IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] snodata 1 snodate 1 snode 1 so 7885 só 11 soa 87 sóa 4 | Frequenza [« »] 8305 d' 8241 sono 7900 scena 7885 so 7624 ch' 7426 oh 7338 della | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze so |
(segue) La fiera di Sinigaglia Atto, Scena
1501 1, 12 | Vi conosco, lo vedo, lo so. (a tutti due)~~Voi vi amate, 1502 2, 2 | abbiamo?~~~~~~LESB.~~~~Non lo so in verità.~~~~~~PROS.~~~~ 1503 2, 2 | fantasia.~~~~~~PROS.~~~~Eh, lo so che stamane~~Meco avete 1504 2, 2 | male, va malissimo:~~Lo so ch'è imperfettissimo.~~Un 1505 2, 2 | Perché... perché colui~~Non so chi diavol sia,~~E la mia 1506 2, 6 | scaldi, padron mio,~~Che so scaldarmi anch'io.~~~~~~ 1507 2, 8 | Che star sola io più non so.~~Ma si sappia, ch'io lo 1508 2, 11 | andrà.~~Lasciate fare a me, so il mio mestiere,~~E farò 1509 2, 13 | nata - sfortunata:~~Non so dir che mai sarà.~~Son da 1510 2, 13 | LIS.~~~~(Veramente~~Io so che i mercadanti~~Hanno 1511 2, 13 | nata nobilmente,~~Onde non so far niente: i genitori~~ 1512 2, 16 | volete celar quel ch'io già so.~~A portare il danar vi 1513 2, 16 | No, di voi non ho dubbio; so che siete~~Una donna onorata:~~ 1514 2, 16 | tenuto al vostro amore,~~So che siete di buon core,~~ 1515 3, 1 | il mio cor sospira,~~Non so sperare ancor. (partono)~~~ ~ ~ ~ 1516 3, 2 | Orazio)~~Qualche premio so ch'io merto,~~Potrei fare 1517 3, 3 | fareste?~~~~~~ORA.~~~~Non lo so in verità:~~Troppo alla 1518 3, 5 | veggo lume. Dove sia non so.~~~~~~GRI.~~~~Sento gente. 1519 3, 6 | PROS.~~~~Non so che cosa fare~~Di quest' 1520 3, 6 | da massara e servitore.~~So filar, so cucire,~~So tener 1521 3, 6 | e servitore.~~So filar, so cucire,~~So tener la scrittura, 1522 3, 6 | So filar, so cucire,~~So tener la scrittura, e lavo 1523 3, 6 | scrittura, e lavo i piatti;~~So cucinare, e non mi offende La buona famiglia Atto, Scena
1524 Pre | verità sia amor proprio, non so che dire.~ ~ ~ 1525 1, 2 | signora madre?~COST. Non so...~LIS. Eh, la merita sì, 1526 1, 4 | l'imperatore?~ANS. Sì, lo so; bisogna conservarsi il 1527 1, 10 | atto ad apprenderle, che so benissimo altre valenti 1528 1, 13 | l'avessero detto.~ANG. Lo so di certissimo. Pur troppo 1529 1, 13 | Eppure si diverte, che lo so di certo; e a me tocca pensarci.~ 1530 1, 13 | riputazion della casa.~COST. Non so che dire. È ammirabile la 1531 1, 13 | delle mie gioje?~COST. Non so che dire. Io mi esibisco 1532 1, 15 | Ho tanti debiti, che non so dove salvarmi~FABR. Come 1533 1, 15 | l'aveste come la mia, non so come la v'anderebbe.~FABR. 1534 1, 16 | senza mormorare?~NAR. Non lo so io; se, per esempio, dicessi 1535 1, 17 | si dice di voi.~RAIM. Io so che dacché siete venuta 1536 1, 17 | Basta così, ho capito. So perché ci siete venuto.~ 1537 2, 2 | di quel che sono; ma io so il suo dispiacere: è geloso 1538 2, 2 | una burla allo speziale. So ch'egli ha un fiasco di 1539 2, 5 | della colezione?~ANS. No, io so che mi piace far colezione 1540 2, 5 | merenda il giorno, e non ne so più.~ISAB. Cecchino l'ha 1541 2, 5 | direte poi.~ISAB. Io la so dire, e Cecchino la sa dire 1542 2, 7 | La dirò anch'io, che la so dir bene.~ANS. Datemi da 1543 2, 7 | non ti farà;~Quanto possa so ancor io~L'appetito in quell' 1544 2, 7 | Già gustar parmi il sapore~So che siete di parola.~A una 1545 2, 7 | stassera i versi, dimani glieli so dire (parte)~ANS. Che bella 1546 2, 8 | padrona?~LIS. No certo, non so niente io.~NAR. Son curiosissimo 1547 2, 8 | spesuccia.~LIS. Eh, sì sì; ma so io quel che dico... e potrebbono 1548 2, 10 | e Nardo~ ~NAR. Io non lo so, signora, se il padrone 1549 2, 11 | in mano d'un galantuomo. So ch'egli è un uomo tanto 1550 2, 11 | compiacerla, sederò.~ANG. So che stamattina è stato da 1551 2, 11 | maniera.~FABR. La prego; so che non merito...~ANG. Ed 1552 2, 12 | tornato ora a casa, e che non so se il padrone ci sia). ( 1553 2, 16 | del signor Cecchino, non so a che fare.~FABR. Pazienza. 1554 3, 1 | giornata è questa per me! Non so s'io viva; mi sento una 1555 3, 1 | bene. Ha detto ella, e lo so di certo, che bastavagli 1556 3, 2 | vorrebbono aver sapute. Io so per altro anche troppo, 1557 3, 3 | direbbe egli di voi?~COST. So che volete dirmi. Mi condannate 1558 3, 3 | queste piaghe?~COST. Non lo so, signore, e non mi curo 1559 3, 5 | pericolo.~LIS. Per quel che so io, eh? Felice voi, se non 1560 3, 7 | fattavi delle gioje.~FABR. Io so di non averlo detto a nessuno.~ 1561 3, 8 | in capo di voler sapere, so certo.~LIS. Possono ben 1562 3, 8 | domandano in tavola?~NAR. Non lo so certo. Il desinare è all' 1563 3, 9 | si dica più?~LIS. Io non so capire il perché.~FRANC. 1564 3, 9 | il perché; io non ve lo so dire.~LIS. Già ora il signor 1565 3, 17 | camera di mio figliuolo?~ANG. So che volete dire. Perdonatemi, La buona figliuola Atto, Scena
