abban-disco | discr-noto | nova-spesa | spese-zoven
grassetto = Testo principale
Atto, Scena grigio = Testo di commento
1002 3, 2| sorte egli avesse qualche nova del Signor Lelio, acciò
1003 | nove
1004 2, 2| gh'ira mo vergù oter che nu dù, a tal ch'a pens ch'a
1005 4, 2| elemosina che voi mi fate, e son obligata pregare sempre per voi sin
1006 1, 1| mancherò di fare quanto sono obligato per l'amico. Andate allegramente
1007 1, 1| tu m'hai quasi messo in obligo di darti quattro piattonate,
1008 4, 2| egli è fatto il becco all'oca. Alla fè, io gliela voglio
1009 1, 6| STRAMAZZO– Ohimè ol me occh'! Al sangu del diavol, a
1010 1, 6| pur, ch'io non ti rompa un occhio.~ ~STRAMAZZO– Ve pur via,
1011 pro | sono odii, ire, sdegni, occisioni, spargimento di sangue,
1012 2, 7| saranno i fatti ancora se occorrerà.~ ~PANCRAZIO– Orsù, Farinella,
1013 1, 5| tornare indietro e l'ho occultato in casa d'un mio amico,
1014 3, 4| tempo non mi pare di tenere occulto quello che appalesar si
1015 4, 3| GIANETTINA– Quando le oche faranno la cresta.~ ~BURASCA–
1016 pro | soggetto e materia sono odii, ire, sdegni, occisioni,
1017 1, 1| che cosa è questa ch'io odo? Oh, quanto mi date dolore
1018 2, 7| partita, ho lassato buon odore del fatto mio.~ ~PANCRAZIO–
1019 5, 3| più a riccordarmi d'alcuna offesa, ma che si facci allegrezza
1020 4, 1| so ch'egli ha un poco d'ombra verso di me per conto del
1021 5, 3| passato il negozio sotto onesta maniera, e non in altro
1022 5, 3| suo amore con stratagemme oneste, come ora ho cercato di
1023 1, 2| devono andare tutti i giovani onesti e ben creati, avendo fermo
1024 3, 4| per venire a servirvi e onorarvi come sua Signora e singolar
1025 2, 3| porto io, ch'è molto più onorevole?~ ~FLAVIO– Io voglio uno
1026 2, 7| già pregato a volere far opera di trovargliene una, voi
1027 1, 2| forza ch'ella sia, se vi si opponessero quanti Zenobi si trovano
1028 3, 3| quando mi si appresentarà opportuna occasione, io mi scoprirò
1029 4, 2| camini, ch'ella le vuole oprare adesso adesso, e poi non
1030 5, 3| concludemo il fatto, perché oramai comincia apparir l'alba,
1031 3, 4| fuora, ch'io gli voglio ordinare certe cose che mi bisognano,
1032 3, 1| BURASCA– Per la strada ordinaria.~ ~ZENOBIO– Ed esso forsi
1033 3, 2| crederò che tu te l'abbi ordita da te, e non ne credo nulla,
1034 5, 3| accostarmi alla porta con l'orecchio e stare a sentire come passa
1035 2, 5| me per darmi la madre d'Orlando.~ ~CHIAPPINO– Se io l'ho
1036 5, 1| Pancrazio non venghi, perché ormai è sera e vuol cenar presto,
1037 1, 2| pazienza; per me non è oscurato il sole ancora, e se bene
1038 3, 1| non andare ogni giorno all'osteria, e servi come hai da servire,
1039 5, 3| mi fésti dar da bere a l'osto di quel vino alloppiato,
1040 1, 6| e questa, e po an quest'otra.~ ~BURASCA– Oh fachin becco,
1041 2, 7| Orsù, io ho accommodato l'ova nel bacile; or vedi che
1042 5, 3| la testa a quel furbo di paggio, come io lo trovo.~ ~LELIO–
1043 1, 3| altro da me?~ ~STRAMAZZO– Paghem ol port de la lèttira, ch'
1044 1, 3| Messir, al so nom comenza in Pan, Messir Pancrazii, ch'ades
1045 5, 3| nozze, che mi creppi la pancia, per reffarmi dei danni
1046 1, 3| cercand la casa d'un Messir Pancrazi e d'una so fiula, che 's
1047 1, 3| nom comenza in Pan, Messir Pancrazii, ch'ades mo a me sù arecordat
1048 pro | servi, l'ingordigia de' parasiti, la fideltà de gl'amici,
1049 4, 2| ch'io son qui pronto e parato a servirti. Eccoti la borsa,
1050 1, 2| vostra miseria, privo di parenti e d'amici, e quando sarete
1051 1, 1| anni di studio, i quali mi pareranno essere dieci milla, io ritornerò
1052 2, 7| bene in quest'abito, che parete proprio una giovinetta,
1053 1, 3| una set cha no pos a pena parlà.~ ~ZENOBIO– Il canevaio
1054 5, 3| uscito fuori per vedere che parlamenti sono questi, che si fanno
1055 2, 5| molto più avrò causa di parlargli e dirgli il fatto mio. Ma
1056 3, 3| può parlare?~ ~FARINELLA– Parlate con chi vi vuole ascoltare,
1057 5, 1| e Lelio.~ ~FLAVIO– Io ho parlato con la madre della Signora
1058 2, 7| perché V. S. sa che già mi parlò d'una serva, che n'avea
1059 pro | di pensare alla fossa. Ma parmi di sentire i recitanti che
1060 2, 1| promesso, e molte altre belle paroline, come s'usa tra gli amanti
1061 2, 7| so ch'ell'è fidata, mi è parso di condurla a voi che sete
1062 1, 1| assalto innanzi ch'ei si parta, e voglio fare ogni sforzo,
1063 1, 1| mi date dolore poi che, partendo voi, non avrò più con chi
1064 1, 1| di dolore in questa mia partenza, non credo di morir mai
1065 1, 1| l'uno e l'altro insieme, participando ora dell'allegrezze, ora
