grassetto = Testo principale
                                            grigio = Testo di commento
Notizia intorno a Didimo Chierico
   Paragrafo
1 11 | seria o in mercato. Ed io in Calais lo vidi per più ore della Viaggio sentimentale Parte, Capitolo
2 pr | anche a me finch'io vivo.~ ~Calais, 21 settembre 1805.~~ 3 vs, 1 | navigazione (da Douvre a Calais non si corre né più né meno) 4 vs, 2 | 2 - Calais~ ~Finito ch'ebbi di desinare, 5 vs, 3 | 3 - Il frate; Calais~ ~Com'io finiva la parola, 6 vs, 4 | 4 - Il frate; Calais~ ~Ben è verodiss'io, 7 vs, 5 | 5 - Il frate; Calais~ ~Mi palpitò il cuore nel 8 vs, 6 | La «Désobligeante»;12 Calais~ ~Per altro l'uomo malcontento 9 vs, 8 | 8 - Calais~ ~M'accorsi ch'io solo non 10 vs, 9 | 9 - Su la via; Calais~ ~E' pare che questo sia 11 vs, 10 | La porta della rimessa; Calais~ ~Allorché dissi al lettore 12 vs, 11 | L’uscio della rimessa; Calais~ ~Certo, donna gentile — 13 vs, 12 | 12 - La tabacchiera; Calais~ ~Quel buon vecchio del 14 vs, 12 | ultimamente ripassai per Calais chiesi che n'era del padre 15 vs, 13 | L’uscio della rimessa; Calais~ ~Intanto io non aveva lasciata 16 vs, 13 | vi siete data la posta a Calais.~— Tu non potrai più, d' 17 vs, 14 | 14 - Su la via; Calais~ ~Avendo io la mia fantasia, 18 vs, 15 | 15 - La rimessa; Calais~ ~Mentre il capitanetto 19 vs, 16 | 16 - La rimessa; Calais~ ~C'est bien comique, bizzarra 20 vs, 17 | 17 - La rimessa; Calais~ ~Monsieur Dessein tornò 21 vs, 18 | 18 - Su la via; Calais~ ~Non ho, da che vivo, sbrigato 22 vs, 18 | da poco più d'un'ora in Calais.~Vedi che gran libro può 23 vs, 21(45)| egli viveva l'anno 1783 in Calais, e si professava testimonio 24 vs, 39 | poteva prolungare al di di Calais il piacere che aveva di 25 vs, 39 | Brusselle; ma che, passato Calais, arriverei senza altra opposizione
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License