Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Paolo Mantegazza
Un giorno a Madera

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


13-benis | benoi-crite | croll-fonde | fondo-lagri | lamar-passi | pasto-ripre | ripug-speci | spegn-vivac | vivam-zufol

                                                           grassetto = Testo principale
     Parte, Capitolo, Paragrafo                            grigio = Testo di commento
3503 ric, 0, 7 | cara, sulla mia fronte, e spegni il fuoco che la divora.~ 3504 0, 5, 4 | sforzo la volontà perché spenga il fuoco; e l'uomo d'azione 3505 ric, 0, 12 | d'una famiglia numerosa, spenta in pochi anni. Tu che sei 3506 ric, 0, 3 | trasformare quegli occhi spenti e freddi che non dicevan 3507 ric, 0, 10 | sospesi al cratere d'uno spento vulcano. Fra quelle masse 3508 ric, 0, 1 | detto: Emma, guarisci e spera, questo raggio di speranza 3509 ric, 0, 11 | grandi, or piccini, esitava, sperando che quella creatura viva 3510 ric, 0, 12 | risposta alcuna. E dopo aver sperato fino all'ultima ora una 3511 0, 5, 8 | per l'ultima, mi ha fatto spergiuro alla mia parola.~Dopo alcuni 3512 ric, 0, 7 | inutile e forsennata per spezzare i confini segnati all'umana 3513 0, 2 | fiori, corrosi dalle onde, spezzati e frastagliati, quasi rovine 3514 0, 3 | Vincenzo ebbe orrore delle spiagge deserte, di quella terra 3515 0, 2 | assenza. Egli di sicuro, stava spiando la terra dal finestrino 3516 ric, 0, 11 | sulla punta dei piedi per spiare se vi fosse in tutto quel 3517 ric, 0, 11 | alla fronte, dove se ne spicca il naso. Né quel solco, 3518 0, 1 | saldo punto di appoggio per spiccare più temerari i voli nel 3519 0, 5, 8 | colomba con gli occhi chiusi spiccata da lontane regioni ritorna 3520 0, 5, 8 | forse, che siamo due rami spiccati da un tronco solo e che 3521 ric, 0, 7 | che sono) io non sapevo spiegarmi perché tutto vedessi attraverso 3522 ric, 0, 8 | esitare, senza domandar spiegazioni, senza guardarmi indietro.~ 3523 ric | maggiore di ogni eroismo che si spieghi sui campi insanguinati delle 3524 ric, 0, 3 | della temperatura marina; Spiess invece li spiega colla minor 3525 0, 2 | sia ch'io vada al trotto o spinga il cavallo al galoppo.~Però 3526 ric, 0, 11 | giovane e bellissima che lo spingeva innanzi e che ad ogni tratto 3527 0, 1 | marinai, con minor cortesia li spingevano giù dalle scale; ma cedendo 3528 ric, 0, 11 | ogni figliuolo le dava una spinta verso la tomba. Il buon 3529 0, 5, 10 | un destino crudele ti ha spinto sul mio sentiero, perché 3530 0, 1 | e si riannodava fra gli spintoni brutali dei marinai. Convenne 3531 ric, 0, 4 | quando siete sole morite di spleen anche sotto il cielo incantato 3532 0, 5, 10 | male: ma una sera la luna splendeva bellissima dietro i pini 3533 ric, 0, 12 | tesoro di memorie, troppo splendida eredità di affetti, perché 3534 0, 5, 2 | e di forza; dedicate le splendide ricchezze dell'animo vostro 3535 0, pre | dell'onestà un edifizio splendidissimo di ricchezza e di gloria.~ 3536 ric, 0, 7 | universo infinito, ma lo splendore di tanti soli accecò la 3537 0, 2 | la natura feconda appare spogliata dalla nostra rapina. Le 3538 ric, 0, 4 | ripigliando fiato, mentre spogliava l'alberetto d'alloro d'una 3539 0, 5, 8 | onde, per correre sotto la sponda del nostro schifo e sparire; 3540 0, 5, 8 | volto bruno, intelligente, sporco. Gli dissi di no, lo ringraziai, 3541 ric, 0, 4 | il toccar del polso e lo sporger della lingua, e la fede 3542 ric, 0, 11 | Eravamo tanto innamorati! Ci sposammo: Jessy rimase subito incinta 3543 ric, 0, 11 | innamorato dieci volte prima di sposar tua madre e vorrai tu sposare 3544 ric, 0, 8 | quando io in nome suo vi dirò Sposate William, voi lo potrete 3545 ric, 0, 11 | e che quando ci fossimo sposati, saremmo guariti. Mio padre 3546 ric | quando diede la mano di sposo a tua madre, i medici erano 3547 ric, 0, 7 | all'umana ragione, giacque spossata ed affranta.~Dammi la mano 3548 ric, 0, 12 | gioia, ma che pur cammina, spossato ed esangue per la lunga 3549 0, 2 | mio cavallo quasi volessi sprofondarmi in quella natura incantevole, 3550 ric, 0, 3 | comoda delle tue poltrone, sprofondati in essa e, chiudendo gli 3551 ric, 0, 7 | vicina alla sua Emma.~Ho sprofondato gli occhi nei campi azzurri 3552 0, 2 | io mi sento il bisogno di spronare il mio cavallo quasi volessi 3553 ric, 0, 9 | della mano? Perché tanta sproporzione fra il pensiero e l'azione?~ 3554 0, 1 | può mai impregnarsi quella spugna che chiamiamo cuore!~Gli 3555 0, 2 | senza una casa, e le onde spumeggianti si rompevano fragorose ai 3556 0, 5, 1 | venuto ancora. Io vedeva spuntare di lontano nella nebbia 3557 ric, 0, 11 | nel letto, e un altro che sputa sangue e sta coricato sotto 3558 ric, 0, 4 | che mi ha consolato assai.~Sputava sangue ogni giorno; ogni 3559 ric, 0, 1 | nero dell'uragano, ci ha squarciato le nubi e ci ha mostrato 3560 ric, 0, 11 | non sarebbe il mondo!