1066 1, 4| sono appresentati assai partiti per maritarmi, i quali tutti
1067 2, 6| inamorato di costei so ch'ei si partiva da casa malvolontieri; ma
1068 2, 6| quei che vengono da Padova passano per questa strada, e andarò
1069 3, 3| qua dietro a vedere s'ella passasse un'altra volta.~ ~ ~
1070 2, 6| bue. Orsù pur, la cosa è passata bene; ma io non so quello
1071 1, 1| che qualche volta, mentre passate dalla casa della mia cara
1072 2, 5| tu lo darai a me, e non passerai più inanzi. Ma dimmi, Gianettina
1073 2, 7| parole, spero che le cose passeranno benissimo. Signor Flavio,
1074 2, 5| grazia e non mi dar più tanta passione. A Dio.~ ~GIANETTINA– A
1075 1, 1| dell'allegrezze, ora delle passioni, le quali si ci andavano
1076 2, 2| cucina, ch'elle sono sempre pastose e morbide per la lavattura
1077 1, 4| privarebbe dell'eredità paterna e della sua grazia insieme.~ ~
1078 2, 1| scudi, di modo che, con il patrimonio ch'io gli lasciarò, e queste
1079 2, 4| fantesca da comodarsi a patrone, che mi favorisce d'inviarmela,
1080 3, 4| buon animo e sopportarle pazientemente; in ogni modo a voi non
1081 3, 1| dubitate ch'io facci più simil pazzia; siatene pur sicuro.~ ~ZENOBIO–
1082 5, 2| qui fuori, tanto più sto peggio; io non so se ho la chiave
1083 3, 3| fussi maschio, ché non è la peggior cosa quanto esser femina;
1084 | pel
1085 1, 3| STRAMAZZO– Un zuvenot de prima pelasù, che non ha ancura un pel
1086 2, 2| grasse, onde gli traluce la pelle come tanti specchi. Orsù,
1087 5, 3| mi voglio far lucere il pelo. E vadino in chiasso tutti
1088 3, 2| innamorata di lui, ch'egli è un penacchino, che fa il Ganimede, il
1089 1, 4| credo, perché so e provo le pene d'amore ancor io e so quanta
1090 1, 1| fianco, e ch'esso facci il pennachino e il bizzarro, io gli caverò
1091 2, 2| oter che nu dù, a tal ch'a pens ch'a n'a vrò fat vergot.
1092 4, 3| sarà vero quanto mi vado pensando. Ma con che animo tornerò
1093 3, 3| pur troppo? Ella si deve pensar forsi di farmi cadere alla
1094 pro | amore, quando è tempo di pensare alla fossa. Ma parmi di
1095 1, 1| lo dica per me, e potete pensarvi che lassando la mia cara,
1096 4, 2| gli accettarei quando io pensassi che voi andasti di buone
1097 1, 6| aradegat, fardel, ch'a i ho pensat de darla a un, e sì l'ho
1098 1, 5| sbarbato com'egli è, non si penseria mai ch'esso avesse trovato
1099 1, 6| STRAMAZZO– E bé, che't penset de fà?~ ~BURASCA– Tu le
1100 1, 1| io possa conferire i miei pensieri, e tanto più sento affanno,
1101 5, 3| de' cittadini, ché ve ne pentirete.~ ~LELIO– Eh, padrone, non
1102 1, 4| minacciati e molti altri ancora percossi, di modo tale ch'io mi trovo
1103 3, 1| ZENOBIO– Non stare dunque a perder più tempo in chiachiare;
1104 3, 1| ZENOBIO– E come hai fatto a perderlo?~BURASCA– Che so io; quel
1105 2, 2| piantato. O poveraz, t'ha pers ol cervel ti, nevira?.~ ~
1106 1, 1| Ahi, dura sorte, come mi perseguiti tu? Come sarà possibile
1107 4, 2| balordo! Mira s'egli ha perso il cervello a innamorarsi
1108 per | PERSONAGGI~ ~Lelio amante d'Ardelia,
1109 5, 3| sentito un gran ragionar di persone qui dritto la mia porta,
1110 4, 3| BURASCA– Io lo voglio pestare a mio modo, aspetta ch'io
1111 1, 6| vedut, hosù pur a sù in le péttoli. Mo a me sù aradegat, fardel,
1112 5, 3| denti e m'ha tirato via un pezzo di carne. Ma io voglio rompere
1113 1, 6| Pigliati questa.~ ~STRAMAZZO– Pia an ti questa, e questa,
1114 3, 4| ch'egli è qua, e quando vi piacerà ch'io ve lo facci vedere,
1115 pro | trarrete insieme grandissimo piacere. A Dio.~ ~ ~ ~
1116 pro | proprio suo figliolo, con un piacevole inganno; dove si verrà a
1117 pro | tutta burlevole e piena di piacevolezze, dove dopo molte stratagemme
1118 4, 2| verrò ad aprirvi l'uscio pian piano. Orsù, mi vi raccomando.~ ~
1119 4, 2| ancora queste scarpe e queste pianelle ch'io ti dono, e questi
1120 3, 4| cieli, o terra, o crudeli pianetti, perché sete tutti congiurati
1121 3, 4| Orsù, Signora mia, non piangete più, né v'affligete, ma
1122 pro | sbranamenti di membra, pianti, lagrime, sospiri, singulti,
1123 1, 1| obligo di darti quattro piattonate, e, un poco più che tu m'
1124 3, 4| nelle fascie, quando era picciola bambina, ch'ora non proverei
1125 3, 4| cavallo da una banda, ha fatto piegare il legno talmente, ch'egli
1126 pro | Comedia tutta burlevole e piena di piacevolezze, dove dopo
1127 pro | e di queste già ne sono piene tutte le carte; onde di
1128 2, 2| con un fagotto alle spalle pieno di malizie di putane, che
1129 4, 3| una goccia d'acqua su la pietra, ch'ella si spezza; però
