1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7885
(segue) Il ricco insidiato
     Atto, Scena
6001 4, 7 | cerca carità?~~~~~~SAN.~~~~So pur ch'è generoso; so che 6002 4, 7 | So pur ch'è generoso; so che in questa mattina~~Donò 6003 4, 9 | quanto mia madre dice;~~Che so la parte mia, quanto si 6004 4, 9 | marita, bisogno di danaro.~~So che brama una moglie nata 6005 4, 9 | e s'ei viveva un mese,~~So che comprar voleva il titol 6006 4, 9 | Certo, mio signor padre so ch'è morto fallito.~~~~~~ 6007 4, 9 | Per la porta di strada so che il padrone è andato.~~ 6008 4, 9 | LIV.~~~~Basta, non so che dire. (il Servitore 6009 4, 10 | vi prego, ad aspettarmi.~~So che questa signora premura 6010 5, 2 | questo novel suo sdegno,~~Non so se sia d'amore o di disprezzo 6011 5, 4 | PAS.~~~~Oh, non ne so nïente.~~~~~~CON.~~~~Quel 6012 5, 5 | più che mai confuso, non so capire il vero.~~Serbisi 6013 5, 7 | Egli non vuol parlare; so io che cosa avrà.~~Meco 6014 5, 13 | deste fede. (a don Emilio)~~So che ne siete indegno, ma Il mondo alla roversa Opera, Atto, Scena
6015 ROV, 2, 1 | bossolo)~~ ~~~~~~CORO~~~~Non so se meglio sia~~Per noi la 6016 ROV, 2, 1 | Aurora)~~ ~~~~~~CORO~~~~Non so se meglio sia~~Per noi la 6017 ROV, 2, 1 | Cintia)~~ ~~~~~~CORO~~~~Non so se meglio sia~~Per noi la 6018 ROV, 2, 2 | Diletto bramar~~Maggiore non so. (parte)~~~  ~ ~ ~ 6019 ROV, 2, 6 | stesso è ognor per me.~~Io so che sempre fingono;~~Che 6020 ROV, 2, 6 | fede in lor non v'è.~~Lo so che siete amico~~Voi delle 6021 ROV, 2, 8 | si sa.~~Ma un certo non so che~~Mi par d'aver in me~~ 6022 ROV, 2, 9 | fate voi?~~~~~~GIAC.~~~~Non so.~~~~~~AUR.~~~~Mi volete 6023 ROV, 2, 9 | mortificato.~~Sono... non so che dir: son incantato.~~ ~~ 6024 ROV, 2, 9 | l'umido,~~Resistere non so.~~Le tigri barbare,~~Gli 6025 ROV, 2, 10 | risolto?~~~~~~GRAZ.~~~~Non lo so.~~~~~~AUR.~~~~Risolvere 6026 ROV, 2, 10 | GRAZ.~~~~L'ho provata,~~E so cos'è la femmina arrabbiata.~~~~~~ 6027 ROV, 2, 11 | un bell'imbroglio!~~Non so cosa mi far. Se vil mi rendo,~~ 6028 ROV, 2, 12 | sentite:~~Frenarmi non so.~~Vendetta, vendetta;~~Vendetta 6029 ROV, 3, 6 | bastono.~~~~~~GRAZ.~~~~Io non so nulla.~~ ~~~~~~CIN.~~~~Il Lo spirito di contradizione Atto, Scena
6030 Ded | Tragedie da Voi tradotte, so che siete disposto ad arricchire 6031 Aut | eccellenti Attori coi nostri, ma so bene che qui a Parigi la 6032 Aut | arrossir della parte odiosa, e so che le nostre Attrici Italiane 6033 1, 1 | Ma io che ci son dentro, so io quel che mi dico.~~Se 6034 1, 2 | parlovi tondo e schietto.~~So di una sposa in casa la 6035 1, 2 | qual sia l'ostinazione.~~Lo so che dall'impegno sottrarmi 6036 1, 2 | Eppur per questa casa non so che non farei,~~Pel suocero 6037 1, 2 | è un modo di burlarmi.~~So le mie convenienze. L'ordine 6038 1, 2 | Per dir la verità, lo so ch'è di buon cuore;~~Ma 6039 1, 3 | Se portano i calzoni, li so portare anch'io.~~~~~~CAM.~~~~ 6040 1, 3 | fratello il mio dover lo so.~~S'essi di me dispongono, 6041 1, 3 | ma bramo la mia pace.~~So che vi son d'incomodo, cognata 6042 1, 3 | nelle mie stanze istesse;~~So l'attenzion ch'esigono le 6043 1, 3 | mai non crederebbe?~~Ma so che mille volte impazzir 6044 1, 3 | Ma il padre di Roberto so ch'è un uom pontiglioso.~~ 6045 1, 3 | sofistico e sdegnoso?~~Io so che tante volte il nuzial 6046 1, 4 | Dopo che mi lasciaste, so io quant'è passato.~~Si 6047 1, 4 | sente lui...~~~~~~DOR.~~~~Lo so che a me si appoggiano tutti 6048 1, 4 | parte)~~~~~~RIN.~~~~Non so se mia sorella...~~~~~~DOR.~~~~ 6049 2, 1 | miglior uom del mondo~~Non so che non farebbe per vivere 6050 2, 1 | assai che non credete.~~So il debole di tutte, fidatevi, 6051 2, 2 | Un fallo d'ignoranza lo so anch'io perdonare;~~Ma poi, 6052 2, 2 | poi, quando m'insultano, so farmi rispettare.~~~~~~CON.~~~~ 6053 2, 3 | che siate ora con noi.~~So che ci siete amico, mi raccomando 6054 2, 4 | farle cambiar cervello.~~Lo so che mi deridono per questo 6055 2, 4 | beffano, non san quel che so io. (parte)~~~~~~RIN.~~~~ 6056 2, 5 | ascoltami, Volpino.~~~~~~VOL.~~~~So che ha fretta il padrone. 6057 2, 5 | Lo faran volentieri; so che son di buon core.~~~~~~ 6058 2, 6 | E meglio di Volpino non so desiderarmi.~~~~~~DOR.~~~~ 6059 2, 6 | Anche la serva ingrata; ma so ben io il perché.~~L'esempio 6060 3, 1 | Nascerà un precipizio.~~Lo so che di levarmela tentan 6061 3, 1 | finiscon mai.