini l'adoravano. Siccome donna 10028 FIA erm, 1 | stesso che ebbe con M.r. Nisard la famosa polemica sui fabulaeque 10029 FIA erm, 1 | meno antipatici di monsiù Nisarde sin dall'autunno del 1846, 10030 Son Nita | congedarsi da me.~- E la Nitalia? - diss'io. - Oh, no l'è 10031 Son Nita | guardando il cielo - la Nitàlia non è più bròdega. - Ciò 10032 SAN san, 3 | l’una e l’altra. Non ve­nite per questo? Io non ho tempo 10033 MAL 1, cec, pae| il taglio antiquato e la nitidezza dell'abito nero, i solini 10034 MAL 4, mal, so| presso in un giardino, i nitidi profili de' monti lontani 10035 SAN cle | mensa di casa Selva, sempre nitidissima e fiorita, era, quanto ai 10036 COR dra | era puro. Una striscia di nitido sereno mostrava la neve 10037 FIA erm, 1 | intendere da qualcuno.~Beneto nitrì una risata gutturale, a 10038 PMA 1, ris | soprannominare el scovin d'i nivol, lo scopanuvoli. Aveva occhi 10039 MAL 4, mal, ser| ma io non credo che le Nixen amino anche dei brutti vecchi 10040 PMM ovo, 1 | udito il capitano Reggini di Nizza cavalleria, famoso cinico, 10041 PMM caf, 2 | voli vegner ti andaremo noaltri pori veci».~Nel dire e non 10042 SAN san, 3 | venuta con lei una vecchia nobildonna inglese, famosa per la sua 10043 PMM caf, 1 | legittimo di qualche titolo nobiliare.~«Mi dica la santa verità» 10044 COR cos | favorita dalle tradizioni nobiliari, cresciuta con l'abitudine, 10045 COR seg | volte più nobile dei vostri nobilissimi, purissimi signori Carrè, 10046 FIA erm, 1 | gran bene per la squisita nobilità dell'animo, per la conoscenza 10047 PMM ecl, 4 | adesso entra So Ecelenza el nobilomo Marcello e Chieco richiama 10048 Son Par | gentilshommes à la figure noble, a l'éloquence pleine de 10049 COR lui | voltandosi, e stringendo il suo nocchieruto bastone. Elena non lo guardò 10050 MAL 1, cec, sto| grave commiserazione con un nocciolo nascosto di rimproveri che 10051 PMA 2, fug | di castagne, di noci, di nocciuole e di pere. Egli si accosta 10052 MAL 1, cec, pal| solitaria costa vestita di nocciuoli e di carpini; a destra un 10053 Lei 4 | ma gli avrebbero anche nociuto presso i Superiori. Infatti 10054 Mis | aggruppare e di sciogliere i nodi della azione, domani ne 10055 COR cos | oro rispose forte:~La sa, noialtri si deve star col papa; direttamente 10056 Son Par | Vous, madame, dont les yeux noirs, la brune chevelure et la 10057 Mis | stalla degli asinelli che si noleggiano di solito agli ospiti dell' 10058 Lei 16 | prima era stato a Lugano per noleggiare il piroscafo che avrebbe


'outr-aderi | adesi-ammir | ammob-armon | arnes-avver | avvia-brava | brave-caval | cavan-compa | compe-conve | convi-demon | demos-dispe | dispi-empie | empir-fe | febbr-fuggi | fuggo-grelo | gremb-impro | impru-ingre | ingro-isola | isonz-lustr | luttu-mezo | miago-noleg | nomac-pagar | pagas-petra | petri-prede | predi-purga | purif-resta | reste-rimpi | rimpr-roder | rodon-scate | scato-sempi | sempl-sogge | soggh-spini | spinn-sugge | sugl-tocch | toce-udita | udito-vinte | vinti-½

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License