grassetto = Testo principale
                                            grigio = Testo di commento
Saggi sopra il Petrarca
   Saggio, Cap.
1 Ded | FOSCOLO.~ ~South Bank, Regent's Park,~Gennajo 1823.~SAGGIO~ 2 Amor, VI(10) | Mémoires, vol. I. — M.rs Dobson's, Live of Petrarch.~ 3 Poes, IX | their mortal frame.~BOYD'S Transl.~ ~Ma, lasciata anche 4 Poes, IX | corpse, quick in another's:~Transfers the lover into 5 Poes, X(49) | Campbell's, Lectures on poetry.~ 6 Par, IV(151)| their will along.~CARY' s Transl.~ 7 Par, VI | world is brought,~In time's great periods shall return 8 Par, VI | I know that all the muse's heavenly lays,~With toil 9 Par, VII | smiled with angel grace~BOYD's Transl.~ ~Se il traduttore Sulla lingua italiana Discorso
10 Int | commiste a cose volgari e s spiacevoli, ma che non esistono, Viaggio sentimentale Parte, Capitolo
11 vs, 35(74) | lettori. Il testo ha: that's a vile translation: e Didimo 12 vs, 47(102) | tutte dal cuore». — Yorick's letters to Eliza, I. (F.)~ 13 vs, 64 | pampino: spiegandolo vidi una S, segnata in un de' lati.~ 14 vs, 69 | MDCCLXVIII~DELLA - E - S - LIII~ ~Ah molliter ossa
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License