IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] snodata 1 snodate 1 snode 1 so 7885 só 11 soa 87 sóa 4 | Frequenza [« »] 8305 d' 8241 sono 7900 scena 7885 so 7624 ch' 7426 oh 7338 della | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze so |
(segue) Il conte Caramella
Opera, Atto, Scena
2001 CAR, 2, 3| viene?~~~~~~DOR.~~~~Nol so, ma è tanto brutto~~Che
2002 CAR, 2, 4| sé)~~~~~~CONT.~~~~(Io non so come ei possa~~Queste cose
2003 CAR, 2, 4| Il tutto mi è palese,~~E so che un regaletto...~~ ~~~~~~
2004 CAR, 2, 5| CAR.~~~~Tutto quello ch’io so,~~Bella, v’insegnerò, se
2005 CAR, 2, 6| vorresti?~~~~~~GHI.~~~~Che so io!~~Non s’appaga d’un solo
2006 CAR, 2, 6| che domande!~~Certo, lo so. Lo sposo è un giovinetto~~
2007 CAR, 2, 6| GHI.~~~~Oh, io non so la gente disgustare.~~~~~~
2008 CAR, 2, 6| io la gente disgustar non so.~~~~~~CEC.~~~~Ghitta, quand’
2009 CAR, 2, 6| Bella cosa, il provo, il so,~~È l’aver più d’un amante~~
2010 CAR, 2, 8| Perché pretende~~Un che non so s’io dica~~Ciarlatan, negromante,
2011 CAR, 2, 10| Io mi confondo,~~Non so che dire.~~~ ~~~~~GHI.~~~~}
2012 CAR, 3, 3| CONT.~~~~Io che creder non so...~~~~~~CAR.~~~~Dite, madama,~~
2013 CAR, 3, 5| Cecco~ ~ ~~~DOR.~~~~Io non so che mi dir: più che ci penso,~~
2014 CAR, 3, 5| S’io piaccio a te,~~Non so che farti, tu non piaci
2015 CAR, 3, 6| Ghitta sen viene.~~Io non so cosa faccia;~~Non ho coraggio
2016 CAR, 3, 8| DOR.~~~~Non è ver, non so nulla.~~~~~~CAR.~~~~Oh,
2017 CAR, 3, 9| A chi chiede perdon, non so negarlo.~~~ ~~~~~BRUN.~~~~
La casa nova
Atto, Scena
2018 1, 1 | ha fatta tôr xè stada la so novizza. La xè un boccòn
2019 1, 1 | El s'ha incapricià mi no so de cossa. La xè una putta
2020 1, 1 | Anzoletto, dopo che xè morto so pare, el ghe n'ha buttà
2021 1, 1 | diga che nol ghe xè, e no so dove l'anderà a fenir; e
2022 1, 1 | tutti i pettegolezzi delle so parone, e godevimo mille
2023 1, 1 | tibiboi da no dir. Qua mi no so, in ste case darente, che
2024 1, 1 | disè gnente a nissun; e po so, che omo che sè. De là,
2025 1, 1 | Sgualdo: Perchè no la maridela so fradelo?~Lucietta: Eh debotto
2026 1, 1 | Lucietta: Poverazza! se un so barba no l'agiuta, la vedo
2027 1, 1 | Lucietta: El xè instizzà co sto so nevodo, che ha volesto sempre
2028 1, 1 | ha volesto sempre far de so testa, e el s'ha maridà
2029 1, 2 | i vegna qua. (da sé) (No so cossa dir; ghe son, bisogna
2030 1, 2 | qualcossa intorno, che vien so cugnada e dell'altra zente.~
2031 1, 2 | altra zente.~Lucietta: Mi no so, se la gh'abbia de qua tutta
2032 1, 2 | gh'abbia de qua tutta la so roba.~Anzoletto: Se no la
2033 1, 3 | fatta, qua ghe voleva el so specchio, e bisognava contornar
2034 1, 3 | contornar la tappezzeria colle so soazette d'oro.~Anzoletto:
2035 1, 5 | difficile da contentar, che no so come che l'abbia da esser.~
2036 1, 6 | finezze, che ghe n'indormo; za so, che no la me pòl veder.