1130 5, 3| contentatevi ch'esso la pigli per moglie, che non ne sarà
1131 4, 2| nulla del vostro.~ ~ZENOBIO– Pigliali, di grazia, e piglia ancora
1132 2, 5| bianco seno per amor mio. Te, piglialo, ben mio.~ ~GIANETTINA–
1133 3, 4| sarà sicuro che tu non mi pigliarai per moglie. Orsù, dapoi
1134 5, 3| alla Signora Ardelia di pigliarla per moglie, e essendomi
1135 2, 5| CHIAPPINO– E io venivo or ora a pigliarlo, però tu lo darai a me,
1136 5, 3| eravate contento ch'ei la pigliasse per moglie, s'è ingegnato
1137 2, 7| sarete più contento d'averla pigliata e più nell'ultimo, che nel
1138 1, 1| Signor Lelio, voi non la pigliate dal buon capo; voi ben sapete
1139 2, 7| Il Cielo me ne scampi, pigliatela pur sicuramente; e tu, Farinella,
1140 4, 2| casa, se vi sentissero, io piglierò scusa che voi sete il fornaio,
1141 2, 5| cavò la carne fuora della pignatta e se l'andò a mangiare suso
1142 1, 3| Bernardù, perqué questa è una pitella d'hunur, es è fiula de so
1143 1, 6| a sù l'intrigat bamboz, pittana dol Ciel: a i ho credut
1144 1, 3| la lèttira, ch'a no voi pò oter mi.~ ~ZENOBIO– Tu hai
1145 2, 2| an ti com' ira quell'oter poc fà, nevira?~ ~CHIAPINO–
1146 | pochi
1147 1, 2| avete, come disse quel nobil poeta, posto nel fango ogni vostra
1148 1, 3| zentil'om'; m'ha dat stà polizza, ch'a la porta a la ditta
1149 1, 6| nevira?~ ~BURASCA– Do, fachin poltron, guarda pur, ch'io non ti
1150 3, 2| sincerità non voglio ch'altra mi ponga il piede innanzi, e questo
1151 2, 7| altro, e per questo ve la pongo in casa a voi. La giovane
1152 3, 2| sete voi.~ ~ARDELIA– Tu mi poni troppo in alto con queste
1153 3, 2| natura tutte quelle doti che pònno adornare gentildonna nobile
1154 1, 5| perché ronfeggiava come un porco, e ho lasciato ordine all'
1155 2, 5| posso stare, che io non ti porga la mano.~ ~GIANETTINA– Orsù,
1156 pro | presentarle vengono più tosto a porgere mestizia e tristezza a chi
1157 2, 5| Chiappinetto mio d'oro. Su, porgi la mano alla tua cara Gianettina.~ ~
1158 5, 3| moglie, s'è ingegnato di porsi in questa guisa con il mezo
1159 1, 3| STRAMAZZO– Paghem ol port de la lèttira, ch'a no voi
1160 1, 3| ira andat fò della porta a portà una valis a un zentil'om';
1161 1, 6| ilò a la gabella per om de portada, perqué semper a porti de
1162 4, 2| questa filza di coralli e portali al collo per amor mio.~ ~
1163 2, 7| Anzi n'avrà sommo contento, portandovi ella tanto amore, come fa.~ ~
1164 2, 4| insolenti al mondo, che portano poco rispetto a i cittadini,
1165 1, 4| qua tutto allegro: deve portar buone nove certo per conto
1166 2, 5| a casa del tuo padrone a portargli quest'abito, ché quando
1167 2, 1| Ardelia e come la prega a portarsi in pazienza fin al suo ritorno,
1168 2, 7| ov'io son stata, mi son portata in maniera, che quando mi
1169 3, 4| del sincero amore che voi portate al Signor Lelio, e poiché
1170 2, 7| sicuramente; e tu, Farinella, portati bene come hai fatto per
1171 2, 5| parlare senza sospetto, e ti portavo a donare questo mazzetto
1172 2, 5| di fiori, il quale tu lo porterai nel tuo bianco seno per
1173 1, 3| cha i ho una set cha no pos a pena parlà.~ ~ZENOBIO–
1174 2, 5| ho avuto da nissuna, che poss'io perdere la grazia del
1175 1, 4| non volere mai a tutta sua possanza ch'esso mi prenda per moglie,
1176 1, 3| negot. O vecch maladet, possi tu esser messo in berlina!~ ~
1177 3, 4| patrona. Ecco qua le treccie posticcie, ecco qua la viril faccia,
1178 | poterti
1179 | potesse
1180 | potessi
1181 | poteva
1182 3, 3| bocca delle genti, che non potiamo fare tanto bene che non
1183 | potrai
1184 1, 2| forsi ch' 'l vecchio avaro potria creppare in questo tempo,
1185 1, 3| no me dava sto carlì, ol pover Stramaz s'era stramazat
1186 2, 2| ravanel da esser piantato. O poveraz, t'ha pers ol cervel ti,
1187 4, 3| Aspetta com'io torno dal pozzo da pigliar acqua, ch'io
1188 3, 1| che presto sarà ora di pranzo.~ ~ ~
1189 2, 1| perché io già ho fatto pratica per dargli moglie, quale
1190 2, 7| dubitate di questo, ch'ella è pratichissima, e ogni giorno sarete più
1191 1, 3| possono levare da simil prattica. Ma io veggo venire in qua
1192 5, 3| Ed è stato in casa mia, e pratticato con Ardelia? Oh, poveretto
1193 2, 1| Lelio ad Ardelia e come la prega a portarsi in pazienza fin
1194 1, 3| darò mi, mo a ve voi bé pregà a fà che la ghe càpite in
1195 2, 4| Pancrazio solo.~ ~PANCRAZIO– Io pregai a gli giorni passati il
1196 4, 2| mi fate, e son obligata pregare sempre per voi sin ch'io
1197 3, 4| Poiché con tanta instanza mi pregate, io son sforzata a dirlo:
1198 1, 1| segno ho visto che voi sete, pregovi che qualche volta, mentre