1566 1, 1 | Povera sventurata!~~Non so di chi sia nata:~~Questo 1567 1, 2 | d'amore.~~~~~~CEC.~~~~Non so che cosa sia.~~~~~~MEN.~~~~ 1568 1, 2 | vendere;~~Ma di più non so dar, più non pretendere.~~~~~~ 1569 1, 5 | oggetto?~~~~~~SAN.~~~~Non so dire:~~Ma... quasi il mio 1570 1, 5 | Sandrina si mortifica)~~So che amica le sei; fra voi 1571 1, 6 | alzata.~~~~~~SAN.~~~~Nol so, ché ritornata~~Son di lontano 1572 1, 6 | possono~~D'una bugia;~~E non so fingere,~~Non so mentir.~~ 1573 1, 6 | E non so fingere,~~Non so mentir.~~Il mio padrone...~~ 1574 1, 6 | giardiniera...~~Non vuò ciarlare.~~So tutto il resto,~~Ma più 1575 1, 9 | CAV.~~~~Quel che farei, non so.~~So che vi adoro,~~So che 1576 1, 9 | Quel che farei, non so.~~So che vi adoro,~~So che mi 1577 1, 9 | non so.~~So che vi adoro,~~So che mi costerebbe,~~Il perdervi, 1578 1, 12 | MAR.~~~~Questo nol so.~~~~~~LUC.~~~~Perfida, disgraziata,~~ 1579 1, 12 | Sì padrone, sì padrona,~~So che il ciel non abbandona~~ 1580 1, 15 | Cecchina?~~~~~~SAN.~~~~Io non so certo~~Dove se ne sia ita.~~~~~~ 1581 2, 1 | cerco e non la trovo,~~Non so dov'ella sia.~~Maladetta 1582 2, 7 | ragione~~Vi sdegnava, lo so, con il germano;~~Ma un 1583 2, 7 | pensier. V'amo, v'adoro,~~E so che nel mio petto~~Potria 1584 2, 8 | parla;~~Lo comprendo, lo so, ma vuò ch'ei sappia~~Ch' 1585 2, 8 | Paoluccia)~~~~~~PAOL.~~~~(Io non so come~~Una nuova recarle~~ 1586 2, 8 | già partita.~~Questo lo so.~~~~~~PAOL.~~~~Ma poi...~~ 1587 2, 8 | ritornando)~~~~~~LUC.~~~~Non so quel che mi faccia;~~Non 1588 2, 8 | quel che mi faccia;~~Non so quel che mi dica;~~Tu mi 1589 2, 11 | Star fenuto nemico, e so picchetto~~Batter de nostra 1590 2, 11 | signor. Voi la vedrete.~~Non so dove mi sia. Tutto saprete.~~ 1591 2, 15 | CEC.~~~~Io non so niente.~~~ ~~~~~SAN.~~~~ 1592 2, 15 | dir.~~~ ~~~~~CEC.~~~~Io non so...~~~ ~~~~~SAN.~~~~} a due~~~~ 1593 2, 15 | PAOL.~~~~~~CEC.~~~~Non so niente.~~~ ~~~~~SAN.~~~~} 1594 2, 15 | PAOL.~~~~~~CEC.~~~~Non so niente...~~~ ~~~~~SAN.~~~~} 1595 2, 15 | me n'importa,~~Il soldato so chi è;~~E se non importa 1596 3, 2 | Voi siete innamorati:~~Non so che dir, vi scuso;~~Ma l' 1597 3, 5 | prenderesti tu?~~~~~~SAN.~~~~So che nol meriti,~~Che sei 1598 3, 5 | Barone, furbacchiotto:~~Lo so che non lo meriti,~~Ma ti 1599 3, 6 | bianca,~~Vedo la bruna,~~So che ciascuna~~Sa innamorar.~~ 1600 3, 8 | Per il diletto...~~Non so pensare,~~Non so parlar.~~~ ~~~~~ 1601 3, 8 | Non so pensare,~~Non so parlar.~~~ ~~~~~MAR.~~~~ La buona moglie Atto, Scena
1602 Ded | farvi con ciò dispiacere. So quanto ad un certo genere 1603 Ded | opponga la vostra modestia; so quanto seriamente vi siete 1604 1, 1 | putelo no vol dormir. No so cossa mai che el gh’abia. 1605 1, 1 | nissun.~BETT. Eh via, che lo so che ti xe una petegola. 1606 1, 1 | ben, ho parlà con elo, co so stada in stato da maridarme; 1607 1, 2 | che le sa più de quel che so mi. Sento cosse che me fa 1608 1, 2 | riguardo, co le parla coi so marii. Le se lassa sentir 1609 1, 2 | fusse mia sorela o mia fia. So l’obligo mio, so che le 1610 1, 2 | mia fia. So l’obligo mio, so che le parone le gh’ha debito 1611 1, 3 | mario me l’ha fato zoso la so bona parte.~CAT. Chi? Mio 1612 1, 5 | mile ducati, che gh’ha dà so pare da negoziar. Ogni tanto 1613 1, 5 | volesto star in casa de so pare, che l’ha volesto meter 1614 1, 5 | manco de no volerghe tuto el so ben.~CAT. Anca mi ghe vôi 1615 1, 6 | Tuto el mio Pasqualin. Tuto so pare. Tiò, siestu benedio. ( 1616 1, 6 | ghe ne vustu più?~BETT. No so.~CAT. Se ti avessi da perder 1617 1, 8 | Cossa comandela?~OTT. Non lo so nemmen io.~BRIGH. Co no 1618 1, 8 | BRIGH. Che se la ghe darà i so bezzi, el ghe manderà del 1619 1, 8 | verissimo. L’ha messo su casa da so posta, che sarà do mesi. 1620 1, 8 | posta, che sarà do mesi. So padre gh’ha dà mile ducati, 1621 1, 8 | Anzi la xe fedelissima al so Pasqualin.~OTT. È una cosa 1622 1, 8 | mio precipizio.