IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] equivoco 1 équivoque 1 er 1 era 619 eragli 3 erale 2 erami 3 | Frequenza [« »] 640 s' 638 delle 636 ad 619 era 610 sua 558 ogni 556 mia | Ugo Foscolo Raccolta di opere Concordanze era |
grassetto = Testo principale grigio = Testo di commento
(segue) Viaggio sentimentale Parte, Capitolo
501 vs, 29 | montarsi mercoledì; e non c'era né bene né male. Così, per 502 vs, 31 | perrucca, da che l'impresa era maggiore e minore dell'arte 503 vs, 31 | hôtel de Modène dov'io m'era albergato, e mi avviai senza 504 vs, 32 | gioventù e l'avvenenza (era non di meno bellissima fra 505 vs, 32 | ripetuti gli avvisi.~Né io m'era dilungato dieci passi dall' 506 vs, 32 | domandarle se la prima cantonata era mano destra o sinistra.~— 507 vs, 32 | suoi buoni consigli.~Ed era la verità schietta; e la 508 vs, 32(62) | Shandy che questo Eugenio era uomo savio e amico sviscerato 509 vs, 32(64) | Dicesi che Yorick s'era lasciato scorgere anche 510 vs, 34 | incrociate sul banco ch'era un po' stretto, e tra noi 511 vs, 36 | Mister Shandy, seniore80, era piccolissimo, onde non si 512 vs, 36 | quel tristissimo asilo: era una sera d'estate; ed egli 513 vs, 36 | sua maggiore tribolazione era il gran corpo d'un Tedesco 514 vs, 36 | altro: ma quel Tedesco s'era piantato tutto d'un pezzo 515 vs, 36(82) | andare a male un frizzo: tale era la sua natura; inoltre era 516 vs, 36(82) | era la sua natura; inoltre era letterato, quantunque gli 517 vs, 37 | pensare: e l'unica differenza era ch'ei lo esprimeva al doppio 518 vs, 38(88) | Questi era il conte di Bissy, tenente-generale, 519 vs, 38(88) | Voltaire, che del rimanente era un gran valent'uomo; e Dio 520 vs, 38 | una riverenza; e non si era dilungata meco venti passi 521 vs, 38 | diss'io. Risposemi, ch'era fille-de-chambre de madame 522 vs, 39 | ricordarmi né punto né poco che s'era in guerra col re di Francia, 523 vs, 39 | sua comitiva; né io gli era affatto ignoto. Mosse alcuni 524 vs, 40 | Opéra-Comique. La Fleur v'era stato egli pure, e m'avea 525 vs, 40 | co' miei pensieri, non v'era verso che potessi darmi 526 vs, 40 | trovar lo sportello, ma era tortigliato e ritortigliato 527 vs, 41 | fascio di paglia, che gli era or letto ed or sedia: a 528 vs, 42 | sua canzonetta di libertà era in lingua mal nota94 a Parigi; 529 vs, 42 | informi, che quell'uccello era l'uccello mio o qualche 530 vs, 42(96) | nuovo cimiero di Yorick era emblema dell'indipendenza 531 vs, 42(96) | ambizioso né avaro: quindi era immune dalle discipline 532 vs, 43 | monsieur le duc de Choiseul era un atto di compulsione; 533 vs, 43 | mi disse che monseigneur era affaccendato.~— Ignoro al 534 vs, 43 | conducesse al Cordon bleu, ch'era il. prossimo albergo. Ma 535 vs, 44 | diceva che anzi la città era magnifica, e che molti de' 536 vs, 44 | volte; anzi tre: perch'io m'era obbligato per quel giorno 537 vs, 44 | che il venditore de' pâtés era un chevalier de Saint-Louis:~— 538 vs, 44 | smonto, e me gli accosto.~Era cinto d'un politissimo grembiule 539 vs, 44 | damascato, e un altro consimile era disteso nel fondo; e vedevi 540 vs, 44 | Il povero cavaliere s'era conciliata da prima la mia 541 vs, 44 | udendo anche che il cavaliere era valoroso soldato e tenuto 542 vs, 45 | il fazzoletto sul viso.~Era universale silenzio. Sei 543 vs, 45 | sfoderò quasi tutta, e quella era per lui la splendida faccia 544 vs, 46 | educato tra i popoli, io era conscio della mia lealtà, 545 vs, 48(105) | adulatore. Ma del primo s'era quasi spenta la razza anche 546 vs, 50 | mie ragioni, perch'ei s'era impegnato a desinare con 547 vs, 51 | bello giù per le scale.~Ed era quella gentile fille-de-chambre 548 vs, 51 | alla marchande de modes, ch'era prossima all'hôtel de Modène, 549 vs, 51 | scrivessi un polizzino.~Ed era una placida e bellissima 550 vs, 51 | vita.~Dal luogo ov'io m'era fermato con lei a' piedi 551 vs, 51 | pregata, non ve la trassi; m'era uscito di mente il letto: 552 vs, 51 | mano nella tasca diritta ch'era dal mio lato, e andava frugando; 553 vs, 51 | tasca diritta; e la trasse: era di taffettà verde, foderata 554 vs, 51 | scudo: me la diede in mano: era una bella galanteria, e 555 vs, 51 | cinturino delle sue scarpe le s'era allentato, e la fibbia stava 556 vs, 53 | non mi fe' motto. Né mi s'era dilungato sei passi, ch' 557 vs, 53 | sembianza da poter dare: se n'era appena spedito, ed eccoti 558 vs, 54 | diss'io.