IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | 
| Alfabetica    [«  »] japhet 1 jarba 4 javè 1 je 110 jè 11 jer 2 jera 2  | Frequenza    [«  »] 110 capitale 110 diceste 110 impertinenza 110 je 110 met 110 metto 110 moltissimo  | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze je  | 
Amore in caricatura
    Atto, Scena
  1   1,  11      |        êtes mignon.~~~~~~MONS.~~~~Je vous demande pardon.~~~~~~
  2   1,  11      |      demande pardon.~~~~~~MAD.~~~~Je dise la vérité.~~~~~~a due~~~~
  3   1,  12      |        voi.~~~~ ~~~~~~MAD.~~~~Que je suis charmée.~~~~ ~~~~~~
  4   1,  12      |               MONS.~~~~Ah Madame, je le sais bien,~~Ce monsieur
  5   2,   6      |          che volete.~~~~~~MAD.~~~~Je star fraile tatesca,~~Serfa
La buona figliuola maritata
    Atto, Scena
  6   2,  18      |      umore). (da sé)~~~~~~COL.~~~~Je star poche malate;~~Per
  7   2,  19      |             COL.~~~~Jò, star anch'je contente~~Per ghenero Margraf
  8   3,   2      |         COL.~~~~Tartaifle, beffer je. Per tua salute. (beve)~~~~~~
  9   3,   4      |           pipa finir, peffer anch'je.~~(egli seguita a fumare,
 10   3,   4      |        COL.~~~~Per fostra salute~~Je beffer foler. (prende anch'
La buona figliuola
    Atto, Scena
 11   2,   11     |           obbedirla.~~~~~~TAG.~~~~Je fol parlar.~~~~~~MAR.~~~~
 12   2,   11     |          l'ereditai.~~~~~~TAG.~~~~Je recordar mi stato~~In fostro
 13   2,   11     |          monsieur...~~~~~~TAG.~~~~Je monsieur? Star Tatesco e
 14   2,   15     |                PAOL.~~~~~~TAG.~~~~Je star qui...~~~ ~~~~~SAN.~~~~}
 15   3,    7     |          stanze sue.~~~~~~TAG.~~~~Je fol feder, je fol parlar.~~~~~~
 16   3,    7     |             TAG.~~~~Je fol feder, je fol parlar.~~~~~~MAR.~~~~
 17   3,    7     |       soldate.~~ ~~Ah, come tutto je consolar~~Quando nemigo
 18   3,  Ult     |           fidato (alla Marchesa)~~Je, tartaifle, profar da bon
 19   3,  Ult     |        cavaliero.~~~ ~~~~~TAG.~~~~Je star T'aice onorato,~~E
Il conte Chicchera
    Atto, Scena
 20   1,    7     |         Madame, de tout mon cour~~Je suis vostre tresumble servitour.~~~~~~
 21   1,   15     |              CAV.~~~~Che volete?~~Je suis vostre servitour. (
 22   1,   15     |          CON.~~~~Charne diablel!~~Je suis trompè~~Dit vous muè,~~
 23   1,   15     |        frippon,~~Charne cotton. ~~Je te promette~~Des coups de
 24   2,    5     |              D’avervi incomodata~~Je vous domand pardon.~~~~~~
 25   2,    5     |          fate onore.~~~~~~CON.~~~~Je suis vostre tresombre servitore.~~
 26   2,    5     |            Madame, si vous plait, je suis pour vous.~~~~~~LUCR.~~~~
 27   2,    6     |          Io sono il disprezzato,~~Je suis il corbellato.~~~~~~
 28   2,    6     |    tornate?~~~~~~CON.~~~~(Ma foi, je suis confus).~~~~~~MAD.~~~~
 29   2,    7     |                   CON.~~~~Madame, je suis pour vous. (a Madama)~~~~~~
 30   2,    7     |      compatisco!~~~~~~CON.~~~~Que je suis maloreus!~~Crudel!
