grassetto = Testo principale
                                            grigio = Testo di commento
Dell’origine e dell’ufficio della letteratura
   Paragrafo
1 (33) | Dupuis. Origine de tous les cultes.~ Saggi sopra il Petrarca Saggio, Cap.
2 Amor, IV | assez osée pour contredire les arrêts de la comtesse de 3 Amor, X | Grotte sombre, dis-moi si tu les vis heureux?~M'écriai-je. 4 Amor, X(18)| Les Jardins, ch. III.~ Viaggio sentimentale Parte, Capitolo
5 vs, 29 | suis, Madame,~Avec tous les sentiments~les plus respectueux 6 vs, 29 | Avec tous les sentiments~les plus respectueux et les 7 vs, 29 | les plus respectueux et les plus tendres,~Tout à vous~ ~ 8 vs, 37 | tratta?~Un grido: — Haussez les mains; monsieur l'abbé! — 9 vs, 37(83) | qui viennent à Paris avec les ambassadeurs, osaient publier, 10 vs, 37(83) | aussi libres que celles que les Français publient touchant 11 vs, 37(83) | Français publient touchant les pays étrangers, je ne doute 12 vs, 37(83) | Mais quelque menagement que les étrangers ayent pour nous, 13 vs, 37(83) | étrangers ayent pour nous, les dérèglements des femmes 14 vs, 37(83) | qui pourrait suivre tous les avortemens, dont les prostitutions 15 vs, 37(83) | tous les avortemens, dont les prostitutions sont compliquées 16 vs, 38 | qualificata, entrò a chiedere Les égaremens du coeur et de 17 vs, 50 | Vraiment — disse il conteles Français sont polis.~— Eccessivamente — 18 vs, 50(109) | ensemble.~Delille, «Epître sur les voyages»:~e parla de' suoi. ( 19 vs, 62 | diss'io — rimanga dov'è: les messieurs anglois penano
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License