Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Poesie di Ossian

IntraText CT - Indice delle note






  • FINGAL
    • CANTO PRIMO
      • Testo
  1: - Cucullino figliuolo di Semo e nipote di Caithbath Druido, celebre nelle tradizioni per la sua s[...]
  2:  - Erina, nome dell'Irlanda.
  3:  - Fingal.
  4:  - Probabilmente sotto il nome di Morven si comprende tutta la costa fra il settentrione e l'occid[...]
  5:  - Malmorre, uno dei monti di Morven.
  6:  - Cabar, avolo di Cucullino rinomato pel suo valore. Lo scudo d'un eroe antico si conservava nell[...]
  7: - I due guerrieri qui nominati si chiamano vicendevolmente e s'incitano l'un l'altro alla guerra.[...]
  8:  - Cromla: è il nome proprio d'un monte sulla spiaggia d'Ullina o di Ulster.
  9:  - Lena: fiume nell'Ulster presso una pianura dello stesso nome, ch'è il teatro della presente gue[...]
  10:  - Erina: nome celtico della Scandinavia. In un senso più ristretto s'intende per questo nome la p[...]
  11: - Cormac, figlio di Arth re d'Irlanda, rimasto erede del regno in età assai tenera, sotto la regg[...]
  12: - Lego: lago nella provincia di Connaught, presso il quale fu ucciso Cucullino.
  13: - Del nevoso regno: cioè della Scandinavia. In senso più ristretto s'intende con questo nome la p[...]
  14: - Innis-tore, propriamente l'isola delle balene, ma spesso vengono comprese sotto questo nome tut[...]
  15: - Inisfela: altro nome dell'Irlanda, così chiamata a cagione d'una colonia di Falani colà stabili[...]
  16: - Le quattro pietre appresso gli antichi scozzesi contrassegnavano costantemente la sepoltura. [...]
  17: - Il Lano era un lago della Scandinavia, che in tempo di autunno esalava un vapore pestilenziale.[...]
  18: - Angusta magion: viene spesso chiamato da Ossian il sepolcro. Ubi costituita est domus omni vive[...]
  19: - Brano: torrente dell'Irlanda.
  20: - Gli stranier dell'oceano: cioè dei popoli della Scandinavia. Straniero in Ossian prendesi alle [...]
  21: - Seguite il carro: I regoli e i signori della Bretagna usavano il carro in segno del loro grado.[...]
  22: - Gormal: montagna della Scandinavia.
  23: - Si accenna al lume fosforico che manda di notte l'acqua del mare agitata e rifranta.
  24: - Re delle conche: gli Scozzesi ne' loro conviti usavano di ber nelle conche. Perciò il termine d[...]
  25: - A paro del mio tasso: cioè a paro del mio arco di tasso.
  26: - Mille appresso di Ossian significa esercito, benché composto di maggior moltitudine. Il numero [...]
  27: - Sir della nebulosa isola: Cucullino, signore dell'isola di Schy.
  28: - Il figlio della fornace è il ferro rovente.
  29: - Nato al carro è quanto dire fra noi nato al soglio.
  30: - Carilo: il cantore di Cucullino.
  31: - Cioè: lascia le pelli delle fiere uccise in caccia, sopra le quali ti stai sdraiato.
  32: - Cucullino non degna nemmeno di informarsi di quel che Svarano ha risposto, e senza curarlo lo a[...]
  33: - Il senso più chiaramente è questo: cantaci qualche storia o irlandese, o scozzese; qualche canz[...]
  34: - Ossian: si avverte che questo nome è sempre bisillabo, e dee pronunziarsi costantemente coll'ac[...]
  35: - Albione: è il nome generale della Bretagna, ma in queste poesie si prende per la Scozia occident[...]
  36: - Il Luba, fiume in Ulster.
  37: - Nella guerra contro quelli di Loclin.
  38: - Dunscaglia: nome del palazzo di Cucullino.



  • FINGAL
    • CANTO SECONDO
      • Testo
  39: - Della notte… la voce: cioè, il vento notturno; oppure la voce dell'ombre accennate sul fine del[...]
  40: - È campo d'ombre: cioè destinato a raccoglier l'ombre d'un gran numero de' tuoi guerrieri che vi[...]
  41: - Figlio di Colgar: sembra che figlio in questo luogo non significhi altro che discendente; poich[...]
  42: - Per la sua forma: da questa espressione apparisce che i Caledonj supponevano che l'anima dei mo[...]
  43: - Il senno di Conal: cioè il saggio Conal
  44: - Selma, nome del palazzo reale di Fingal.
  45: La robusta schiatta: i Caledonj.
  46: - Lua è il nome del cane di Cucullino.
  47: - Scoglie la grata voce: s'è già veduto altrove che i cantori accompagnavano i capitani alla batt[...]
  48: - La dolce Bocca del canto: Ecocrito chiama «cantore» la calda bocca delle grazie.
  49: - Cioè la sala ov'egli accoglieva gli stranieri a mensa ospitale.
  50: - Crugal aveva sposata Degrena pochissimo tempo innanzi la battaglia, e in conseguenza ella può c[...]
  51: - Questa non è già una visione fantastica. Carilo vede realmente Degrena, che cerca la morte per n[...]
  52: - La spada di Loclin: di qualunque guerriero danese. – Cairba è il padre di Degrena
  53: - Il canto di Carilo è terminato. Ossian comincia la sua narrazione.
  54: - Muri, scuola in Ulster, per ammaestrarsi nel maneggio delle armi.
  55: - Cairba, signore irlandese, diverso dal padre di Degrena.
  56: - Guerriero scozzese. Non bisogna confonderlo con un altro Comal, padre di Fingal.
  57: - Arven: contrada appartenente a Morven.
  58: - Comallo è un guerriero scozzese.
  59: - Mora, monte della Scozia. Erane un altro di simili nome in Irlanda, di cui si fa menzione nel c[...]
  60: - Sceser le navi - Dell'oceano: cioè vennero i danesi per fare un'invasione nella Scozia.