2037 1, 6 | barba, vago in casa de un so nemigo, perchè mio barba
2038 1, 6 | e nol pòl soffrir, che so nevodo butta via el so malamente,
2039 1, 6 | che so nevodo butta via el so malamente, e che el se fazza
2040 1, 6 | protettori. Le mie rason le so dir da mia posta, le ho
2041 1, 7 | avete presa?~Anzoletto: No so gnanca mi. Per un impegno.~
2042 1, 7 | contegna cusì.~Fabrizio: Non so che dire. Siete uomo, regolatevi
2043 1, 7 | abbia tolto la man, e mi no so un alocco per lassarmela
2044 1, 9 | Lucietta: Mi no, vedè. Se no so come che sbazzega, mi no
2045 1, 10 | tegnivelo la cameriera a so sorela?~Lucietta: Lustrissima
2046 1, 10 | Lucietta: De là in te la so camera.~Cecilia: (a Lucietta)
2047 1, 10 | mi a reverirla in te la so camera.~Lucietta: Lustrissima
2048 1, 11 | aveva da esser in casa sta so sorela, da quela che son,
2049 1, 11 | che l'andava a star con so barba.~Conte: Può essere,
2050 1, 11 | Ho paura de no, perchè so, che con so barba i xè desgustai.~
2051 1, 11 | de no, perchè so, che con so barba i xè desgustai.~Conte:
2052 1, 11 | uomo ricco; e lo conosco, so ch'è un uomo di garbo.~Cecilia:
2053 1, 11 | vilanazzo senza creanza. So, che l'ha parlà de mi con
2054 1, 11 | respetto. L'ha abù da dir, che so nevodo ha fatto mal a sposarme,
2055 1, 11 | contenta. El se lamenta, che a so nevodo gh'ho dà poca dota.
2056 1, 11 | sempre ghe ne vorò; ma de so barba no ghe ne voi sentir
2057 1, 11 | me destriga de casa sta so sorela, e po son contenta.~
2058 1, 11 | contenta.~Conte: (Ed io so che il povero galantuomo
2059 1, 12 | la sarà qua ela a far el so debiti che no la staga a
2060 1, 12 | a andar de là, perchè la so camera no la xè camera da
2061 1, 12 | dir sta signora, che la so camera no xè bela come la
2062 1, 12 | qua dessora?~Lucietta: No so lustrissima. La sa, ghe
2063 1, 12 | quando vien la novizza. No so, digo; pòl esser che la
2064 1, 13 | imagino, che ela gh'averà la so cameriera, o che mio fradelo
2065 1, 14 | Meneghina: (Tra le altre so virtù la gh'ha anca quela
2066 1, 14 | Anzoletto?~Meneghina: Mi no so, la veda. Mi no so mai quando
2067 1, 14 | Mi no so, la veda. Mi no so mai quando che el vaga,
2068 1, 14 | no la varderà a desgustar so cugnada?~Meneghina: Vorla
2069 1, 15 | Male.)~Anzoletto: (El so anca mi, el xè mal. Bisogna
2070 1, 15 | ho da dar da disnar, e no so come far.)~Conte: (Basta.
2071 2, 1 | Bisogna che le sia superbe la so bona parte. Veramente confesso
2072 2, 1 | gnente: e quel pandolo de so marìo el spende a rotta
2073 2, 1 | bulgaro?~Rosina: I mobili de so bisnono.~Checca: I butterà
2074 2, 1 | Checca: Perchè i dise che so fradelo no ghe pol dar gnente
2075 2, 3 | Lucietta: Lustrissima sì. No so, se la sappia che mi no
2076 2, 3 | sta novizza?~Lucietta: No so cossa dir. Mi, lustrissima,
2077 2, 3 | Lucietta: Co la servitù, co so cugnada la xè rustega. Ma
2078 2, 3 | la vegnirà ela a far el so debito.~Checca: Oh non occorre
2079 2, 3 | serva, che diga ben de la so patrona. Tutte, o poco o
2080 2, 3 | che vinti?~Lucietta: Mi no so, mi stago a quel che la
2081 2, 3 | se la se ne sconde, mi no so cossa dir.~Rosina: Fala
2082 2, 3 | sarala?~Lucietta: El xè so zerman lustrissimo sior
2083 2, 3 | no ghe ne xè da trar via; so pare giera salumier, so
2084 2, 3 | so pare giera salumier, so barba vendeva el butiro.
