13-benis | benoi-crite | croll-fonde | fondo-lagri | lamar-passi | pasto-ripre | ripug-speci | spegn-vivac | vivam-zufol
grassetto = Testo principale
Parte, Capitolo, Paragrafo grigio = Testo di commento
3503 ric, 0, 7 | cara, sulla mia fronte, e spegni il fuoco che la divora.~
3504 0, 5, 4 | sforzo la volontà perché spenga il fuoco; e l'uomo d'azione
3505 ric, 0, 12 | d'una famiglia numerosa, spenta in pochi anni. Tu che sei
3506 ric, 0, 3 | trasformare quegli occhi spenti e freddi che non dicevan
3507 ric, 0, 10 | sospesi al cratere d'uno spento vulcano. Fra quelle masse
3508 ric, 0, 1 | detto: Emma, guarisci e spera, questo raggio di speranza
3509 ric, 0, 11 | grandi, or piccini, esitava, sperando che quella creatura viva
3510 ric, 0, 12 | risposta alcuna. E dopo aver sperato fino all'ultima ora una
3511 0, 5, 8 | per l'ultima, mi ha fatto spergiuro alla mia parola.~Dopo alcuni
3512 ric, 0, 7 | inutile e forsennata per spezzare i confini segnati all'umana
3513 0, 2 | fiori, corrosi dalle onde, spezzati e frastagliati, quasi rovine
3514 0, 3 | Vincenzo ebbe orrore delle spiagge deserte, di quella terra
3515 0, 2 | assenza. Egli di sicuro, stava spiando la terra dal finestrino
3516 ric, 0, 11 | sulla punta dei piedi per spiare se vi fosse in tutto quel
3517 ric, 0, 11 | alla fronte, là dove se ne spicca il naso. Né quel solco,
3518 0, 1 | saldo punto di appoggio per spiccare più temerari i voli nel
3519 0, 5, 8 | colomba con gli occhi chiusi spiccata da lontane regioni ritorna
3520 0, 5, 8 | forse, che siamo due rami spiccati da un tronco solo e che
3521 ric, 0, 7 | che sono) io non sapevo spiegarmi perché tutto vedessi attraverso
3522 ric, 0, 8 | esitare, senza domandar spiegazioni, senza guardarmi indietro.~
3523 ric | maggiore di ogni eroismo che si spieghi sui campi insanguinati delle
3524 ric, 0, 3 | della temperatura marina; Spiess invece li spiega colla minor
3525 0, 2 | sia ch'io vada al trotto o spinga il cavallo al galoppo.~Però
3526 ric, 0, 11 | giovane e bellissima che lo spingeva innanzi e che ad ogni tratto
3527 0, 1 | marinai, con minor cortesia li spingevano giù dalle scale; ma cedendo
3528 ric, 0, 11 | ogni figliuolo le dava una spinta verso la tomba. Il buon
3529 0, 5, 10 | un destino crudele ti ha spinto sul mio sentiero, perché
3530 0, 1 | e si riannodava fra gli spintoni brutali dei marinai. Convenne
3531 ric, 0, 4 | quando siete sole morite di spleen anche sotto il cielo incantato
3532 0, 5, 10 | male: ma una sera la luna splendeva bellissima dietro i pini
3533 ric, 0, 12 | tesoro di memorie, troppo splendida eredità di affetti, perché
3534 0, 5, 2 | e di forza; dedicate le splendide ricchezze dell'animo vostro
3535 0, pre | dell'onestà un edifizio splendidissimo di ricchezza e di gloria.~
3536 ric, 0, 7 | universo infinito, ma lo splendore di tanti soli accecò la
3537 0, 2 | la natura feconda appare spogliata dalla nostra rapina. Le
3538 ric, 0, 4 | ripigliando fiato, mentre spogliava l'alberetto d'alloro d'una
3539 0, 5, 8 | onde, per correre sotto la sponda del nostro schifo e sparire;
3540 0, 5, 8 | volto bruno, intelligente, sporco. Gli dissi di no, lo ringraziai,
3541 ric, 0, 4 | il toccar del polso e lo sporger della lingua, e la fede
3542 ric, 0, 11 | Eravamo tanto innamorati! Ci sposammo: Jessy rimase subito incinta
3543 ric, 0, 11 | innamorato dieci volte prima di sposar tua madre e vorrai tu sposare
3544 ric, 0, 8 | quando io in nome suo vi dirò Sposate William, voi lo potrete
3545 ric, 0, 11 | e che quando ci fossimo sposati, saremmo guariti. Mio padre
3546 ric | quando diede la mano di sposo a tua madre, i medici erano
3547 ric, 0, 7 | all'umana ragione, giacque spossata ed affranta.~Dammi la mano
3548 ric, 0, 12 | gioia, ma che pur cammina, spossato ed esangue per la lunga
3549 0, 2 | mio cavallo quasi volessi sprofondarmi in quella natura incantevole,
3550 ric, 0, 3 | comoda delle tue poltrone, sprofondati in essa e, chiudendo gli
3551 ric, 0, 7 | vicina alla sua Emma.~Ho sprofondato gli occhi nei campi azzurri
3552 0, 2 | io mi sento il bisogno di spronare il mio cavallo quasi volessi
3553 ric, 0, 9 | della mano? Perché tanta sproporzione fra il pensiero e l'azione?~
3554 0, 1 | può mai impregnarsi quella spugna che chiamiamo cuore!~Gli
3555 0, 2 | senza una casa, e le onde spumeggianti si rompevano fragorose ai
3556 0, 5, 1 | venuto ancora. Io vedeva spuntare di lontano nella nebbia
3557 ric, 0, 11 | nel letto, e un altro che sputa sangue e sta coricato sotto
3558 ric, 0, 4 | che mi ha consolato assai.~Sputava sangue ogni giorno; ogni
3559 ric, 0, 1 | nero dell'uragano, ci ha squarciato le nubi e ci ha mostrato
3560 ric, 0, 11 | non sarebbe il mondo!~Or stà a sentire, mio William.~
3561 0, 2 | guardava ogni schifo che si staccava dalla riva per sapere se
3562 | stai
3563 0, 5, 8 | quella parete, su cui ho stampato pochi momenti sono un bacio
3564 ric, 0, 11 | forse cento passi senza stancarmi e senza tossire. Come era
3565 0, 5, 4 | potesse soffrire tanto e non stancarsi nel dolore. Aveva ragione
3566 ric, 0, 7 | Per quanto adoperassi e stancassi quell'organo del cervello