~Or stà a sentire, mio William.~ 3561 0, 2 | guardava ogni schifo che si staccava dalla riva per sapere se 3562 | stai 3563 0, 5, 8 | quella parete, su cui ho stampato pochi momenti sono un bacio 3564 ric, 0, 11 | forse cento passi senza stancarmi e senza tossire. Come era 3565 0, 5, 4 | potesse soffrire tanto e non stancarsi nel dolore. Aveva ragione 3566 ric, 0, 7 | Per quanto adoperassi e stancassi quell'organo del cervello 3567 ric, 0, 12 | aver detto poche parole, si stancava; e pochi gradini della scala 3568 0, 5, 10 | umidi e rossi, quasi fossero stanchi ormai ed esauriti per aver 3569 | stando 3570 ric, 0, 3 | By the trembling patient stands,~ Like some deftly skilled 3571 | stare 3572 ric, 0, 4 | non cambia d'una cifra le statistiche dei morti di un paese, che 3573 ric | chinano il capo dinanzi alla statua del dovere; tutti ne risentono 3574 ric, 0, 4 | vedeva. Quel che vedeva erano statue; copie delle più belle opere 3575 | stavo 3576 0, 4 | e ne seguiva le dolorose stazioni. Il lungo viaggiare, il 3577 ric, 0, 6 | quando guardiamo insieme le stelle, e nel cielo infinito 3578 ric, 0, 7 | intorno mi rallegra e mi stende la mano amica; gli uomini 3579 0, 3 | aveva avuto per un momento stesa dinanzi a me fra le erbe 3580 ric, 0, 10 | mattino lo trovarono morto, steso al suolo, colle braccia 3581 ric, 0, 3 | centesima volta la diagnosi stetoscopica del mio male; cercai col 3582 ric, 0, 3 | anche quando parla dello stetoscopio e della morte! Essa illumina 3583 | stetti 3584 0, 1 | che chiamiamo cuore!~Gli stewards, gli ufficiali pregavano 3585 | stiamo 3586 ric, 0, 7 | solitarie? E che può mai una stilla di fiele caduta in un oceano 3587 0, 3 | piena di venerazione. Io lo stimava assai più che non l'amassi, 3588 0, 1 | 32 denti sanissimi ed uno stomaco da digerire il lavoro di 3589 0, 2 | Andiamo ascendendo per rapide strade chiuse da muricciuolo sconnessi, 3590 ric, 0, 10 | Madera, con una scure crudele stramazzò quel cedro, e vi trovò tanto 3591 ric, 0, 12 | e si lasciò cadere quasi stramazzone sul suo sofà, senza aver 3592 0, 2 | cavallo si trascina dietro la strana appendice di un arrieiro. 3593 ric, 0, 11 | sopracciglia nere nere e stranamente folte; ciglia lunghe e nere 3594 ric, 0, 7 | idee, fossero pur nuove e strane, tu subito le intendevi 3595 ric, 0, 3 | deftly skilled musician;~ Strange! the trumpet in his hands,~ 3596 ric, 0, 2 | morte scritta in lingua straniera, esprimeva al dottor B. 3597 0, 1 | le mani con una celerità straordinaria e contorcendosi tutto, con 3598 ric, 0, 12 | campanello con tanta forza che ne strappai il cordone: gridai che subito 3599 ric, 0, 12 | abitanti dell'Abissinia strappano dai bovi brandelli palpitanti 3600 0, 5, 8 | era gonfia fino a voler strapparsi, si volava sulle onde; ma 3601 ric, 0, 9 | è l'amore; la scintilla strappata al cielo da Prometeo è l' 3602 ric, 0, 9 | parlate e tutte le forme strappate dalla mano temeraria del 3603 0, 1 | poppa erano gli infelici strappati alla terra che li aveva 3604 ric, 0, 12 | Miss Emma muore! - e si strappava i capelli.~Mi avvicinai 3605 ric, 0, 2 | impaurita, ma essi me le strappavano con impazienza e con furore, 3606 0, 3 | separai da lui.~Fu per me uno strappo crudele del cuore; non avrei 3607 ric, 0, 10 | di nubi che tante volte strappò un grido di gioia ai compagni 3608 ric, 0, 7 | pianoforte quattro waltzer di Strauss e scorsi un volume delle 3609 ric, 0, 12 | giorno in giorno macellano e straziano quei poveri animali, finché 3610 ric, 0, 1 | nobilissima e così crudelmente straziata. Egli ha accettato la missione 3611 ric, 0, 7 | sarà mal di denti o amore straziato; ciò importa poco alla natura. 3612 ric, 0, 3 | amor tuo si reca in Regent Street dal dottor T...~Appena fui 3613 0, 5, 4 | esiste dunque l'incubo e la strega e la magìa e l'arcano, l' 3614 0, 2 | creature che, con le mani strette, si stavano guardando e 3615 ric, 0, 7 | quando una mano di ferro lo stringe.~L'uomo è la più imperfetta, 3616 0, 1 | intorno ai viaggiatori, stringendoli per le mani, accarezzandoli, 3617 ric, 0, 7 | io apersi le braccia per stringere al mio seno quel paradiso... 3618 0, 5, 10 | dovevo badar sempre a non stringergli il braccio sinistro, perché 3619 ric, 0, 12 | mani al mio povero seno, e stringerle forte forte, perché il cuore 3620 ric, 0, 12 | sì, t'aspetta sicura di stringerti al cuore con un amplesso 3621 ric, 0, 3 | Egli crollava il capo; poi stringeva le labbra e incarnava le 3622 ric, 0, 6 | dimmi, mia cara, quand'io ti stringo le mani e ti guardo profondamente, 3623 0, 3 | stato malato un mese.