2085 2, 4 | che la ghe vòl ben a la so parona.~Checca: Ben da massère.~
2086 2, 5 | la possa veder. ~Checca: So anca mi, che no la vederè.
2087 2, 5 | mi, che no la vederè. La so camera la xè sora una corte,
2088 2, 5 | roba de quel strambo de so fradelo, che ha cressù sessanta
2089 2, 5 | per cazzar in t'un gattolo so sorela? Ma za, che fin faralo
2090 2, 5 | Anzoletto? ~Lorenzino: Mi no so niente. So, che xè do mesi
2091 2, 5 | Lorenzino: Mi no so niente. So, che xè do mesi che l'ha
2092 2, 5 | cusì bon de impazzarve con so sorela?~Lorenzino: La me
2093 2, 5 | darà la dota.~Checca: Lo so anca mi, che la gh'ha sto
2094 2, 5 | che el sia in collera con so nevodo.~Lorenzino: Nol sarà
2095 2, 5 | Muran, saveu.~Rosina: Mi no so gnente. Vedo, che i luse.~
2096 2, 5 | fazza a i balconi de la so camera.~Lorenzino: Cara
2097 2, 6 | maridada? ~Servitore: Mi no so, lustrissima, mi no le cognosso. ~
2098 2, 7 | avevimo tanta voggia de la so amicizia.~Meneghina: Semo
2099 2, 7 | desgustarà i balconi de la so camera.~Meneghina: No vorla?
2100 2, 7 | batte giusto in fazza de i so balconi.~Meneghina: Oh,
2101 2, 7 | Oh cossa che la me conta! So zerman el xè? ~Rosina: El
2102 2, 7 | Rosina: Ai balconi della so camera.~Meneghina: Se in
2103 2, 7 | vegnir anca ela a far el so debito.~Checca: Patrona,
2104 2, 7 | Ghe despiase, che vegna so siora cugnada?~Meneghina:
2105 2, 7 | Rosina: Ma adesso vien so siora cugnada.~Meneghina:
2106 2, 7 | via, che adessadesso vien so cugnada, e no vorave, che
2107 2, 7 | Checca: Fin che ghe sarà so cugnada nol vegnirà.~Rosina: (
2108 2, 7 | a Meneghina) Sàla gnente so siora cugnada de sto negozio
2109 2, 8 | burla.~Rosina: Se no vegniva so cugnada, la burla sarave
2110 2, 8 | la incontra.~Checca: Mi so stada una matta. Ma de sti
2111 2, 9 | ho dovesto privarme de le so finezze.~Meneghina: (Piano
2112 2, 9 | piano a Rosina) (E col so bel repeton.)~Rosina: (piano
2113 2, 9 | aveva intenzion de far el so debito co ste zentildonne,
2114 2, 9 | use, se la m'intende... no so se la me capissa...~Checca:
2115 2, 9 | luogo.~Cecilia: E co ghe xè so marìo, la vòl che el vegna
2116 2, 9 | bisogna aver carità de so marìo. Lassar, che el fazza
2117 2, 9 | Lassar, che el fazza i so interessi, che el vaga dove
2118 2, 9 | andar alla commedia senza de so marìo?~Checca: Oh, mi no
2119 2, 9 | Adesso che la xè in casa de so marìo, siora Meneghina se
2120 2, 9 | Me despiase che in te la so camera no la gh'averà quei
2121 2, 9 | xè un galantomo, e in tel so parentà no ghe xè sporchezzi,
2122 2, 9 | zerman.~Cecilia: (s'alza) So zerman el xè?~Rosina: Siora
2123 2, 9 | Adesso intendo la razon de le so finezze, e la premura de
2124 2, 9 | compatissa, no son persuasa del so trattar. Strissime, a bon
2125 2, 10 | palicaria.~Checca:. Mi no so come che m'abbia tegnù.