~OTT. Lo so io quanto mi costa. Ma concludiamo 1623 1, 8 | trovarlo a caso, e dirghe el so bisogno senza avilirse.~ 1624 1, 8 | mirabilmente tute le boteghe dei so creditori. Se i ghe ne vede 1625 1, 8 | philosophorum.~OTT. Ma io non ne so né meno i princìpi.~BRIGH. 1626 1, 9 | OTT. Se non avessi moglie, so io quel che farei. Mi porrei 1627 1, 11 | non muor mio fratello, non so dove ci rivolgeremo.~BEAT. 1628 1, 11 | quello che vo pensando, e non so che sperare.~BEAT. Se io 1629 1, 13 | giocare?~PASQUAL. Mi ghe ne so poco, ma ziogherò.~LEL. 1630 1, 14 | ghe vo tanto ben.~BEAT. So che Pasqualino è un giovine 1631 1, 15 | bassetta.~PASQUAL. Ghe ne so poco, e sempre perdo.~OTT. 1632 1, 16 | e el gh’ha sugizion de so pare. Se no ziogo più, no 1633 1, 17 | vogio ch’el sapia gnente de so fio). (si asciuga le lagrime). 1634 1, 17 | no la creda gnente.~PANT. So che vu sé una bona mugier; 1635 1, 17 | comprà de belo?~BETT. Mi no so i fati soi.~PANT. Betina, 1636 1, 17 | lo volè coverzer, ma mi so tuto.~BETT. El saverà più 1637 1, 18 | dentro)~BETT. Portelo qua che so nono lo vol veder.~MOM. 1638 1, 18 | Certo, el gh’ha tuti i so ochi.~PANT. (Fa carezze 1639 1, 18 | Le mare le vol con ele el so sangue; le spasema, le delira 1640 1, 18 | mondo che veder i fioi dei so fioi. Oh, quanto che pagherave 1641 1, 19 | tabaro comprà su le stiore. So che sè una busiara.~CAT. 1642 1, 19 | ha negà mia sorela a tior so fio, che nol giera degno 1643 1, 19 | che l’è maridà, son ancora so pare, e troverò la maniera 1644 1, 19 | la natura me parla in so favor, e piutosto che perderlo 1645 1, 20 | maniera ti te vendicheressi de so mugier e de to mario.~BETT. 1646 1, 20 | quel che fa i altri, ma so quelo ch’ho da far mi.~CAT. 1647 2, 2 | no ghe son.~CAM. Io, che so vivere, gliel’ho detto, 1648 2, 3 | vuol prendere)~ARL. A la so salute. (egli stesso lo 1649 2, 3 | PANT. Via, tasè là.~MALAC. So tuto, savè, e siben che 1650 2, 4 | beverò a la prosperità de la so decrepitezza.~PANT. Disè 1651 2, 5 | obedirve, me senterò. (No so in che mondo che sia). ( 1652 2, 5 | de fenir co desperazion i so zorni per causa toa? Senza 1653 2, 5 | nutrisse co le lagreme de so mare? Ah Pasqualin, ah fio 1654 2, 8 | troppo vile.~PASQUAL. No so cossa risolver.~LEL. Quella 1655 2, 12 | Betina, la xe siora Cate so sorela.~OTT. Venga, venga. 1656 2, 13 | Stala ben? Cossa fa la so zentildona?~OTT. Bene, bene; 1657 2, 13 | son tanto inrabiada, che so vegnua via; ha bisognà che 1658 2, 14 | L’è servida, patrona. La so gran botiglia e el so gran 1659 2, 14 | La so gran botiglia e el so gran paneto. (con sprezzatura 1660 2, 17 | Co l’è cussì, receverò le so grazie. (s’accosta per mangiare)~ 1661 2, 17 | Hai fatto male.~BRIGH. No so cossa farghe.~PASQUAL. Cara 1662 2, 18 | vegnisse a dir a ela, che so mario vien in casa mia, 1663 2, 18 | voi; lo è ancora, che lo so benissimo, e può darsi che 1664 2, 18 | spenda, e giuochi, e che so io.~BETT. No, la veda, da 1665 2, 18 | veda, da mi nol ghe vien so mario. Se recordela cossa 1666 2, 18 | parla così?~BETT. Mi no so gnente né de dama, né de 1667 2, 18 | non ci viene.~BETT. E mi so che ci viene. (affettando 1668 2, 18 | dito, che ghe l’ha contà so mario che l’ha sentio a 1669 2, 21 | ghe son vegnù! Maledeto el so paron e la so parona!~OTT. 1670 2, 21 | Maledeto el so paron e la so parona!~OTT. Galantuomo, 1671 2, 22 | zo se ti me vol ben; ma so che no ti me vol più ben, 1672 2, 22 | che no ti me vol più ben, so che no son più la to cara 1673 2, 22 | son più la to cara Betina. So che per amor mio no ti lo 1674 2, 22 | che ogni momento chiama el so caro papà. Se i zaffi te 1675 2, 22 | che pianzer. El cercava el so papà; el voleva el so papà; 1676 2, 22 | el so papà; el voleva el so papà; e co ghe diseva: l’ 1677 2, 23 | ogio fato de mal?~BETT. Son so mugier.~LEL. Non sapete 1678 2, 23 | el mario, ch’el trata mal so mugier! Che conscienza gh’ 1679 2, 23 | tiol suso ben le parole del so caro amigo.~LEL. Io, se 1680 2, 26 | ochio mio mario. Adesso no so più dove trovarlo. Anderò 1681 3, 1 | vertuosa.~NANE Ti spartivi co so mare?~MEN. Giusto con ela.~ 1682 3, 1 | NANE Gierela mo veramente so mare?~MEN. Mi crederave 1683 3, 2 | t’un orto. Xe arivao el so paron; el gh’ha tiolto la 1684 3, 2 | gnente.~MEN. Ma, che non è, i so paroni li manda via.~NANE 1685 3, 8 | zente ordenaria domanda el so bisogno, senza aver sugizion. 