~Gli strinsi ambe le mani, ed egli mi 3624 0, 5, 3 | Chi osa, nel silenzio, stritolare ad una ad una le articolazioni 3625 0, 5, 8 | pochi palmi da voi ho saputo strozzare nella gola un grido che 3626 ric, 0, 4 | e rumoreggiare tutti gli strumenti di tortura; dall'altra vedevo 3627 ric, 0, 10 | abbracciarlo, perché sempre lo studia senza mai intenderlo; che 3628 ric, 0, 2 | sanguigno. Per quanto mi studiassi di non dire che le parole 3629 ric, 0, 12 | asciugherai una lagrima, quando studierai i tristi problemi del pauperismo 3630 ric, 0, 7 | Infine, trascinandomi al mio studiolo, dissi fra me:~- Sarà il 3631 ric, 0, 2 | Io, vedete, con una stufa e un termometro vi faccio 3632 ric, 0, 11 | ne meraviglio; piuttosto stupisco di esser ancor vivo, ma 3633 0, 5, 10 | una famiglia; io doveva subire solo la condanna della natura, 3634 ric, 0, 1 | simile ad un amante; ed io subisco la pena del mio contrabbando. 3635 0, 2 | Sentii un freddo profondo, subitaneo, che, come brezza improvvisa 3636 ric, 0, 10 | due uomini si affaticano e sudano per me, e mi domando subito: - 3637 ric, 0, 11 | le divennero porporine e sudanti, e gli occhi lagrimosi.~- 3638 0, 2 | zucchero. Il mio cavallo era sudato, ma lo ero anch'io.~Dinanzi 3639 ric, 0, 2 | troppo stretti, e parlandomi, sudava assai e spesso doveva asciugarsi 3640 ric, 0, 3 | in his hands,~ Whilst the sufferer's eyebal glistens,~ Full 3641 ric | lo consentono, quando il suffragio universale non ci condanna, 3642 0, 5, 4 | tortura, il vampiro che mi sugge il sangue dal cuore, lo 3643 ric, 0, 12 | sotto gli occhi una lettera suggellata e diretta a te. Te la mando, 3644 0, 4 | Mio amico,~Qui unite e suggellate troverete alcune lettere: 3645 ric, 0, 3 | eccezione in favore del cane, suggerendo che questo fatto si debba 3646 0, 5, 10 | venuto da Londra e aveva suggerito un cambiamento nel metodo 3647 ric, 0, 7 | di morte... Il cuore mi suggeriva la pietosa menzogna che 3648 0, 5, 4 | stessa, perché vuoi farti suicida? Voi lo sentite: non è superbia 3649 ric, 0, 7 | lettere più liete e più rosee, suonai sul pianoforte quattro waltzer 3650 ric, 0, 12 | leggìo l'ultima musica che ha suonato. Troverai nel suo bicchiere 3651 ric, 0, 3(1)| Come un abile e provetto suonatore.~ Strano! Nelle sue mani 3652 ric, 0, 12 | sola leggeva, scriveva, suonava il cembalo, tentava di dipingere, 3653 ric, 0, 2 | ricevevano meccanicamente il suono delle sue parole, senza 3654 ric, 0, 2 | consultare questi ruvidi e superbi sacerdoti della dea Igea, 3655 0, 1 | quel fascino che le menti superiori e i gagliardi caratteri 3656 ric | generazione.~ ~In noi due, ultimi superstiti di tanti cari scomparsi, 3657 0, 5, 4 | orrendo misfatto?~Io divento superstizioso; mi par di sentirmi nella 3658 ric, 0, 4 | ch'ella potesse essere un supplente del dottor Haug...~Qui il 3659 ric, 0, 2 | sapienza davvero! E voi, suppongo, non sapete una sillaba 3660 0, 4 | che davvero non poteva supporle scritte che alla vigilia 3661 ric, 0, 10 | di amore felice. I venti sussurravano sempre dolcemente fra i 3662 ric, 0, 11 | Madera.~Allora Dolores, svegliandosi improvvisamente, si mise 3663 ric, 0, 10 | secco di tosse veniva a svegliarmi improvvisamente, ed io, 3664 ric, 0, 11 | voi che cosa voglia dire svegliarsi di notte e d'improvviso 3665 0, 5, 1 | della notte vi faceva male; svegliaste bruscamente vostra zia e 3666 ric, 0, 2 | vicina. Il mio grido aveva svegliato anche la tua Emma, ed io 3667 0, 5, 10 | questo mondo possa dirsi più sventurata di me.~Addio, William, vieni 3668 ric, 0, 10 | loro sventura; gli amanti sventurati andavano ad implorarvi la 3669 ric, 0, 12 | dicesse qualche cosa del mio sventurato amico e ho sempre atteso 3670 ric, 0, 3 | settentrionali di Norvegia, della Svezia e della Lapponia la tisi 3671 0, 2 | lieta. Ad un tratto allo svolto della via vedo dinanzi a 3672 0, 2 | maderesi che tutte tiran tabacco, entrare a comperarsi il 3673 ric, 0, 12 | potrei ingannarti. Potrei tacerti ancora per qualche tempo 3674 0, 5, 4 | 15 gennaio 18...~ ~Perché tacete, miss Emma? Perché siete 3675 ric, 0, 3 | una volubilità convulsiva, tacqui e aspettai che quell'anfibio 3676 ric, 0, 11 | ringraziarlo. È un medico che taglia e brucia, ma guarisce. Ah! 3677 ric, 0, 10 | seppellì sotto quel cedro; ne tagliò un ramo e con esso scolpì 3678 ric, 0, 11 | di Madera, dalle spalle tarchiate, e il volto bruno faceva 3679 ric, 0, 3 | aspettai il dottor T. che non tardò molto a comparire. Anch' 3680 0, 1 | passeggiando con le mani in tasca; io sentii subito il bisogno 3681 ric, 0, 7 | e poi mi buttai sul mio tavolo da studio, afferrai la penna, 3682 ric, 0, 11 | dorate, rosse; tutta una tavolozza di tinte che con un disordine 3683 ric, 0, 9 | vero che la natura colle tavolozze di sette colori basta all' 3684 0, 2 | loro cantine; e poi una tazza di caffè, come confesso 3685 0, 2 | di entrare in quelle sue tazze dorate che venivano dalla 3686 | teco 3687 ric, 0, 3 | mio, so che, a Lipsia, i tedeschi hanno il vantaggio di avere 3688 ric, 0, 10 | governatore Tristâo Vaz Teixeira, quello stesso che insieme 3689 0, 1 | appoggio per spiccare più temerari i voli nel mondo della volontà. 