  • FINGAL
    • CANTO TERZO
      • Testo
  61: - Continua la seconda notte. Cucullino, Conal e Carilo sono tuttavia nel luogo descritto nel camp[...]
  62: - Starno era padre di Svarano, e di Aganadeca. Vedi l'atroce carattere di costui nel poema intito[...]
  63: - Questo Snivano doveva essere uno degli scaldi danesi, ordine similissimo a quello dei bardi sco[...]
  64: - Questo passo allude certamente alla religione di Loclin. Il circolo di Loda dovrebbe essere que[...]
  65: - La Pietra del potere è l'immagine del dio Odin, o di qualche altra divinità della Scandinavia. [...]
  66: - Re del deserto: Fingal.
  67: - Vergine figlia di segreta stanza: cioè abitatrice di stanza segreta.
  68: - Starno è qui poeticamente chiamato re della neve dalla gran quantità che ne cade ne' suoi domin[...]
  69: - Ullin è il primo dei cantori di Fingal, ed il suo araldo nelle battaglie.
  70: - Vergine della neve, cioè del paese nevoso.
  71: - Nel sangue di Gormallo, cioè, nel sangue delle fiere del Monte Gormal.
  72: - Convien supporre che Starno fosse stato avvertito in qualche modo dell'avviso dato dalla figlia[...]
  73: - Una pietra in quei rozzi tempi era il solo mezzo di conservare in generale la memoria di una pe[...]
  74: - Parole di Cucullino.
  75: - Rino era il minore dei figli di Fingal. Ossian, Fillano, Fergusto erano gli altri.
  76: - Guerriero irlandese, di cui si ha la storia nel canto V.
  77: - S'intende che Ullino avea riportata a Fingal la risposta di Svarano.
  78: - Gaulo era figlio di Morni, ed uno dei più gran guerrieri di Fingal.
  79: - Bisavolo di Fingal.
  80: - Oscarre: figlio d'Ossian
  81: - Tratal: avolo di Fingal.
  82: - È probabile che questa Craca fosse una delle isole di Shetland. Nel sesto canto avvi una storia[...]
  83: - Sora: paese della Scandinavia.
  84: - Risponde Fingal.
  85: - Ma egli non potea fuggire, e provveder meglio alla salvezza della bella.
  86: - Sud, Nord, Est, e Ovest nella mitologia dei Celti danesi erano i nomi di quattro nani, che sost[...]
  87: - Morni: capo d'una tribù che per lungo tempo disputò la preminenza allo stesso Fingal.



  • FINGAL
    • CANTO QUARTO
      • Testo
  88: - Questo canto può supporsi che incominci dopo la metà della terza notte.
  89: - La donzella è Malvina, sposa di Oscar, figlio d'Ossian. Siccome questo canto contiene in gran p[...]
  90: - Evirallina: figlia di Brano, signore irlandese.
  91: - Corman: nobile signore irlandese, diverso da vari altri di questo nome.
  92: - Il poeta ritorna al suo soggetto.
  93: - Oscar non era alle mani che con una piccola banda di nemici, che andava errando senz'ordine. Qu[...]
  94: - Cioè: abitatori di monti soggetti a tempeste.
  95: - Questo Conallo non è l'amico di Cucullino, ma un celebre guerriero scozzese, figlio di Ducaro, [...]
  96: - Dermid, figlio di Dutno, di cui pure molto si parla nello stesso poema.
  97: - Lo stendardo di Fingal distinguevasi col nome di raggio solare: probabilmente dallo splendore c[...]
  98: - Alcun nemico dei sonanti boschi: cioè, nemico dell'Irlanda.



  • FINGAL
    • CANTO QUINTO
      • Testo
  99: - Continua la quarta giornata.
  100: - Orla, come si vede più sotto, era già ferito gravemente, e sembra che non abbia provocato Finga[...]
  101: - Cioè: tu non hai ancora ricevuti gli elogi che i cantori sogliono fare agli eroi: tu non hai an[...]
  102: - Fingal non avea bisogno di ricorrere ad Ullino per sapere che quello era il sepolcro di Landerg[...]
  103: - Questo non è il palazzo di Fingal nella Scozia: ma dovrebbe essere un luogo sul monte di Cromla[...]
  104: - Brano: nome che usava darsi in Scozia ai cani levrieri.
  105: - Cioè in altra parte del Cromla.
  106: - Cacciatrici.
  107: - Allado è certamente un Druido. Vien chiamato figlio della rupe perché abitava in una grotta: e [...]
  108: - Ferchio, figlio di Aidon.
  109: - All'orecchio senile.
  110: - A suo padre, perché stesse come in custodia.
  111: - Ciò viene a dire che Landergo era stato anch'egli ferito mortalmente da Ullino. Il poeta l'avev[...]
  112: - Parole di Gelcossa.
  113: - Coi capelli canuti.



  • FINGAL
    • CANTO SESTO
      • Testo
  114: - Questo canto comincia dalla quarta notte, e termina al principio del sesto giorno.
  115: - Ossian, dalla conversazione avuta allora con Carilo, passa ora a pensar all'ombra di quel canto[...]
  116: - Il vigor delle conche significa il liquor che beveano i guerrieri scozzesi: ma di qual sorta ei[...]
  117: - Gli abitatori della grotta.
  118: - Questo Corlo deve essere qualche re dell'isole Orcadi.
  119: - Si allude alla religione del re di Craca.
  120: - Parole di Fingal a Cucullino.
  121: - Gl'imperatori di Roma. Questo è il solo passo in tutto il poema, in cui si allude alle guerre d[...]
  122: - Conan era della famiglia di Morni. Egli viene nominato in molti altri poemi, e sempre comparisc[...]