2126 2, 10 | spuzzetta ela. Miserabile so marìo, vilanazzo, salumier,
2127 2, 10 | Eh! Oh la compatissa, no so dove che gh'abbia la testa. (
2128 2, 10 | parla) Oh poveretta mi! No so quel che fazza.~Rosina: (
2129 2, 10 | delle Maraveggie.~Checca: So benissimo dove che el sta;
2130 2, 10 | Lorenzino: E co polito che el so.~Checca: Andè donca.~Lorenzino:
2131 2, 11 | Son pien de debiti, che no so da che banda voltarme: e
2132 2, 11 | sti omeni dise ancuo. (Eh so el negozio del bolo, no
2133 2, 11 | Sgualdo: La lustrissima so siora consorte.~Anzoletto:
2134 2, 11 | perchè sta zente ha fatto el so debito; e le mercede ai
2135 2, 13 | per dar in tel genio alla so novizza. Me despiase della
2136 2, 13 | despiase della putta, ma no so cossa farghe; la me daga
2137 2, 13 | va in colera, e la vòl el so salario. Mo che zente puntigliosa!
2138 3, 1 | Meneghina.~Checca: Se vegnirà so barba, per una volta lasserò
2139 3, 1 | domesteghezzi.~Rosina: No so cossa dir, per sta volta
2140 3, 2 | contarghe... Se no la vòl, no so cossa dir, lustrissima... (
2141 3, 2 | dise quella spuzzetta de so muggier?~Rosina: E cossa
2142 3, 2 | dise quella povera putta de so sorela?~Lucietta: La putta
2143 3, 2 | segondar quella cara zoggia de so muggier.~Checca: Xè quindese
2144 3, 2 | qualche pettegola? Co bisogna, so taser, e a mi no i me cava
2145 3, 3 | donne de garbo.~Checca: (No so da che cao principiar.)~
2146 3, 3 | cerimonie. Son bon amigo de so marìo, e la me comanda con
2147 3, 3 | Oh mi no me n'impazzo con so nevodo.~Cristofolo: Che
2148 3, 3 | Cristofolo: Che soggio mi? So, che sto furbazzo el xè
2149 3, 3 | quel desgrazià.~Checca: E so sorela, poverazza?~Cristofolo:
2150 3, 3 | poverazza?~Cristofolo: So sorela la xè una matta anca
2151 3, 3 | matta anca ela. Co xè morta so mare, la voleva tòr in casa
2152 3, 3 | vegnir. L'ha volesto star con so fradelo, per aver un poco
2153 3, 3 | poco de libertà, perchè da so barba se va in letto a bon'
2154 3, 3 | la se trova!~Cristofolo: So tutto. Credela, che no sappia
2155 3, 3 | Credela, che no sappia tutto? So tutto. So che el xè pien
2156 3, 3 | sappia tutto? So tutto. So che el xè pien de debiti,
2157 3, 3 | che el xè pien de debiti, so che in do ani l'averà buttà
2158 3, 3 | a quella cara zoggia de so muggier. La xè stada el
2159 3, 3 | muggier. La xè stada el so precipizio. Dopo che l'ha
2160 3, 3 | perchè no gh'ho i maneghetti. So, che l'ha abuo da dir quella
2161 3, 3 | la me dirà mai barba ai so zorni. Aspetta, che mi te
2162 3, 3 | se tratta de ela, o del so parentà son qua a servirla
2163 3, 3 | mio nevodo.~Checca: E de so sorela?~Cristofolo: (forte,
2164 3, 3 | discorsi confusi, che no so dove che i voggia andar
2165 3, 3 | elo. Se el gh'avesse una so fia, ghe la daravelo?~Cristofolo:
2166 3, 3 | Checca: El diga, caro elo. E so nezza ghe la daravelo?~Cristofolo:
2167 3, 3 | parlar. ~Checca: Gnanca de so nezza?~Cristofolo: Mi no
2168 3, 4 | o no voggia, quella xè so nezza, e la xè tradida da
2169 3, 4 | nezza, e la xè tradida da so fradelo, e la xè in miseria;
2170 3, 4 | della porta.~Checca: Mi no so, se se possa dar al mondo
2171 3, 4 | novizza?~Meneghina: Mi no so gnente, sior; so, che per
2172 3, 4 | Mi no so gnente, sior; so, che per zonta delle mie
2173 3, 4 | mortificarve?~Checca: Oh sì po; ve so dir mi, che la la tratta
2174 3, 4 | davanti de elo; son in te le so man.~Cristofolo: (si asciuga
2175 3, 4 | farme el latin a cavallo. No so gnente, no vòi far gnente,
2176 3, 6 | Conte: (a Fabrizio) (Lo so meglio di voi.)~Cecilia:.