1199 1, 4| sua possanza ch'esso mi prenda per moglie, ancora ch'egli
1200 5, 3| vostro e mio insieme, cioè di prenderla per moglie, se me la volete
1201 5, 3| fede l'uno e l'altro di prendersi insieme per marito e moglie,
1202 2, 7| trovato questa fantesca, e la prendo sotto la vostra parola,
1203 2, 3| voglio entrar in casa, e preparare una tonica, e 'l grembiale,
1204 1, 2| parlare; e già esso l'avrebbe presa, s'io, che non voglio fare
1205 pro | somma tutte cose, le quali a presentarle vengono più tosto a porgere
1206 5, 1| verrete innanzi e sarete presente a quanto s'ha da fare e
1207 2, 3| ch'ella mi favorisce di prestarmi un vestimento d'una delle
1208 1, 5| Simplicia mia vicina che mi presti uno dei suoi vestimenti,
1209 1, 2| argento, che ad altro, né prezza costumi, né bontà. Orsù
1210 2, 1| Lelio verrà ad esser uno de' primi di questa città per ricchezza,
1211 3, 4| Ardelia, sete voi così cieca e priva di lume, che non conosciate
1212 4, 1| di Lelio, né manco lo può privare per simil conto, essendo
1213 1, 4| se sapesse simil fatto lo privarebbe dell'eredità paterna e della
1214 pro | abbracciamento della condizion privata e civile; sì come per lo
1215 | pro
1216 1, 1| padrone, io t'insegnarei di procedere in altra maniera, insolente
1217 pro | ora questi Spiriti sono in procinto per rappresentarvi, sarà
1218 4, 2| accettare il dono che voi mi proferite, e faccio conto che questa
1219 1, 1| tutto il giorno. Oh bella profession di cavalliero! Vi si doveria
1220 3, 2| il Ganimede, il bello, il profumato, e fa professione d'invaghirsi
1221 pro | PROLOGO~ ~Varii e diversi sono gli
1222 3, 2| innamorata di lui, e dopo molte promesse fattegli e ciance, ei gli
1223 1, 4| più che compassione e vi prometto di fare tutto quello che
1224 3, 4| somma eccovi quella che sarà pronta e parata ad ogni vostro
1225 5, 3| uomo par mio, e sono qui prontissimo per fare quanto è mio debito
1226 4, 2| che tu vuoi, ch'io son qui pronto e parato a servirti. Eccoti
1227 1, 3| a ghe la daga in mà a lé propia, mo a no sò mo dof la se
1228 1, 1| dubitate ch'io terrò la vostra protezzione e la diffenderò fin con
1229 2, 5| di burlare così teco per provarti, e so che tu mi vuoi bene,
1230 1, 6| cosa; ma io voglio andare a provedere a i fatti miei, perché costui
1231 1, 2| ora. In vero ben dice il proverbio, che non è virtù, che povertà
1232 3, 4| picciola bambina, ch'ora non proverei tanto tormento? Oh quanto
1233 pro | e distruzzione di città, provincie e regni; e in somma tutte
1234 1, 1| cinquanta bastonate di tua provisione.~ ~BURASCA– Da una volta
1235 1, 4| ve lo credo, perché so e provo le pene d'amore ancor io
1236 2, 5| bravo, e non darebbe una puina.~ ~CHIAPPINO– Aspetta ch'
1237 2, 2| quant no se lavura ol nos puol mangià.~ ~CHIAPPINO– O fachino,
1238 3, 4| ho veduto che l'amate di puro cuore e che sete di fede
1239 4, 3| piglia questa.~ ~BURASCA– Ah putana, ch'io non dico del mondo,
1240 2, 2| spalle pieno di malizie di putane, che le porta a Comachio
1241 4, 3| famigliaccio da stalla, che puzzi di succidumo discosto cinquanta
1242 2, 5| unta, bisunta, lordaccia, puzzolente; da' qua questi panni, lavascodelle
1243 | qualcuna
1244 3, 2| quale ha conosciuto le rare qualità che regnano in voi, che
1245 2, 2| ghe da fà per mi, perqué quant no se lavura ol nos puol
1246 | quanti
1247 4 | ATTO QUARTO~ ~
1248 1, 3| arrivare.~ ~STRAMAZZO– Mo zà que a desì cha si vu so pader,
1249 1, 6| costui del certo mi va a querellare. Oh, povero Burasca, veramente
1250 | quia
1251 5 | ATTO QUINTO~ ~
1252 1, 1| Orsù, Signor Flavio, a Dio; raccordatevi di me.~ ~FLAVIO– Io non
1253 3, 3| mirare colei, la quale di rado potea vedere, e quando mi
1254 3, 3| come una povera fanciulla ragiona con un uomo, subito vien
1255 3, 4| vedete s'io son quello che ragiono qua con voi? Quello il quale
1256 5, 3| mia Signora Ardelia; io mi rallegro infinitamente delle vostre
1257 1, 1| Lelio, con questo vostro ramarico, che m'avete fatto più volte
1258 3, 4| Il mirar te mi fa bene ramembrare la bella imagine di lui,
1259 3, 4| Lelio, mentre l'acqua con rapido corso lo tirava giù, disse
1260 pro | Spiriti sono in procinto per rappresentarvi, sarà una Comedia tutta
1261 3, 2| il quale ha conosciuto le rare qualità che regnano in voi,
1262 5, 3| strepito per casa; orsù, la rasa è scoperta.~ ~ZENOBIO– A
1263 3, 4| andate pure. O Dio, costei si rassomiglia pur tanto al Signor Lelio;
1264 3, 2| Signora, avendomi fatto rassomigliare a un vostro caro amante,
1265 2, 2| STRAMAZZO– Sì, a dig esser un ravanel da esser piantato. O poveraz,