3567 ric, 0, 12 | aver detto poche parole, si stancava; e pochi gradini della scala
3568 0, 5, 10 | umidi e rossi, quasi fossero stanchi ormai ed esauriti per aver
3569 | stando
3570 ric, 0, 3 | By the trembling patient stands,~ Like some deftly skilled
3571 | stare
3572 ric, 0, 4 | non cambia d'una cifra le statistiche dei morti di un paese, che
3573 ric | chinano il capo dinanzi alla statua del dovere; tutti ne risentono
3574 ric, 0, 4 | vedeva. Quel che vedeva erano statue; copie delle più belle opere
3575 | stavo
3576 0, 4 | e ne seguiva le dolorose stazioni. Il lungo viaggiare, il
3577 ric, 0, 6 | quando guardiamo insieme le stelle, e là nel cielo infinito
3578 ric, 0, 7 | intorno mi rallegra e mi stende la mano amica; gli uomini
3579 0, 3 | aveva avuto per un momento stesa dinanzi a me fra le erbe
3580 ric, 0, 10 | mattino lo trovarono morto, steso al suolo, colle braccia
3581 ric, 0, 3 | centesima volta la diagnosi stetoscopica del mio male; cercai col
3582 ric, 0, 3 | anche quando parla dello stetoscopio e della morte! Essa illumina
3583 | stetti
3584 0, 1 | che chiamiamo cuore!~Gli stewards, gli ufficiali pregavano
3585 | stiamo
3586 ric, 0, 7 | solitarie? E che può mai una stilla di fiele caduta in un oceano
3587 0, 3 | piena di venerazione. Io lo stimava assai più che non l'amassi,
3588 0, 1 | 32 denti sanissimi ed uno stomaco da digerire il lavoro di
3589 0, 2 | Andiamo ascendendo per rapide strade chiuse da muricciuolo sconnessi,
3590 ric, 0, 10 | Madera, con una scure crudele stramazzò quel cedro, e vi trovò tanto
3591 ric, 0, 12 | e si lasciò cadere quasi stramazzone sul suo sofà, senza aver
3592 0, 2 | cavallo si trascina dietro la strana appendice di un arrieiro.
3593 ric, 0, 11 | sopracciglia nere nere e stranamente folte; ciglia lunghe e nere
3594 ric, 0, 7 | idee, fossero pur nuove e strane, tu subito le intendevi
3595 ric, 0, 3 | deftly skilled musician;~ Strange! the trumpet in his hands,~
3596 ric, 0, 2 | morte scritta in lingua straniera, esprimeva al dottor B.
3597 0, 1 | le mani con una celerità straordinaria e contorcendosi tutto, con
3598 ric, 0, 12 | campanello con tanta forza che ne strappai il cordone: gridai che subito
3599 ric, 0, 12 | abitanti dell'Abissinia strappano dai bovi brandelli palpitanti
3600 0, 5, 8 | era gonfia fino a voler strapparsi, si volava sulle onde; ma
3601 ric, 0, 9 | è l'amore; la scintilla strappata al cielo da Prometeo è l'
3602 ric, 0, 9 | parlate e tutte le forme strappate dalla mano temeraria del
3603 0, 1 | poppa erano gli infelici strappati alla terra che li aveva
3604 ric, 0, 12 | Miss Emma muore! - e si strappava i capelli.~Mi avvicinai
3605 ric, 0, 2 | impaurita, ma essi me le strappavano con impazienza e con furore,
3606 0, 3 | separai da lui.~Fu per me uno strappo crudele del cuore; non avrei
3607 ric, 0, 10 | di nubi che tante volte strappò un grido di gioia ai compagni
3608 ric, 0, 7 | pianoforte quattro waltzer di Strauss e scorsi un volume delle
3609 ric, 0, 12 | giorno in giorno macellano e straziano quei poveri animali, finché
3610 ric, 0, 1 | nobilissima e così crudelmente straziata. Egli ha accettato la missione
3611 ric, 0, 7 | sarà mal di denti o amore straziato; ciò importa poco alla natura.
3612 ric, 0, 3 | amor tuo si reca in Regent Street dal dottor T...~Appena fui
3613 0, 5, 4 | esiste dunque l'incubo e la strega e la magìa e l'arcano, l'
3614 0, 2 | creature che, con le mani strette, si stavano guardando e
3615 ric, 0, 7 | quando una mano di ferro lo stringe.~L'uomo è la più imperfetta,
3616 0, 1 | intorno ai viaggiatori, stringendoli per le mani, accarezzandoli,
3617 ric, 0, 7 | io apersi le braccia per stringere al mio seno quel paradiso...
3618 0, 5, 10 | dovevo badar sempre a non stringergli il braccio sinistro, perché
3619 ric, 0, 12 | mani al mio povero seno, e stringerle forte forte, perché il cuore
3620 ric, 0, 12 | sì, t'aspetta sicura di stringerti al cuore con un amplesso
3621 ric, 0, 3 | Egli crollava il capo; poi stringeva le labbra e incarnava le
3622 ric, 0, 6 | dimmi, mia cara, quand'io ti stringo le mani e ti guardo profondamente,
3623 0, 3 | stato malato un mese.~Gli strinsi ambe le mani, ed egli mi
3624 0, 5, 3 | Chi osa, nel silenzio, stritolare ad una ad una le articolazioni
3625 0, 5, 8 | pochi palmi da voi ho saputo strozzare nella gola un grido che
3626 ric, 0, 4 | e rumoreggiare tutti gli strumenti di tortura; dall'altra vedevo
3627 ric, 0, 10 | abbracciarlo, perché sempre lo studia senza mai intenderlo; che
3628 ric, 0, 2 | sanguigno. Per quanto mi studiassi di non dire che le parole
3629 ric, 0, 12 | asciugherai una lagrima, quando studierai i tristi problemi del pauperismo
3630 ric, 0, 7 | Infine, trascinandomi al mio studiolo, dissi fra me:~- Sarà il
3631 ric, 0, 2 | Io, vedete, con una stufa e un termometro vi faccio
3632 ric, 0, 11 | ne meraviglio; piuttosto stupisco di esser ancor vivo, ma
3633 0, 5, 10 | una famiglia; io doveva subire solo la condanna della natura,
3634 ric, 0, 1 | simile ad un amante; ed io subisco la pena del mio contrabbando.