~~~~~~CON.~~~~So che il comando aspettano 6062 3, 6 | FER.~~~~Conte, non so che dire. Soffrir mi converrà.~~ 6063 3, 7 | v'intendo, signore, lo so perché volete~~Farvi in 6064 3, 8 | dinanzi al mio cospetto.~~So il mio dovere in questo, 6065 3, 8 | RIN.~~~~(Del Conte io so l'impegno;~~So che per questa 6066 3, 8 | Conte io so l'impegno;~~So che per questa via conduce 6067 3, 9 | parte)~~~~~~VOL.~~~~Non so se Gasperina abbia intenzione 6068 4, 1 | DOR.~~~~Conte, non so che dire; se favellare io 6069 4, 4 | sciocca ceder doveva, il so~~Io, quanto più mi pregano, 6070 4, 7 | Misera! lo confesso, non so dove mi sia.~~Che misto 6071 5, 1 | coi pazzi.~~~~~~GAU.~~~~So che sperar non lice...~~~~~~ 6072 5, Ult | son fuor del mondo; non so dove mi sia.~~Un giorno 6073 5, Ult | non ebbi in vita mia.~~Non so di chi fidarmi; confusa, 6074 5, Ult | vuole?~~~~~~DOR.~~~~(Non so quel ch'io mi faccia, perdute 6075 5, Ult | DOR.~~~~Conte, non so che dire, trovomi in tale 6076 5, Ult | in tale stato,~~Ch'io non so ben s'io vegli, o se ho Il tutore Atto, Scena
6077 Ded | maniera che io certamente non so descrivere, e pochi avranno 6078 1, 5 | stada raccomandada a mi da so pare. Mi son el so tutor, 6079 1, 5 | mi da so pare. Mi son el so tutor, e mi ho da invigilar 6080 1, 5 | mi ho da invigilar per i so interessi, per el so credito 6081 1, 5 | per i so interessi, per el so credito e per la so educazion.~ 6082 1, 5 | per el so credito e per la so educazion.~BEAT. Circa agl’ 6083 1, 5 | Se vede, e se tase, e mi so cossa che se vede, e mi 6084 1, 5 | cossa che se vede, e mi so cossa che se tase. La putta 6085 1, 5 | ela xe ben, che per altro so siora mare ghe darave dei 6086 1, 5 | sole le se petta4 su el so tabariello, e via. Che concetto 6087 1, 5 | I fioi i ha da obbedir so pare e so mare, co i ghe 6088 1, 5 | ha da obbedir so pare e so mare, co i ghe comanda cosse 6089 1, 5 | perché, conseggiada dal so tutor, la resiste, se dirà 6090 1, 5 | dirà che la disobbedisce so mare? Sì, in ste cosse mi 6091 1, 5 | fo la mia manica, e non so altro.~BEAT. Giuro al cielo! 6092 1, 6 | Ben, ghe parlerò anca in so presenza. La diga, cara 6093 1, 7 | vorria che ghe fusse anca so sior zio, perché anca lu 6094 1, 8 | divertirò.~PANT. Ma alle so ore se lezze, se laora, 6095 1, 9 | Rosaura)~ROS. Andiamo. Io non so nulla.~PANT. Come! No la 6096 1, 11 | il di dietro.~PANT. No so cossa dir, tutto xe un avvezzarse. 6097 1, 11 | rimescolandosi)~PANT. So mare tien conversazion.~ 6098 1, 11 | cugnà v’ha lassà tutor del so sangue in mia compagnia, 6099 1, 11 | sta putta?~OTT. Io? Non so nemmeno chi stia di qua 6100 1, 11 | dar all’anno?~OTT. Io non so far conti.~PANT. No savè 6101 1, 11 | retiro, e per passarghe la so dozzena e quello che bisogna. 6102 1, 11 | destrighemose.~OTT. Io non so dove sia.~PANT. L’averè 6103 1, 14 | che, signora?~BEAT. Che so io? A dote, a condizione, 6104 1, 15 | vorreste?~FLOR. Eh, che so io? Così... (verso Rosaura)~ ~ ~ ~ 6105 1, 19 | avviso qua in presenza de so siora mare, che ho trovà 6106 1, 19 | el cielo ve assisterà. A so tempo ve farò novizza25, 6107 1, 20 | muggier, no miga per el so muso, ma per i quattordese 6108 1, 20 | una per tutti i cantoni. So tutto, tocco de infame; 6109 1, 20 | tutto, tocco de infame; so i segreti che passa tra 6110 1, 20 | indegne, a chi deturpa el so sangue e la propria reputazion. ( 6111 2, 3 | di casa nostra.~BEAT. Non so, non vorrei errare.~LEL. 6112 2, 5 | avrà premura di lei... Non so... penserò quello che dovrò 6113 2, 6 | seguro, che l’abbia mandà so padre? Mi so che tra padre 6114 2, 6 | abbia mandà so padre? Mi so che tra padre e fiol ghe 6115 2, 6 | BRIGH. Apponto son stà dal so sior fradello per far sti 6116 2, 7 | Perché no xela andada ela co so fia? (alterato)~BEAT. Ma 6117 2, 11 | andà via brontolando, e no so dove el sia.~OTT. Tu solo 6118 2, 11 | Dov’ela?~OTT. Io non lo so.~PANT. Tolè, adesso no se 6119 2, 12 | ziradonar, sier omo de stucco. So dove che i xe. I troverò 6120 2, 13 | coloro?~BEAT. Io non lo so. Che ha il signor Pantalone, 6121 2, 14 | BEAT. Perché?~FLOR. Non lo so nemmen io.~BEAT. Sarete 6122 2, 16 | LEL. Veramente io non lo so.~COR. E v’innamorate solo 6123 2, 17 | vedono queste signore! Io non so che cosa mi dica. Direi 6124 2, 18 | darvi la mano.