 31   2,   12     |   tateschi, mainher.~~~~~~CON.~~~~Je ne sais pas...~~~~~~MAD.~~~~
 32   2,   12     |           chi siete?~~~~~~MAD.~~~~Je star la baronessa d’Oherlafo;~~
 33   2,   12     |          singolaria.~~~~~~MAD.~~~~Je star tatesco de Tatescheria.~~~~~~
 34   2,   12     |         lo prometto.~~~~~~MAD.~~~~Je sono innamorata.~~~~~~CON.~~~~
 35   2,   12     |              Anzi son fortunato.~~Je vous jure, Madame...~~~~~~
 36   3,    7     |       grave, signor.~~~~~~CON.~~~~Je suis fachè.~~~~~~MAD.~~~~
La conversazione
    Atto, Scena
 37   2,    9     |     amitiè.~~ ~~Visage adorable,~~Je mour pour vous.~~Ah, je
 38   2,    9     |           Je mour pour vous.~~Ah, je vous aime~~De tout mon cour:~~
Le donne di buon umore
    Atto, Scena
 39   3,  Ult     |            Monsieur, perdonè moa; je ne sui pas madame, me madamoiselle.~
 40   3,  Ult     |  madamoiselle.~NIC. Madamoiselle, je voi veduta l'otre suar sulla
 41   3,  Ult     |      ferito vostra bellessia, che je non posso mi dispensare
 42   3,  Ult     |          NIC. Si vous plè, Madam, je sui pour vous.~SILV. A un
Il genio buono e il genio cattivo
    Atto, Scena
 43   2,   1      |        vous rendre mes devoirs... Je suis enchanté... ma fois
La donna di testa debole
    Atto, Scena
 44  3,    7      |      buona grazia: Monsieur, oui, je vous jaime, je mour pour
 45  3,    7      |     Monsieur, oui, je vous jaime, je mour pour vous. (parte)~ ~ ~ ~
Una delle ultime sere di carnovale
    Atto, Scena
 46  2,    6      |          Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas de mauvaises odeurs.~
 47  2,    7      |          Me connoissez-vous bien? Je suis honnête femme, et en
 48  2,    7      |       MADAMA Hélas! mademoiselle, je ne vous le cacherai pas.~
 49  2,    7      |          Lui faira suoi dissegni; je fairai miei ricami, e guadagneremo
 50  2,    7      |          pace, in perfecto amore; je l'adorerai, il m'adorera.~
 51  2,    7      |          Moscovia con elo.~MADAMA Je ne puis pas croire; mais
 52  2,    7      |      amoroso di un'altra giovine, je fairai le diable à quatre;
 53  2,    7      |           anderà più in Moscovia. Je n'irai pas, mais il n'ira
 54  2,    7      |           mais il n'ira pas; oui: je n'irai pas, mais il n'ira
 55  2,    7      |        vous ne la connoissez-pas, je me flate, mademoiselle...~
 56  2,    7      |     MADAMA Point de plesanteries; je dico, ch'io mi lusingo,
 57  2,    7      |         sposerà.~MADAMA Non, non; je ne le crois pas.~DOMENICA
 58  2,    7      |         no so cossa farve.~MADAMA Je dis, non lo credo, non lo
 59  2,    7      |         non lo credo. Il faut que je lui parle; bisogna, che
 60  2,    7      |          io lo veda. Il faut, que je lui découvre ma flamme,
 61  2,    7      |        lui découvre ma flamme, et je suis sure, qu'il saura me
 62  2,    7      |           est barbare contre moi, je jure, parole d'honnête femme:
 63  2,    7      |           parole d'honnête femme: je n'irai pas en Russie, mais
 64  2,    7      |        Russie, mais il n'ira pas; je n'irai pas, mais il n'ira
 65  3,    5      |           ma tranquillité. Hélas! je meurs pour vous.~ANZOLETTO
 66  3,    7      |    monsieur; c'est une fleur, que je ne sçaurois placer, qui
 67  3,    7      |            che ve intenda.~MADAMA Je dis, ch'io sono arrabbiata
 68  3,    7      |           témérité di sprezzarmi. Je mourerois piuttosto, che
 69  3,    7      |  compagnie di un onest'uomo; mais je aborrisco questi giovani
 70  3,    7      |           giovani impertinenti, e je voudrois accompagnarmi con