3635 0, 2 | Sentii un freddo profondo, subitaneo, che, come brezza improvvisa
3636 ric, 0, 10 | due uomini si affaticano e sudano per me, e mi domando subito: -
3637 ric, 0, 11 | le divennero porporine e sudanti, e gli occhi lagrimosi.~-
3638 0, 2 | zucchero. Il mio cavallo era sudato, ma lo ero anch'io.~Dinanzi
3639 ric, 0, 2 | troppo stretti, e parlandomi, sudava assai e spesso doveva asciugarsi
3640 ric, 0, 3 | in his hands,~ Whilst the sufferer's eyebal glistens,~ Full
3641 ric | lo consentono, quando il suffragio universale non ci condanna,
3642 0, 5, 4 | tortura, il vampiro che mi sugge il sangue dal cuore, lo
3643 ric, 0, 12 | sotto gli occhi una lettera suggellata e diretta a te. Te la mando,
3644 0, 4 | Mio amico,~Qui unite e suggellate troverete alcune lettere:
3645 ric, 0, 3 | eccezione in favore del cane, suggerendo che questo fatto si debba
3646 0, 5, 10 | venuto da Londra e aveva suggerito un cambiamento nel metodo
3647 ric, 0, 7 | di morte... Il cuore mi suggeriva la pietosa menzogna che
3648 0, 5, 4 | stessa, perché vuoi farti suicida? Voi lo sentite: non è superbia
3649 ric, 0, 7 | lettere più liete e più rosee, suonai sul pianoforte quattro waltzer
3650 ric, 0, 12 | leggìo l'ultima musica che ha suonato. Troverai nel suo bicchiere
3651 ric, 0, 3(1)| Come un abile e provetto suonatore.~ Strano! Nelle sue mani
3652 ric, 0, 12 | sola leggeva, scriveva, suonava il cembalo, tentava di dipingere,
3653 ric, 0, 2 | ricevevano meccanicamente il suono delle sue parole, senza
3654 ric, 0, 2 | consultare questi ruvidi e superbi sacerdoti della dea Igea,
3655 0, 1 | quel fascino che le menti superiori e i gagliardi caratteri
3656 ric | generazione.~ ~In noi due, ultimi superstiti di tanti cari scomparsi,
3657 0, 5, 4 | orrendo misfatto?~Io divento superstizioso; mi par di sentirmi nella
3658 ric, 0, 4 | ch'ella potesse essere un supplente del dottor Haug...~Qui il
3659 ric, 0, 2 | sapienza davvero! E voi, suppongo, non sapete una sillaba
3660 0, 4 | che davvero non poteva supporle scritte che alla vigilia
3661 ric, 0, 10 | di amore felice. I venti sussurravano sempre dolcemente fra i
3662 ric, 0, 11 | Madera.~Allora Dolores, svegliandosi improvvisamente, si mise
3663 ric, 0, 10 | secco di tosse veniva a svegliarmi improvvisamente, ed io,
3664 ric, 0, 11 | voi che cosa voglia dire svegliarsi di notte e d'improvviso
3665 0, 5, 1 | della notte vi faceva male; svegliaste bruscamente vostra zia e
3666 ric, 0, 2 | vicina. Il mio grido aveva svegliato anche la tua Emma, ed io
3667 0, 5, 10 | questo mondo possa dirsi più sventurata di me.~Addio, William, vieni
3668 ric, 0, 10 | loro sventura; gli amanti sventurati andavano ad implorarvi la
3669 ric, 0, 12 | dicesse qualche cosa del mio sventurato amico e ho sempre atteso
3670 ric, 0, 3 | settentrionali di Norvegia, della Svezia e della Lapponia la tisi
3671 0, 2 | lieta. Ad un tratto allo svolto della via vedo dinanzi a
3672 0, 2 | maderesi che tutte tiran tabacco, entrare a comperarsi il
3673 ric, 0, 12 | potrei ingannarti. Potrei tacerti ancora per qualche tempo
3674 0, 5, 4 | 15 gennaio 18...~ ~Perché tacete, miss Emma? Perché siete
3675 ric, 0, 3 | una volubilità convulsiva, tacqui e aspettai che quell'anfibio
3676 ric, 0, 11 | ringraziarlo. È un medico che taglia e brucia, ma guarisce. Ah!
3677 ric, 0, 10 | seppellì sotto quel cedro; ne tagliò un ramo e con esso scolpì
3678 ric, 0, 11 | di Madera, dalle spalle tarchiate, e il volto bruno faceva
3679 ric, 0, 3 | aspettai il dottor T. che non tardò molto a comparire. Anch'
3680 0, 1 | passeggiando con le mani in tasca; io sentii subito il bisogno
3681 ric, 0, 7 | e poi mi buttai sul mio tavolo da studio, afferrai la penna,
3682 ric, 0, 11 | dorate, rosse; tutta una tavolozza di tinte che con un disordine
3683 ric, 0, 9 | vero che la natura colle tavolozze di sette colori basta all'
3684 0, 2 | loro cantine; e poi una tazza di caffè, come confesso
3685 0, 2 | di entrare in quelle sue tazze dorate che venivano dalla
3686 | teco
3687 ric, 0, 3 | mio, so che, a Lipsia, i tedeschi hanno il vantaggio di avere
3688 ric, 0, 10 | governatore Tristâo Vaz Teixeira, quello stesso che insieme
3689 0, 1 | appoggio per spiccare più temerari i voli nel mondo della volontà.