~LEL. Non so che dire: sarò fortunato, 6125 3, 1 | Sinora è andata bene. Non so quel che succederà poi). ( 6126 3, 2 | bontae no ghe xe fursi la so compagna. La gh’ha de dota 6127 3, 2 | Magari che el la volesse elo! So chi l’è; ghe la daria con 6128 3, 2 | altro, caro sior Florindo. So chi la xe, son informà della 6129 3, 2 | la xe, son informà della so nascita, e del stato della 6130 3, 2 | nascita, e del stato della so casa. Ho cognossù so sior 6131 3, 2 | della so casa. Ho cognossù so sior pare e so sior barba31, 6132 3, 2 | cognossù so sior pare e so sior barba31, zentilomeni 6133 3, 2 | ghe prometto che la sarà so muggier.~FLOR. Potete voi 6134 3, 2 | Me posso comprometter, so quel che digo, cognosso 6135 3, 2 | putta, e ghe lo dirò anca a so siora mare...~FLOR. E se 6136 3, 6 | colpa! Se non era Corallina, so io dove mi metteva.~COR. 6137 3, 7 | reverite. Siora Rosaura, con so bona grazia, ho da dir un 6138 3, 7 | grazia, ho da dir un no so che a so siora mare; la 6139 3, 7 | ho da dir un no so che a so siora mare; la favorissa 6140 3, 8 | dirlo a me?~PANT. Mi no so gnente; el me l’ha dito 6141 3, 9 | Rosaura, avanti che ghe parla so mare). (da sé)~BEAT. Bravo, 6142 3, 15 | venuto...~PANT. Mi son el so tutor. A mi me tocca maridarla; 6143 3, 15 | Beatrice ghe fazza mancar al so dover? Una mare xe da rispettar, 6144 3, 18 | tratta d’onor, se tratta del so sangue, e se tratta del 6145 3, 18 | salvar el decoro della so casa, d’una so fia, de se 6146 3, 18 | decoro della so casa, d’una so fia, de se medesima, e consolar 6147 3, 19 | concludemo. Vela qua la so cara sposa.~FLOR. (Oh cielo!) ( Il ritorno dalla villeggiatura Atto, Scena
6148 1, 1 | solito: vedrò se c'è, non so se ci sia; ed egli ha detto: 6149 1, 1 | citazione.~LEONARDO: Io non so niente di citazioni. Io 6150 1, 1 | partito.~LEONARDO: Io non so che mi fare, aspetterò che 6151 1, 3 | io in tal proposito non so quello che vi diciate.~VITTORIA: 6152 1, 3 | sermoni.~FULGENZIO: Sì, lo so benissimo. È un predicare 6153 1, 4 | Montenero.~FERDINANDO: Io non so che pensaste allora, né 6154 1, 5 | che mi è dato dal padre. So ch'io devo rispettarlo ed 6155 1, 7 | cosa come le pare; io non so che dirle. (Voglio veder 6156 1, 7 | Filippo?~BRIGIDA: Io non lo so, signore.~GUGLIELMO: Come 6157 2, 1 | LEONARDO (solo): Io non so che mi fare. Penso, e i 6158 2, 1 | alla disperazione. Io non so più in Livorno come sussistere, 6159 2, 1 | ammonizioni, de' suoi consigli, e so d'averne abusato.~ ~ ~ 6160 2, 2 | faccia?~LEONARDO: È vero, non so negarlo; tutto quello che 6161 2, 3 | signora Giacinta... non so che risolvere... ditele 6162 2, 3 | Fulgenzio.) Son fuori di me; non so quel che mi voglia. S'accrescono 6163 2, 4 | lo fate voi?~GUGLIELMO: So le mie convenienze, signora. 6164 2, 8 | FERDINANDO: Ma io non so cosa dire.~VITTORIA: Sentiamo, 6165 2, 8 | allegra?~GIACINTA: Non lo so nemmen io. Ho un brio, ho 6166 2, 10 | GIACINTA: Son fuor di me. Non so in che mondo mi sia.~BRIGIDA: 6167 2, 10 | contenta.~BRIGIDA: (Io non so se mi possa fidare).~GIACINTA: 6168 2, 11 | vostro cuore... Ah! non so, il cuore, non so. Con maniere 6169 2, 11 | Ah! non so, il cuore, non so. Con maniere anch'egli non 6170 2, 11 | Guglielmo ha il torto. Non so quand'io potrò avere la 6171 3, 1 | lasciatelo terminar di mangiare. So che la tavola è la sua passione, 6172 3, 1 | amor vostro.~FULGENZIO: Non so che dire. Me ne dispiace 6173 3, 1 | campagna?~LEONARDO: Non so che dire. Ho avuto delle 6174 3, 1 | sorella.~FULGENZIO: Sì, sì, lo so, un altro frutto della villeggiatura. 6175 3, 2 | non l'ho ancora veduto. So che è stato qui; ma non 6176 3, 2 | il primo.~FILIPPO: Eh! lo so perché ho da essere il primo. 6177 3, 2 | lasciato un mio zio. Ma non so dire precisamente che cosa. 6178 3, 2 | dopo la di lui morte, e so quel che c'è e che non c' 6179 3, 4 | FILIPPO: Eh! son uomo. So quel che faccio, so quel 6180 3, 4 | uomo. So quel che faccio, so quel che dico. Per politica, 6181 3, 7 | presto?~GIACINTA: Non lo so ancora. Io dipenderò da 6182 3, 7 | Giacinta.)~GIACINTA: Io non lo so, signora, lo domandi a lei.~ 6183 3, 8 | l'ho veduto in sala: non so dove si sia trattenuto.~ 6184 3, 11 | dormo.~VITTORIA: (Io non so come abbia da essere con 6185 3, ul | villeggiatura. Di più non dico; so io qual piacere ho provato, La vedova spiritosa Atto, Scena
