IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] flemmatico 1 flessibile 1 flessuoso 1 fleur 84 fleury 1 flgli 1 flood 1 | Frequenza [« »] 85 popolo 85 presso 84 ancor 84 fleur 84 posso 83 genio 83 nulla | Ugo Foscolo Raccolta di opere Concordanze fleur |
Viaggio sentimentale Parte, Capitolo
1 vs, 19 | questo punto, chiamò La Fleur, nome del giovinotto.~— 2 vs, 19 | deliberò detto fatto; e La Fleur, che stava fuori aspettando 3 vs, 20 | governare41.~Vedendo La Fleur, io concedeva il difalco 4 vs, 20 | di tutto.~Or il povero La Fleur non sapeva far altro sopra 5 vs, 20 | per questo esperimento.~La Fleur era comparso nel mondo per 6 vs, 20 | fare qualche altra cosa, La Fleur? — Oh, qu'oui, sapea cucire 7 vs, 20 | un po' una parrucca, La Fleur? — Quest'era appunto la 8 vs, 21 | Montreuil~ ~Perché La Fleur fece meco tutto il viaggio 9 vs, 21 | solo de' miei; perché La Fleur era inviolabile: e se fame, 10 vs, 21 | nostri pellegrinaggi La Fleur, tu non ne vedevi né ombra 11 vs, 21 | razza migliore. Nondimeno La Fleur mi sapeva alquanto di fatuo; 12 vs, 21(45)| più volesse intorno a La Fleur veda l'edizione inglese 13 vs, 22 | Montreuil~ ~Al dì seguente La Fleur assumea la sua carica; e 14 vs, 22 | sgualdrinelle tutte intorno a La Fleur; e gli dicevano amorosamente 15 vs, 22 | più a lode mia, che di La Fleur. Vissi innamorato sempre 16 vs, 25 | nella mia sedia da posta. La Fleur mettendo da un fianco del 17 vs, 25 | sbarra alla carriera di La Fleur: il ronzino non voleva passarvi: 18 vs, 25 | prima coppia di calci.~La Fleur tollerò la sua caduta da 19 vs, 25 | verso l'asino morto. La Fleur voleva spuntarla, e il ronzino 20 vs, 25 | scavalca.~— Che hai tu, La Fleur — gli diss'io — con quel 21 vs, 25 | la strada a sua posta.~La Fleur smontò, accomiatandolo con 22 vs, 25 | gambe.~— Peste! — disse La Fleur.~Or qui, da che non cade 23 vs, 25 | noteremo, che quantunque La Fleur non siasi valuto se non 24 vs, 25 | i dadi in doppietto; La Fleur scavalcato; e via via; per 25 vs, 25 | alla stalla piantando La Fleur tutto d'un pezzo ne' suoi 26 vs, 25 | esclamazione veruna.~La Fleur che seco non avea questi 27 vs, 25 | l'esclamazione con cui La Fleur uscì finalmente di quella 28 vs, 25 | partito di pigliarmi La Fleur o dietro la sedia o dentro.~— 29 vs, 26 | diè la mala ventura a La Fleur. E quel pover'uomo mostrava 30 vs, 26 | gente; fra gli altri La Fleur; ed io, tanto che si allestivano 31 vs, 26 | ascoltavano contristati. La Fleur gli esibiva del danaro.~— 32 vs, 29 | fortuna non arrideva a La Fleur; e non solo gli si mostrò 33 vs, 29 | di madame de L***. E La Fleur, afferrando questo primo 34 vs, 29 | del conte de L***, dove La Fleur, perché aveva il passaporto 35 vs, 29 | corsi cinque minuti che La Fleur s'era già tratto di tasca 36 vs, 29 | de L*** interrompendo La Fleur — di un biglietto in risposta?~ 37 vs, 29 | con tanta fiducia che a La Fleur non bastò l'animo di contraddirle; 38 vs, 29 | alzava da cena, quando La Fleur capitò a ragguagliarmi del 39 vs, 29 | fatto?~— Va tutto bene, La Fleur — dissi; e bastò. Spiccasi, 40 vs, 29 | verso ch'io mi appagassi.~La Fleur uscì, e mi recò in un bicchiere 41 vs, 29 | penna.