  • LA MORTE DI CUCULLINO
      • Testo
  123: - Sembra ad Ossian di sentire un mormorio nella sala, dubita ch'egli provenga dal vento, che perc[...]
  124: - Questa espressione entusiastica è alquanto ambigua, il suono della passata età potrebbe signifi[...]
  125: - S'immagina il poeta d'udir i lamenti di Bragela, figlia di Sorgiano, e sposa di Cucullino, lasc[...]
  126: - Questo è 'l canto patetico che il poeta pone direttamente in bocca di Bragela.
  127: - Togorma, l'isola dalle onde azzurre, una dell'Ebridi, soggetta al dominio di Conal.
  128: - Ossian con la sua solita aria entusiastica parla a Bragela come fosse presente, e come se la mo[...]
  129: - Qui principia la narrazione del poeta.
  130: - Questi è quel Conal che abbiamo veduto nel poema di Fingal. Pochi giorni prima che giungesse a [...]
  131: - Questa è la canzone di Carillo.
  132: - Cairbar e Torlath erano i principali capi del Connaught, ch'è la parte meridionale d'Irlanda. [...]
  133: - Uno del campo dei nemici.
  134: - Chi veniva con animo di sfidar a battaglia, sporgeva innanzi la punta della lancia. Forse quest[...]
  135: - In una eclissi.
  136: - Risponde Cucullino.
  137: - L'araldo di Torlath parte cantando, come apparisce dallo stile lirico di questi versi, e da que[...]
  138: . – Silamor monte grande: doveva questo monte esser in vicinanza del lago di Lego, sulle cui rive [...]
  139: - Il lutto di Lara, significa la canzone funebre composta da Carilio sopra la morte di Calmar des[...]
  140: - Sembra da queste parole che Calmar sia fuggito di nascosto dalla madre per andare alla guerra, [...]
  141: - Dal che riconobbe ch'egli non era ito alla caccia.
  142: Il canto di Carilo contiene un dialogo tra la madre e la sorella di Calmar, che stavano impazient[...]
  143: Alcleta s'indirizza a Larniro, l'amico di Calmar, che ritornava con la funesta nuova della sua mo[...]
  144: - Per lo spirto di Loda s'intende Odino, ch'è la gran divinità delle nazioni settentrionali,
  145: - Egli fu ferito mortalmente da una freccia scagliata a caso da un guerriero oscuro ed ignoto. [...]
  146: - Cucullino è il più famoso campione delle tradizioni e dei poemi irlandesi: ed innumerabili sono[...]
  147: - Carilo s'immagina di veder Conal che sopraggiunga, e si rivolge ad esso.
  148: - Costumatasi anticamente non solo appresso gli Scozzesi, ma anche appresso molte altre nazioni n[...]
  149: - Questo è il lamento dei cantori sopra la tomba di Cucullino. Ogni stanza termina con qualche no[...]
  150: - Cioè farti illusione, prendendo la spuma lontana dal mare per le vele del tuo sposo.



  • DARTULA
      • Testo
  151: - Parla alla Luna.
  152: - Sembra indicare uno spirito determinato: è vano l'indovinar qual ei si fosse.
  153: - Ell'era fra gli irlandesi la più famosa bellezza dell'antichità. Amabile come Dartula è un prov[...]
  154: - Etha è probabilmente quella parte della contea di Argyle, vicina a Loch-Etha, ch'è un braccio d[...]
  155: - I miei diletti.
  156: - Ossian passa ora col solito ordine retrogrado a toccar una parte della storia che precede la sc[...]
  157: - Questo è un soliloquio di Dartula, benché sia diretto a Nathos, come fosse presente.
  158: - È spesso usanza di Ossian, quando introduce a parlar alcuno de' suoi attori che lo interessano [...]
  159: - Qui comincia propriamente il poema.
  160: - Usnoth, padre di Nathos.
  161: - La speme di riveder Eta.
  162: - Sembra da questo luogo che sia accaduto un fatto d'arme fra le truppe di Cola, comandate da Tru[...]
  163: - Dartula entra nel racconto delle sue avventure, cominciando dall'accennata battaglia.
  164: - Cioè l'ombra di Truthil.
  165: - Ossian dà speso il titolo di re ad ogni capitano che si fosse reso celebre pel suo valore.
  166: - E perciò tu puoi eccitar la brutalità di Cairba.
  167: - L'armatura d'un guerriero provetto non sarebbe stata adatta ad una donzella.
  168: - Lona, pianura paludosa. Costumavasi in que' tempi di banchettar solennemente dopo una vittoria.[...]
  169: - Non già nella battaglia, in cui restò ucciso Cola, ma in un'altra susseguente. A chi, dic'ella,[...]
  170: - È costume di Ossian di ripetere al fine degli episodi la sentenza con la quale incominciano; il[...]
  171: - La tua salvezza.
  172: - Oscar aveva da molto tempo deliberato d'andarsene in Irlanda contro Caibarr, che aveva fatto as[...]
  173: - Ombre di coloro che furono da me singolarmente amati.
  174: - Questi doveva essere qualche vecchio guerriero lasciato a guardia di Tura, quando Cucullino and[...]
  175: - Non apparisce chi sia questo Corlath, di cui non si fa menzione in altro luogo.
  176: - Cioè i guerrieri di Cucullino ch'erano passati sotto il comando di Nathos.
  177: - La comparazione è felice. Caibar irlandese di carattere atroce e crudele è ben paragonato alla [...]
  178: - Natos sopprime l'ultima parte della sua storia, cioè l'abbandono delle sue truppe, per cui fu c[...]
  179: - Colla parlata di Nato si compisce tutta la storia dei fatti anteriori al soggetto del poema. Os[...]
  180: - Althos ritornava dalla costa di Lena, ove era stato spedito da Nathos nel principio della notte[...]
  181: - Cairbar era accampato sulla costa di Ulster per opporsi a Fingal, che meditava una spedizione n[...]
  182: - Cioè il timore che Dartula non naufragasse.
  183: - Semolo era l'avo di Natos per parte di madre. La lancia qui nominata fu data ad Usnoth quando a[...]
  184: - Ad Usnoth loro padre.
  185: Sembra che l'autunno fosse la stagione destinata a rinnovar la memoria e gli onori funebri dei mo[...]
  186: - Lo spirito della montagna: può prendersi in questo luogo per quel profondo e malinconico suono,[...]
  187: - Canta una canzone funebre.
  188: - Allude alla fuga di Cairbar da Selama accennata sopra.
  189: - Usnoth padre di Natos era un regolo de' Caledonj dipendente da Fingal. Ciò bastava all'orgoglio[...]
  190: - Natos era assai giovane, onde non potea vantar molti di questi trofei.
  191: - Ciò è detto con sarcasmo.
  192: - Trutil fu il fondatore della famiglia di Dartula.
  193: - Erin non è un accorciamento d'Erina, che non sarebbe permesso dalla lingua italiana, ma lo stes[...]