1266 1, 3| voglia, la lettera avrà buon recapito. Vuoi tu altro da me?~ ~
1267 1, 1| e gl'amori nostri erano reciprochi. Ma ora che voi vi partite,
1268 pro | fossa. Ma parmi di sentire i recitanti che vengono fuori. Io mi
1269 1, 3| o Bardella, ch' a no me recordi ol so nom.~ ~ZENOBIO– Chi
1270 5, 3| mi creppi la pancia, per reffarmi dei danni passati. Or sì
1271 3, 2| di lui possa dare qualche refrigerio a questo mio misero e affannato
1272 3, 4| ch'io non mi posso più reggere in piedi, ohimè.~ ~FARINELLA–
1273 2, 7| suol dire, e s'ella saprà reggersi, felice lei. A Dio.~ ~FLAVIO–
1274 3, 2| conosciuto le rare qualità che regnano in voi, che veramente sete
1275 pro | distruzzione di città, provincie e regni; e in somma tutte cose,
1276 1, 6| aspetta pur ch'a te la voi render.~ ~BURASCA– Non mi stracciare
1277 5, 3| Messer Pancrazio, non state a replicare altro, di grazia, ma quanto
1278 1, 4| bene il padre suo fa questa repulsa, non però esso mancherà
1279 2, 5| CHIAPPINO– E io altro tanto mi reputo a favore del Cielo, che
1280 1, 1| non vada, e insomma la sua resoluzione è questa, né vuole udire
1281 1, 6| sò quel ch'a m'abbia da responder.~ ~BURASCA– Oh fachino,
1282 1, 1| aviso di restar senza vita restando senza di voi che sete mio
1283 1, 1| perché mi farà aviso di restar senza vita restando senza
1284 5, 3| vedere questa bella festa, e restarete svergognato a fatto.~ ~FLAVIO–
1285 1, 1| fusti andato via, e che restasti qua.~ ~LELIO– Io non saprei
1286 3, 1| ora a montare a cavallo. Restate in pace.~ ~ZENOBIO– Va'
1287 3, 4| a seconda, e non ve n'è restato vivo pur uno, e dicono che '
1288 1, 1| del tuo caro Lelio! Quanto resterai tu dolente e sconsolata,
1289 3, 4| come possibil fia ch'io resti in vita in tante angoscie?
1290 2, 7| che fin a quest'ora io resto molto sodisfatto, e se i
1291 3, 3| forsi di farmi cadere alla rete e ch'io m'innamori di lei,
1292 pro | vengono fuori. Io mi voglio retirar dentro; in tanto voi fate
1293 5, 3| mi toglie per il gobbo di Rialto. Orsù, io entro.~ ~ ~ ~ ~
1294 5, 3| di notte con costoro? Ah, ribalda, tu gli volevi tirar in
1295 4, 2| mandasse via, io ti darò sempre ricapito in casa mia, e sarai patrona
1296 2, 1| primi di questa città per ricchezza, e ancora per nobiltà. E
1297 1, 4| giovanetto così vago e grazioso e ricco di beni di fortuna, si vede
1298 1, 2| lamentato di lui, ch'io mi riccorda, né voi potete dire d'avermi
1299 5, 3| io non voglio stare più a riccordarmi d'alcuna offesa, ma che
1300 1, 2| sarà pur un cane che si ricordi di voi.~ ~ZENOBIO– No no,
1301 5, 2| tutti i diffetti. Io mi ricordo quando io ero giovane, che
1302 4, 2| buon animo, io non voglio ricusare il dono che mi fa la mia
1303 5, 3| Zenobio? Oh sì che questa è da ridere da buon senno.~ ~ZENOBIO–
1304 4, 3| andate pur via, voi non riderete sempre. Oh, poveraccio me,
1305 2, 3| ch'io voglio poi che voi ridiate quando saprete la burla.~ ~
1306 pro | dove dopo molte stratagemme ridicole, al fine viene gabbato un
1307 2, 5| burla, e per questo io me ne rido.~ ~GIANETTINA– Orsù, piglia
1308 5, 3| e però mi voglio venire riducendo verso la casa di Messer
1309 2, 4| che forse io lo trovarò al ridutto de gentil'uomini, che questa
1310 3, 4| Benissimo, mio padre. Mi riesce molto in ogni cosa.~ ~PANCRAZIO–
1311 pro | disconvenevole a un vecchio rimbambito voler domesticarsi con amore,
1312 1, 4| SILVIA– A ogni cosa si trova rimedio eccetto alla morte; lasciate
1313 3, 1| castigherò del certo, ribaldo va, rimonta a cavallo adesso adesso,
1314 1, 4| Ciel volesse ch'egli avesse rimosso il Signor Lelio dal suo
1315 1, 3| un'altra fiata, ch'io ti rimunerarò.~ ~STRAMAZZO– Menem almanch
1316 1, 3| casa, e vedere che cosa si rinchiude in questa carta, perché
1317 1, 1| nostro.~ ~LELIO– Quanto mi rincresca il dover lasciar voi, Signor
1318 3, 2| più che volentieri, e mi rincresce che 'l Signor Lelio non
1319 1, 4| mi vedesse qui fuori, mi riprenderebbe forte e avrebbe ragione:
1320 2, 5| Chiappinetto, e adesso mi riputavo a gran ventura l'avere ora
1321 5, 3| vecchio e tenuto in tanta riputazione in questa città, e aver
1322 1, 1| io trovi, se mio padre è risoluto ch'io vada per ogni modo,
1323 1, 1| quando ha egli fatto questa risoluzione?~ ~LELIO– Dui giorni sono;
1324 2, 4| stia sola in casa per più rispetti. Però io voglio andare verso
1325 2, 5| non ti voglio dare altra risposta, ma come più ti trovo, ti
1326 2, 5| dicessi da dovero, io mi rissentirei alquanto, ma io vedo che
1327 3, 3| qualche volta ancora mi rissento, e credo s'io avessi comercio
1328 4, 2| FARINELLA– No, no, io son rissoluta di non ne voler fare altro.