3690 0, 1 | o l'avevano maledetta, o temerarii si gettavano in un nuovo 3691 0, 4 | Inghilterra, e il cuore mi faceva temere che quelle carte fossero 3692 0, 5, 10 | vestiva, ed io lo amavo e lo temevo in una sola volta; provava 3693 ric, 0, 9 | bella che ti sta intorno. Io temo sempre che nel contemplare 3694 ric, 0, 11 | menzogne ai sani che già temono di esser malati?~Capite 3695 0, 2 | la forza delle mie mani, temperarne la foga, sentii dietro a 3696 ric | tutti i popoli e in tutti i tempi, al disopra di ogni legge 3697 ric, 0, 11 | sei un Dio di ferro, ma ci tempri l'anima ad alte cose; tu 3698 ric, 0, 4 | seguiva colla curiosità più tenace, colla simpatia più affettuosa 3699 ric, 0, 1 | stiamo avvinti colla feroce tenacità del moribondo, che vede 3700 ric | dinanzi alla ragione, quando tendono ad elevare l'uomo in una 3701 0, 5, 10 | luce e di letizia nelle tenebre eterne della nostra famiglia. 3702 ric, 0, 3 | carissimo William, come è tenera, com'è calda la poesia, 3703 0, 5, 10 | bambino che mi guardasse teneramente e sorridendo mi dicesse: 3704 ric, 0, 2 | probabilmente avrà avuto viscere più tenere di loro.~Il dottor B. è 3705 ric, 0, 12 | farfalla che batte le sue ali tenerelle contro i vetri della finestra 3706 0, 3 | con lui, non avrei potuto tenergli compagnia per molto tempo. 3707 0, 5, 1 | guardasse con compassione, con tenerissima compassione.~Ed io son qui 3708 0, 1 | agitar di braccia e quei tenerissimi saluti facessero raddoppiare 3709 ric, 0, 1 | coscienza più timorata può tenersi calma e sicura. Egli è stato 3710 ric, 0, 4 | pianticelle minori che pareva le tenessero compagnia. Nell'anticamera, 3711 ric, 0, 8 | molte piante che io qui tengo prigioniere, e che a Madera 3712 0, 3 | colonne agricole; voleva tentar di seppellire sotto un cumulo 3713 ric, 0, 11 | odorosi e belli che mi hanno tentata e son venuta a chiedervi 3714 0, 5, 3 | perché almeno non avete tentato di farmi disperato e moribondo, 3715 ric, 0, 12 | scriveva, suonava il cembalo, tentava di dipingere, domandava 3716 ric, 0, 3 | Shedel, non credono a questa teoria. Io per conto mio, so che, 3717 ric, 0, 2 | vedete, con una stufa e un termometro vi faccio nella vostra camera 3718 ric | grande anche nella vita terrena; ma è eretico contro Dio 3719 ric, 0, 2 | ritornavano dinanzi sempre più terribili, sicché non riuscii a calmarmi 3720 ric, 0, 12 | qui con me. Fin allora io terrò lontano dalla casa dove 3721 ric, 0, 2 | una promessa fatta fra i terrori di un sogno non poteva obbligarmi 3722 ric, 0, 3 | e l'altra, la tisi e la terzana.~Vi diranno altri medici: 3723 ric, 0, 3 | che giungevano fino a due terzi precisi della faccia, riuniva 3724 ric, 0, 7 | e l'uomo ne ha cavato un tessuto sottile e soave con cui 3725 ric | redentore del suo peccato.~ ~Il testamento, l'eredità di tuo padre 3726 0, pre | ad edificare sulla base tetragona della salute e dell'onestà 3727 0, 5, 8 | odiate il freddo e i pini e i tetti grigi del nord; non potevate 3728 0, 5, 1 | raccolti sotto lo stesso tetto, e, in una bellissima sera, 3729 0, 2 | richiuderli e mormorare un: Sir, I thank you.~Quella donna giovinetta 3730 ric, 0, 3 | quiet accustomed ear.~ ~ Then thou whisperest in his ear~ 3731 ric, 0, 8 | tutti i capelli bianche e li tien lunghi e ben pettinati; 3732 ric, 0, 2 | volte più potenti della tiepida brezza del Mediterraneo 3733 ric, 0, 8 | mai in quell'aria di latte tiepido. E con chi andate a Madera?~- 3734 ric, 0, 3 | Luque coi suoi baños de tierra.~Alcuni credono vere in 3735 0, 5, 4 | insieme l'orso bianco ed il tigre, il pino e la rosa, il ghiaccio 3736 0, 5, 1 | e potermi rispondere; ma timidamente non seppe dirmi altro se 3737 0, 5, 1 | sentiva vivo. E tacevo sempre. Timido, riservato, a volta a volta 3738 ric, 0, 1 | dottor Thom la coscienza più timorata può tenersi calma e sicura. 3739 ric, 0, 7 | lasciava vedere qualche tinta del muro di faccia. In quella 3740 ric, 0, 2 | quel sudore fosse un olio tinto in rossigno dal sangue.~- 3741 ric, 0, 12 | sospiri profondi e affannosi.~Tirai il campanello con tanta 3742 0, 2 | vecchie maderesi che tutte tiran tabacco, entrare a comperarsi 3743 ric, 0, 1 | ombra di scioglierti dalla tirannia d'un giuramento che ti incatenava 3744 0, 2 | cuore dell'uomo e gli fanno tirare profondo e riposato il respiro.~ 3745 ric | propria fortuna sopra un tiro di dadi, è giuocare ad una 3746 ric, 0, 11 | un padre o di una madre tisica?»~Mio William, io mi alzai 3747 ric, 0, 1 | distanza, eppure non la tocca ancora. Emma, mia Emma, 3748 ric, 0, 4 | geroglifici e non è forse magìa il toccar del polso e lo sporger della 3749 0, 5, 1 | uomo? Vedere il cielo e non toccarlo mai, sentir Dio e non intenderlo, 3750 0, 1 | campana secca e inesorabile toccasse alla partenza; convenne 3751 ric, 0, 12 | anche gli amici. Nessuno toccherà i suoi libri, i suoi fiori, 3752 ric, 0, 9 | ti sei nascosta dietro la toga di un magistrato inappellabile. 