  • TEMORA
    • CANTO PRIMO
      • Testo
  194: - Il poema s'apre sul far del giorno. Cairbar si rappresenta ritirato dagli altri capitani irland[...]
  195: - Ove aspettava che dovesse comparire Fingal. La scena dell'azione di questo canti è la stessa di[...]
  196: - Fingal col suo esercito.
  197: - Se in que' tempi un uomo approdando in un paese straniero, stendeva avanti di sé la punta della[...]
  198: - Rapportano le tradizioni favolose, che la spada di Fingal uccideva un uomo ad ogni colpo, e ch'[...]
  199: - Chi m'ha udito a vantarmi, come fai tu? Il carattere di Foldath è quello di un orgoglioso bruta[...]
  200: - Tutti insieme.
  201: - Come se il musco fosse lo strumento di cui si serve il tempo per rodere gli edifizi disabitati.[...]
  202: - Cantore di Cairbar.
  203: - Cat-hol, figlio di Mar-onnan fu ucciso da Cairbar, per la sua aderenza al partito di Cormac. Eg[...]
  204: - Con queste parole Cairbar intende farmi merito presso Oscar, e vuol mostrare d'essere stato nem[...]
  205: - Allude alla battaglia di Oscar contro Caros.
  206: - Cairbar s'approfitta dell'assenza del fratello per effettuare i suoi malvagi disegni: perché il [...]
  207: - Oscar appena intesa la morte di Cathol aveva mandato una sfida formale a Cairbar, che fu da que[...]
  208: - Atha, basso fiume. Era questa l'abitazione della famiglia di Cairbar, nel Connaught.
  209: - Siccome in queì tempi l'ospitalità era in uso anche tra i nemici, così il ricusar l'invito di C[...]
  210: - Vedi più sotto, v. 215
  211: - Un principe si credeva tanto più grande, quanto più numeroso era il seguito de' cantori che lo [...]
  212: - Quando un Signore avea determinato d'uccidere uno che fosse in suo potere, solevasi significarg[...]
  213: - Risponde Oscar.
  214: - Benché la battaglia fosse così disuguale, non avea più timore, che se andasse a caccia.
  215: - Si rivolge a Malvina.
  216: - Solo si prende spesso da Ossian per poco accompagnato, senza il seguito di tutte le sue forze, [...]
  217: - Fino allora però non era morto che Rino. Oscar era suo nipote.
  218: - Cani di Fingal. Brano era tanto celebre per la velocità, che il poeta in un'opera veduta dal tr[...]
  219: - Il mio monumento.
  220: - Corre coll'immaginazione nel futuro, e lo vede come presente.
  221: - Feradartho di cui si parlerà nel canto VIII.
  222: - Trucidato proditoriamente da Cairba, come vedremo ben tosto. Questo è un tratto singolare di vi[...]
  223: - Althan. Era questi il principal cantore d'Artho, re d'Irlanda.
  224: - Monte nelle vicinanze di Temora.
  225: - Althano comincia la sua narrazione al giorno della battaglia tra Cucullino e Torlath, nel tempo[...]
  226: - A Torlath.
  227: - Il poeta per bocca di Carilo volea dire che Nathos era succeduto a Cucullino nel comando dell'a[...]
  228: - All'arrivo di Nato.
  229: - Ciò fu nella prima battaglia di Nato contro Cairba.
  230: - Cairba è appena annunziato ch'è giunto Ossian; non mette mai tempo in mezzo.
  231: - Risponde Carilo.
  232: - Parole di Cormac, quando e queste, e le precedenti che sembrano doversi a Carilo, non volessero [...]
  233: - Cioè Altano e Carilo.
  234: - Convien dire che le persone dei cantori fossero molto sacre, poiché colui che un momento prima [...]
  235: - Figli de' tempi antichi possono esser chiamati i cantori, come custodi delle memorie dell'antic[...]
  236: - Cominciano a mancare i più valorosi tra i miei campioni.



  • TEMORA
    • CANTO SECONDO
      • Argomento
  237: - Si può supporre che questo canto si apra a metà della notte.