2177 3, 7 | Cecilia: In sto caso, non so cossa dir. Se la fusse andada,
2178 3, 9 | visto; e po anca ela farà la so parte. Lassè pur far a mi,
2179 3, 9 | Lucietta: (confondendosi) No so. ~Cecilia: Come no so? ~
2180 3, 9 | No so. ~Cecilia: Come no so? ~Lucietta: (Come sopra)
2181 3, 9 | Cecilia: Qua de suso ghe xè so barba?~Lucietta: Lustrissima
2182 3, 10 | sior Cristofolo. Viva el so buon cuor, el so bon amor,
2183 3, 10 | Viva el so buon cuor, el so bon amor, la so carità,
2184 3, 10 | cuor, el so bon amor, la so carità, el cielo ghe daga
2185 3, 10 | el la sposerà. Se nol xè so barba ancuo, el sarà so
2186 3, 10 | so barba ancuo, el sarà so barba doman~Meneghina: Mo
2187 3, 10 | m'ha ditto. Un omo de la so sorte no xè capace de tirarse
2188 3, 10 | che xè andada la roba de so padre. I fidecomissi no
2189 3, 10 | pòl magnar; l'ha d'aver la so parte; se so fradelo ghe
2190 3, 10 | ha d'aver la so parte; se so fradelo ghe l'ha ipotecada,
2191 3, 10 | per minchion. ~Checca: No so cossa dir: in questo no
2192 3, 12 | ascoltar.~Checca: Nol xè so nevodo.~Cristofolo: Chi
2193 3, 12 | collera. La xè la novizza de so nevodo.~Cristofolo: (con
2194 3, 12 | vorla da mi?~Checca: Mi no so dasseno.~Cristofolo: Cospetto
2195 3, 13 | preziosi. Mi son muggier de so nevodo. So nevodo xè fio
2196 3, 13 | son muggier de so nevodo. So nevodo xè fio de un so fradelo,
2197 3, 13 | So nevodo xè fio de un so fradelo, onde più parenti
2198 3, 13 | de cussì no podemo esser. So, che el xè desgustà de mi
2199 3, 13 | dele massime contrarie al so sistema, ala so prudenza,
2200 3, 13 | contrarie al so sistema, ala so prudenza, ala so direzion;
2201 3, 13 | sistema, ala so prudenza, ala so direzion; e se mio padre
2202 3, 13 | sior Cristofolo, e mi son so nezza; do poveri sfortunai,
2203 3, 13 | ma che illuminai da le so desgrazie, desidera de muar
2204 3, 14 | zuro, no me slontanerò dai so conseggi, dai so voleri.~
2205 3, 14 | slontanerò dai so conseggi, dai so voleri.~Cristofolo: Pagherò
La cascina
Atto, Scena
2206 1, 1 | vo.~~~~~~BERTO~~~~Perché? So pur che sei,~~Pippo, amante
2207 1, 1 | Guarda il povero Pippo.~~So pur che gli vuoi bene.~~~~~~
2208 1, 2 | potrà?~~~~~~LENA~~~~Non so... vorrei...~~Fatemi voi
2209 1, 2 | da sé)~~~~~~PIPPO~~~~(Non so partir di qua). (da sé)~~~~~~
2210 1, 4 | altre cose,~~Che dir non so.~~Un giorno spero~~Che lo
2211 1, 5 | Pippo, ti compatisco.~~So quanto può nel petto~~Di
2212 1, 5 | crudele,~~Giunse a far, non so come,~~Ch’io cambiassi,