3690 0, 1 | o l'avevano maledetta, o temerarii si gettavano in un nuovo
3691 0, 4 | Inghilterra, e il cuore mi faceva temere che quelle carte fossero
3692 0, 5, 10 | vestiva, ed io lo amavo e lo temevo in una sola volta; provava
3693 ric, 0, 9 | bella che ti sta intorno. Io temo sempre che nel contemplare
3694 ric, 0, 11 | menzogne ai sani che già temono di esser malati?~Capite
3695 0, 2 | la forza delle mie mani, temperarne la foga, sentii dietro a
3696 ric | tutti i popoli e in tutti i tempi, al disopra di ogni legge
3697 ric, 0, 11 | sei un Dio di ferro, ma ci tempri l'anima ad alte cose; tu
3698 ric, 0, 4 | seguiva colla curiosità più tenace, colla simpatia più affettuosa
3699 ric, 0, 1 | stiamo avvinti colla feroce tenacità del moribondo, che vede
3700 ric | dinanzi alla ragione, quando tendono ad elevare l'uomo in una
3701 0, 5, 10 | luce e di letizia nelle tenebre eterne della nostra famiglia.
3702 ric, 0, 3 | carissimo William, come è tenera, com'è calda la poesia,
3703 0, 5, 10 | bambino che mi guardasse teneramente e sorridendo mi dicesse:
3704 ric, 0, 2 | probabilmente avrà avuto viscere più tenere di loro.~Il dottor B. è
3705 ric, 0, 12 | farfalla che batte le sue ali tenerelle contro i vetri della finestra
3706 0, 3 | con lui, non avrei potuto tenergli compagnia per molto tempo.
3707 0, 5, 1 | guardasse con compassione, con tenerissima compassione.~Ed io son qui
3708 0, 1 | agitar di braccia e quei tenerissimi saluti facessero raddoppiare
3709 ric, 0, 1 | coscienza più timorata può tenersi calma e sicura. Egli è stato
3710 ric, 0, 4 | pianticelle minori che pareva le tenessero compagnia. Nell'anticamera,
3711 ric, 0, 8 | molte piante che io qui tengo prigioniere, e che a Madera
3712 0, 3 | colonne agricole; voleva tentar di seppellire sotto un cumulo
3713 ric, 0, 11 | odorosi e belli che mi hanno tentata e son venuta a chiedervi
3714 0, 5, 3 | perché almeno non avete tentato di farmi disperato e moribondo,
3715 ric, 0, 12 | scriveva, suonava il cembalo, tentava di dipingere, domandava
3716 ric, 0, 3 | Shedel, non credono a questa teoria. Io per conto mio, so che,
3717 ric, 0, 2 | vedete, con una stufa e un termometro vi faccio nella vostra camera
3718 ric | grande anche nella vita terrena; ma è eretico contro Dio
3719 ric, 0, 2 | ritornavano dinanzi sempre più terribili, sicché non riuscii a calmarmi
3720 ric, 0, 12 | qui con me. Fin allora io terrò lontano dalla casa dove
3721 ric, 0, 2 | una promessa fatta fra i terrori di un sogno non poteva obbligarmi
3722 ric, 0, 3 | e l'altra, la tisi e la terzana.~Vi diranno altri medici:
3723 ric, 0, 3 | che giungevano fino a due terzi precisi della faccia, riuniva
3724 ric, 0, 7 | e l'uomo ne ha cavato un tessuto sottile e soave con cui
3725 ric | redentore del suo peccato.~ ~Il testamento, l'eredità di tuo padre
3726 0, pre | ad edificare sulla base tetragona della salute e dell'onestà
3727 0, 5, 8 | odiate il freddo e i pini e i tetti grigi del nord; non potevate
3728 0, 5, 1 | raccolti sotto lo stesso tetto, e, in una bellissima sera,
3729 0, 2 | richiuderli e mormorare un: Sir, I thank you.~Quella donna giovinetta
3730 ric, 0, 3 | quiet accustomed ear.~ ~ Then thou whisperest in his ear~
3731 ric, 0, 8 | tutti i capelli bianche e li tien lunghi e ben pettinati;
3732 ric, 0, 2 | volte più potenti della tiepida brezza del Mediterraneo
3733 ric, 0, 8 | mai in quell'aria di latte tiepido. E con chi andate a Madera?~-
3734 ric, 0, 3 | Luque coi suoi baños de tierra.~Alcuni credono vere in
3735 0, 5, 4 | insieme l'orso bianco ed il tigre, il pino e la rosa, il ghiaccio
3736 0, 5, 1 | e potermi rispondere; ma timidamente non seppe dirmi altro se
3737 0, 5, 1 | sentiva vivo. E tacevo sempre. Timido, riservato, a volta a volta
3738 ric, 0, 1 | dottor Thom la coscienza più timorata può tenersi calma e sicura.
3739 ric, 0, 7 | lasciava vedere qualche tinta del muro di faccia. In quella
3740 ric, 0, 2 | quel sudore fosse un olio tinto in rossigno dal sangue.~-
3741 ric, 0, 12 | sospiri profondi e affannosi.~Tirai il campanello con tanta
3742 0, 2 | vecchie maderesi che tutte tiran tabacco, entrare a comperarsi
3743 ric, 0, 1 | ombra di scioglierti dalla tirannia d'un giuramento che ti incatenava
3744 0, 2 | cuore dell'uomo e gli fanno tirare profondo e riposato il respiro.~
3745 ric | propria fortuna sopra un tiro di dadi, è giuocare ad una
3746 ric, 0, 11 | un padre o di una madre tisica?»~Mio William, io mi alzai
3747 ric, 0, 1 | distanza, eppure non la tocca ancora. Emma, mia Emma,
3748 ric, 0, 4 | geroglifici e non è forse magìa il toccar del polso e lo sporger della
3749 0, 5, 1 | uomo? Vedere il cielo e non toccarlo mai, sentir Dio e non intenderlo,
3750 0, 1 | campana secca e inesorabile toccasse alla partenza; convenne
3751 ric, 0, 12 | anche gli amici. Nessuno toccherà i suoi libri, i suoi fiori,
3752 ric, 0, 9 | ti sei nascosta dietro la toga di un magistrato inappellabile.