  • TEMORA
    • CANTO SECONDO
      • Testo
  238: - Questo è il soliloquio di Ossian, che si era ritirato dall'armata per pianger liberamente la mo[...]
  239: - Tremmor è sempre rappresentato come una specie di divinità tutelare della famiglia di Fingal. L[...]
  240: - Moi-Lena, la pianura del Lena.
  241: - Ossian era il più vecchio e 'l più screditato guerriero dopo Fingal. Perciò riguardava il padre[...]
  242: - S'è veduto sul fine del canto precedente che Cathmor non era lontano dall'armata. Ucciso Caibar,[...]
  243: - Sperando d'aver occasione di segnalarsi.
  244: - Parole di Fillano.
  245: - Clatho figlia di Cathulla re d'Inistorre, seconda moglie di Fingal, madre di Fillano e di Bosmi[...]
  246: - Cioè due figli in Irlanda. Erano questi Ossian e Fillano.
  247: - Le due parti meridionali dell'Irlanda furono per qualche tempo conosciute sotto il nome di Bolg[...]
  248: - Fillano, avido di gloria, vorrebbe appressarsi al nemico, per aver occasione di combattere. Ma [...]
  249: - Accenna una gara di corsa fatta lungo il Cona in qualche occasione solenne.
  250: - Chi moriva innanzi d'aver guidato una battaglia non aveva diritto all'immortalità, nelle canzon[...]
  251: - E perciò quand'io morissi non perderei che la vita; laddove tu perderesti la fama che dei ancor[...]
  252: - Di fatto in tuto il poema non si fa più menzione di Oscar.
  253: - Benché il seguente episodio sembri nascere occasionalmente dalla conversazione de' due fratelli[...]
  254: - Conar era figlio di Tremmor, che fu bisavolo di Fingal.
  255: - Ciò indica che gl'Irlandesi dell'Ulster erano una colonia dei Caledonj; che Conar o invitato o [...]
  256: - Alnecma o Alnecmath era l'antico nome della provincia del Connaught. I duci di Alnecma erano i [...]
  257: - Parole dei capi del Connaught.
  258: - Colgar era il primogenito di di Trathal. Comhal, suo fratello padre di Fingal, come assai giovi[...]
  259: - Furmono: sarà questa una grotta in Morven; questo è il solo luogo in cui se ne fa menzione.
  260: - Le canzoni dei bardi celebravano sempre il capitano, non i guerrieri subalterni. Fillano per la[...]
  261: - Sembra che Ossian supponesse che il tuono e 'l tremulo nascessero dalla stessa causa.
  262: - Da ciò che segue sembra che Ossian ciò facesse per indicar ai nemici che indarno speravano di s[...]
  263: - Cathmor è spesso distinto da Ossian con questo onorevole titolo. La sua singolare generosità ve[...]
  264: - Da ciò si scorge che l'armata irlandese non era ancora in marcia, ma solo tumultuava per movers[...]
  265: - Apparisce da ciò, che Foldath fu quello che aveva consigliato l'attacco notturno, benché il poe[...]
  266: - Paese al mezzogiorno del Connaught, una volta famoso per la residenza del Pontefice de' Druidi.[...]
  267: - Borbar-duthul: il burbero guerrier dall'occhio oscuro. Era questi il padre di Caibar e di Cathm[...]
  268: - Sembrava che Cathmor l'avesse tacciato di timore, rinfacciandolo di amare gli assalti notturni.[...]
  269: - Si credeva che la grotta di Moma fosse abitata dagli spiriti dei capitani dei Fir-bolg; e la lor[...]
  270: - Inis-huna, nome antico di quella parte dell'Inghilterra meridionale ch'è più prossima all'Irlan[...]
  271: - S'intende con queste parole Sulmalla figlia di Gommor re d'Inisuna. Ella aveva seguito Cathmor [...]
  272: - Monte d'Inisuna
  273: - Crothar era l'ascendente di Cathmor, ed al suo tempo si accesero le prime guerre fra i Fribolgi[...]
  274: - Essendo Crothar l'antenato di Cathmor, il cantore delicatamente raddolcisce la sua disfatta col[...]
  275: - E dovette umiliarsi alla potenza di Conar.
  276: - Ebbe occasione di segnalarsi in altre guerre; ma restò sempre afflitto di aver dovuto cedere al[...]
  277: - Cathmor avea tutte le ragioni di sgridar il cantore. Il complimento di Fonar non era punto obbl[...]
  278: - Essendo i cantori dell'ordine de' Druidi, i quali si arrogavano la prescienza degli eventi, si [...]
  279: - Essendo sorpreso dai nemici.
  280: - Lo stesso cimiero portavano i re caledonj, giacché parlandosi dell'elmo di Fingal troveremo spe[...]
  281: - Ossian era già noto a Cathmor non pur di fama, ma di persona.
  282: - Non si trova in queste poesie esempio di combattimenti notturni. Le battaglie sian generali, si[...]
  283: - Da ciò si scorge che il canto funebre dovea cantarsi sopra la tomba del morto, altrimenti qyest[...]
  284: - Vuol domandare ad Ossian una canzone per Cairbar ma non osa farlo apertamente, e si scusa di qu[...]
  285: - Sembra ch'egli non aspettasse un atto così singolare di generosità; e che restasse sopraffatto [...]
  286: - In pegno d'amicizia.
  287: - S'intende che spunti il secondo giorno dell'apertura del poema.
  288: - Ove stava ritirato dopo la morte di Cucullino.
  289: - Segue un inno di Carilo al sole.
  290: - Par che accenni il tempo di qualche infezione.
  291: - Forse il sole come maschio dovea, secondo Ossian, aver più fermezza della luna, la quale egli s[...]
  292: - Intende probabilmente un'eclissi.
  293: - Questo è il solo titolo che può meritar questo onore.