2213 1, 6 | Son cavaliere:~~Colle dame so trattar.~~~~~~LAV.~~~~Obbligata,
2214 1, 7 | Faccio quel che conviene;~~E so che la padrona mi vuol bene.~~~~~~
2215 1, 7 | marito?~~~~~~LENA~~~~Non so dire.~~~~~~LAV.~~~~Rispondimi
2216 1, 8 | da sé)~~~~~~CON.~~~~Non so dir s’ella sia~~Cintia,
2217 1, 8 | Clizia, o Luna, o Stella:~~So che piace a’ miei lumi,
2218 1, 8 | che piace a’ miei lumi, e so ch’è bella.~~~~~~LENA~~~~
2219 1, 8 | Signor, con tanti arvi~~Non so s’abbia a dolermi, o ringraziarvi.~~~~~~
2220 1, 8 | volete che dica? io non lo so.~~~~~~CON.~~~~Bellissima
2221 1, 9 | No, mentitore.~~Tutto so, intesi;~~Di voi mi maraviglio.~~
2222 1, 11 | cosa?~~~ ~~~~~PIPPO~~~~Non so dirlo.~~~ ~~~~~BERTO~~~~
2223 2, 2 | LENA~~~~Io non lo so.~~~~~~LAV.~~~~No devi dire,
2224 2, 2 | LAV.~~~~Ragazzaccia, lo so perché ricusi:~~Qualche
2225 2, 2 | Perché senza del cuor so che si more.~~~~~~BERTO~~~~(
2226 2, 2 | Taci tu, menzognero.~~Già so che dell’Elisa non è vero). (
2227 2, 3 | affligge?~~~~~~COST.~~~~Non so.~~~~~~LAV.~~~~Parla.~~~~~~
2228 2, 3 | Pietosa al tuo dolore;~~So che tormenta il core,~~So
2229 2, 3 | So che tormenta il core,~~So ch’è tiranno amor.~~In me,
2230 2, 5 | dov’è?~~~~~~PIPPO~~~~Nol so. (con disprezzo)~~~~~~CON.~~~~
2231 2, 5 | PIPPO~~~~Ho detto ch’io non so dov’ella sia,~~Né per questo
2232 2, 9 | inchino al Cavaliere,~~E so ben io perché.~~Di Berto
2233 2, 10 | Per cagion della Lena~~So che dici così;~~Ma via non
2234 2, 10 | ti abbia in ira,~~Ed io so che per te tace e sospira.~~~~~~
2235 2, 10 | Sentimi, e ad un amico~~Credi; so quel ch’io dico.~~La Lena
2236 2, 10 | La Lena ti vuol ben; lo so di certo.~~Quando parlai
2237 2, 10 | gelosia.~~~~~~PIPPO~~~~Io non so far.~~~~~~CECCA~~~~T’insegneremo
2238 2, 11 | cieca.~~~~~~PIPPO~~~~Io non so cosa sia.~~~~~~CECCA~~~~
2239 2, 13 | LENA~~~~Io non lo so.~~~~~~PIPPO~~~~Bene, quando
2240 2, 13 | LENA~~~~Pippo... non so.~~~~~~PIPPO~~~~Cara, mi
2241 2, 15 | mio non si vede. Io non so mai~~Dove lo disgraziato~~
2242 2, 15 | allegrezza mia?~~~~~~CECCA~~~~Non so dir dove sia.~~Da quella
2243 2, 16 | sfacciata!~~~ ~~~~~PIPPO~~~~Non so chi sia.~~~ ~~~~~LENA~~~~
2244 3, 7 | questo io me ne rido:~~E so essere anch’io fido e non
2245 3, 7 | imbroglio;~~Una sola amar non so. (parte)~~~ ~ ~ ~
2246 3, 8 | Pazienza! Me la merito, lo so;~~Pippo briccone, mi vendicherò.~~~ ~~~~~
La castalda
Atto, Scena
2247 Ded | Lei animo vo riflettendo? So anche di più, per eccesso