 71  3,    7      |   comodève.~MADAMA Non, monsieur, je resterai ici, se voi mi
 72  3,    8      |          sur tout. Il trouve, que je ne suis pas vieille ni laide,
 73  3,    8      |          Pardonnez-moi, monsieur. Je n'ai pas l'honneur de vous
 74  3,    8      |      Grazie a la so bontà.~MADAMA Je ne puis pas dire d'avantage.~
 75  3,   11      |        obligée à votre politesse. Je vous remercie. (fa una riverenza
 76  3,   11      |         se vol ben. (beve)~MADAMA Je vous fais raison, madame,
 77  3,   13      |           a Domenica e Anzoletto) Je vous fais mon compliment.~
 78  3,   13      |        bonheur! quel plaisir! que je suis heureuse, mon cher
La mascherata
    Opera, Atto, Scena
 79 MAS,   2,    1|         Becolino.~~~ ~~~~~MEN.~~~~Je fol fenir, mi pelle Florentine.~~
 80 MAS,   2,    1| Florentine.~~State tante carine!~~Je pen parle Toscane, non farluche:~~
 81 MAS,   2,    1|        che buoi?~~~ ~~~~~LEAN.~~~~Je fer pretendo,~~Monsiur,
 82 MAS,   2,    1|      Leandro)~~ ~~~ ~~~~~LEAN.~~~~Je tutte contante,~~Madame,
 83 MAS,   2,    1|         trescone.~~~ ~~~~~MEN.~~~~Je ancor foler pallar:~~Ma
Il matrimonio per concorso
    Atto, Scena
 84   2,  19      | colonnello, è vergognosetta.~FIL. Je afer gran piacere de sua
 85   2,  19      |       fortunato. (a Filippo)~FIL. Je star pon soldate, far tutte
Monsieur Petition
    Parte, Scena
 86   1,    1     |        PETIT.~~~~Madam, monsieur, je prego,~~Perdonate a muè
 87   1,    1     |          Oh mio patrono e amico,~~Je son votre tresumble servitor,~~
 88   1,    1     |           PETIT.~~~~Madam, quanto je godo~~Di questa vostra bella
 89   1,    1     |           Che mi à dite monsieur? je non antende. (a Graziosa)~~~~~~
 90   1,    1     |             Allon, madam, pranè:~~Je sui cavalier; il fo paiè.~~~~~~
 91   1,    1     |          muè,~~Le votre belle man je baserè. (le bacia la mano)~~~~~~
 92   1,    1     |         Petiton...~~~~~~PETIT.~~~~Je vou domand perdon.~~Vou
 93   1,    2     |              Madam, quanto prima~~Je tornerè incì.~~~~ ~~~~~~ ~~~~
 94   2,    2     |           De patre e matre vile.~~Je sui nato civile.~~~~~~LIND.~~~~
 95   2,    2     |            PETIT.~~~~Orsù, stuffe je son de votre chiacole;~~
 96   2,    2     |           son de votre chiacole;~~Je vole a modo mio,~~E le braghe
 97   2,    2     |           cour tutt’è infierato.~~Je prandrè un baston...~~Madam,
 98   2,    4     |                     PETIT.~~~~Eh, je credo, madam, che voi per
 99   2,    4     |          vilanie. Mogliera cara,~~Je suì tutte per vou. (a Lindora)~~~~ ~~~~~~ ~~~~
100   2,    4     |                         PETIT.~~~~Je son ingannate,~~Ma femmene
Pamela maritata
    Atto, Scena
101 AUT           |            que j'ai nommé, et que je nommerai toujours le Peintre
102 AUT           |         contre lui! Pour ceux que je connais personnellement,
103 AUT           |          connais personnellement, je les divise en deux classes:
104 AUT           |           assez noble et sublime. Je crois qu'il y aurait à contester
105 AUT           |        marchaient tes Ayeux.~Mais je ne puis souffrir qu'un fat,
106 AUT           |         ne l'en a pas jugé digne. Je me trouvai à la représentation
Componimenti poetici
    Parte
107 Dia1          |          garçon no me refuse ~Che je sante l’honour e l’amité. ~
108 Dia1          |          mon paì seguendo l’use, ~Je condurè la dam se promenè. ~
109 Dia1          |           la dam se promenè. ~Che je suì contan! Mes compagnon, ~
110 Dia1          |         il Francese) cet ramparo ~Je n’antand, che vol dir? Disse