  • TEMORA
    • CANTO TERZO
      • Testo
  294: - Fingal , figlio di Comal e di Morna.
  295: - A ragione chiama Ossian qusta spedizione ultima de' campi di Fingal, perché come vedremo nel ca[...]
  296: - Così chiama la spada di Fingal, perché lavorata da Luno, celebre fabbro di Loclin, ch'era come [...]
  297: - Morni, padre di Gaulo, innanzi di morire, ordinò che la sua spada, la qual conservasi nella fam[...]
  298: - Essendo stato Ullino spedito in Morven col corpo di Oscar, Ossian sta appresso suo padre in qua[...]
  299: - Accenna indirettamente la sua determinazione di rinunziar il comando.
  300: - Seguono tre canzoni militari. La prima tende ad incoraggiar i soldati caledonj.
  301: - La seconda canzone è diretta a Gaulo. Si cerca di accenderlo maggiormente alla guerra, presenta[...]
  302: - Si accenna ad una spedizione di Morni presso il Clutha nel paese de' Britanni. Clutha, o Cluath[...]
  303: - Era questi uno degli antenati di Gaulo, figlio di Morni e sembra certo ch'egli sia stato re o v[...]
  304: - Morni è spesso distinto con questo titolo, a differenza di tutti gli altri guerrieri caledonj. [...]
  305: - Fillano è l'oggetto della terza canzone.vuolsi inspirar a questo giovine guerriero un valore te[...]
  306: - Il tronco acceso della quercia per illuminare la notte.
  307: - Il poeta s'immagina che i Caledonj, che non avevano accompagnato Fingal alla guerra, restino me[...]
  308: Il monte di Cromla era in vicinanza della scena del poema ch'è a un dipresso la medesima con quel[...]
  309: - Tormo. Sarà forse un ruscello in Morven. Non se ne parla in altri luoghi.
  310: - Non essendosi accorto ch'è agghiacciato.
  311: - Parole di Catmor.
  312: - Tal era a que' tempi l'opinione intorno l'infelice stato dell'anime ch'erano seppellite senza i[...]
  313: - Cathmor.
  314: - Oichaoma, la sposa di Turlato.
  315: - Dun-lora, contrada di Morven
  316: - Fillano era stato spedito da Gaulo per opporsi a Cormul che s'era posto in imboscata alle spall[...]
  317: - Seguono tre canzoni per la vittoria, come tre se ne cantarono per la battaglia: ma l'ordine di [...]
  318: - Evir-choama, moglie di Gaulo. Ell'era figlia di Casdu-conglas, signor d'Idronio, una dell'Ebrid[...]
  319: - Segue la seconda canzone per Fillano.
  320: - La terza canzone si indirizza a tutto il corpo delle truppe caledonie. Il traduttore si studiò [...]
  321: - Dopo la morte di Comal, e durante l'usurpazione della tribù di Morni, Fingal venne educato priv[...]
  322: - S'intende in tempi posteriori alla spedizione accennata qui sotto, poiché, al tempo di essa, Os[...]
  323: - Duth-ula, acqua oscuro-lanciantesi, fiume nel Connaught.
  324: - Cormac figlio di Conar, secondo re d'Irlanda della stirpe de' Caledonj. La sollevazione dei Fir-[...]
  325: - Colc-ulla. Era questi fratello di quel Borbar-duthul, che fu padre di Cairbar e Cathmor.
  326: - Essendo ferito mortalmente.
  327: - Colgan, figlio di Cathmul era il principal cantore di Cormac, figlio di Conar, re d'Irlanda. [...]
  328: - Fingal si accinge a raccontar la storia che troveremo nel principio del canto seguente. L'atten[...]



  • TEMORA
    • CANTO QUARTO
      • Testo
  329: - Questo episodio ha una connessione immediata colla storia di Conal e Dutcaron riferita sul fine[...]
  330: - Come insegna di guerra, e conforto dei riguardanti.
  331: - Lo scudo a que' tempi prestava lo stesso uso che prestano al tempo nostro le squille, per avvis[...]
  332: - Ul-erin, la guida all'Irlanda, stella conosciuta sotto questo nome ai tempi di Fingal, e molto [...]
  333: - Era dessa la madre di Ossian.
  334: - Cairbar, figlio di Cormac, fu dopo re d'Irlanda. Il suo regno fu certo, ed ebbe per successore A[...]
  335: - Cormul. Così chiamavasi il giogo più elevato del monte di Mora.
  336: - Le seguenti parole possono egualmente riferirsi a Carilo e ad Ossian.
  337: - I Fir-bolgi che abitavano l'Irlanda meridionale, essendo originariamente discesi dai Belgi, che[...]
  338: - Nome di un messo irlandese.
  339: - Questa espressione significa l'incominciar della guerra. La cerimonia usata da Fingal quando si[...]
  340: - Braccio di mare in Inishuna.
  341: - Era bonaccia.
  342: - Indispettito per aver perso la battaglia contro Fillano
  343: - Non poteva dirsi a que' tempi bestemmia più esecrabile.
  344: - Lear-thon, nome del capo di quella colonia di Fir-bolg, che prima tragittò in Irlanda. Lo stabi[...]
  345: - Vedi il fine del canto II
  346: - L'ombra di Cairbar predice indirettamente la morte di Cathmor enumerando i segnali che, secondo[...]
  347: - Si sente che l'eroe è alquanto indispettito per questa predizione poco obbligante.
  348: - Sulmalla
  349: - Allude al sogno accennato di sopra, in cui le pareva d'essere alla caccia in Inishuna assieme c[...]
  350: - Parla come se fosse basso perché teme che debba esserlo.
  351: - Gon-mor padre di Sulmalla restò ucciso in quella guerra da cui Cathmor liberò Inishuna.



  • TEMORA
    • CANTO QUINTO
      • Testo
  352: - Ossian apre il canto con un'invocazione alla sua arpa, che solea star appesa in mezzo agli scud[...]
  353: - Sembra che Alpino fosse un cantor subalterno attaccato a Ossian, che ne accompagnasse i canti c[...]
  354: - Cioè lo strepito del fiume interruppe il filo delle mie idee, e fece che si raffreddasse il mio[...]
  355: - Cioè: sono vecchio e la mia mente vacilla.
  356: - Il suono di qualche strumento è sempre necessario agli improvvisatori
  357: - Si ripiglia la narrazione. Da varj luoghi di questo poema possiamo formarci una distinta idea d[...]
  358: - Intende Fillano.
  359: - Convien ricordarsi che Gaulo era stato ferito nella precedente battaglia.
  360: - Non potendo combattere e dar prova del mio valore, non posso aver diritto alle canzoni dei bardi[...]
  361: - Per pietra di Loda s'intende un luogo d'adorazione nella Scandinavia.
  362: - Cul-min. Era questi figlio di Clonmar capo di Strutta.
  363: - Cul-allin madre di Culmin, rinomata negli antichi poemi per la sua bellezza.
  364: - Cul-allin intese che suo figlio era perito dalle particolarità precedenti che passavano per seg[...]
  365: - Breve soliloquio di Dermid
  366: - Era questi Clono, figlio di Lethmal di Lora, la cui storia vien così riferita in un antico poem[...]
  367: - Lo scudo prestatogli da Gaulo, perché il suo si era spezzato.
  368: - Le voci dell'ombre presaghe della morte.
  369: - Ciò sembra riferirsi a Cathmor, che dovette scuotersi ed alzarsi alla morte di Foldath. Potrebb[...]
  370: - Dardu-lena unica figlia di Foldath
  371: - Sembra che Foldano prenda questo cenno per una specie d'insulto.
  372: - Il poeta a cui s'affaccia la prossima morte di Fillano, interrompe la narrazione, affine di pre[...]
  373: - Il poeta parla a Clatho come fosse viva, perché lo era nel tempo di quella battaglia.
  374: - Allude alla vicina sua morte.
  375: - Il canto termina alla metà del terzo giorno dopo l'apertura del poema.