1329 3, 1| svegliare, si deve essere rissoluto di andare al suo viaggio;
1330 2, 1| quanto si può più presto dare rissoluzione a questa cosa, che io non
1331 5, 3| Orsù, poiché la cosa si rissolve in bene, io non voglio interrompere
1332 2, 1| non vorrei che Lelio si rissolvesse di non volere studiare,
1333 5, 3| durato fatica per me io ti ristorerò. Ma che cosa hai a quella
1334 4, 3| quel sasso. Orsù, io voglio ritirarmi in qualche loco fin ch'io
1335 3, 4| Ma ecco che a punto ella ritorna a casa; oh, come è vaga,
1336 1, 1| pareranno essere dieci milla, io ritornerò alla patria e farò quel
1337 2, 1| portarsi in pazienza fin al suo ritorno, che subito ch'esso avrà
1338 3, 4| aspettando con speranza il vero ritratto del mio caro bene. Ma ecco
1339 3, 2| FARINELLA– E dove si ritrova egli?~ ~ARDELIA– È gito
1340 2, 7| servirla. Io veniva a punto a ritrovarla, perché V. S. sa che già
1341 5, 1| sera alle quattr'ore vi ritroviate qui d'intorno, e, udendoci
1342 2, 7| Cielo voglia che la cosa riuscisca in bene, che io non sia
1343 1, 3| chà dof stà sta Segnura Rodela, o Bardela, a no sò com'
1344 1, 3| che 's chiama la Signura Rodella, o Bardella, ch' a no me
1345 4, 3| che mi vuol fare adosso il rodomonte. Va', lecca le pignatte,
1346 2, 2| dunque; quante miglia sono da Roma al primo dì d'agosto?~ ~
1347 3, 1| che poi ariva su la strada Romea.~ ~BURASCA– Potrebbe essere
1348 1, 6| guarda pur, ch'io non ti rompa un occhio.~ ~STRAMAZZO–
1349 1, 6| naso.~ ~STRAMAZZO– A te romperò ben an ol cò; no se finis
1350 1, 5| deve ancora dormire, perché ronfeggiava come un porco, e ho lasciato
1351 1, 2| vostra cura, e sete come il rospo, il quale non mangia della
1352 1, 6| sbarbato, sopra un caval rosso?~ ~STRAMAZZO– A n'ho vedut
1353 1, 3| ZENOBIO– Chi è questa Signora Rotella, o Brochiero, che tu dici?~ ~
1354 4, 3| ogni cosa mi va bene alla roversa ora; ma io lo voglio dire
1355 3, 4| legno talmente, ch'egli s'è roversato, e tutti quelli che v'erano
1356 3, 2| asso, e è quasi stato la rovina sua.~ ~ARDELIA– E chi è
1357 pro | armi, violenze, furore, rovine, desolazion di case e distruzzione
1358 3, 4| m'hai così ingordamente rubbato il mio caro tesoro? O Lelio
1359 pro | capitani, e le falsità de ruffiani, e in somma tutto quello
1360 5, 3| tempo che io mi scuopra. Che rumor è questo, che voi fate qua,
1361 4, 1| voglio cercare di schivare i rumori fin ch'io posso. Non mancherà
1362 3, 3| miei.~ ~ZENOBIO– O tu sei rustica, potta de me!~ ~FARINELLA–
1363 4, 3| Potta del mondo, tu sei così ruvida; fermati.~ ~GIANETTINA–
1364 1, 3| Pancrazi e d'una so fiula, che 's chiama la Signura Rodella,
1365 5, 2| m'avriano fatto male le saette, e adesso ogni poco di cosa
1366 3, 2| bene egli è giovane, è però saggio e prudente, e che ciò sia
1367 3, 4| cuore e che sete di fede un saldo scoglio, io vi voglio ora
1368 3, 1| bicchieri, che m'incominciaro a salire certi vapori al capo, ch'
1369 1, 6| STRAMAZZO– Ohimè ol me occh'! Al sangu del diavol, a te voi strangolà.~ ~
1370 1, 4| tutti sono buoni; ma perché sanno che 'l Signor Lelio m'ama,
1371 3, 4| Non è morto certo, ma vive sano e allegro, e è in questa
1372 5, 3| innamorato di questa giovane, e sapendo che voi non eravate contento
1373 3, 2| ARDELIA– T'importa tanto di saperlo?~ ~FARINELLA– S'io fossi
1374 1, 4| tien troppo al segno, e se sapesse simil fatto lo privarebbe
1375 4, 3| me, ch'io voglio che lo sappiano del certo.~ ~CHIAPPINO Dilli
1376 1, 1| restasti qua.~ ~LELIO– Io non saprei imaginarmi mai che strada
1377 | sarai
1378 | sarei
1379 | sareste
1380 | saresti
1381 3, 4| al mio dispetto, ma forza saria stato che l'avesti inteso
1382 1, 3| STRAMAZZO– Perqué, che vulìf sauì vu i fat me?~ ~ZENOBIO–
1383 1, 2| ZENOBIO– Avete fatto molto saviamente.~ ~PANCRAZIO– Perché, Messer
1384 1, 3| a dig bé quella, me la savif insegnà?~ ~ZENOBIO– Fratello,
1385 1, 3| lèttira, a no sò mo chi m' savrà dà indirizz' della chà dof
1386 3, 4| Signor Lelio; io non posso saziarmi di mirarla, e gli vado sopra
1387 pro | sangue, veleni, incendi, sbranamenti di membra, pianti, lagrime,
1388 5, 3| abbruccia, che ancor io mi scaldi.~ ~LELIO– Il dovere e la
1389 2, 7| FLAVIO– Il Cielo me ne scampi, pigliatela pur sicuramente;
1390 1, 6| poltrone, se non ch'io ti scannarò con sto coltello.~ ~STRAMAZZO–
1391 4, 2| e piglia ancora queste scarpe e queste pianelle ch'io
1392 pro | vede appresentare nelle scene; essendo la Comedia un abbracciamento
1393 4, 1| e però voglio cercare di schivare i rumori fin ch'io posso.