6186 Ded | gran Teatro di Tordinona; e so che la mia venuta ha impresso 6187 Ded | maggiore angustia del mondo. So quanto siano pericolose 6188 Ded | magnifiche prevenzioni; so pur troppo, che poche volte 6189 Ded | Roma la medesima sorte? So bene che in qualunque evento 6190 1, 1 | l'altro don Isidoro.~~Lo so che il pover'uomo fa tutto 6191 1, 1 | Di me segretamente io so ch'è innamorato.~~~~~~PLA.~~~~ 6192 1, 1 | LUI.~~~~Per verità non so.~~Lasciate ch'io li veda, 6193 1, 2 | Piacemi il bel comando: un non so che vi trovo,~~Vi trovo 6194 1, 2 | restai più del dovere,~~Né so se vi recassi piacere o 6195 2, 1 | intenzione mi aveste confidato.~~So che voi sposereste la giovane, 6196 2, 2 | anzi che collo stolto.~~Lo so che il mio disegno vede 6197 2, 2 | le passioni resistere non so,~~Voglio esser pontuale 6198 2, 2 | soggetti.~~~~~~ANS.~~~~(So di chi è la lezione). (da 6199 2, 6 | negli occhi quel certo non so che...~~~~~~PLA.~~~~Se vedeste 6200 2, 6 | Diceste qualche volta; lo so, non son balordo.~~Una presa, 6201 3, 1 | averli in tasca.~~Or che lo so, li voglio.~~~~~~CLE.~~~~ 6202 3, 4 | ritiro.~~~~~~ANS.~~~~Io so che non v'inclina.~~~~~~ 6203 3, 4 | tutto, quel che mi far non so.~~Consigliatemi voi.~~~~~~ 6204 3, 7 | Se vengo a visitarla, non so d'essere ardito.~~L'ora 6205 3, 7 | ANS.~~~~A me? non ne so nulla.~~~~~~BER.~~~~Sarà 6206 3, 8 | Ferramondo.~ ~ ~~~BER.~~~~(Non so cos'abbia a credere). (da 6207 3, 9 | fanciulla.~~~~~~FER.~~~~So il mio dover, vi dico; non 6208 4, 1 | zecchini.~~~~~~CLE.~~~~Già so che Paoluccio, senza pensarvi 6209 4, 1 | avesse tal pazzia...~~Ma so che vuol comprare un'altra 6210 4, 2 | Don Anselmo, vi dico, so io ch'è un uom dabbene.~~~~~~ 6211 4, 3 | Poi seco ragionando, lo so che la lodate.~~Dite dei 6212 4, 4 | La civiltà, signore, la so al pari d'ognuno.~~A basso, 6213 4, 9 | conseguire ei brami.~~Non so se per impegno, o di buon 6214 4, 9 | è un male?~~~~~~PLA.~~~~So che la libertade ad ogni 6215 4, 9 | PLA.~~~~Io l'avvenir nol so.~~~~~~FER.~~~~Come poss' 6216 5, 2 | senza pensarvi su.~~Lo so che dissi male, non parlerò 6217 5, 4 | combattuta.~~~~~~LUI.~~~~Non so che dir, germana; perché 6218 5, 4 | Ma semplice qual sono, so dir quello ch'io sento.~~ 6219 5, 6 | donna Placida)~~~~~~PLA.~~~~So tutto, signor zio. Dirò, 6220 5, 6 | che la prova il dica.~~So che don Sigismondo è un 6221 5, 8 | partito?~~~~~~PLA.~~~~Non so. (guardando don Fausto)~~~~~~ 6222 5, 8 | amico.~~~~~~FER.~~~~Non so che dir, conosco che mi 6223 5, Ult | Che vivano gli sposi. So tutto, e mi consolo.~~Mandai I rusteghi Atto, Scena
6224 1, 1 | saveva menar le man. Ma ai so tempi la ne dava i nostri 6225 1, 1 | comedia, e la comprava la so bona chiave, e la spendeva 6226 1, 1 | chiave, e la spendeva i so boni bezzeti. La procurava 6227 1, 1 | figurarse»?~LUCIETTA No so gnanca mi, gh'ho sto uso, 6228 1, 1 | qualcossa.~MARGARITA No so gnente. (con un poco di 6229 1, 2 | maridai, e i vegnirà co le so parone,41 e staremo alliegri.~ 6230 1, 2 | anca mi praticar. Tutti col so matrimonio. Cusì no ghe 6231 1, 3 | MARGARITA Caro sior Lunardo, sul so viso, no ghe dago rason, 6232 1, 3 | nol la volesse?~LUNARDO So pare m'ha parola.~MARGARITA 6233 1, 4 | po el me stuffa con quel so «vegnimo a dir el merito»; 6234 1, 5 | feu?~MAURIZIO Ghe farò i so boni manini63 d'oro, e la 6235 1, 6 | de sior padre?~MARINA No so, vedè, la bate .~FILIPPETTO 6236 1, 6 | tropo.~FILIPPETTO Basta; no so, se da qua avanti l'anderà 6237 1, 6 | gnente donca.~MARINA No so gnente. Cossa ghe de 6238 1, 6 | cognosso éla, ma cognosso so maregna, siora Margarita 6239 1, 6 | la lassa véder da nissun so fia.~FILIPPETTO Se se podesse, 6240 1, 9 | Uno quel scempio96 de so mario. E quell'altro chi 6241 1, 9 | qualchedun, che la serve. So mario de la taggia del 6242 1, 9 | tol suggizion; la la vol a so modo, e quel poverazzo ghe 6243 1, 9 | Cancian?~CANCIANO Mi no so gnente.~RICCARDO Buon amico, 6244 1, 9 | CANCIANO Mi ve digo, che no so gnente.~MARINA Come no saveu 6245 1, 9 | onor, el gh'ha gusto che so muggier se deverta, che 6246 1, 9 | ha gusto che i parla con so muggier, ma nol vol mo gnanca 6247 1, 9 | burlate.~CANCIANOanca da so servitor.~RICCARDO (Sono 6248 1, 9 | cusì andarave pulito. Ma no so come far a parlar con mio 6249 1, 9 | el vegna da mi.~MARINA E so pare?~FELICE No valo anca 6250 1, 10 | Ma ghe dirò po mi un no so che per dopo disnar, e sta 6251 2, 1 | stago ben.