  • TEMORA
    • CANTO SESTO
      • Testo
  376: - Parole di Fingal che vede Cathmor in atto di scender dal monte di Lona.
  377: - Fingal s'immagina di veder Clatho che li guardi bieco, perché voglia invidiar al figlio la glor[...]
  378: - Clatho, figlia di Cathulla re d'Inistorre
  379: - L'originale: io non ispegnerò il tempestivo tuo raggio
  380: - Osserva il Macpherson che questo tratto è delicatissimo. Dopo la morte di Oscar, Fillano il min[...]
  381: - Ossian, movendo a soccorrer Fillano non veniva a scemar la gloria del fratello, perché egli era[...]
  382: - Questa è la lancia che Oscar aveva ricevuta in dono da Cormac figlio di Artho. (Tem. C .I). Dop[...]
  383: - Parrebbe da queste parole, che Golmor fosse vivo, quando Sulmalla presentossi a Cathmor. Pure d[...]
  384: - Nome di una valle in Morven. Lu-tha rapido ruscello.
  385: - Perché in questa spedizione Ossian non ebbe il comando dell'armata.
  386: - Cioè andava fiutando l'aure per distinguer dagli aliti il suo signore.
  387: - La lode dei posteri.
  388: Per far intendere questo luogo, convien porre sotto l'occhio dei lettori la scena delle due prece[...]
  389: - Non straniero alla guerra. Cioè avvezzo alla vittoria, onde non avere ad esultarne come di cosa[...]
  390: - Apprendiamo da ciò, che nella spedizione di Svarano in Irlanda i Fir-bolg nemici di Cormac II, [...]
  391: - Sembra da questo verso che qualche corpo dei Fir-bolg siasi unito all'armata di Svarano per com[...]
  392: - I Caledonj uccisi in battaglia. Cathmor ch'era totalmente opposto al carattere del padre e del [...]
  393: - Non solo i re, ma ciaschedun picciolo capo aveva i suoi bardi che lo seguivano al campo, e ques[...]
  394: - Sulmalla nella sua canzone introduce Clungala sua madre in atto di cercarla, quand'era fuggita [...]
  395: - Dunque non può essere alla caccia.
  396: - Sulmalla risponde alle supposte ricerche di sua madre.
  397: -Tutto ciò che segue è in conseguenza della metafora con cui chiamò Cathmor sole del suo cuore. [...]



  • TEMORA
    • CANTO SETTIMO
      • Testo
  398: - Il Lego così spesso mentovato da Ossian era un lago nel Connaught in cui scaricavasi il fiume L[...]
  399: - L'uffizio di sparger la nebbia sulla tomba appartenendo a quello spirito che aveva la più pross[...]
  400: - Cathmor mostra di non ravvisarla, per non impegnarsi in tenerezze inopportune.
  401: - Un'ombra.
  402: - Non è già che la voce di Sulmallaglie la facesse conoscere solo in quel punto; ma le sue parole[...]
  403: - Sulmalla supponeva di non esser conosciuta da Cathmor
  404: - Pensieri senili, pensieri de' tempi antichi.
  405: - Ripiglia Cathmor.
  406: - Cluan-er, fratello di Son-mor, ucciso da Cormac, figlio di Conar.
  407: - Era questi il padre di Borbarduthul. Il poeta non perde mai di vista l'idea d'illustrar maggiorm[...]
  408: - Suil-allin, la moglie di Son-mor.
  409: - Questo luogo deve intendersi del sangue dei guerrieri uccisi nel calor della battaglia, e non g[...]
  410: - Far vela.
  411: - A Foldath.
  412: - Con ciò accenna delicatamente di aver l'occulta mira di far cosa grata a Sulmalla, toccando l'o[...]
  413: - Questa è la canzone di Fonar.
  414: - Braccio di mare nel Connaught.
  415: - Queste non son più le donzelle che guardavano il colle di Lumon, esse son quelle che si trovano[...]
  416: - Flathal. Era questa la moglie di Larthon.
  417: - Ossian interrompe la sua storia e fa una scappata lirica.
  418: - Le ombre venivano e partivano fischiando.



  • TEMORA
    • CANTO OTTAVO
      • Testo
  419: - Dermid era stato ferito e vinto da Foldath: Gaulo, colpito da una freccia nella mano, rimase in[...]
  420: - Nome della valle per cui scorreva il Lavath.
  421: - Ch'io non sono né morto né vinto: onde puoi venirtene con sicurezza.
  422: - Non bisogna confondere questo Clonar coll'altro guerriero irlandese di questo nome, mentovato d[...]
  423: - Tla-min: era questa figlia di Clungal altro capo d'Imora.
  424: - Metti in resta.
  425: - Egli fu dunque ucciso da Ossian. L'umanità di questo eroe ama meglio farlo intendere che riferi[...]
  426: - Fingal è assai celebre nella tradizione per la sua conoscenza della virtù dell'erbe. Gl'Irlande[...]
  427: - Fingal nei versi seguenti parla con quest'uomo immaginario, come fosse vivo e presente.
  428: - L'originale: vattene, ombra vana: nella tua voce non v'è fama.
  429: - Come avea già detto a' suoi capitani ch'erano iti a cercar di Feradartho. Vedi sopra, v. 109 [...]
  430: - Quel Druido appresso di cui s'era ritirata Sulmalla. Vedi il canto VII, v. 109.
  431: - Segue Sulmalla.
  432: - Questa idea è delicata e naturalissima. L'anima appassionata s'arresta volentieri su tutti gli [...]
  433: - Segue il poeta.
  434: - Dee dunque esser questo un ruscello in Morven. In altro luogo ne abbiam veduto un altro di simi[...]