1394 4, 3| forfantello, sfacciato, sciaguratino che sei, se non fusse ch'
1395 4, 3| una frasca par tuo, io mi scingerei la correggia e ti darei
1396 3, 4| che sete di fede un saldo scoglio, io vi voglio ora dare consolazione,
1397 1, 1| Quanto resterai tu dolente e sconsolata, quante lagrime e sospiri
1398 1, 1| raccordargli il misero e sconsolato Lelio, e esortarla insieme
1399 5, 3| per casa; orsù, la rasa è scoperta.~ ~ZENOBIO– A questa foggia,
1400 1, 1| ha da venir con me, gli scoprirebbe il tutto.~ ~FLAVIO– Io vi
1401 4, 2| voglio tirare in casa e scoprirmi per quello ch'io sono, e
1402 2, 1| veda, che la cosa non si scoprisse, perché ei si crede aver
1403 4, 1| i fatti d'altri, che mi scordassi gli miei, perché ho dato
1404 3, 4| guardo, tanto più pare ch'io scorga la sua bella effigie. Deh,
1405 pro | inganno; dove si verrà a scorgere quanto sia disconvenevole
1406 3, 3| tu sei bella, non essere scortese, odi una parola.~ ~FARINELLA–
1407 1, 1| diavolo, possa egli essere scorticato.~ ~LELIO– Orsù, Signor Flavio,
1408 2, 1| lettera e ho inteso quanto scrive Lelio ad Ardelia e come
1409 2, 2| morbide per la lavattura delle scudelle, che le tiene sempre unte
1410 2, 6| e ho fatto dare un mezo scudo al notaro e ho accommodato
1411 2, 3| tonica, e 'l grembiale, e la scuffia di Gianettina, e quando
1412 5, 3| egli è tempo che io mi scuopra. Che rumor è questo, che
1413 1, 1| LELIO– Abbiatelo per scuso, Signor Flavio, perché costui
1414 pro | materia sono odii, ire, sdegni, occisioni, spargimento
1415 | sé
1416 4, 3| GIANETTINA– E lassa qua sto secchio, se non che io gridarò e
1417 1, 3| non è vero?~ ~STRAMAZZO– Segnur Messir sì, a dig bé quella,
1418 1, 5| cavalcato innanzi, acciò che seguendolo non torni così presto indietro
1419 5, 3| signori sposi, che noi vi seguiremo di mano in mano.~ ~BURASCA–
1420 1, 1| il suo vago e sopr'uman sembiante mi solea dar spirito e vita?
1421 | semper
1422 4, 2| parlar così con una fanciulla semplice e pura, come son io? Oh,
1423 2, 2| mo andar a casa di Messer Sempronio, ch'il Signor Flavio mio
1424 5, 3| questa è da ridere da buon senno.~ ~ZENOBIO– Sì per voi,
1425 2, 5| porterai nel tuo bianco seno per amor mio. Te, piglialo,
1426 5, 3| vedete, e io gli son stato sensale a porlo in casa vostra,
1427 5, 3| massara da cucina? Date la sentenza voi, ch'io mi contento.~ ~
1428 5, 3| piano, ché 'l Messer non vi sentisse, ch'egli è poco ch'io l'
1429 4, 2| levati quelli di casa, se vi sentissero, io piglierò scusa che voi
1430 1, 1| FLAVIO– Dite che voi vi sentite male.~ ~LELIO– Non mi crederà.~ ~
1431 4, 3| non tocca a me a farti sepelire, e se tu vivi, non tocca
1432 1, 2| venghi la notte a far delle serenate sotto i vostri balconi,
1433 2, 5| egli è stizzoso, come un serpente. Orsù, io mi voglio retirare
1434 5, 3| dica di sì, ché allora noi serraremo il negozio.~ ~FLAVIO– Fate
1435 2, 3| vestimento d'una delle vostre serventi, ch'io me ne voglio servire
1436 2, 5| se tu credi che io ti sia servidore.~ ~GIANETTINA– Io credo
1437 1, 6| par de vedì vegnì chilò ol servidur de quel che m'ha dat la
1438 2, 7| che altro, e so ch'essa la servirà benissimo; non dubitate
1439 5, 1| a quanto s'ha da fare e servirete per testimonio in simil
1440 2, 7| si fa?~ ~FLAVIO Bene, per servirla. Io veniva a punto a ritrovarla,
1441 3, 2| ARDELIA– Tu non puoi servirmi in nulla.~ ~FARINELLA– Perché,
1442 4, 2| son qui pronto e parato a servirti. Eccoti la borsa, pigliati
1443 3, 2| sarebbe galante, ch'io vi servissi per trattenimento in questo
1444 1, 6| un oter. O vet, i averò servit quel zentil'om in dol gombet.