~MARGARITA Mi no so cossa dir, cara fia. Se 6252 2, 1 | boniman.3 ~LUCIETTA Eh lo so, lo so, che no son so fia. ( 6253 2, 1 | LUCIETTA Eh lo so, lo so, che no son so fia. (mortificata)~ 6254 2, 1 | lo so, lo so, che no son so fia. (mortificata)~MARGARITA 6255 2, 1 | gnente per mi. Se fusse so fia, co5 vien zente de suggizion, 6256 2, 2 | àla le perle?~MARGARITA No so gnente: no voggio più mustazzae.16~ 6257 2, 3 | mozzina! se cognossemo. Sul so viso, figurarse, tegnì da 6258 2, 4 | el dirà sior Simon in tel so cuor, a véder sta cargadura38 6259 2, 4 | La s'ha volesto vestir a so modo. (a Lunardo) Mandè 6260 2, 4 | no la gh'ha gnancora el so bon intendacchio.46 ~SIMON 6261 2, 5 | Credo, che ghe l'abia dito so nevodo.~LUNARDO Felipeto?~ 6262 2, 5 | Frascon, petegolo; babuin! So pare ghe l'ha confidà, e 6263 2, 5 | perché el ghe l'ha dito a so àmia?~LUNARDO Sior sì; chi 6264 2, 5 | LUNARDO Mi al d'ancuo no so cossa che sia un'opera, 6265 2, 5 | meter le braghesse54 da so posta, subito i scomenza 6266 2, 5 | E saveu chi ghe insegna? So mare.~SIMON No me disé altro: 6267 2, 6 | disémoghe qualcossa de sto so novizzo. Consolémola, e 6268 2, 6 | MARGARITA Mo la gh'averà i so disdot'ani fenii lu.~MARINA 6269 2, 6 | inrabiar.~MARINA I i so anni, fia mia. Credèmelo, 6270 2, 6 | el brontola. In verità no so più quala far.~MARINA 6271 2, 6 | Ancuo? per cossa?~MARINA So che sior Lunardo ha invidà 6272 2, 6 | l'acqua adosso cusì! sta so maregna no la gh'ha un fià60 6273 2, 7 | siora Marina.~MARINA Burlo? so anca chi el vostro novizzo.~ 6274 2, 7 | che doman.~LUCIETTA Eh lo so el perché.~MARGARITA Disé 6275 2, 7 | MARGARITA Disé mo.~LUCIETTA Lo so, lo so, che no la me pol 6276 2, 7 | Disé mo.~LUCIETTA Lo so, lo so, che no la me pol più véder.~ 6277 2, 7 | vederoggio?~MARINA Mi no so; siora Margarita saverà 6278 2, 7 | diga: saràlo rustego co fa so sior padre?~MARINA Oh che 6279 2, 7 | MARGARITA (Eh, la gh'ha i so catari).~MARINA Sentì, siora 6280 2, 7 | luminal73 ?~LUCIETTA Mi no so gnente. Cossa dìsela, siora 6281 2, 8 | mario, lasséme far a mi. So mi quel che gh'ho da dir. 6282 2, 8 | una caga dubi).~MARGARITA So quel che digo; e mio mario, 6283 2, 9 | la gh'averà rabbia, che a so fiastra ghe tocca un zovene.~ 6284 2, 11 | adesso.~FILIPPETTO (Mi no me so destaccar).~LUCIETTA (El 6285 2, 12 | Cossa gh'àstu?~LUCIETTA No so gnanca mi. (tremando)~LUNARDO 6286 2, 12 | do galantomeni, e delle so parone, te dago la niova, 6287 2, 12 | sdegnato)~LUCIETTA Sior no, no so gnente. La compatissa, che 6288 2, 12 | gnente. La compatissa, che no so gnanca cossa che diga.~LUNARDO 6289 2, 12 | LUNARDO Orsù sapiè che el so novizzo el fio de sior 6290 2, 12 | casa; el andà a levar101 so fio, el lo mena qua, disnemo 6291 2, 13 | FELICE Mi de vostro fio no so gnente. Ma circa al forestier 6292 2, 13 | Cancian?~CANCIANO Mi no so gnente chi el sia, e no 6293 2, 13 | gnente chi el sia, e no so chi diavolo l'abia mandà. 6294 2, 14 | inginocchia)~MARGARITA Mario, no so gnente, mario. (raccomandandosi)~ 6295 3, 1 | dar savè.10 ~CANCIANO Mi so quel che digo.~LUNARDO In 6296 3, 1 | dei omeni, che bastona le so muggier, ma credeu, che 6297 3, 1 | CANCIANO E la mia? Tuto a so modo la vol.~SIMON E mi 6298 3, 1 | assae. Voria ressolver, e no so quala far.~SIMON Mandèla 6299 3, 1 | quala far.~SIMON Mandèla dai so parenti.~LUNARDO Certo! 6300 3, 2 | Patroni reveriti, grazie del so bon amor.~CANCIANO Cossa 6301 3, 2 | FELICE Cospeto, cospeto... so cospetizar anca mi. Coss' 6302 3, 2 | posta, acciò, che parlè; so che ve lamentè de mi, e 6303 3, 2 | sior Simon, che con tuta la so prudenza el sa far la parte 6304 3, 2 | azion!~FELICE Mi no me lodo; so che giera meggio che no 6305 3, 2 | Sior Lunardo vol maridar la so pura, nol ghe lo dise, nol 6306 3, 2 | mario ghe l'ha da trovar so sior padre, e che le ha 6307 3, 2 | Felice gh'ha anca éla le so debolezze, ma per dir la 6308 3, 3 | per l'altro le la vol a so modo seguro.~LUNARDO Co 6309 3, ul | FELICE Se el inrabià, so danno. Nol l'ha miga da La ritornata di Londra Atto, Scena