3753 ric, 0, 4 | moltitudine accalcata di uomini togati colla cravatta bianca e
3754 0, 5, 5 | dolori; mi schiaccia, mi toglie tutte le mie forze, mi uccide.
3755 ric, 0, 4 | molti dolori. Incominciate a togliere subito dalla vostra malattia
3756 ric, 0, 1 | dovessi, dandomi il tuo amore, togliermi la tua stima, io ti direi:
3757 ric, 0, 7 | tempo stesso.~Incapace di togliersi il tormento che lo cruccia,
3758 ric, 0, 6 | già nostre. Mi duole di toglierti la compiacenza della scoperta,
3759 0, 2 | da Carreira, il corso, il Toledo di Funchal, e già siam fuori
3760 ric, 0, 12 | scriverti.~William, come possono tollerare la vita coloro che non credono
3761 ric, 0, 9 | amare quell'isola che mi ha tolto la mia Emma per tanto tempo,
3762 ric, 0, 3 | immunità si deve al fumo di torba di cui son sempre piene
3763 0, 5, 8 | impaziente, chiusi gli occhi, tormentai colle mani le pianticelle
3764 0, 5, 5 | figurava tutta intenta a tormentarvi, cercavo, imploravo ad altissima
3765 ric, 0, 7 | tutto il giorno di ieri mi tormentò un solo pensiero, quello
3766 0, 3 | non osai aprirla, e me ne tornai indietro, più confuso, più
3767 0, 3 | tutti i passeggeri fossero tornati a bordo. Mi rispose di sì,
3768 ric, 0, 2 | perché già esplorata e torturata da mille esplorazioni mediche,
3769 ric, 0, 1 | che se la Emma fragile e tossicolosa d'una volta avesse a divenire
3770 ric, 0, 2 | ignoranti che consigliano ai tossicolosi la emigrazione, non hanno
3771 ric | alla fossa?~ ~Volete voi, tossicoloso e morente, accompagnare
3772 ric, 0, 11 | tutta la notte non aveva tossito che una volta sola. Son
3773 ric, 0, 12 | io t'amerò eternamente.~ ~Tracciate con caratteri convulsi e
3774 ric, 0, 10 | sacro all'amore, gli amanti traditi andavano a piangervi la
3775 ric, 0, 10 | anni e senza figliuoli. La tradizione dice che essi non si muovessero
3776 ric, 0, 12 | raggi di un sole che più non tramonta.~La nostra Emma sentiva
3777 ric, 0, 4 | vostra guarigione, voi dovete tranquillamente e allegramente attendere
3778 ric, 0, 11 | moribondi e dover sorridere per tranquillare i figli sgomenti e dover
3779 ric, 0, 10 | così piccoli e ridenti e tranquilli in mezzo a quella natura
3780 ric, 0, 1 | i giuramenti eterni e le transazioni di coscienza per decidersi
3781 0, 2 | anche il suo cavallo si trascina dietro la strana appendice
3782 ric, 0, 7 | il mio sguardo.~Infine, trascinandomi al mio studiolo, dissi fra
3783 ric | passioni più irresistibili ci trascinano, quando le leggi umane ce
3784 0, 2 | colle gambe pendenti si fa trascinare nella più buffa maniera
3785 0, 5, 8 | in sé stesso ciò che ha trascritto da un altro libro; non fa
3786 0, 5, 8 | a scrivervi. Oh! l'amore trasforma davvero l'uomo in un ragazzo:
3787 0, 2 | individui non nascono, non si trasformano, non si sciolgono con questa
3788 0, 5, 5 | sforzo per dimenticarmi, per trasformarvi in mio fratello. E poi,
3789 ric, 0, 7 | miei sogni alchimisti di trasformazione delle forze, e questa mattina
3790 0, 5, 10 | che ora mi uccide, e l'ho trasmessa ai miei figliuoli e li ho
3791 ric, 0, 11 | umana che le generazioni si trasmettono l'una all'altra, e tutti
3792 ric, 0, 7 | fantasie del tuo cuore non ti trasportano nel mondo degli spiriti,
3793 ric, 0, 8 | che mi pareva santa, mi trasportavano in un mondo di paradiso.~
3794 ric, 0, 10 | caos infinito da cui Dio trasse l'ordine e l'uomo la poesia;
3795 0, 5, 8 | mondo che non esisteva, mi trassero in una specie di demenza,
3796 ric, 0, 3 | non il più microscopico trastullo di chincaglieria: non un
3797 0, 5, 4 | ammazza. Dovrei io esser trattato peggio di un assassino,
3798 0, 2 | sedicimila abitanti non ci può trattener di certo molto tempo nelle
3799 0, 2 | nostre mani non possono trattenere la preda e ci diamo ad una
3800 | traverso
3801 0, 2 | alla stesso corsa furiosa. Tremai per la signora, ma ero impotente
3802 ric, 0, 2 | e sogghignava, e faceva tremare e muovere ogni cosa intorno
3803 0, 2 | ritornare, benché solo. Tremava che rimanesse nell'isola,
3804 ric, 0, 3 | grave physician~ By the trembling patient stands,~ Like some
3805 ric, 0, 12 | con te; io nascosta, ma tremebonda di amore; muta ma sospirosa,
3806 ric, 0, 3(1)| grave medico~ Sta dinanzi al tremebondo paziente~ Come un abile
3807 ric, 0, 2 | passare in rassegna le armi tremende delle quali egli disponeva,
3808 ric, 0, 2 | non so come i suoi muscoli tremendi e il suo ventre gigantesco
3809 ric, 0, 12 | che sono andata col primo treno a Bath, per fare una visita
3810 ric, 0, 6 | più la mia, e parmi sentir trepidare il tuo cuore nel mio petto?