1445 3, 4| sempre sarà vostra umilissima servitrice, e in somma eccovi quella
1446 4, 2| voglia stare sempre alla servitù d'altri? E poi io ancora
1447 per | padre d'Ardelia~ ~Burasca servo di Messer Zenobio~ ~Gianettina
1448 1, 5| s'ha da fare. Oh, così si servono gli amici!~ ~ ~
1449 4, 2| amore non porta rispetto a sesso né a etade alcuna; ma a
1450 1, 3| una botta, cha i ho una set cha no pos a pena parlà.~ ~
1451 | sette
1452 2, 7| Scena settima. Lelio in abito di serva,
1453 4, 3| che tutte le burasche si sfogano oggi sopra di te. Orsù,
1454 4, 3| mostazzo da berlina, che vuole sforzar le donne' qui su la strada.
1455 3, 4| instanza mi pregate, io son sforzata a dirlo: voi dovete sapere
1456 1, 1| parta, e voglio fare ogni sforzo, perché egli resta. Andarò
1457 2, 2| ah, o sì che questa è da sgrignà. No 'l dissi a mi che questa
1458 4, 3| Lassalo stare, vedi, e non lo sguardar quant'egli è lungo, che
1459 3, 2| aspro e villano ch'a un sguardo solo de' vostri begli occhi
1460 | siano
1461 | siate
1462 3, 1| facci più simil pazzia; siatene pur sicuro.~ ~ZENOBIO– Non
1463 2, 7| ne scampi, pigliatela pur sicuramente; e tu, Farinella, portati
1464 4, 3| molto duro.~ ~GIANETTINA– Signal è che non è di cera, come
1465 5, 3| ZENOBIO– Entrate dentro, signori sposi, che noi vi seguiremo
1466 1, 3| fiula, che 's chiama la Signura Rodella, o Bardella, ch'
1467 pro | in tanto voi fate grato silenzio, e state attenti, che oltre
1468 3, 2| una gentildonna, ch'era similmente innamorata di lui, e dopo
1469 3, 4| fede al Signor Flavio del sincero amore che voi portate al
1470 3, 4| onorarvi come sua Signora e singolar patrona. Ecco qua le treccie
1471 pro | pianti, lagrime, sospiri, singulti, tradimenti, sventure, armi,
1472 5, 3| ribaldo? Aver fatto questo smacco a tuo padre?~ ~LELIO– Chi
1473 4, 3| addosso questi due secchi e ti smorzerò.~ ~BURASCA– Alla fiamma
1474 3, 4| E bene, Ardelia, come ti sodisfa la Farinella?~ ~ARDELIA–
1475 2, 7| quest'ora io resto molto sodisfatto, e se i fatti corrisponderanno
1476 5, 3| siamo d'accordo, cioè di soffiarmi il naso due volte. Eh, eh.~ ~
1477 4, 2| mi conosca?~ ~FARINELLA– Soffiatevi il naso forte due volte,
1478 2, 7| casa a voi. La giovane è sofficiente e sa attender alla camera,
1479 3, 2| la prima perché tu sei sofficientissima in tutte le cose, la seconda
1480 3, 3| perché noi femine siamo soggette a mille tristi accidenti;
1481 4, 2| male è che le donne non sogliono andare in volta da quell'
1482 1, 1| stato alla guerra e son soldato e uomo da bene, e non voglio
1483 3, 2| darei credenza d'un mezo soldo. Oh, io so che vi sete innamorata
1484 1, 1| e sopr'uman sembiante mi solea dar spirito e vita? Come
1485 3, 4| godendo questa sua bella somiglianza, aspettando con speranza
1486 3, 4| venne un'onda crudele e lo sommerse, e non si vidde più. Io
1487 5, 3| son sordo, d'aver udito sonare le tre ore, e però mi voglio
1488 5, 3| che domattina s'invitino i sonatori, i cuochi e i ballarini
1489 2, 2| arecomand, fradel, va' dorm' un sonet; va via, ti n arà mal nigù.
1490 1, 2| potrete dormire ora i vostri sonni, ch'esso non v'intronerà
1491 1, 2| indegna del grado mio; ma sopportare constantemente i colpi di
1492 3, 4| bisogna far buon animo e sopportarle pazientemente; in ogni modo
1493 1, 1| quale con il suo vago e sopr'uman sembiante mi solea
1494 2, 7| quale stava già con mia sorella, buona memoria; e perché
1495 5, 3| che io non sentirò più sospirare nissuno di costoro, che
1496 pro | ire, sdegni, occisioni, spargimento di sangue, veleni, incendi,
1497 2, 2| traluce la pelle come tanti specchi. Orsù, io vado.~ ~ ~
1498 1, 2| PANCRAZIO– Ancora di quelle io spenderò all'occasione.~ ~ZENOBIO–
1499 1, 2| ZENOBIO– Orsù dunque, spendete di quelle.~ ~PANCRAZIO–
1500 3, 4| Ardelia, queste sono le tue speranze? Questo è il bene che tu
1501 4, 3| GIANETTINA– O fermatevi, che la spesa importa di fermarsi, poiché
|