6310 1, 2 | alloggiar?~~~~~~BAR.~~~~Nol so.~~Luogo ritroverò da qualche 6311 1, 2 | Non restate per me, ch'io so la strada.~~~~~~BAR.~~~~ 6312 1, 11 | Questo tronco parlar; non so se voglia~~Dirmi di no o 6313 1, 11 | gemmata,~~Ma nel genere suo so ch'è stimata.~~~~~~MAD.~~~~ 6314 1, 11 | mostrerò. (s'alza)~~~~~~MAR.~~~~So che son ragazzate~~Per una 6315 1, 11 | fra noi, all'italiana,~~So ancor io come si fa.~~Vien 6316 1, 11 | Vuol goder la società.~~So far l'amore con serietà.~~ 6317 1, 11 | far l'amore con serietà.~~So far la pazza se occorrerà. ( 6318 1, 12 | CARP.~~~~Io non lo so.~~~~~~MAR.~~~~Di qua non 6319 1, 12 | buono:~~Il mio dover lo so.~~Tutto quel che potrò, 6320 1, 12 | Vostra è la borsa mia, so il mio dovere.~~ ~~Caro, 6321 2, 1 | Madama?~~~~~~GIAC.~~~~Non so niente...~~Basta... io sono 6322 2, 1 | non tocca,~~E quel ch'io so non mi trarran di bocca.~~~~~~ 6323 2, 1 | obbligante~~Che ricusar non so... (la prende)~~Qualche 6324 2, 3 | voi fate,~~Condannarlo non so.~~~~~~MAD.~~~~Io vuò far 6325 2, 3 | seco è la Contessa.~~Non so come frenar la gelosia.~~~~~~ 6326 2, 4 | Eh, siam da viaggio.~~(So tutto). (piano a Carpofero)~~~~~~ 6327 2, 5 | Non la capisco:~~Non so s'ella pretenda~~Prendersi 6328 2, 6 | io pianterei.~~Ma... non so poi se farlo~~Potrò sì facilmente.~~ 6329 2, 6 | Madama?~~~~~~CARP.~~~~Non lo so.~~~~~~MAR.~~~~Vedete~~S' 6330 2, 8 | MAD.~~~~Il laconico stil so che vi piace.~~~~~~MAR.~~~~ 6331 2, 9 | MAD.~~~~Bravo. Lo so il rimedio~~Che ritrovato 6332 2, 10 | do.~~Ma...~~~~~~MAD.~~~~So quello, signor, che mi conviene. ( 6333 2, 12 | si può.~~ ~~Delle donne so che il core~~È più instabile 6334 2, 13 | Inglese). Favorisca...~~(Non so se mi capisca...~~Gl'Inglesi 6335 2, 16 | MAD.~~~~} a due~~~~Non so niente in verità.~~~~~~GIAC.~~~~~~ 6336 2, 16 | pensate,~~Ché di voi non so che far.~~~~~~GIAC.~~~~L' 6337 3, 4 | dir il vero,~~L'amo, non so negarlo.~~Ma voglio per 6338 3, 4 | abbandonarlo.~~~~~~GIAC.~~~~Non so che dire. Avete,~~Compatitemi, La serva amorosa Atto, Scena
6339 1, 1 | Fabrizio, bona memoria, so primo mario, che gierimo 6340 1, 1 | gnente che dir. Co fe tutto a so modo, la taserà. Ma intanto, 6341 1, 1 | Lelio, fio de quell’altro so mario, el se la gode in 6342 1, 1 | penar in sta maniera el so sangue.~Ottavio: In verità 6343 1, 1 | vol ben come se el fusse so fradello, e che la vol star 6344 1, 1 | negherà un par de zecchini a so fio?~Ottavio: Glieli darò.~ 6345 1, 2 | vol. (El gh'ha una paura de so muggier, ch'el trema). ( 6346 1, 2 | e che la vol tanto ben a so mario, la fazza un'azion 6347 1, 2 | comoda. In che consiste i so mancamenti?~Beatrice: Ecco 6348 1, 2 | Pantalone)~Pantalone: No so cossa dir; parlo per zelo 6349 1, 5 | quattro parole di quelle che so dir io, con un testoncello 6350 1, 7 | non ho un soldo. Oggi non so come fare a pranzare.~Corallina: 6351 1, 7 | il meglio che avete; non so più come fare. Alla fine 6352 1, 7 | mi fate pietà. Oggi non so come ci caveremo la fame.~ 6353 1, 8 | perché?~Arlecchino: Perché so muier l'era in collera, 6354 1, 8 | Arlecchino: Mi veramente no so tutta l'infilzadura del 6355 1, 8 | Corallina? Gh'ho da dar un non so che.~Florindo: Che cosa 6356 1, 8 | migliore. Io la conosco, so quanto vale il suo spirito, 6357 1, 9 | reppezzade fin da quando viveva so siora madre.~Corallina: 6358 1, 11 | imbroglio, se vogliamo. E un non so che. che lo trattiene... 6359 1, 13 | Corallina: Se nasce un certo non so che.~Brighella: Cossa, cara 6360 2, 1 | degli etcetera.~Corallina: So benissimo. È il notaio di 6361 2, 3 | scorretta, una poco di buono? So che il signor Pantalone 6362 2, 3 | Pantalone non lo crede, so che un uomo onesto, un galantuomo, 6363 2, 3 | per sto putto? Mi no son so parente, mi no gh'ho titolo 6364 2, 3 | unica, anca ella gh'ha el so bisogno, e no voggio maridarla 6365 2, 3 | Conosco la signora Rosaura, so ch'è una buona figlia, so 6366 2, 3 | so ch'è una buona figlia, so che per lui sarebbe un partito 6367 2, 3 | vuole, non le pare. Non so che dire. Se il signor Florindo 6368 2, 3 | Conosco ii suo buon cuore, so ch'è un figliuolo grato 6369 2, 4 | Pantalone: Obbligatissimo a le so grazie. (vuol partire) ~ 6370 2, 5 | Mo cossa avì visto? El so mustazzo?~Lelio: Sì, ma 6371 2, 5 | siguro.~Lelio: Come non so niente di sicuro? Il signor 6372 2, 6 | el negozi se farà, perché so che la putta ghe vol ben.~ 6373 2, 6 | Ben: sior Lelio non èl so fiol?~Brighella: L'è fiastro, 6374 2, 6 | chiama per fiol. L'è fiol de so muier. El sarà l'erede, 6375 2, 6 | Ottavi, e anca mi ghe digh so fiol.~Brighella: E con questo 6376 2, 10 | d'un gran comodo, e non so disgustarla. Questa sera 6377 2, 11 | proposito?~Brighella: Basta... So che tra vu e sior Florindo 6378 3, 5 | cose allegre. ~Ottavio: Non so che cosa sia questa smania 6379 3, 9 | abbia cognossù? Mi no la so capir. Basta, la porterò 6380 3, 15 | alcune altre persone, che non so chi siano.~Beatrice: Che 6381 3, 19 | e cussì me vendico delle so impertinenze. (a Beatrice)~ 6382 3, 19 | miei, e li voglio.~Ottavio: So tutto, ho inteso tutto. Il servitore di due padroni Atto, Scena