1686 3, 8 | veder. Co no le gh’ha el so bisogno, le vien quachie 1687 3, 9 | osteria no se va senza le so tatare. No se sa cossa che 1688 3, 9 | cossa?~MEN. A la mora.~TITA So qua, come stemio?~MEN. Mi 1689 3, 10 | un poco dificile a trovar so padre.~LEL. Donna Pasqua 1690 3, 10 | ARL. Obligatissimo a le so grazie.~LEL. A me legnate? 1691 3, 13 | miseramente l’ha fenio i so zorni? Ma! la morte el se 1692 3, 13 | bulo. Ma mi che giera in so compagnia, ho scorso l’istesso 1693 3, 13 | ma l’ha pagà el fio dei so scandali, dei so mali esempi. 1694 3, 13 | fio dei so scandali, dei so mali esempi. Toca a mi adesso 1695 3, 13 | putelo inocente, che co le so lagreme domanda pietà per 1696 3, 14 | fioi che perde el respeto a so pare; Lelio m’ha perso el 1697 3, 14 | l’ha mazzà?~MEN. Mi, che so pare del morto, ghe darò 1698 3, 16 | zorni che nol vien a casa de so mugier?~BEAT. Cara signora 1699 3, 16 | se Betina vol sugizion! So come che la xe fata co so 1700 3, 16 | So come che la xe fata co so mario. (parte)~ ~ ~ ~ 1701 3, 18 | povereta, che la fa pietà; so mario xe in preson, e ela 1702 3, 18 | Pasqualino)~PASQUAL. Mugier, no so da che banda prencipiar 1703 3, 18 | vegnirà qua.~PASQUAL. No so come far a parlar.~BETT. 1704 3, 20 | drento, dolor pensando a la so zentildona aflitta e apassionada: 1705 3, 20 | letera che mi ghe porto per so consolazion, ghe dà aviso 1706 3, 20 | dà aviso de la morte de so fradelo, dal qual l’eredita 1707 3, 20 | Sior missier, son qua ai so pie a domandarghe pietà. 1708 3, 20 | remete Pasqualin in te la so grazia, se nol lo torna 1709 3, 21 | BETT. Questo a la fin xe so sangue. Nol lo abandona 1710 3, 21 | questo sarà el baston de la so vechiezza, ch’el sarà el 1711 3, 21 | vechiezza, ch’el sarà el so caro Pantaloncin. Velo qua, 1712 3, 21 | povereto, velo qua co le so manine a domandarghe anca 1713 3, 21 | Spero ch’el ghe perdonerà al so caro fio, e ch’el l’abrazzerà 1714 3, 21 | l’abrazzerà insieme co la so cara mugier.~PANT. Dov’èlo 1715 3, 21 | pentio?~PASQUAL. Sior pare, so pentio, prego el cielo che 1716 Son | vantar Bona Mugier,~Bisogna a so mario portar respeto,~Solamente 1717 Son | E far, quando bisogna el so dover.~Non bisogna pretender Il cavalier di buon gusto Atto, Scena
1718 Ded | discernere, o bastantemente non so colla penna delineare. Diranno 1719 Pre | che anca el cogo fazza la so parte. Oh! l’è qua el sottocogo, 1720 Pre | quanto ch’el benefica i so servitori. Mi de povero 1721 1, 2 | gh’è, e no gh’è più né i so bauli, né gnente della so 1722 1, 2 | so bauli, né gnente della so roba. El s’ha cercà per 1723 1, 2 | Vusustrissima cognosse i so servitori. La sa de tutti 1724 1, 5 | BRIGH. Illustrissimo, no so cossa dir; resto attonito 1725 1, 7 | portà i cento zecchini della so parte.~OTT. Sì, date qua. 1726 1, 7 | cavalier, che l’intende per el so verso. Una volta la mercatura 1727 1, 7 | fa benissimo a far che i so bezzi ghe frutta e el frutto 1728 1, 7 | de più. Donca l’aspetta so sior nevodo?~OTT. Sì, il 1729 1, 7 | ella, invece de pensar a so nevodo?~OTT. Caro signor 1730 1, 7 | una donna al fianco?~PANT. So pur, che star colle donne 1731 1, 7 | trovarghe una muggier bona e de so soddisfazion.~OTT. Orsù, 1732 1, 7 | femmine da marito.~PANT. No so cossa dir. La fazza quel 1733 1, 7 | dame aspira all’onor delle so nozze!~OTT. Non credo a 1734 1, 10 | Tutti non sanno quel che so io. Le rendite della nostra 1735 1, 10 | i suoi interessi.~BEAT. So tutto; e vi dico che manda 1736 1, 10 | collocarmi; sono in un’età che so discernere il bene e il 1737 1, 11 | a Clarice)~CLAR. Ah! non so che rispondere.~OTT. Poverina! 1738 1, 11 | furbo.~OTT. Da voi a me, non so chi ne sappia più.~CLAR. 1739 1, 12 | ho tre o quattro, e non so chi scegliere.~BEAT. Prendetele 1740 1, 13 | avuto la stessa finezza: non so se per grazia, o per accidente.~ 1741 1, 13 | Beatrice)~BEAT. Io? Non so nulla.~ELEON. Signor conte, 1742 1, 13 | vero; tutte queste cose le so, ma non per parte della 1743 1, 14 | di una mala azione.~ROS. So di che siete capace voi, 1744 2, 2 | parola brillante.~SEGR. Non so se vi riuscirò.~OTT. Avete 1745 2, 3 | PANT. Bravo, me piase el so modo de pensar. A mi, co 1746 2, 4 | taceste eternamente; ma so che avete studiato, e che 1747 2, 4 | niente di abaco?~FLOR. Ne so quanto mi può bastare.~OTT. 1748 2, 5 | volontà di maritarvi.~ROS. Non so da voi a me chi spasimi 1749 2, 7 | viver del mondo.