3753 ric, 0, 4 | moltitudine accalcata di uomini togati colla cravatta bianca e 3754 0, 5, 5 | dolori; mi schiaccia, mi toglie tutte le mie forze, mi uccide. 3755 ric, 0, 4 | molti dolori. Incominciate a togliere subito dalla vostra malattia 3756 ric, 0, 1 | dovessi, dandomi il tuo amore, togliermi la tua stima, io ti direi: 3757 ric, 0, 7 | tempo stesso.~Incapace di togliersi il tormento che lo cruccia, 3758 ric, 0, 6 | già nostre. Mi duole di toglierti la compiacenza della scoperta, 3759 0, 2 | da Carreira, il corso, il Toledo di Funchal, e già siam fuori 3760 ric, 0, 12 | scriverti.~William, come possono tollerare la vita coloro che non credono 3761 ric, 0, 9 | amare quell'isola che mi ha tolto la mia Emma per tanto tempo, 3762 ric, 0, 3 | immunità si deve al fumo di torba di cui son sempre piene 3763 0, 5, 8 | impaziente, chiusi gli occhi, tormentai colle mani le pianticelle 3764 0, 5, 5 | figurava tutta intenta a tormentarvi, cercavo, imploravo ad altissima 3765 ric, 0, 7 | tutto il giorno di ieri mi tormentò un solo pensiero, quello 3766 0, 3 | non osai aprirla, e me ne tornai indietro, più confuso, più 3767 0, 3 | tutti i passeggeri fossero tornati a bordo. Mi rispose di sì, 3768 ric, 0, 2 | perché già esplorata e torturata da mille esplorazioni mediche, 3769 ric, 0, 1 | che se la Emma fragile e tossicolosa d'una volta avesse a divenire 3770 ric, 0, 2 | ignoranti che consigliano ai tossicolosi la emigrazione, non hanno 3771 ric | alla fossa?~ ~Volete voi, tossicoloso e morente, accompagnare 3772 ric, 0, 11 | tutta la notte non aveva tossito che una volta sola. Son 3773 ric, 0, 12 | io t'amerò eternamente.~ ~Tracciate con caratteri convulsi e 3774 ric, 0, 10 | sacro all'amore, gli amanti traditi andavano a piangervi la 3775 ric, 0, 10 | anni e senza figliuoli. La tradizione dice che essi non si muovessero 3776 ric, 0, 12 | raggi di un sole che più non tramonta.~La nostra Emma sentiva 3777 ric, 0, 4 | vostra guarigione, voi dovete tranquillamente e allegramente attendere 3778 ric, 0, 11 | moribondi e dover sorridere per tranquillare i figli sgomenti e dover 3779 ric, 0, 10 | così piccoli e ridenti e tranquilli in mezzo a quella natura 3780 ric, 0, 1 | i giuramenti eterni e le transazioni di coscienza per decidersi 3781 0, 2 | anche il suo cavallo si trascina dietro la strana appendice 3782 ric, 0, 7 | il mio sguardo.~Infine, trascinandomi al mio studiolo, dissi fra 3783 ric | passioni più irresistibili ci trascinano, quando le leggi umane ce 3784 0, 2 | colle gambe pendenti si fa trascinare nella più buffa maniera 3785 0, 5, 8 | in sé stesso ciò che ha trascritto da un altro libro; non fa 3786 0, 5, 8 | a scrivervi. Oh! l'amore trasforma davvero l'uomo in un ragazzo: 3787 0, 2 | individui non nascono, non si trasformano, non si sciolgono con questa 3788 0, 5, 5 | sforzo per dimenticarmi, per trasformarvi in mio fratello. E poi, 3789 ric, 0, 7 | miei sogni alchimisti di trasformazione delle forze, e questa mattina 3790 0, 5, 10 | che ora mi uccide, e l'ho trasmessa ai miei figliuoli e li ho 3791 ric, 0, 11 | umana che le generazioni si trasmettono l'una all'altra, e tutti 3792 ric, 0, 7 | fantasie del tuo cuore non ti trasportano nel mondo degli spiriti, 3793 ric, 0, 8 | che mi pareva santa, mi trasportavano in un mondo di paradiso.~ 3794 ric, 0, 10 | caos infinito da cui Dio trasse l'ordine e l'uomo la poesia; 3795 0, 5, 8 | mondo che non esisteva, mi trassero in una specie di demenza, 3796 ric, 0, 3 | non il più microscopico trastullo di chincaglieria: non un 3797 0, 5, 4 | ammazza. Dovrei io esser trattato peggio di un assassino, 3798 0, 2 | sedicimila abitanti non ci può trattener di certo molto tempo nelle 3799 0, 2 | nostre mani non possono trattenere la preda e ci diamo ad una 3800 | traverso 3801 0, 2 | alla stesso corsa furiosa. Tremai per la signora, ma ero impotente 3802 ric, 0, 2 | e sogghignava, e faceva tremare e muovere ogni cosa intorno 3803 0, 2 | ritornare, benché solo. Tremava che rimanesse nell'isola, 3804 ric, 0, 3 | grave physician~ By the trembling patient stands,~ Like some 3805 ric, 0, 12 | con te; io nascosta, ma tremebonda di amore; muta ma sospirosa, 3806 ric, 0, 3(1)| grave medico~ Sta dinanzi al tremebondo paziente~ Come un abile 3807 ric, 0, 2 | passare in rassegna le armi tremende delle quali egli disponeva, 3808 ric, 0, 2 | non so come i suoi muscoli tremendi e il suo ventre gigantesco 3809 ric, 0, 12 | che sono andata col primo treno a Bath, per fare una visita 3810 ric, 0, 6 | più la mia, e parmi sentir trepidare il tuo cuore nel mio petto? 3811 0, 1 | facessi penetrare il mio trequarti esploratore, io non trovava 3812 ric, 0, 2 | bisogno di sfidare codici e tribunali!