6383 1, 1 | di essere fortunato. Non so se dirà così la signora 6384 1, 1 | causa de una sorella... No so gnente. I gh'ha una ferìa 6385 1, 1 | Siguro che lo conosseva. So stà a Turin tre anni e ho 6386 1, 1 | anni e ho conossudo anca so sorella. Una zovene de spirito, 6387 1, 1 | el giera innamorà de sta so sorella. Oh! chi l'avesse 6388 1, 1 | missier Brighella caro? So che ve diletè de laorar 6389 1, 1 | PANTALONE Dove?~CLARICE Che so io? Nella mia camera.~PANTALONE 6390 1, 2 | vegnù un accidente). Con so bona grazia (si licenzia). ~ 6391 1, 2 | collera). Quella giovine, a so tempo se parleremo (a Smeraldina, 6392 1, 3 | Federigo, l'è la siora Beatrice so sorella. Voi osservar dove 6393 1, 3 | al Dottore).~BEATRICE Lo so: fu detto che in una rissa 6394 1, 3 | concertato.~PANTALONE No so cossa dir. La so ciera 6395 1, 3 | PANTALONE No so cossa dir. La so ciera da galantomo: ma 6396 1, 3 | parola. Sior Silvio, no so cossa dir; vedè coi vostri 6397 1, 4 | veder el conto corrente; i so bezzi parechiai, e faremo 6398 1, 4 | PANTALONE Vegno subito. Con so bona grazia. La scusa, se 6399 1, 5 | corrispondessi. Si attaccarono non so come: Federigo morì, e Florindo, 6400 1, 5 | duole la perdita di Florindo So che a Venezia erasi egli 6401 1, 5 | che non conviene, e che so io? Voglio la mia libertà. 6402 1, 5 | vostra locanda.~BRIGHELLA El so servitor dov'elo? ~BEATRICE 6403 1, 6 | ma se el padron me cerca? So danno, che l'abbia un poco 6404 1, 6 | grazia del Cielo, mi no so far gnente~ ~ 6405 1, 7 | Facchino).~FACCHINO Mi no so far de più. Fazzo el facchin 6406 1, 9 | fazza un felippo, ma mi nol so de seguro. E po quel sior 6407 1, 9 | per me.~TRUFFALDINO (Mi no so quala far. Son l'omo più 6408 1, 9 | Come aspettela lettere al so nome vero e al so nome finto, 6409 1, 9 | lettere al so nome vero e al so nome finto, se l'è partida 6410 1, 9 | cose della mia casa; non so con qual nome egli mi possa 6411 1, 10 | bastono.~TRUFFALDINO (No so gnente, manderò el primo 6412 1, 11 | Truffaldino).~TRUFFALDINO Mi no so gnente. Vado a tor le lettere; 6413 1, 11 | Vado a tor le lettere; con so bona grazia. (No voggio 6414 1, 13 | trovar fora le soe? Mi no so lezer).~FLORINDO Animo, 6415 1, 13 | se gh'era niente per el so padron. Me par che ghe ne 6416 1, 13 | ma no la conosso più, no so quala che la sia. ~FLORINDO 6417 1, 13 | TRUFFALDINO Mi no lo so, signor.~FLORINDO Ma se 6418 1, 13 | Pasquale? ~TRUFFALDINO Non lo so in verità. ~FLORINDO Come 6419 1, 13 | piazza.~FLORINDO (Io non so che pensare).~RUFFALDINO ( 6420 1, 15 | FACCHINO Qual èla la so camera? ~BEATRICE Domandatelo 6421 1, 15 | gh'era una lettera mia; so poco lezer; e in fallo, 6422 1, 17 | dati?~TRUFFALDINO Mi no so; me par quel viso averlo 6423 1, 19 | l'ho dada za un poco al so servitor. La m'ha dito che 6424 1, 19 | compatirla. La nova della so morte stada causa de 6425 1, 20 | d'amore di non tradirmi. So che incauta sono io stata 6426 2, 2 | altro contratto... ~DOTTORE So che cosa volete dire. Pareva 6427 2, 2 | facit virum.~PANTALONE Mi no so de latin; ma ve digo...~ 6428 2, 3 | da mio padre un certo non so che; crediamo poi che sia 6429 2, 3 | PANTALONE Co ghe l'ha dito so sior padre, sarà vero. ~ 6430 2, 3 | tratta cussì? ~SILVIO Non so chi mi tenga, che non vi 6431 2, 6 | morte mia?~SILVIO Io non so dire che cosa brami.~CLARICE 6432 2, 8 | Questa è una cosa che non so capire. Veder una ragazza 6433 2, 8 | davvero? ~SMERALDINA Non so altro io so che, se non 6434 2, 8 | SMERALDINA Non so altro io so che, se non arrivavo a tempo, 6435 2, 8 | ramo d'albero in mano, e so che tutte le città diventerebbero 6436 2, 12 | li cognosso; el quarto no so cossa che el sia. ~BRIGHELLA 6437 2, 14 | staga insieme. Ho accettà le so grazie per devertirme un 6438 2, 14 | galantomeni, che no ghe i so compagni a sto mondo.