  • CALLODA
    • CANTO PRIMO
      • Testo
  435: - Il titolo del poema, Cath-loda, significa la battaglia di Loda.
  436: - Ossian è sempre ghiotto di suono. È naturale di chi è privo d'un senso, brami tutt'ora di risar[...]
  437: - Parla a Malvina.
  438: - Aganadeca, figlia di Starno, uccisa dal padre per aver discoperta a Fingal la cospirazione cont[...]
  439: - Duth-maruno è un nome assai famoso nella tradizione, benché i poemi che descrivevano le sue imp[...]
  440: - Tutto ciò dinota un raccoglimento feroce per la guerra, e una specie d'invocazione ai morti. [...]
  441: - Crunthormod, una delle Orcadi, o isole di Shetland.
  442: - Chiamerà forse nemici i capi di Crunthormod, come dipendenti dal re di Loclin, che generalmente[...]
  443: - Duthmaruno abitava al nord della Scozia in quella parte ch'è al dirimpetto delle isole Orcadi. [...]
  444: - Cean-daona, il figlio di Duthmaruno. Dopo la morte di Fingal egli divenne famoso nelle spedizio[...]
  445: - Dovea dunque il padre averlo conservato in qualche modo, e portato seco nelle guerre come un tr[...]
  446: - Torcul-torno, secondo la tradizione, era re di Crathlun, nel distretto della Svezia, presso il [...]
  447: - La donzella presentì tosto che il padre era stato ucciso da Starno.
  448: - Intende parlar di Svarano, di cui s'era innamorata nella sua prigionia.
  449: - Allude a ciò che diceva Conban-carglas nel suo soliloquio intorno l'ombra di Torcul-torno, cerc[...]
  450: - Il fantasma di Odino.
  451: - La spada di Fingal
  452: - Fingallo, pago della vittoria, non cerca mai la morte del vinto
  453: - Confessando dispettosamente di aver vinto.
  454: - Credendolo ucciso
  455: - Qui pure una parte dell'originale è perduta.
  456: - Sembra che in Utharno vi fosse un informe tempio di Odin, venerato con orrore da quegli isolani[...]
  457: - Dal seguente squarcio lirico, che si riferisce a Conbancarglas si raccoglie ch'ella morì forse [...]
  458: - Manca il restante del canto…



  • CALLODA
    • CANTO SECONDO
      • Testo
  459: - Nella valle di Crona, verso il nord del vallo d'Agricola: dal che può raccogliersi, che i nemici[...]
  460: - Cioè: allora per la prima volta il capo di Selma acquistò un'autorità regia sopra i Caledonj. [...]
  461: - Crommaglas mostra di non credere che il presente pericolo fosse bastevolmente degno di Fingal, [...]
  462: - Lanul, la sposa di Duthmaruno.
  463: - La sua istoria è riferita diffusamente più sotto in questo medesimo canto.
  464: - Parole di Fingal.
  465: - La cana è un certo genere d'erba che cresce copiosamente nelle paludi del nord. Il suo gambo è [...]
  466: Ul-loclin, la guida a Loclin, nome di una stella. Così troviamo in altri luoghi Ul-erin, la guida[...]
  467: - Manca il restante del canto.



  • CALLODA
    • CANTO TERZO
      • Testo
  468: - Il fianco vario-colorato degli anni è un'espressione piena insieme di vivacità e di aggiustatez[...]
  469: - Il poeta s'immagina di veder le diverse età coesistenti. L'una è feconda d'uomini valorosi; nel[...]
  470: - Le tre voci dell'arpa sono il presente, il passato, e il futuro. Si scorge da ciò che anche pre[...]
  471: - Starno e Svarano
  472: - Naturalmente spiando qualche apparizione del loro idolo.
  473: - Sel pensò egli per la sperienza che aveva del valore di Fingal, o la raccolse dai segni di Crul[...]
  474: - Il brusco atteggiamento di Starno e di Svarano è assai bene adattato alla loro selvaggia asprezz[...]
  475: - Urlor, dovrebbe essere un'isola della Scandinavia. Luthcormo mentovato di sopra sarà un lago in[...]
  476: - Interpretando il desiderio del padre, si ritirò senza far motto, e si accinse a far un colpo at[...]
  477: - L'elmo spezzato, e lo scudo traforato non doveano servir d'armatura a Starno, ch'era coperto de[...]
  478: - O piuttosto della frode.
  479: - Me che sono un figlio di Loda, un sacerdote di Odin, uno dell'ordine degli Scaldi.
  480: - Ricusando l'invito di Corman-trunar: altrimenti sarebbe stato scoperto.
  481: - Fingal dovendo nel prossimo giorno assumer il comando della battaglia, s'era ritirato solo sopr[...]
  482: - Era già morta, e ita ad abitar con Odin.
  483: - Parole di Ossian a Starno, come fosse presente.
  484: - Quest'era il modo di svegliar Fingal. Ossian pensò più al carattere di Starno, che alla circost[...]
  485: - Quest'atto di scagliar la lancia trovasi in più di un luogo di queste poesie, senza che se ne c[...]
  486: - Non si scorge abbastanza chiaro se Fingal con ciò voglia che la memoria d'Aganadeca lo stimolas[...]
  487: - L'originale: sfugganti gli stranieri, o tenebroso nella tua sala. S'è cercato di tradur questo [...]
  488: - Si ripete al solito il sentimento del primo verso del poema.



  • LA NOTTE
      • Testo
  489: - Il cantore vedendo una nuvola variamente colorata, che in qualche guisa raffigurava una donna, [...]



Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License