3811 0, 1 | facessi penetrare il mio trequarti esploratore, io non trovava
3812 ric, 0, 2 | bisogno di sfidare codici e tribunali!~Anche queste parole erano
3813 ric, 0, 7 | ognuno paghi il proprio tributo di dolore, sia poi in lacrime
3814 ric, 0, 9 | accanto?~E quando ti porterai trionfante a casa nel tuo canestro
3815 ric, 0, 12 | che ella applaude ai tuoi trionfi, che piange di gioia di
3816 ric, 0, 12 | egoisti; sto per morire e tripudio come una fanciulla nella
3817 ric, 0, 10 | Un giorno il governatore Tristâo Vaz Teixeira, quello stesso
3818 ric, 0, 3 | ne venni a casa, stanca tristissima, ma colla beata sicurezza
3819 ric, 0, 4 | attenzione, che parlando di tristissime cose, non sentiva né dolore
3820 ric, 0, 3(1)| Strano! Nelle sue mani la tromba,~ come l'occhio del paziente
3821 0, 5, 8 | due rami spiccati da un tronco solo e che la mano pietosa
3822 ric, 0, 2 | fieramente i malati di febbri tropicali; perché invece di occuparmi
3823 ric, 0, 11 | Sebastiano, va a Lisbona a trovar tuo zio, dimentica Jessy,
3824 0, 2 | bisogno di sbarcare, di trovarci una barchetta fra le tante
3825 ric, 0, 8 | mondo mi fossi.~Vieni a trovarmi, mio William; ora dobbiamo
3826 ric, 0, 10 | morte di Anna. Un mattino lo trovarono morto, steso al suolo, colle
3827 ric, 0, 8 | parola che non sarà mai a trovarvi a Madera, che vi lascerà
3828 0, 2 | mie ossa fra un minuto si trovassero giù nel profondo di quell'
3829 ric, 0, 7 | poveri pensieri saranno trovati belli dalla mia Emma: il
3830 ric, 0, 4 | l'arte, la scienza, si trovavano in quello spazio ristretto,
3831 0, 5, 8 | che cerca Emma; come Emma troverebbe William.~Credi tu, mia Emma,
3832 0, 4 | Qui unite e suggellate troverete alcune lettere: ciò che
3833 ric, 0, 9 | pensiero di William che tu trovi nell'isola è dunque un pensiero
3834 ric, 0, 7 | Fra le reliquie di William troviamo una pagina senza data e
3835 ric, 0, 3 | musician;~ Strange! the trumpet in his hands,~ Whilst the
3836 ric, 0, 3 | nascono non di rado dei tubercoli nei cani legati alla catena
3837 ric, 0, 2 | misurare la grandezza di un tubercolo o di segnare le frontiere
3838 ric | padre malato e la madre tubercolosa, leggeranno in quel volto
3839 0, 1 | perseguitato dall'idea di essere tubercoloso e mi figurava sempre di
3840 0, 5, 1 | volto divino che sembrava tuffarsi tutto nella luce serena
3841 ric | cocchio dorato, portatelo nel tumulto d'una pazza festa e ditegli
3842 ric, 0, 4 | due poli estremi io vedeva tumultuare e muoversi una moltitudine
3843 ric, 0, 2 | simili alla folgore e al tuono.~Per risparmiarmi l'inutile
3844 0, 2 | il molesto attrito della turba indifferente e l'armonia
3845 ric, 0, 2 | suo disordine e dei suoi turbamenti...~Il dottor B. di certo
3846 0, 1 | monosillabi e mi guardai bene dal turbare quella felicità sconfinata
3847 0, 5, 1 | Ella, seria in volto, si turbò assai, ebbe una gran difficoltà
3848 0, 1 | case grige e piccine e dei turriti camini delle manifatture.
3849 | tutt'
3850 0, 5, 10 | dissi a Mary ch'io voleva ubbidire a mio padre, e che non volevo
3851 ric, 0, 8 | dottore, e per questo vi ubbidirò ora e sempre, senza esitare,
3852 ric, 0, 3 | l'esame dei malati.~Quasi ubbidissi al cenno di un tiranno,
3853 0, 5, 5 | mia che mi dica che voi mi ubbidite, che voi vivrete, che voi
3854 ric, 0, 4 | sentiva bisbigliare alcuni uccelletti ch'io non vedeva. Quel che
3855 ric, 0, 2 | fiori e al canto del vostro uccellino metto anche le mignatte
3856 ric, 0, 10 | sereno, e pareva un'ala di uccello marino. Là era la vita del
3857 0, 5, 4 | anima vostra cerca il mio; uccidendo William, voi date morte
3858 ric, 0, 11 | ho sentito quest'oggi mi ucciderebbe se non l'avessi a dividere
3859 ric, 0, 11 | basta, signore, voi mi uccidete insieme ai vostri figliuoli.~
3860 0, 5, 4 | sangue di San Domenico? Uccidetemi per carità in una volta
3861 ric, 0, 10 | morì. Nessuno dei vicini udì una parola escire dalle
3862 ric, 0, 12 | Rientrai pochi minuti dopo, udii un grido forsennato di Jessy
3863 ric, 0, 9 | coperto di muschio; t'ho udita discorrere con entusiasmo
3864 0, 1 | cuore!~Gli stewards, gli ufficiali pregavano i parenti e gli
3865 0, pre | ho sempre creduto che l'ufficio di deputato abbia una vita
3866 ric, 0, 2 | pure, mi hanno chiamato l'Ulisse della medicina inglese,
3867 0, 5, 8 | Spezia. Amava ogni foglia d'ulivo, ogni ombrello di pino;
3868 0, 1 | incomposto di sentimenti umani, faceva girare le sue ruote
3869 0, 5, 10 | flanella e delle mie calze umide; ed io non poteva respirare
3870 ric, 0, 11 | pioveva e pioveva, e un freddo umido penetrava fin nelle ossa.