~(I 6439 2, 14 | PANTALONE El curioso sto so servitor. Andemo (entra 6440 2, 14 | piatto alla volta! I spende i so quattrini, e no i gh'ha 6441 2, 15 | TRUFFALDINO Sior si, lo so, le ho portade de ; e 6442 2, 16 | padrona; e quel che non so capire si è, che è innamorata 6443 2, 17 | Niente; son qua a ricever i so comandi.~SMERALDINA M'immagino 6444 2, 17 | Quello che è innamorato delle so bellezze. ~SMERALDINA Io 6445 2, 17 | lo dica, voi avete un non so che... Basta, non dico altro. ~ 6446 2, 17 | lettera? ~SMERALDINA Non lo so, e se sapeste che curiosità 6447 2, 17 | Mi no vòi impegni. Se no so cossa che la diga, mi no 6448 2, 18 | lettere? ~TRUFFALDINO Mi no so niente, signor...~BEATRICE 6449 2, 18 | Smeraldina).~SMERALDINA Io non so niente, signore.~BEATRICE 6450 2, 18 | fatto sta bell'azion? Non so chi me tegna che no te daga 6451 2, 19 | Smeraldina. Signor, mi no so gnente.~BEATRICE Che Smeraldina? 6452 2, 20 | bastonato?~TRUFFALDINO Mi no lo so, signor: nol conosso. ~FLORINDO 6453 3, 1 | avrà. Ho servito anch'io, e so come la va. Per amore non 6454 3, 2 | lo serrerò, e dirò che no so de chi el sia (va riponendo 6455 3, 2 | di chi è? ~TRUFFALDINO No so gnente; el sarà d'un altro 6456 3, 2 | TRUFFALDINO (Adesso mo no so come covrirla. Me inzegnerò). ~ 6457 3, 2 | padrone? ~TRUFFALDINO Nol so, signor; el viveva incognito. ~ 6458 3, 2 | perché un alter servitor, so patrioto, l'ha avù la licenza 6459 3, 2 | una cassa, e mandarlo al so paese.~FLORINDO Questo servitore 6460 3, 3 | a lui. Sudo, tremo, non so in che mondo mi sia).~PANTALONE 6461 3, 3 | metter quel libro in tel so baul. L'è roba mia, e per 6462 3, 3 | parte).~TRUFFALDINO No so più servitor de do padroni, 6463 3, 5 | qua quel spuzzetta de so fio; m'aspetto qualche altra 6464 3, 5 | PANTALONE Sior Silvio, con so bona grazia, averave da 6465 3, 5 | quella masena de molin de so sior pare.~SILVIO Che avete 6466 3, 5 | nol tanto bestia, come so pare).~SILVIO Ma! oh cieli! 6467 3, 5 | Rasponi deventà Beatrice, so sorella.~SILVIO Come! Io 6468 3, 5 | A monte; ve compatisso. So cossa che amor. Andemo, 6469 3, 7 | eglino?~BRIGHELLA Mi no lo so, signor. I se pol cercar.~ 6470 3, 8 | per seguire...~FLORINDO Lo so, per seguir me, o cara; 6471 3, 9 | tegna coverto, acciò che el so padron no lo cazza via, 6472 3, 9 | poveromo l'aveva paura che el so patron lo cazzasse via, 6473 3, 9 | venite. ~FLORINDO Io non so dove stia di casa. ~TRUFFALDINO 6474 3, 9 | di casa. ~TRUFFALDINO Lo so mi, signor, lo compagnerò 6475 3, 12 | intra; ma essendo mi el so servitor, che la disess 6476 3, 13 | uscire dalle vostre labbra? So che merito da voi essere 6477 3, 15 | s'ha trovà, né vero, col so moroso? Me stà conta.~ 6478 3, ul | me consolo de cuor delle so contentezze.~FLORINDO La 6479 3, ul | nostri conti. Le giusta le so partie, che po giusteremo 6480 3, ul | Cossa manca?~TRUFFALDINO Con so bona grazia, una parola ( 6481 3, ul | Xèlo omo da qualcossa sto so servitor? (a Florindo). ~ 6482 3, ul | domandà Smeraldina per el so servitor? ~FLORINDO Sì, Sior Todero brontolon Atto, Scena
6483 1, 1 | bon de mantegnir de caffè so muggier? Eh! per diana de 6484 1, 1 | paron de spender un ducato a so modo, e abbia da star soggetto 6485 1, 1 | conseggia a esser un can col so sangue.~CEC. Certo: el paron 6486 1, 1 | chiappà benvoler a lu e a so fio, e fursi al fio più 6487 1, 2 | civil più de lori: che i so vecchi xe vegnui co le sgalmare, 6488 1, 2 | MARC. Chi xela?~CEC. Mi no so; credo che la sia siora 6489 1, 3 | Marcolina, la vorla maridar la so putta?~MARC. Magari che 6490 1, 3 | FORT. Disponela ela della so putta?~MARC. Ghe dirò: doverave 6491 1, 3 | dirò: doverave disponer so pare, ma so pare no farà 6492 1, 3 | doverave disponer so pare, ma so pare no farà né più, né 6493 1, 3 | sta a tutto, el lassa che so pare fazza tutto quello 6494 1, 3 | n'è, el gh'ha la dota de so mare, ghe xe la mia, gh' 6495 1, 3 | zerman?~MARC. Oh caspita! so zerman?~FORT. Mo siora sì; 6496 1, 3 | MARC. Certo che col xe so parente, nol pol esser altro 6497 1, 3 | sala? Co i putti vol, no so se la me capissa.~MARC. 6498 1, 3 | Cara siora Fortunata, no so cossa dir; za che la xe 6499 1, 3 | ghe ne vorrà gnanca saver; so pare e so mare i se rimette 6500 1, 3 | gnanca saver; so pare e so mare i se rimette in mi,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License