~Anche queste parole erano 3813 ric, 0, 7 | ognuno paghi il proprio tributo di dolore, sia poi in lacrime 3814 ric, 0, 9 | accanto?~E quando ti porterai trionfante a casa nel tuo canestro 3815 ric, 0, 12 | che ella applaude ai tuoi trionfi, che piange di gioia di 3816 ric, 0, 12 | egoisti; sto per morire e tripudio come una fanciulla nella 3817 ric, 0, 10 | Un giorno il governatore Tristâo Vaz Teixeira, quello stesso 3818 ric, 0, 3 | ne venni a casa, stanca tristissima, ma colla beata sicurezza 3819 ric, 0, 4 | attenzione, che parlando di tristissime cose, non sentivadolore 3820 ric, 0, 3(1)| Strano! Nelle sue mani la tromba,~ come l'occhio del paziente 3821 0, 5, 8 | due rami spiccati da un tronco solo e che la mano pietosa 3822 ric, 0, 2 | fieramente i malati di febbri tropicali; perché invece di occuparmi 3823 ric, 0, 11 | Sebastiano, va a Lisbona a trovar tuo zio, dimentica Jessy, 3824 0, 2 | bisogno di sbarcare, di trovarci una barchetta fra le tante 3825 ric, 0, 8 | mondo mi fossi.~Vieni a trovarmi, mio William; ora dobbiamo 3826 ric, 0, 10 | morte di Anna. Un mattino lo trovarono morto, steso al suolo, colle 3827 ric, 0, 8 | parola che non sarà mai a trovarvi a Madera, che vi lascerà 3828 0, 2 | mie ossa fra un minuto si trovassero giù nel profondo di quell' 3829 ric, 0, 7 | poveri pensieri saranno trovati belli dalla mia Emma: il 3830 ric, 0, 4 | l'arte, la scienza, si trovavano in quello spazio ristretto, 3831 0, 5, 8 | che cerca Emma; come Emma troverebbe William.~Credi tu, mia Emma, 3832 0, 4 | Qui unite e suggellate troverete alcune lettere: ciò che 3833 ric, 0, 9 | pensiero di William che tu trovi nell'isola è dunque un pensiero 3834 ric, 0, 7 | Fra le reliquie di William troviamo una pagina senza data e 3835 ric, 0, 3 | musician;~ Strange! the trumpet in his hands,~ Whilst the 3836 ric, 0, 3 | nascono non di rado dei tubercoli nei cani legati alla catena 3837 ric, 0, 2 | misurare la grandezza di un tubercolo o di segnare le frontiere 3838 ric | padre malato e la madre tubercolosa, leggeranno in quel volto 3839 0, 1 | perseguitato dall'idea di essere tubercoloso e mi figurava sempre di 3840 0, 5, 1 | volto divino che sembrava tuffarsi tutto nella luce serena 3841 ric | cocchio dorato, portatelo nel tumulto d'una pazza festa e ditegli 3842 ric, 0, 4 | due poli estremi io vedeva tumultuare e muoversi una moltitudine 3843 ric, 0, 2 | simili alla folgore e al tuono.~Per risparmiarmi l'inutile 3844 0, 2 | il molesto attrito della turba indifferente e l'armonia 3845 ric, 0, 2 | suo disordine e dei suoi turbamenti...~Il dottor B. di certo 3846 0, 1 | monosillabi e mi guardai bene dal turbare quella felicità sconfinata 3847 0, 5, 1 | Ella, seria in volto, si turbò assai, ebbe una gran difficoltà 3848 0, 1 | case grige e piccine e dei turriti camini delle manifatture. 3849 | tutt' 3850 0, 5, 10 | dissi a Mary ch'io voleva ubbidire a mio padre, e che non volevo 3851 ric, 0, 8 | dottore, e per questo vi ubbidirò ora e sempre, senza esitare, 3852 ric, 0, 3 | l'esame dei malati.~Quasi ubbidissi al cenno di un tiranno, 3853 0, 5, 5 | mia che mi dica che voi mi ubbidite, che voi vivrete, che voi 3854 ric, 0, 4 | sentiva bisbigliare alcuni uccelletti ch'io non vedeva. Quel che 3855 ric, 0, 2 | fiori e al canto del vostro uccellino metto anche le mignatte 3856 ric, 0, 10 | sereno, e pareva un'ala di uccello marino. era la vita del 3857 0, 5, 4 | anima vostra cerca il mio; uccidendo William, voi date morte 3858 ric, 0, 11 | ho sentito quest'oggi mi ucciderebbe se non l'avessi a dividere 3859 ric, 0, 11 | basta, signore, voi mi uccidete insieme ai vostri figliuoli.~ 3860 0, 5, 4 | sangue di San Domenico? Uccidetemi per carità in una volta 3861 ric, 0, 10 | morì. Nessuno dei vicini udì una parola escire dalle 3862 ric, 0, 12 | Rientrai pochi minuti dopo, udii un grido forsennato di Jessy 3863 ric, 0, 9 | coperto di muschio; t'ho udita discorrere con entusiasmo 3864 0, 1 | cuore!~Gli stewards, gli ufficiali pregavano i parenti e gli 3865 0, pre | ho sempre creduto che l'ufficio di deputato abbia una vita 3866 ric, 0, 2 | pure, mi hanno chiamato l'Ulisse della medicina inglese, 3867 0, 5, 8 | Spezia. Amava ogni foglia d'ulivo, ogni ombrello di pino; 3868 0, 1 | incomposto di sentimenti umani, faceva girare le sue ruote 3869 0, 5, 10 | flanella e delle mie calze umide; ed io non poteva respirare 3870 ric, 0, 11 | pioveva e pioveva, e un freddo umido penetrava fin nelle ossa. 3871 ric, 0, 1 | il tuo schiavo, baciando umilmente la mano del suo padrone, 3872 ric, 0, 7 | mattina io m'era alzato di mal umore, né sapeva il perché. Per 3873 | uni 3874 ric, 0, 3 | attribuisce i vantaggi all'uniformità della temperatura marina; 3875 0, 5, 8 | andai subito al Caffè dell'Unione, e senza prudenza alcuna, 3876 ric, 0, 3 | Misereres have abounded~ Of unutterable sandness.1~ ~Ah, carissimo 3877 ric, 0, 9 | sola; ma solo io conosco un uomo-donna vivente, vivente di quella 3878 ric, 0, 8 | nebbia, la pioggia e gli uragani.