~Gittai la penna; e La Fleur accostandosi ossequioso, 42 vs, 29 | ecco fuor di tasca di La Fleur un piccolo taccuino miseramente 43 vs, 29 | munito del mio sigillo, La Fleur ricapitò il foglio a madame 44 vs, 30 | questa dama.» Chiamai La Fleur perché andasse immediatamente 45 vs, 39 | Quando giunsi all'hôtel, La Fleur mi avvisò che il lieutenant 46 vs, 39 | pensai più.~Ma quando La Fleur mi parlò dell'inchieste 47 vs, 39 | tutt'uno. Taceva appena La Fleur, e mi vedo in camera l'albergatore 48 vs, 39 | infetta, tre passi; e La Fleur, poveretto, mi s'accostò 49 vs, 39 | tempo il mio alloggio. — La Fleur mi bisbigliò all'orecchio 50 vs, 40 | martoriare l'anima di La Fleur; e però, anziché mostrarmi 51 vs, 40 | e dell'Opéra-Comique. La Fleur v'era stato egli pure, e 52 vs, 40 | mai, per cui, quando La Fleur mi lasciò solo co' miei 53 vs, 41 | dalla sedia; chiamai La Fleur.~— Fammi allestire una remise93 — 54 vs, 41 | monsieur le duc de Choiseul.~La Fleur voleva mettermi a letto: 55 vs, 42 | decretata nella remise: La Fleur salì dietro; e ordinai al 56 vs, 42 | pochissimi, Così che La Fleur con una bottiglia ai Borgogna 57 vs, 44 | non so che; e vi mandai La Fleur acciocché s'informasse dell' 58 vs, 44 | hôtel del conte de B***.~La Fleur tornò mezzo smorto dicendo 59 vs, 44 | Saint-Louis:~— Ti pare! La Fleur! — Né La Fleur sapeva indovinare 60 vs, 44 | pare! La Fleur! — Né La Fleur sapeva indovinare il fenomeno.~— 61 vs, 44 | legata in oro — diceva La Fleur — ed appesa con la fettuccia 62 vs, 55 | L’enigma; Parigi~ ~La Fleur, nel servirmi a cena, mi 63 vs, 55 | ruggine. Onde ingiunsi a La Fleur, che rispondesse all'albergatore, 64 vs, 55 | pure a te così pare, La Fleur, che se mai quella fanciulla 65 vs, 55 | noblesse, monsieur — disse La Fleur, inchinandosi sino a terra — 66 vs, 55 | Mon Dieu! — disse La Fleur, e partì.~Né passò un'ora 67 vs, 56 | Parigi~ ~Era domenica. E La Fleur entrando a recarmi il caffè, 68 vs, 56 | Mentr'io ci pensava, La Fleur con umiltà modestissima 69 vs, 56 | corredato al pari di La Fleur, la mia vanità lo avria 70 vs, 56 | padrone.~— Va' pure, La Fleur — gli diss'io. — Ma, La 71 vs, 56 | gli diss'io. — Ma, La Fleur! e che innamorata hai tu 72 vs, 56 | pochi giorni in Parigi? — La Fleur si mise una mano sul petto 73 vs, 56 | monsieur le comte de B***. La Fleur era bello e nato per la 74 vs, 56 | farmi benevolo il conte, La Fleur si giovò del tempo a farsi 75 vs, 57 | E a me pure lasciava La Fleur, oltre ogni nostro patto 76 vs, 58 | ov'è il rimanente, La Fleur? — Perché La Fleur per l' 77 vs, 58 | rimanente, La Fleur? — Perché La Fleur per l'appunto tornava nella 78 vs, 59 | mandai un sospiro; e La Fleur me lo rimandò con eco dolorosa 79 vs, 59 | Gran perfidia! — gridò La Fleur.~— Gran disgrazia! — diss' 80 vs, 59 | mortificato, monsieur — diceva La Fleur — s'ella lo avesse perduto.~— 81 vs, 59 | avesse perduto.~— Né io, La Fleur — gli risposi — se l'avessi 82 vs, 62 | letto, raccomandando a La Fleur che ordinasse i cavalli, 83 vs, 63 | languidamente? e come mai La Fleur, che par ch'abbia il cuore 84 vs, 63 | sterzo a Moulins e a La Fleur che mi facesse allestire