2248 Ded | discare all’ E. V. non sono; so che le ha piacevolmente
2249 Ded | piacevolmente ascoltate e lette, e so altresì che vanno colla
2250 Ded | preziosità degli arredi, e non so esprimere quanto restassi
2251 Pre | differenza del prezzo; ma non so compatirla in que’ tali
2252 Pre | sostanzialmente cambiata, non so qual esito sia per avere,
2253 1, 2 | ARL. La compatissa... alla so salute. (beve)~COR. Serva
2254 1, 3 | me n’intendo assai.~COR. So che ella è dilettante; e
2255 1, 5 | della mia cantina.~COR. Lo so che il suo è gagliardissimo,
2256 1, 5 | COR. Oh, la mi compatisca, so il mio dovere. Illustrissimo,
2257 1, 6 | Corallina sola.~ ~COR. Eh, so dov’è quel nido di passere.
2258 1, 9 | ghe comoda un vecchio. No so cossa dir. Da una banda
2259 1, 9 | ogni dì più me scaldo, e no so come che la sarà.~ ~ ~ ~
2260 1, 10 | custodisce le putte per zelo del so decoro, s’averia da far
2261 1, 10 | parlo troppo liberamente. So che a me non converrebbe,
2262 1, 10 | onorato. El xe mio amigo, so che el ve toria; vu lo toressi?~
2263 1, 13 | a Pantalone)~PANT. El so, siora Beatrice.~COR. Un’
2264 2, 1 | Sì, per l’appunto.~ROS. So ch’egli è un originale ridicolo,
2265 2, 1 | ma io, per dirvela, non so che farne.~BEAT. E si professa
2266 2, 1 | adatterei certamente.~BEAT. Lo so io il perché non sapreste
2267 2, 1 | signor Pantalone?~ROS. Non so; veramente egli è poco amante
2268 2, 2 | è venuto alla bocca, non so dir come). (piano a Beatrice)~
2269 2, 6 | che noi vogliamo.~BEAT. So ch’egli non passa fra gli
2270 2, 6 | su questo proposito non so che dire. Egli è padrone
2271 2, 8 | Questo già me l’immaginavo. So che mi volete bene, e spero
2272 2, 8 | medesimo...~ROS. Queste cose le so; venghiamo alla conclusione.~
2273 2, 9 | parole studiae: la me diga el so sentimento chiaro, schietto,
2274 2, 9 | ha de più; tanto ha avù so mare, e tanto ghe dago a
2275 2, 10 | l’oggio da dar?~ROS. (Non so se Florindo avrà parlato
2276 2, 12 | un equivoco...~PANT. Con so bona grazia, adesso no ghe
2277 2, 13 | cussì. No v’intendo; no so cossa che voggiè dir.~COR.
2278 2, 13 | sapete anche voi.~PANT. Lo so certo.~COR. Chi ve l’ha
2279 2, 13 | Alle mie nozze? Com’èla? No so gnente, contèmela mo. (con
2280 2, 13 | Perché son omo de mondo. So cognosser i caratteri delle
2281 3, 1 | pensiate.~FRA. Ma io non mi so dar pace.~COR. Ve la darete
2282 3, 2 | pranzare col vostro padrone. So che egli ha dei forestieri.