~Anche il dottor Thom rimase 3879 ric, 0, 1 | vedeva che il nero dell'uragano, ci ha squarciato le nubi 3880 0, 2 | il Thames.~E poi fra gli urli e le grida, appena sbarcati, 3881 ric, 0, 10 | filtrava il sole e rompeva l'urlo delle procelle.~Nel suo 3882 0, pre | di quella che corre fra l'urna elettorale e il decreto 3883 ric, 0, 3 | e sapete che non si usano camini. Dove invece si abbrucia 3884 0, 3 | fuori di sé.~William non uscì dalla sua cabina per tre 3885 ric, 0, 10 | felicissima di vedermi uscire da quel letargo mortale 3886 ric, 0, 12 | ravvolta nel suo scialle era uscita di casa, dicendo alla cameriera:~- 3887 ric, 0, 10 | giganti mi sembrano nidi d'usignuoli sospesi al cratere d'uno 3888 0, 2 | erano stati compensati ad usura dalla rapida fantasmagoria 3889 ric, 0, 4 | tristi cose sull'arte che si usurpa la superba parola di medicatrice 3890 ric, 0, 3 | medici che vi dimostrano utilissima la navigazione per curare 3891 0, 2 | iniziali cabalistiche P. A. V. che rappresentano i grandi 3892 0, 3 | intendimenti del mio amico vacillavano, o si scioglievano in un 3893 ric, 0, 10 | Machico. Aveva udito parlare vagamente di una triste storia avvenuta 3894 ric, 0, 7 | cielo infinito; e i fiocchi vaganti delle nubi mi pareva segnassero 3895 ric, 0, 11 | coprivano due occhi neri che vagavano fra i crepuscoli d'un sonno 3896 0, 4 | luoghi e occupazioni non valevano a dar pace a quell'anima 3897 ric, 0, 12 | immaginare ipocrisia pietosa che valga a farmi tacere. Ah, William, 3898 ric, 0, 9 | imbalsamata, né i fiori, né le valli ridenti della tua isola, 3899 ric, 0, 2 | mantenerla e non aveva alcun valore morale. Allora mi pareva 3900 0, 4 | prima lettera mi veniva da Valparaiso, poi da Cobija, da Lima, 3901 0, 5, 1 | contro torrenti di bile, vampe di desiderio, onde d'amore; 3902 0, 5, 4 | strazio e la tortura, il vampiro che mi sugge il sangue dal 3903 ric, 0, 9 | nasconde la più piccola vanità, il più innocente egoismo.~ 3904 ric, 0, 3 | tisi: Knox attribuisce i vantaggi all'uniformità della temperatura 3905 ric, 0, 3 | Lipsia, i tedeschi hanno il vantaggio di avere l'una e l'altra, 3906 0, 1 | perché si vedesse sui due vapori, così disuguali di mole 3907 0, 5, 10 | mezzo ad un dolore che, variando sempre, non si stanca mai.~ 3908 ric, 0, 4 | sorriso continuo, ma che variava di minuto in minuto, era 3909 ric, 0, 3 | persuasa che, in natura, le varietà del male sono assai più 3910 ric, 0, 4 | grandissimi imprigionati in grossi vasi di terra, e mi pareva impossibile 3911 ric, 0, 7 | fa sentire nel fondo del vaso l'amaro che vi era celato. 3912 0, 3 | quante le forze d'una mente vastissima, colta, di un cuore grande 3913 ric, 0, 12 | cammina silenziosa in un vasto palazzo, e sente paura nell' 3914 ric, 0, 10 | giorno il governatore Tristâo Vaz Teixeira, quello stesso 3915 ric, 0, 11 | questo, avete voi letto nei vecchi libri che vi sia tortura 3916 ric, 0, 8 | nessuna delle infermità della vecchiaia lo rende riluttante o molesto 3917 0, 2 | Funchal, e vedete le vecchie maderesi che tutte tiran 3918 ric, 0, 1 | tenacità del moribondo, che vede la spiaggia ridente a poche 3919 ric, 0, 4 | dubitate?~- Ma, mi perdoni: vedendola tanto giovane aveva creduto 3920 ric, 0, 5 | sulle tue, e mi pareva di vedermele danzar dinanzi agli occhi 3921 0, 1 | divorava l'Oceano e pareva vedervi il suo paradiso e la sua 3922 0, 1 | avesse luogo, perché si vedesse sui due vapori, così disuguali 3923 0, 1 | guardavano al loro nido, vedevano già la loro patria, sentivano 3924 ric, 0, 3 | fondato dall'Imperatrice vedova di Don Pietro I. Quell'ospedale 3925 ric, 0, 8 | prigioniere, e che a Madera vedrete fiorire lussureggianti a 3926 ric, 0, 2 | fatto anche questo per te...~Vedrò ancora due altri colleghi 3927 ric, 0, 9 | tanto le eriche e le hai vedute nelle nostre serre alte 3928 ric, 0, 7 | spiriti e della materia, nella veglia e nel sonno, nella gioia 3929 0, 5, 10 | trovai solo; la lucerna era velata e nascosta. Mio padre era 3930 ric, 0, 7 | scendesse fino al cuore, e me ne vellicasse le fibre più sensibili, 3931 ric, 0, 11 | le sue braccia robuste e vellose portavano come una pagliuzza.~ 3932 ric, 0, 4 | sempre verdi e di muschio vellutato. Oh, che caro amico è il 3933 0, 2 | aguardente. Sulla porta di ogni venda stanno scritte tre iniziali 3934 0, 2 | necessaria alla vita.~Quelle vendas sono il miglior luogo per 3935 0, 2 | pittoresche, nelle quali si vendeva ogni cosa vendibile e dove 3936 0, 2 | quali si vendeva ogni cosa vendibile e dove il popolo si accalcava 3937 0, 2 | mi offriva un albergo; a venditori di bastoni, a venditrici 3938 0, 2 | venditori di bastoni, a venditrici di merletti; ad un mondo 3939 ric, 0, 9 | penna di un medico per te venerando, ma tu fosti il giudice 3940 | venni 3941 ric, 0, 11 | morti tisici, ma ho già venticinque anni e vivo e penso di guarire. 