3871 ric, 0, 1 | il tuo schiavo, baciando umilmente la mano del suo padrone,
3872 ric, 0, 7 | mattina io m'era alzato di mal umore, né sapeva il perché. Per
3873 | uni
3874 ric, 0, 3 | attribuisce i vantaggi all'uniformità della temperatura marina;
3875 0, 5, 8 | andai subito al Caffè dell'Unione, e senza prudenza alcuna,
3876 ric, 0, 3 | Misereres have abounded~ Of unutterable sandness.1~ ~Ah, carissimo
3877 ric, 0, 9 | sola; ma solo io conosco un uomo-donna vivente, vivente di quella
3878 ric, 0, 8 | nebbia, la pioggia e gli uragani.~Anche il dottor Thom rimase
3879 ric, 0, 1 | vedeva che il nero dell'uragano, ci ha squarciato le nubi
3880 0, 2 | il Thames.~E poi fra gli urli e le grida, appena sbarcati,
3881 ric, 0, 10 | filtrava il sole e rompeva l'urlo delle procelle.~Nel suo
3882 0, pre | di quella che corre fra l'urna elettorale e il decreto
3883 ric, 0, 3 | e sapete che là non si usano camini. Dove invece si abbrucia
3884 0, 3 | fuori di sé.~William non uscì dalla sua cabina per tre
3885 ric, 0, 10 | felicissima di vedermi uscire da quel letargo mortale
3886 ric, 0, 12 | ravvolta nel suo scialle era uscita di casa, dicendo alla cameriera:~-
3887 ric, 0, 10 | giganti mi sembrano nidi d'usignuoli sospesi al cratere d'uno
3888 0, 2 | erano stati compensati ad usura dalla rapida fantasmagoria
3889 ric, 0, 4 | tristi cose sull'arte che si usurpa la superba parola di medicatrice
3890 ric, 0, 3 | medici che vi dimostrano utilissima la navigazione per curare
3891 0, 2 | iniziali cabalistiche P. A. V. che rappresentano i grandi
3892 0, 3 | intendimenti del mio amico vacillavano, o si scioglievano in un
3893 ric, 0, 10 | Machico. Aveva udito parlare vagamente di una triste storia avvenuta
3894 ric, 0, 7 | cielo infinito; e i fiocchi vaganti delle nubi mi pareva segnassero
3895 ric, 0, 11 | coprivano due occhi neri che vagavano fra i crepuscoli d'un sonno
3896 0, 4 | luoghi e occupazioni non valevano a dar pace a quell'anima
3897 ric, 0, 12 | immaginare ipocrisia pietosa che valga a farmi tacere. Ah, William,
3898 ric, 0, 9 | imbalsamata, né i fiori, né le valli ridenti della tua isola,
3899 ric, 0, 2 | mantenerla e non aveva alcun valore morale. Allora mi pareva
3900 0, 4 | prima lettera mi veniva da Valparaiso, poi da Cobija, da Lima,
3901 0, 5, 1 | contro torrenti di bile, vampe di desiderio, onde d'amore;
3902 0, 5, 4 | strazio e la tortura, il vampiro che mi sugge il sangue dal
3903 ric, 0, 9 | nasconde la più piccola vanità, il più innocente egoismo.~
3904 ric, 0, 3 | tisi: Knox attribuisce i vantaggi all'uniformità della temperatura
3905 ric, 0, 3 | Lipsia, i tedeschi hanno il vantaggio di avere l'una e l'altra,
3906 0, 1 | perché si vedesse sui due vapori, così disuguali di mole
3907 0, 5, 10 | mezzo ad un dolore che, variando sempre, non si stanca mai.~
3908 ric, 0, 4 | sorriso continuo, ma che variava di minuto in minuto, era
3909 ric, 0, 3 | persuasa che, in natura, le varietà del male sono assai più
3910 ric, 0, 4 | grandissimi imprigionati in grossi vasi di terra, e mi pareva impossibile
3911 ric, 0, 7 | fa sentire nel fondo del vaso l'amaro che vi era celato.
3912 0, 3 | quante le forze d'una mente vastissima, colta, di un cuore grande
3913 ric, 0, 12 | cammina silenziosa in un vasto palazzo, e sente paura nell'
3914 ric, 0, 10 | giorno il governatore Tristâo Vaz Teixeira, quello stesso
3915 ric, 0, 11 | questo, avete voi letto nei vecchi libri che vi sia tortura
3916 ric, 0, 8 | nessuna delle infermità della vecchiaia lo rende riluttante o molesto
3917 0, 2 | Funchal, e là vedete le vecchie maderesi che tutte tiran
3918 ric, 0, 1 | tenacità del moribondo, che vede la spiaggia ridente a poche
3919 ric, 0, 4 | dubitate?~- Ma, mi perdoni: vedendola tanto giovane aveva creduto
3920 ric, 0, 5 | sulle tue, e mi pareva di vedermele danzar dinanzi agli occhi
3921 0, 1 | divorava l'Oceano e pareva vedervi il suo paradiso e la sua
3922 0, 1 | avesse luogo, perché si vedesse sui due vapori, così disuguali
3923 0, 1 | guardavano al loro nido, vedevano già la loro patria, sentivano
3924 ric, 0, 3 | fondato dall'Imperatrice vedova di Don Pietro I. Quell'ospedale
3925 ric, 0, 8 | prigioniere, e che a Madera vedrete fiorire lussureggianti a
3926 ric, 0, 2 | fatto anche questo per te...~Vedrò ancora due altri colleghi
3927 ric, 0, 9 | tanto le eriche e le hai vedute nelle nostre serre alte
3928 ric, 0, 7 | spiriti e della materia, nella veglia e nel sonno, nella gioia
3929 0, 5, 10 | trovai solo; la lucerna era velata e nascosta. Mio padre era
3930 ric, 0, 7 | scendesse fino al cuore, e me ne vellicasse le fibre più sensibili,
3931 ric, 0, 11 | le sue braccia robuste e vellose portavano come una pagliuzza.~
3932 ric, 0, 4 | sempre verdi e di muschio vellutato. Oh, che caro amico è il
3933 0, 2 | aguardente. Sulla porta di ogni venda stanno scritte tre iniziali
3934 0, 2 | necessaria alla vita.~Quelle vendas sono il miglior luogo per
3935 0, 2 | pittoresche, nelle quali si vendeva ogni cosa vendibile e dove
3936 0, 2 | quali si vendeva ogni cosa vendibile e dove il popolo si accalcava
3937 0, 2 | mi offriva un albergo; a venditori di bastoni, a venditrici
3938 0, 2 | venditori di bastoni, a venditrici di merletti; ad un mondo
3939 ric, 0, 9 | penna di un medico per te venerando, ma tu fosti il giudice
3940 | venni
3941 ric, 0, 11 | morti tisici, ma ho già venticinque anni e vivo e penso di guarire.