~ELEON. Non so nemmeno di essere stata 1750 2, 7 | riderai). (da sé)~FLOR. (Non so in che mondo mi sia, mi 1751 2, 8 | siete un galantuomo, io non so come faccia; le sue entrate 1752 2, 8 | entrate non rendono tanto. Io so tutti i fatti suoi.~DOTT. 1753 3, 1 | chi?~BRIGH. A chi?~ARL. A so comare. Quand el cogo aveva 1754 3, 1 | chi?~BRIGH. A chi?~ARL. A so comare. Fenida la tavola 1755 3, 1 | andava?~BRIGH. A chi?~ARL. A so comare. Dopo disnar, tutti 1756 3, 1 | BRIGH. Dove, caro ti?~ARL. A so comare.~BRIGH. Tutto a so 1757 3, 1 | so comare.~BRIGH. Tutto a so comare?~ARL. Sior sì, e 1758 3, 1 | dormivelo?~ARL. In casa de so comare.~BRIGH. Pulito.~ARL. 1759 3, 1 | l’ha fatto ammalar?~ARL. So comare.~BRIGH. Sto mistro 1760 3, 1 | che l’è andà via.~ARL. Mi so per cossa che l’è andà via.~ 1761 3, 1 | mo, per cossa?~ARL. Per so comare, e adesso so cossa 1762 3, 1 | Per so comare, e adesso so cossa che el fa.~BRIGH. 1763 3, 1 | chi?~BRIGH. A chi?~ARL. A so comare.~BRIGH. Oh vedistu 1764 3, 2 | dirvi una parola, ma non so come fare. (ad Ottavio)~ 1765 3, 2 | ad Eleonora)~CLAR. (Lo so che avete donato il cuore 1766 3, 2 | quest’istoria? Io non ne so nulla.~OTT. Eh via, signora 1767 3, 4 | arcolaio. (parte)~ROS. Io non so che cosa voglia dire questa 1768 3, 6 | voi.~BEAT. Marchesina, non so che dire. Se il cielo ha Buovo d'Antona Atto, Scena
1769 1, 1 | felice.~~~~~~CECC.~~~~Io so che alla città~~Chi sospira 1770 1, 1 | sola.~~~~~~MEN.~~~~Sì, lo so che di Striglia~~Tu fosti 1771 1, 4 | sapete nulla?~~~~~~STR.~~~~Io so, bella fanciulla,~~Che tutti 1772 1, 8 | Il pericolo è grande; io so chi siete.~~Siete Buovo 1773 1, 8 | qualche sospetto,~~Ora lo so di certo:~~Rondel vi ha 1774 1, 11 | sciolta.~~~~~~DRUS.~~~~Non so che dir, mi sento~~Un interno 1775 1, 11 | Non arrivo a penetrar.~~So che il cielo il cuor mi 1776 1, 11 | cielo il cuor mi vede,~~So che nota è la mia fede;~~ 1777 1, 12 | Drusiana~ ~ ~~~MACC.~~~~So che mi ama Drusiana,~~E 1778 1, 12 | che mi ama Drusiana,~~E so che il suo tormento~~È di 1779 1, 14 | Capoccio)~~~ ~~~~~CAP.~~~~So quel che dico. (a Cecchina)~~~ ~~~~~ 1780 1, 14 | fraschette,~~S'ha da finir.~~(So che vi sono~~Questi bricconi.~~ 1781 2, 1 | Buovo, altro rimedio~~Non so veder che fingere con tutti,~~ 1782 2, 2 | Presto, confessa: niente non so.~~Tira la corda: confesserò.~~ 1783 2, 2 | Chi l'ha ammazzato? non lo so dire.~~Tira la corda: ahi, 1784 2, 3 | Vorrei, e non vorrei;~~Non so quel che mi faccia,~~Non 1785 2, 3 | quel che mi faccia,~~Non so s'io parli, e non so ben 1786 2, 3 | Non so s'io parli, e non so ben s'io taccia.~~ ~~Da 1787 2, 3 | voglio,~~Che risolvere non so. (parte)~~~ ~ ~ ~ 1788 2, 5 | giuramento.~~Intanto io non so bene~~Se per fisico male,~~ 1789 2, 7 | STR.~~~~Io non so per costume esser mendace.~~~ ~~~~~ 1790 2, 9 | Una tal novità,~~Che non so se spiacer vi recherà.~~~~~~ 1791 2, 12 | Fra speme e fra timor.~~So che infedel son io,~~Ma 1792 2, 15 | STR.~~~~Morto s'ha finto,~~So io perché. (suonando)~~~ ~~~~~ 1793 3, 1 | Buovo)~~~~~~BUO.~~~~Non so che dir: sperate.~~Un'altra 1794 3, 2 | dei cavalieri erranti,~~So che han fatto lo stesso 1795 3, 3 | Può darsi, ma nol credo.~~So che questi signori~~Trattan 1796 3, 4 | sdegno.~~~~~~DRUS.~~~~Non so che dir; non sono~~Quieta 1797 3, 8 | voi... Furbetto.~~Già so che mi capite.~~~~~~BUO.~~~~ 1798 3, 8 | BUO.~~~~In verità, non so che cosa dite.~~~~~~MEN.~~~~ Il burbero benefico Atto, Scena
1799 1, 1 | è lo zio d'Angelica, lo so; mio padre era suo amico, 1800 1, 1 | per sua moglie; e... non so nulla; ma scommetterei, 1801 1, 6 | signore; io vi conosco; so che siete buono, umano, 1802 1, 12 | cosa alcuna.~Dorval: Non ne so nulla.~Dalancour: (vivamente) 1803 1, 13 | basta mezzo quarto d'ora. Vi so ben dire che sarà inoltre 1804 1, 16 | metterla in un ritiro; ed io so da buona fonte, che ella 1805 1, 16 | la dote? ~Dalancour: Non so nulla. (parte)~ ~ 1806 2, 1 | voi mi onorate.~Geronte: So chi siete. Sono sicuro di 1807 2, 3 | Ahi mio caro amico, io non so come dichiararvi la mia 1808 3, 1 | in questa casa.~Piccardo: So tutto; ho incontrato vostro 1809 3, 9 | noto il vostro carattere, e so che a voi piacciono le belle Il cavaliere giocondo Atto, Scena