3942 ric, 0, 3 | chiusi in luoghi oscuri e mal ventilati.~Fourcault cita il caso 3943 ric, 0, 2 | era partita. Aveva ancora ventiquattro ore dinnanzi a me e la colpa 3944 ric, 0, 2 | medicine ripugnanti al ventricolo; io vi curo colla fame e 3945 | venuti 3946 0, 1 | distrazione degli uomini veramente felici: atmosfera impenetrabile 3947 ric, 0, 10 | foresta, una cupola di nera verdura, un labirinto di rami e 3948 ric, 0, 2 | tocco alle quattro. Per mia vergogna ti devo confessare che fui 3949 ric, 0, 11 | carni in pasto di altri vermi minori. Se qualcosa d'immortale 3950 ric, 0, 1 | il mio dolore sotto una vernice di ironia maligna. Non mi 3951 | verrò 3952 0, 5, 1 | assassino le lagrime da voi versate nel silenzio della notte. 3953 0, 5, 10 | le lacrime più amare ho versato poi, quando divenni una 3954 0, 5, 1 | e quando nei miei occhi versava tutto il fuoco della mia 3955 0, 5, 1 | coll'animo rotto e colle vertigini dello scoraggiamento, aspetta 3956 ric, 0, 11 | sentirmi intorno l'aria vertiginosa che mi sollevava i capelli 3957 ric, 0, 2 | sottoclavicolare destra; mormorìo vescicolare molto debole in tutto il 3958 ric, 0, 3 | di quel che allontana la vespa dal fiore, il lupo dal canarino.~ 3959 ric | arrivano; tu hai a farti vestale d'un fuoco santo che finora 3960 ric, 0, 4 | sentii il fruscio di una veste di seta, alcune parole che 3961 ric, 0, 3 | raccogliere il mio scialle, le mie vesti, le mie braccia, quasi volessi 3962 0, 5, 10 | stesso mi pettinava e mi vestiva, ed io lo amavo e lo temevo 3963 ric, 0, 2 | mia cameriera presi una vettura, dicendo al cocchiere di 3964 ric, 0, 7 | suoni di cui l'andavano vezzeggiando i sapienti fortunati, dopo 3965 0, 4 | avvenuto, nomadi entrambi e viaggiando in paesi più o meno selvaggi. 3966 ric, 0, 3 | voi star allegra? Ebbene viaggiate in mare.~Galeno, l'antichissimo 3967 0, 5, 8 | Blitz, su e giù per i lunghi viali, immaginandomi di raggiungervi 3968 0, 5, 1 | dell'elemosina al primo viandante... E questo pane l'ho chiesto 3969 ric, 0, 7 | sentivano voci confuse di viandanti, ma spiccava assai vivo 3970 ric, 0, 3 | invisibile che mi faccia vibrare insieme alla persona che 3971 ric, 0, 6 | trova.~Io e tu ci rubiamo a vicenda pensieri, affetti, parole: 3972 ric, 0, 3 | per moltissimi anni nelle vicinanze di Rannoh e di Athole nel 3973 0, 5, 4 | due creature che, messe vicine, sarebbero tanto felici, 3974 ric, 0, 4 | quello spazio ristretto, vicinissime l'una all'altra, sembravano 3975 ric, 0, 8 | cespuglio di rose. Appena mi vide, mi venne incontro e mi 3976 | viene 3977 0, 3 | accarezza, ma che aiuta a dar vigore ai saldi propositi. Dinanzi 3978 ric, 0, 11 | terra: odiava la città e i villaggi; voleva sempre esser fra 3979 0, 2 | un sorriso di orto e di ville, di campi verdeggianti e 3980 0, 5, 5 | lo adempio con voi. Nel vincolo di un santo dovere noi saremo 3981 0, 2 | umana: Paò, Aguardente, Vinho (pane, acquavite e vino). 3982 0, 3 | divina bellezza di quel paese vinse ogni esitanza, e William 3983 ric, 0, 1 | infranto ogni cosa, avrebbe violate le porte del santuario, 3984 ric, 0, 1 | sacrificio del tuo dovere, colla violazione d'un giuramento.~Se io avessi 3985 0, 5, 8 | coscienza di una sensazione così violenta che pareva dovesse uccidermi.~ 3986 ric, 0, 11 | eliotropii profumati d'un violetto oscuro, così belli che la 3987 0, 5, 8 | sudore mi sono gettato per viottoli solitari, fra i boschi di 3988 0, 1 | accompagnò il gigante, e poi virò di poppa e si diresse verso 3989 0, 1 | rozzi ma infaticabili e virtuosi; innamorati delle cose difficili 3990 ric, 0, 4 | avevo toccato con le mie due visite i poli dell'arte medica; 3991 ric, 0, 10 | triste delle capanne; si visitò la cappella di Nossa Senhora 3992 0, 2 | nuova e molta acqua sul bel viso. Aperse gli occhi e, veduto 3993 0, 5, 8 | risvegliare i dormienti. Il mio vispo messaggero non si era però 3994 ric, 0, 12 | lontano dalla casa dove visse la nostra Emma, ogni curioso, 3995 ric, 0, 10 | loro nido d'amore, e vissero felici, chi sa quanti anni 3996 0, 5, 10 | infanzia della tua Emma; così vissi l'adolescenza, e quando 3997 ric, 0, 2 | me che sono un arrabbiato vitalista, che son divenuto cogli 3998 ric, 0, 11 | villano tirato su a piantar viti e patate, ma son vent'anni 3999 ric, 0, 4 | diventar madri... E muoiono vittime dello stolto esperimento, 4000 ric, 0, 7 | col piglio di un generale vittorioso, e mi confessai vinto.~In 4001 ric, 0, 3 | colori coi loro contrasti vivaci e colle loro armonie sembravano 4002 0, 5, 8 | ridendo e facendo smorfie vivacissime con quel suo volto bruno,


13-benis | benoi-crite | croll-fonde | fondo-lagri | lamar-passi | pasto-ripre | ripug-speci | spegn-vivac | vivam-zufol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License