3942 ric, 0, 3 | chiusi in luoghi oscuri e mal ventilati.~Fourcault cita il caso
3943 ric, 0, 2 | era partita. Aveva ancora ventiquattro ore dinnanzi a me e la colpa
3944 ric, 0, 2 | medicine ripugnanti al ventricolo; io vi curo colla fame e
3945 | venuti
3946 0, 1 | distrazione degli uomini veramente felici: atmosfera impenetrabile
3947 ric, 0, 10 | foresta, una cupola di nera verdura, un labirinto di rami e
3948 ric, 0, 2 | tocco alle quattro. Per mia vergogna ti devo confessare che fui
3949 ric, 0, 11 | carni in pasto di altri vermi minori. Se qualcosa d'immortale
3950 ric, 0, 1 | il mio dolore sotto una vernice di ironia maligna. Non mi
3951 | verrò
3952 0, 5, 1 | assassino le lagrime da voi versate nel silenzio della notte.
3953 0, 5, 10 | le lacrime più amare ho versato poi, quando divenni una
3954 0, 5, 1 | e quando nei miei occhi versava tutto il fuoco della mia
3955 0, 5, 1 | coll'animo rotto e colle vertigini dello scoraggiamento, aspetta
3956 ric, 0, 11 | sentirmi intorno l'aria vertiginosa che mi sollevava i capelli
3957 ric, 0, 2 | sottoclavicolare destra; mormorìo vescicolare molto debole in tutto il
3958 ric, 0, 3 | di quel che allontana la vespa dal fiore, il lupo dal canarino.~
3959 ric | arrivano; tu hai a farti vestale d'un fuoco santo che finora
3960 ric, 0, 4 | sentii il fruscio di una veste di seta, alcune parole che
3961 ric, 0, 3 | raccogliere il mio scialle, le mie vesti, le mie braccia, quasi volessi
3962 0, 5, 10 | stesso mi pettinava e mi vestiva, ed io lo amavo e lo temevo
3963 ric, 0, 2 | mia cameriera presi una vettura, dicendo al cocchiere di
3964 ric, 0, 7 | suoni di cui l'andavano vezzeggiando i sapienti fortunati, dopo
3965 0, 4 | avvenuto, nomadi entrambi e viaggiando in paesi più o meno selvaggi.
3966 ric, 0, 3 | voi star allegra? Ebbene viaggiate in mare.~Galeno, l'antichissimo
3967 0, 5, 8 | Blitz, su e giù per i lunghi viali, immaginandomi di raggiungervi
3968 0, 5, 1 | dell'elemosina al primo viandante... E questo pane l'ho chiesto
3969 ric, 0, 7 | sentivano voci confuse di viandanti, ma spiccava assai vivo
3970 ric, 0, 3 | invisibile che mi faccia vibrare insieme alla persona che
3971 ric, 0, 6 | trova.~Io e tu ci rubiamo a vicenda pensieri, affetti, parole:
3972 ric, 0, 3 | per moltissimi anni nelle vicinanze di Rannoh e di Athole nel
3973 0, 5, 4 | due creature che, messe vicine, sarebbero tanto felici,
3974 ric, 0, 4 | quello spazio ristretto, vicinissime l'una all'altra, sembravano
3975 ric, 0, 8 | cespuglio di rose. Appena mi vide, mi venne incontro e mi
3976 | viene
3977 0, 3 | accarezza, ma che aiuta a dar vigore ai saldi propositi. Dinanzi
3978 ric, 0, 11 | terra: odiava la città e i villaggi; voleva sempre esser fra
3979 0, 2 | un sorriso di orto e di ville, di campi verdeggianti e
3980 0, 5, 5 | lo adempio con voi. Nel vincolo di un santo dovere noi saremo
3981 0, 2 | umana: Paò, Aguardente, Vinho (pane, acquavite e vino).
3982 0, 3 | divina bellezza di quel paese vinse ogni esitanza, e William
3983 ric, 0, 1 | infranto ogni cosa, avrebbe violate le porte del santuario,
3984 ric, 0, 1 | sacrificio del tuo dovere, colla violazione d'un giuramento.~Se io avessi
3985 0, 5, 8 | coscienza di una sensazione così violenta che pareva dovesse uccidermi.~
3986 ric, 0, 11 | eliotropii profumati d'un violetto oscuro, così belli che la
3987 0, 5, 8 | sudore mi sono gettato per viottoli solitari, fra i boschi di
3988 0, 1 | accompagnò il gigante, e poi virò di poppa e si diresse verso
3989 0, 1 | rozzi ma infaticabili e virtuosi; innamorati delle cose difficili
3990 ric, 0, 4 | avevo toccato con le mie due visite i poli dell'arte medica;
3991 ric, 0, 10 | triste delle capanne; si visitò la cappella di Nossa Senhora
3992 0, 2 | nuova e molta acqua sul bel viso. Aperse gli occhi e, veduto
3993 0, 5, 8 | risvegliare i dormienti. Il mio vispo messaggero non si era però
3994 ric, 0, 12 | lontano dalla casa dove visse la nostra Emma, ogni curioso,
3995 ric, 0, 10 | loro nido d'amore, e là vissero felici, chi sa quanti anni
3996 0, 5, 10 | infanzia della tua Emma; così vissi l'adolescenza, e quando
3997 ric, 0, 2 | me che sono un arrabbiato vitalista, che son divenuto cogli
3998 ric, 0, 11 | villano tirato su a piantar viti e patate, ma son vent'anni
3999 ric, 0, 4 | diventar madri... E muoiono vittime dello stolto esperimento,
4000 ric, 0, 7 | col piglio di un generale vittorioso, e mi confessai vinto.~In
4001 ric, 0, 3 | colori coi loro contrasti vivaci e colle loro armonie sembravano
4002 0, 5, 8 | ridendo e facendo smorfie vivacissime con quel suo volto bruno,
|