IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] equivoco 1 équivoque 1 er 1 era 619 eragli 3 erale 2 erami 3 | Frequenza [« »] 640 s' 638 delle 636 ad 619 era 610 sua 558 ogni 556 mia | Ugo Foscolo Raccolta di opere Concordanze era |
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento(segue) Viaggio sentimentale
Parte, Capitolo
501 vs, 29 | montarsi mercoledì; e non c'era né bene né male. Così, per
502 vs, 31 | perrucca, da che l'impresa era maggiore e minore dell'arte
503 vs, 31 | hôtel de Modène dov'io m'era albergato, e mi avviai senza
504 vs, 32 | gioventù e l'avvenenza (era non di meno bellissima fra
505 vs, 32 | ripetuti gli avvisi.~Né io m'era dilungato dieci passi dall'
506 vs, 32 | domandarle se la prima cantonata era mano destra o sinistra.~—
507 vs, 32 | suoi buoni consigli.~Ed era la verità schietta; e la
508 vs, 32(62) | Shandy che questo Eugenio era uomo savio e amico sviscerato
509 vs, 32(64) | Dicesi che Yorick s'era lasciato scorgere anche
510 vs, 34 | incrociate sul banco ch'era un po' stretto, e tra noi
511 vs, 36 | Mister Shandy, seniore80, era piccolissimo, onde non si
512 vs, 36 | quel tristissimo asilo: era una sera d'estate; ed egli
513 vs, 36 | sua maggiore tribolazione era il gran corpo d'un Tedesco
514 vs, 36 | altro: ma quel Tedesco s'era piantato tutto d'un pezzo
515 vs, 36(82) | andare a male un frizzo: tale era la sua natura; inoltre era
516 vs, 36(82) | era la sua natura; inoltre era letterato, quantunque gli
517 vs, 37 | pensare: e l'unica differenza era ch'ei lo esprimeva al doppio
518 vs, 38(88) | Questi era il conte di Bissy, tenente-generale,
519 vs, 38(88) | Voltaire, che del rimanente era un gran valent'uomo; e Dio
520 vs, 38 | una riverenza; e non si era dilungata meco venti passi
521 vs, 38 | diss'io. Risposemi, ch'era fille-de-chambre de madame
522 vs, 39 | ricordarmi né punto né poco che s'era in guerra col re di Francia,
523 vs, 39 | sua comitiva; né io gli era affatto ignoto. Mosse alcuni
524 vs, 40 | Opéra-Comique. La Fleur v'era stato egli pure, e m'avea
525 vs, 40 | co' miei pensieri, non v'era verso che potessi darmi
526 vs, 40 | trovar lo sportello, ma era tortigliato e ritortigliato
527 vs, 41 | fascio di paglia, che gli era or letto ed or sedia: a
528 vs, 42 | sua canzonetta di libertà era in lingua mal nota94 a Parigi;
529 vs, 42 | informi, che quell'uccello era l'uccello mio o qualche
530 vs, 42(96) | nuovo cimiero di Yorick era emblema dell'indipendenza
531 vs, 42(96) | ambizioso né avaro: quindi era immune dalle discipline
532 vs, 43 | monsieur le duc de Choiseul era un atto di compulsione;
533 vs, 43 | mi disse che monseigneur era affaccendato.~— Ignoro al
534 vs, 43 | conducesse al Cordon bleu, ch'era il. prossimo albergo. Ma
535 vs, 44 | diceva che anzi la città era magnifica, e che molti de'
536 vs, 44 | volte; anzi tre: perch'io m'era obbligato per quel giorno
537 vs, 44 | che il venditore de' pâtés era un chevalier de Saint-Louis:~—
538 vs, 44 | smonto, e me gli accosto.~Era cinto d'un politissimo grembiule
539 vs, 44 | damascato, e un altro consimile era disteso nel fondo; e vedevi
540 vs, 44 | Il povero cavaliere s'era conciliata da prima la mia
541 vs, 44 | udendo anche che il cavaliere era valoroso soldato e tenuto
542 vs, 45 | il fazzoletto sul viso.~Era universale silenzio. Sei
543 vs, 45 | sfoderò quasi tutta, e quella era per lui la splendida faccia
544 vs, 46 | educato tra i popoli, io era conscio della mia lealtà,
545 vs, 48(105) | adulatore. Ma del primo s'era quasi spenta la razza anche
546 vs, 50 | mie ragioni, perch'ei s'era impegnato a desinare con
547 vs, 51 | bello giù per le scale.~Ed era quella gentile fille-de-chambre
548 vs, 51 | alla marchande de modes, ch'era prossima all'hôtel de Modène,
549 vs, 51 | scrivessi un polizzino.~Ed era una placida e bellissima
550 vs, 51 | vita.~Dal luogo ov'io m'era fermato con lei a' piedi
551 vs, 51 | pregata, non ve la trassi; m'era uscito di mente il letto:
552 vs, 51 | mano nella tasca diritta ch'era dal mio lato, e andava frugando;
553 vs, 51 | tasca diritta; e la trasse: era di taffettà verde, foderata
554 vs, 51 | scudo: me la diede in mano: era una bella galanteria, e
555 vs, 51 | cinturino delle sue scarpe le s'era allentato, e la fibbia stava
556 vs, 53 | non mi fe' motto. Né mi s'era dilungato sei passi, ch'
557 vs, 53 | sembianza da poter dare: se n'era appena spedito, ed eccoti
558 vs, 54 | diss'io.~Il perché si era ch'io quella sera per due
559 vs, 54 | chi non udiva le discolpe era quasi una prova, ma l'orgoglio
560 vs, 55 | riferì che l'albergatore era tutto compunto dell'affronto
561 vs, 55 | tornò a mettermi a letto, ed era ufficioso più dell'usato.