~Il perché si era ch'io quella sera per due 559 vs, 54 | chi non udiva le discolpe era quasi una prova, ma l'orgoglio 560 vs, 55 | riferì che l'albergatore era tutto compunto dell'affronto 561 vs, 55 | tornò a mettermi a letto, ed era ufficioso più dell'usato. 562 vs, 55 | accosti: sì fatto secreto era paragonabile almeno alla 563 vs, 55 | svegliai la mattina, io era sì travagliato da' sogni 564 vs, 56 | Le dimanche»; Parigi~ ~Era domenica. E La Fleur entrando 565 vs, 56 | alla prima nol ravvisava.~S'era tra noi pattuito a Montreuil, 566 vs, 56 | fatto miracoli; perch'ei s'era comperato un buon abito 567 vs, 56 | delicatezza.~Inoltre, s'era comperato una bella sottoveste 568 vs, 56 | quattro lire di suo - s'era comperati de' manichini 569 vs, 56 | bouquet galantissimo in petto: era in somma tutto festivo. 570 vs, 56 | un tratto nell'animo che era domenica: e tra l'abito 571 vs, 56 | mano sul petto e disse: Ch'era una petite demoiselle di 572 vs, 56 | comte de B***. La Fleur era bello e nato per la società; 573 vs, 56 | andai pel mio passaporto, si era dimesticato con una demoiselle 574 vs, 57 | e mi assisi a leggere.~Era in istile francese di quel 575 vs, 57 | che ne fu esso l'autore. Era inoltre in caratteri gotici, 576 vs, 58 | notajo, sì come colei che era uno cotal turbinìo di femminella 577 vs, 58 | il soldato, che guascone era, s'arroncigliò di subito 578 vs, 58 | quale a capo del ponte s'era spento uno suo lanternino, 579 vs, 58 | etiandio la nobiltà del sangue, era tuttavia gentilhuomo; et 580 vs, 58 | facea sostegno a la testa. Era accanto al lettuccio uno 581 vs, 60 | quasi invisibile, perch'io era vestito di nero.~La signora 582 vs, 60 | che mi stava più presso era una lunga e smilza persona 583 vs, 61 | Parigi~ ~Gli corsi dietro; ed era quel tale che con tanto 584 vs, 61 | non altro, il midollo: ed era l'adulazione.~Essenza deliziosissima! 585 vs, 62 | a far credere ch'ei non era campione d'Amore solamente 586 vs, 62 | concerti di monsieur P***123.~S'era fatto mal credere a madame 587 vs, 62 | fossi un esprit. Ella sì ch'era un esprit, e spasimava di 588 vs, 62 | pistacchio: ma che io invece era ammesso per far poi testimonio 589 vs, 62 | cuore a questi principj, io era nondimeno sicuro che non 590 vs, 62 | difendersi; che il deismo era pure la pericolosissima 591 vs, 62 | cinque minuti da ch'io m'era seduto su quel sofà, ed 592 vs, 63 | incontro, ed ogni gruppo m'era liberale di liete avventure.~ 593 vs, 63 | Se non che Maria, che s'era un po' riposata, s'accostò 594 vs, 63 | storia: ma allora l'anima mia era tutta della sfortunata Maria.~ 595 vs, 63 | intrecciatevi da una banda. Era bella assai! e s'io ho mai 596 vs, 63 | narrò tutti i suoi guai. L'era morto anche il marito; — 597 vs, 63 | seguitati passeggiando.~Essa era vestita di bianco, e quale 598 vs, 63 | flauto. La sua capra le era stata infedele al par del 599 vs, 64 | quale due anni addietro s'era seduto in mezzo a lei e 600 vs, 64 | Rispose che a quel tempo era malata assai; ma che se 601 vs, 64 | in San Pietro, e che se n'era tornata; e che sola aveva 602 vs, 64 | che io mi traeva di tasca era omai troppo molle per asciugarmi 603 vs, 65 | pareva terreno: ad ogni modo era donna; e tanto da tutta 604 vs, 66 | Eppure la mia fantasia s'era già lusingata d'immagini 605 vs, 67 | cinque miglia, e per questo era appunto il cavallo di cui 606 vs, 67 | allora il martello di cui era provveduto il mio sterzo: 607 vs, 67 | rallegrare ad ogni pausa la cena: era insomma un convito d'amore.~ 608 vs, 67 | entrar nella stanza, vi s'era già seduto da sé - mi vi 609 vs, 69 | un pulito alberghetto ch'era di poco fuor della strada.~ 610 vs, 69 | condusse nella mia camera, ch'era, a dir vero la sola di tutto 611 vs, 69 | entrando diceva loro che non v'era nessuno, fuorché un gentiluomo 612 vs, 69 | tornavano più perplessi; ed io era travagliato per essa e per 613 vs, 69 | desiderarsi, il compenso non era poi sì terribile che la 614 vs, 69 | cameriera, ecc. ecc.~La signora era piemontese, presso ai trent' 615 vs, 69 | cameriera n'avea forse venti, ed era lionese, briosa negli atti 616 vs, 69 | travaglio del nostro spirito era aggravato dalla delicatezza, 617 vs, 69 | violazione del trattato.~S'era trasandato un unico punto 618 vs, 69 | ne' nostri letti: or non v'era che un modo solo; però il 619 vs, 69 | ripetendo tuttavia che la mia era una jaculatoria, né più,