1810 Ded | vostri Carmi, ma un non so che vi distingue da ogniuno 1811 Ded | ancora le vostre Prose, e so di certo esservi chi se 1812 Ded | amorevole compatimento.~Non so se la Commedia, che or vi 1813 1, 1 | CAV.~~~~Non ci fui, ma so tutto.~~I miei viaggi, i 1814 1, 1 | saper chi sia stato, non lo so nemmen io.~~Il nobile mio 1815 1, 1 | bastardo.~~~~~~CAV.~~~~Non so, non dico questo... Ma nella 1816 1, 3 | confidenza.~~Datemi da vestire. So la mia convenienza.~~~~~~ 1817 1, 4 | per questo.~~~~~~RIN.~~~~So io perché lo fa.~~~~~~FAB.~~~~ 1818 1, 8 | buono.~~~~~~MAR.~~~~E pur so che in Bologna son di buon 1819 1, 8 | soddisfarmi in tutto io so che qui trovai.~~Bene si 1820 1, 9 | Non lo fate aspettare. So anch'io la civiltà.~~Trattar 1821 1, 10 | due che l'accompagnano, né so chi sieno ancora.~~~~~~MAR.~~~~ 1822 1, 12 | MAD.~~~~Eh via, che so chi siete.~~~~~~ALES.~~~~ 1823 2, 1 | dunque.~~~~~~PED.~~~~Non so, parla con essi.~~~~~~MAR.~~~~ 1824 2, 2 | dovessi ai secondi sponsali,~~So il vivere del mondo, so 1825 2, 2 | So il vivere del mondo, so i dover coniugali,~~E parmi, 1826 2, 2 | congiunti, or che vedova sono,~~So il mal che dee fuggirsi, 1827 2, 2 | obietto solo.~~~~~~MAR.~~~~So che volete dirmi, l'obietto 1828 2, 2 | Conosco il mio dovere; so quel che il mondo insegna.~~~~~~ 1829 2, 3 | niente.~~Signor sì, replicai, so tutto e anche al presente,~~ 1830 2, 3 | danari; ed io li prenderò.~~So viaggiare ancor io. Andrò 1831 2, 4 | date, dice, signora mia,~~So viaggiare ancor io, da voi 1832 2, 4 | amore?~~~~~~MARC.~~~~Non so che dir, signora.~~~~~~MAR.~~~~ 1833 2, 8 | Possidaria.)~~~~~~POSS.~~~~Io so le buone usanze:~~Dite che 1834 2, 10 | lei si crede petulanza,~~So certo, so certissimo, esser 1835 2, 10 | crede petulanza,~~So certo, so certissimo, esser l'ultima 1836 2, 10 | esser l'ultima usanza;~~E so che non si stima, e so che 1837 2, 10 | E so che non si stima, e so che non s'apprezza,~~Se 1838 2, 10 | questa union de' pazzi, non so se esente sia~~Del ramo 1839 3, 1 | siamo?~~~~~~GIAN.~~~~Non so. Vediamo prima che faccia 1840 3, 3 | caso nel serraglio, non so dir come, andai;~~Vidi quella 1841 3, 3 | sognate tante bugie non so). (da sé.)~~~~~~CAV.~~~~ 1842 3, 4 | parte.)~~~~~~MARC.~~~~Non so se dire intenda di legge 1843 3, 6 | Ma voi, per quel ch'io so,~~Partirete domani.~~~~~~ 1844 3, 6 | Qualche volta, pur troppo, so che molesto io sono;~~Se 1845 3, 7 | costui?~~~~~~NAR.~~~~Non so; so che il padrone~~Se lo 1846 3, 7 | costui?~~~~~~NAR.~~~~Non so; so che il padrone~~Se lo ha 1847 3, 8 | talor mi sento a dir, non so da chi;~~Non so perché m' 1848 3, 8 | dir, non so da chi;~~Non so perché m'intesi a strascinar 1849 3, 8 | ostinata.~~È vero? Confessate. So tutto, e non bisogna~~Dell' 1850 3, 11 | mezzo alla campagna.~~Non so trovare al mondo altro piacer 1851 4, 1 | per questo io sceglierei.~~So che i suoi direttori sono 1852 4, 1 | sono i più saggi e destri,~~So ch'è ben provveduto di pratici 1853 4, 1 | mecenate.~~~~~~MAR.~~~~Non so che dir, Marchese, vediam 1854 4, 1 | Ridurmi a questo segno non so senza tormento.~~~~~~MARC.~~~~ 1855 4, 6 | appresso?~~~~~~LIS.~~~~Non so, veder conviene s'ei pensa 1856 4, 8 | Senza del mio figliuolo non so dove mi sia. (a don Pedro.)~~~~~~ 1857 4, 11 | novella...~~~~~~MAD.~~~~Lo so, l'ho conosciuto.~~Me ne 1858 4, 12 | CAV.~~~~Niente, io so chi siete; se hanno opposizioni,~~ 1859 4, 12 | POSS.~~~~Fate voi, non so niente.~~~~~~CAV.~~~~Facciam 1860 4, 12 | ben pensato.~~~~~~CAV.~~~~So il vivere del mondo dopo 1861 5, 2 | di mia cognata, che non so dove sia.~~~~~~PED.~~~~Coi 1862 5, 4 | Di voi non ho bisogno. So andarmene da me.~~Ancor 1863 5, 4 | dal serraglio, e non ne so di più.~~~~~~MAD.~~~~Signor, 1864 5, 4 | Madama con Gianfranco.~~Non so la via.~~~~~~LIS.~~~~Chiedendo, 1865 5, 4 | Pedro.)~~~~~~PED.~~~~Non so, io non ho pratica gran 1866 5, 4 | Marchese.~~~~~~PED.~~~~Già lo so che l'amore...~~~~~~MAR.~~~~ 1867 5, 12 | cosa, ma tutto ancor non so.~~Spero, viaggiando il mondo, 1868 5, 12 | fate onore.~~~~~~CAV.~~~~So che sposati siete, riceverò La calamita de' cuori Atto, Scena