562 vs, 55 | accosti: sì fatto secreto era paragonabile almeno alla
563 vs, 55 | svegliai la mattina, io era sì travagliato da' sogni
564 vs, 56 | Le dimanche»; Parigi~ ~Era domenica. E La Fleur entrando
565 vs, 56 | alla prima nol ravvisava.~S'era tra noi pattuito a Montreuil,
566 vs, 56 | fatto miracoli; perch'ei s'era comperato un buon abito
567 vs, 56 | delicatezza.~Inoltre, s'era comperato una bella sottoveste
568 vs, 56 | quattro lire di suo - s'era comperati de' manichini
569 vs, 56 | bouquet galantissimo in petto: era in somma tutto festivo.
570 vs, 56 | un tratto nell'animo che era domenica: e tra l'abito
571 vs, 56 | mano sul petto e disse: Ch'era una petite demoiselle di
572 vs, 56 | comte de B***. La Fleur era bello e nato per la società;
573 vs, 56 | andai pel mio passaporto, si era dimesticato con una demoiselle
574 vs, 57 | e mi assisi a leggere.~Era in istile francese di quel
575 vs, 57 | che ne fu esso l'autore. Era inoltre in caratteri gotici,
576 vs, 58 | notajo, sì come colei che era uno cotal turbinìo di femminella
577 vs, 58 | il soldato, che guascone era, s'arroncigliò di subito
578 vs, 58 | quale a capo del ponte s'era spento uno suo lanternino,
579 vs, 58 | etiandio la nobiltà del sangue, era tuttavia gentilhuomo; et
580 vs, 58 | facea sostegno a la testa. Era accanto al lettuccio uno
581 vs, 60 | quasi invisibile, perch'io era vestito di nero.~La signora
582 vs, 60 | che mi stava più presso era una lunga e smilza persona
583 vs, 61 | Parigi~ ~Gli corsi dietro; ed era quel tale che con tanto
584 vs, 61 | non altro, il midollo: ed era l'adulazione.~Essenza deliziosissima!
585 vs, 62 | a far credere ch'ei non era campione d'Amore solamente
586 vs, 62 | concerti di monsieur P***123.~S'era fatto mal credere a madame
587 vs, 62 | fossi un esprit. Ella sì ch'era un esprit, e spasimava di
588 vs, 62 | pistacchio: ma che io invece era ammesso per far poi testimonio
589 vs, 62 | cuore a questi principj, io era nondimeno sicuro che non
590 vs, 62 | difendersi; che il deismo era pure la pericolosissima
591 vs, 62 | cinque minuti da ch'io m'era seduto su quel sofà, ed
592 vs, 63 | incontro, ed ogni gruppo m'era liberale di liete avventure.~
593 vs, 63 | Se non che Maria, che s'era un po' riposata, s'accostò
594 vs, 63 | storia: ma allora l'anima mia era tutta della sfortunata Maria.~
595 vs, 63 | intrecciatevi da una banda. Era bella assai! e s'io ho mai
596 vs, 63 | narrò tutti i suoi guai. L'era morto anche il marito; —
597 vs, 63 | seguitati passeggiando.~Essa era vestita di bianco, e quale
598 vs, 63 | flauto. La sua capra le era stata infedele al par del
599 vs, 64 | quale due anni addietro s'era seduto in mezzo a lei e
600 vs, 64 | Rispose che a quel tempo era malata assai; ma che se
601 vs, 64 | in San Pietro, e che se n'era tornata; e che sola aveva
602 vs, 64 | che io mi traeva di tasca era omai troppo molle per asciugarmi
603 vs, 65 | pareva terreno: ad ogni modo era donna; e tanto da tutta
604 vs, 66 | Eppure la mia fantasia s'era già lusingata d'immagini
605 vs, 67 | cinque miglia, e per questo era appunto il cavallo di cui
606 vs, 67 | allora il martello di cui era provveduto il mio sterzo:
607 vs, 67 | rallegrare ad ogni pausa la cena: era insomma un convito d'amore.~
608 vs, 67 | entrar nella stanza, vi s'era già seduto da sé - mi vi
609 vs, 69 | un pulito alberghetto ch'era di poco fuor della strada.~
610 vs, 69 | condusse nella mia camera, ch'era, a dir vero la sola di tutto
611 vs, 69 | entrando diceva loro che non v'era nessuno, fuorché un gentiluomo
612 vs, 69 | tornavano più perplessi; ed io era travagliato per essa e per
613 vs, 69 | desiderarsi, il compenso non era poi sì terribile che la
614 vs, 69 | cameriera, ecc. ecc.~La signora era piemontese, presso ai trent'
615 vs, 69 | cameriera n'avea forse venti, ed era lionese, briosa negli atti
616 vs, 69 | travaglio del nostro spirito era aggravato dalla delicatezza,
617 vs, 69 | violazione del trattato.~S'era trasandato un unico punto
618 vs, 69 | ne' nostri letti: or non v'era che un modo solo; però il
619 vs, 69 | ripetendo tuttavia che la mia era una jaculatoria, né più,