1869 1, 4 | ho tanti,~~Che di lor non so che far.~~ ~~In verità, 1870 1, 5 | BELL.~~~~Io non lo so.~~ ~~~~~~PIGN.~~~~Figlia, 1871 1, 8 | ARM.~~~~Già per prova lo so, siete un baggiano.~~~~~~ 1872 1, 12 | BELL.~~~~Queste donne, lo so, m'odiano tutte.~~Ed io 1873 1, 13 | cagion fu abbandonata.~~So che meco è sdegnata;~~So 1874 1, 13 | So che meco è sdegnata;~~So che per rovinarmi userà 1875 1, 16 | dove?~~~~~~GIAC.~~~~Non lo so.~~~~~~SAR.~~~~Piuttosto...~~~~~~ 1876 2, 1 | rileva espresso~~Un certo non so che maggior del sesso. ( 1877 2, 4 | brillante,~~Son galante.~~So cantar do, re, mi, fa;~~ 1878 2, 4 | cantar do, re, mi, fa;~~So ballar lara la la. (parte)~~~ ~ ~ ~ 1879 2, 8 | s'egli non vi vuol, non so che farvi.~~~~~~BEL.~~~~ 1880 2, 8 | mi stuzzica~~Un certo non so che...)~~Non parlo con voi, ( 1881 2, 9 | PIGN.~~~~Aspettate... non so...~~~~~~BELL.~~~~L'avete, 1882 2, 12 | Cospetto! la bile~~Frenare non so.~~~~~~BELL.~~~~~~PIGN.~~~~} 1883 2, 12 | soddisfarmi.~~~ ~~~~~a due~~~~So quel che farò.~~~ ~~~~~GIAC.~~~~ 1884 3, 5 | ARM.~~~~Lo conosco, lo so;~~Valor non ho che vaglia~~ 1885 3, 7 | Ho nel core... un non so che...~~Vorrei dirlo... 1886 3, 7 | Vorrei dirlo... ma non so...~~Certo caldo... provo 1887 3, 7 | BELL.~~~~Mi distruggo... e so il perché...~~Vorrei dirlo... 1888 3, 7 | Io m'imbroglio, e dir nol so.~~~~~~BELL.~~~~Vuò spiegar... 1889 3, 7 | Mi confondo, e dir nol so.~~~~~~GIAC.~~~~Come far La cameriera brillante Atto, Scena
1890 0, pre | sempre nelle vostre pareti.~So che V. E. fra le occupazioni 1891 0, pre | gli onesti divertimenti; e so altresì, che fra questi 1892 1, 1 | Sì, sì, c'intendiamo. Lo so che vi credete voi sola 1893 1, 2 | parola questa, ch'io non so che cosa voglia dire. L' 1894 1, 2 | Argentina)~ARG. Oh signora, so il mio dovere. Quando mi 1895 1, 2 | mancherei al rispetto. So il mio dovere. (a Clarice) 1896 1, 3 | non mi licenzia.~FLA. Lo so che ti vuol bene, ma potrebbe 1897 1, 3 | un pochino per veder se so fare.~FLA. Se tu avessi 1898 1, 5 | la me incocalisse; e no so cossa dir. Mi son de natura 1899 1, 5 | ch'el vegna, e el vien. Mi so che premura che gh'ha custìa 1900 1, 5 | in casa un soggetto della so qualità. Mi son un poveromo. 1901 1, 5 | conoscete.~PANT. Mi zente della so sfera no ghe ne cognosso, 1902 1, 7 | alle osterie?~BRIGH. No so cossa dir, signor; so che 1903 1, 7 | No so cossa dir, signor; so che alle osterie ghe van 1904 1, 7 | una doppia al zorno non so se i g'averà tanto.~OTT. 1905 1, 7 | casalina, ma no gh'è mal. La so manestra, per consueto de 1906 1, 7 | fina.~OTT. Sì.~BRIGH. La so carne de manzo, con un bon 1907 1, 7 | polpette e cosse simili, el so formaggio, i so frutti.~ 1908 1, 7 | simili, el so formaggio, i so frutti.~OTT. Una cosa che 1909 1, 8 | de far far el vecchio a so modo; e per mi pol esser 1910 1, 8 | pol esser che la lo fazza. So che piuttosto la me vol 1911 1, 8 | pol esser de no.~TRACC. Mi so ch'el sperava de sì.~BRIGH. 1912 1, 8 | amigo?~TRACC. Mi son el so servitor.~BRIGH. In che 1913 2, 3 | mi fa tacere.~PANT. Mi no so né de socero, né de socera. 1914 2, 4 | arriveranno a saper quel che so io; ma non voglio far ostentazione...~ 1915 2, 6 | restato per lei.~PANT. No so gnente. Che el vaga via.~ 1916 2, 6 | culìa, per farme far tutto a so modo; ma co se vol ben, 1917 2, 7 | ha persuaso el patron. No so se vostra Eccellenza me 1918 2, 7 | ricordo mi; l'è cussì, da so servitor.~OTT. Sarà così. ( 1919 2, 12 | facoltà de sostituir nissun al so posto?~FLOR. Che vorreste 1920 2, 14 | farò tutto. Per magnar non so cossa che no faria.~ARG. 1921 2, 15 | io. (siede)~PANT. (Mi no so, se la fazza per amor o 1922 2, 19 | Dove andate?~ARG. Non lo so né men io.~TRACC. Chi vi 1923 2, 21 | Colla gente rustica non ci so trattare.~ ~ ~ 1924 2, 22 | accenna Clarice)~FLOR. Non so; potrebbe darsi.~CLAR. Credo 1925 2, 24 | la gh'ha anca ella un no so che de mezzo, che me piase 1926 2, 24 | Sangue de diana! Sibben che so vecchio, la vôi sposar. 1927 2, 24 | scaldarme, la me brusasse. No so gnente; ghe penserò ancora 1928 3, 2 | sua cara Argentina.~PANT. So, desgraziada, che ti me 1929 3, 3 | OTT. Intendo benissimo. So quel che dico; e vi dico 1930 3, 6 | fastidiosa.~BRIGH. No l'è el so carattere: no la farà ben.~ 1931 3, 9 | questa commedia?~ARG. Non lo so nemmeno io, signora.~CLAR. 1932 3, 9 | caricatura)~CLAR. Voi mi adulate. So di non esserlo certamente. ( 1933 3, 10 | se no i dis a forte la so intenzion, i la dis a pian; 1934 3, 12 | L'ha fatto sta scena col so perché. Ma la l'ha mo fatta 1935 3, 13 | concertata. Si assicurino, che so quel ch'io dico.~OTT. Atti 1936 3, 13 | barzellette, de bone grazie, col so spirito e col so brio, la 1937 3, 13 | grazie, col so spirito e col so brio, la s'ha contentà ella, Il campiello Atto, Scena
1938 1, 1 | numero bon?~ZORZETTO No so gnancora.~GASPARINA El zè 1939 1, 1 | a Zorzetto)~ZORZETTO No so; ghe xè de meggio.~LUCIETTA 1940 1, 2 | DONNA PASQUA Me recordo so mare,~La vegniva ogni dì~ 1941 1, 2 | poverazza;~Ela xè morta, e da so fia se sguazza.~DONNA CATTE 1942 1, 2 | forestier, credemio,~Ch'el sia so barba?~DONNA PASQUA Oibò.~ 1943 1, 2 | mormorar.~Via, via, el sarà so barba, no parlemo.~DONNA 1944 1, 2 | abbia?~DONNA PASQUA Mi no so.~Vinti un, vinti do.~DONNA 1945 1, 4 | mi me cognozzeu?~SANSUGA So chi la xè.~GASPARINA Ben 1946 1, 4 | la l'abbia aggradido el so saludo.~GASPARINA Via dizèghe 1947 1, 8 | Vòi parlar col foresto~A so marzo despetto).~CAVALIERE 1948 1, 10 | bellezza rara.~DONNA CATTE Lo so anca mi; la xè una bela 1949 2, 1 | DONNA PASQUA (Chi sa, che co so fio no se giustemo?).~Vegno 1950 2, 10 | lo tirò con essa.~GNESE So fia la xè promessa~Quello 1951 2, 10 | xè promessa~Quello xè el so novizzo.~No gh'è mal, sior 1952 3, 1 | de inzegnarme,~Ghe darò i so manini, el so cordon,~Un 1953 3, 1 | Ghe darò i so manini, el so cordon,~Un letto belo, e 1954 3, 1 | Un letto belo, e bon coi so ninzioi,~E quattro paneseli 1955 3, 1 | che xè bonetto,~Tutto el so bisognetto;~E po, come xè 1956 3, 7 | FABRIZIO Voi non mi conoscete.~So io quel, che farò.~TUTTI 1957 3, 8 | donca lo savè.~LUCIETTA Lo so, seguro, che lo so.~ANZOLETTO 1958 3, 8 | LUCIETTA Lo so, seguro, che lo so.~ANZOLETTO Vardè.~LUCIETTA 1959 3, 8 | là.~ANZOLETTO Mo, se no so chi el sia.~DONNA CATTE 1960 3, 10 | siora sì.~LUCIETTA Oh, lo so dir uì. (caricato)~GASPARINA 1961 3, 10 | fanciulla?~GNESE Mi no lo so, sorela.~GASPARINA Oe, zior 1962 3, 11 | S'ella non può venir, non so, che fare.~Andiamo a desinare;~ 1963 4, 3 | CAVALIERE Chi è sono informato,~So, che in misero stato è la 1964 4, 3 | ch'è morto.~FABRIZIO Il so pur troppo;~E so, deh compatitemi~ 1965 4, 3 | FABRIZIO Il so pur troppo;~E so, deh compatitemi~Se parlovi 1966 4, 3 | pensate di far?~CAVALIERE Non so; l'entrate~Son per altri 1967 4, 7 | CAVALIERE Oh mia signora,~Or che so il grado vostro,~Di donarvi 1968 4, 7 | prefisso.~Nobile siete, il so.~GASPARINA La reverizzo. ( 1969 4, 8 | casa)~ANZOLETTO Eh, co son so mario,~Sangue de diana, 1970 4, 8 | entra in casa)~ZORZETTO So, che la me vol ben,~Per 1971 5, 3 | sapete chi sono.~FABRIZIO Lo so certo;~So come siete nato,~ 1972 5, 3 | sono.~FABRIZIO Lo so certo;~So come siete nato,~Ma vi siete 1973 5, 3 | strada miglior trovar non so). (entra in casa)~FABRIZIO ( 1974 5, 4 | Monea d'un tràiro?~ORSOLA E so barba ghe xèlo?~LUCIETTA 1975 5, 6 | schiaffazza.~Ma prima co so mare~Vòi dir l'anemo mio. 1976 5, 7 | CATTE Oh saressi zeloso de so fio?~De quel cosso scacchìo, 1977 5, 13 | Nol temerave el diavolo, e so pare~Sto giandussa; el xè La cantarina Parte
1978 1 | dirò,~~Che resistere non so.~~~~~~MAD.~~~~Sarò vostra.~~~~~~ 1979 1 | Madama è sì garbata~~Che non so ricusare.~~~~~~MAD.~~~~Mi 1980 1 | ella non mi aiutasse,~~Non so de' fatti miei come l'andasse.~~ 1981 1 | LOR.~~~~Io non lo so, padrone.~~~~~~MAR.~~~~Tartaifle! 1982 1 | Ora sto ben). Se non lo so davvero!~~~~~~MAR.~~~~Mi 1983 2 | conosciuta anch'io,~~Perché so il fatto mio quanto mi basta;~~ 1984 2 | di lei grazie ricusar non so.~~~~~~MAR.~~~~Non, attandè; 1985 2 | potrei sicura, ma... non so...~~Miserabile è ancor. 1986 2 | sposerete.~~~~~~LOR.~~~~Non so.~~~~~~MAD.~~~~Come? porreste~~ 1987 2 | partire?~~~~~~LOR.~~~~Non so.~~~~~~MAD.~~~~Vuoi lasciarmi 1988 2 | È bello, anch'io lo so, ma non per lei...)~~~~~~ Il conte Caramella Opera, Atto, Scena
1989 CAR, 1, 1| non è già il padrone;~~So io cos’è.~~~~~~CEC.~~~~Dimmelo, 1990 CAR, 1, 3| Allor quando lo sento, e non so come~~Introdotto si sia~~ 1991 CAR, 1, 8| qui resto?~~Che far non so: mi sento~~Dall’ira suggerir 1992 CAR, 1, 10| nascondiglio)~~~~~~GHI.~~~~So che voi siete qui, son qui 1993 CAR, 1, 11| Caramella~ ~ ~~~GHI.~~~~Non so muovere un passo;~~Sto ferma 1994 CAR, 1, 11| Io dirò a tutti che non so chi siete.~~~~~~CAR.~~~~ 1995 CAR, 1, 11| GHI.~~~~Questa roba non so che cosa sia.~~~~~~CAR.~~~~ 1996 CAR, 1, 14| qua.~~~ ~~~~~DOR.~~~~Non so che dire.~~~ ~~~~~GHI.~~~~ 1997 CAR, 1, 14| Rimango stupida,~~Non la so intendere:~~Che mai sarà?~~~~~~ 1998 CAR, 1, 14| amico è celato,~~Ma come non so). (da sé)~~~ ~~~~~GHI.~~~~} 1999 CAR, 2, 2| CONT.~~~~Ah Marchese, non so...~~Che risolvo? che fo?~~~~~~ 2000 CAR, 2, 2| pace.~~~~~~CONT.~~~~Ah non so dir se amore,~~Necessità