2283 3, 2 | espressioni cordialissime.~COR. So quanto mi posso compromettere
2284 3, 3 | el magna elo, che zuna el so servitor.~OTT. Basta, per
2285 3, 5 | che sarete contenta.~ROS. So che mio zio ha della stima
2286 3, 6 | disonor per mi?~BEAT. Non so con qual faccia vorreste
2287 3, 8 | loghi de villa.~LEL. Non so che dire. Spiacemi il cambiamento
2288 3, 9 | nipote mia.~PANT. Vu sè so àmia, e ghe sè in logo de
Il cavaliere di spirito
Opera, Atto, Scena
2289 SPI, Pre | inganno colla semplicità. So che questa Commedia ha fatto
2290 SPI, Pre | di essere rappresentata. So parimenti che l'intelligenza
2291 SPI, 1, 1| discaccia a un tratto, e non so dir perché.~~So pur che
2292 SPI, 1, 1| tratto, e non so dir perché.~~So pur che la padrona era una
2293 SPI, 1, 1| non l'abbia un giorno.~~So che saran tre mesi, che
2294 SPI, 1, 1| diede a frequentare.~~Non so con quai lusinghe, non so
2295 SPI, 1, 1| so con quai lusinghe, non so con qual violenza,~~Cambiò
2296 SPI, 1, 1| il mal che ora sopporto,~~So che da donna Florida ho
2297 SPI, 1, 1| bella!~~~~~~GAN.~~~~Signor, so in quest'incontri la cosa
2298 SPI, 1, 2| Son disperato alfine, non so quel ch'io mi faccia.~~~~~~
2299 SPI, 1, 2| vi domando perdono:~~Lo so che non conviene, lo so
2300 SPI, 1, 2| so che non conviene, lo so che ardito io sono;~~Ma
2301 SPI, 1, 3| fa vezzosi inchini, non so ancor chi egli sia.~~Non
2302 SPI, 1, 4| mi par, nella sua mente;~~So pur che le piaceva di stare
2303 SPI, 1, 4| vuò trattar, no certo:~~So io quel che mi costa il
2304 SPI, 1, 6| dir... Se m'intendete,~~Lo so, signora mia, che giovine
2305 SPI, 2, 3| Cerco in città la sposa. So che qui è ritirata.~~Dov'
2306 SPI, 2, 3| tutto sì facile non sono.~~So che voi pure amaste colei
2307 SPI, 2, 5| confessate.~~~~~~CON.~~~~Non so niente, il confesso; ma
2308 SPI, 2, 5| geloso?~~~~~~FLO.~~~~Nol so, non lo provai.~~~~~~CON.~~~~
2309 SPI, 2, 5| Amara è la bevanda, lo so, vi compatisco;~~Son medico
2310 SPI, 2, 5| al caso?~~~~~~CON.~~~~Non so di meritarvi.~~~~~~FLO.~~~~
2311 SPI, 2, 7| in cuore. Risolvere non so.~~Fate aspettare il messo.
2312 SPI, 3, 1| norma ed il consiglio.~~So ben ch'egli vicino, giovine,
2313 SPI, 3, 1| informe vedermi accompagnata.~~So qual piacer si prova mirando
2314 SPI, 3, 4| astringermi non puote.~~So che scherzar vi piace, ma
2315 SPI, 3, 5| partito?~~~~~~GAN.~~~~Non so.~~~~~~FLO.~~~~Che si ricerchi:
2316 SPI, 4, 1| padrona, e come non si sa.~~So ben, che pien di sdegno
2317 SPI, 4, 3| a far conversazione.~~Lo so ch'è a voi promessa, conosco
2318 SPI, 4, 3| chieda, dee cimentarsi, il so,~~Ma incontro alle sventure,
2319 SPI, 4, 3| sorte.~~Voi altri militari so che il valor vantate,~~Vincete
2320 SPI, 5, 1| Ma perché mai non viene?~~So pur che da me lungi, so
2321 SPI, 5, 1| So pur che da me lungi, so pur che vive in pene;~~Ma
2322 SPI, 5, 2| Se di più non mi spiego, so già che m'intendete.~~~~~~
2323 SPI, 5, 2| Son pratico del mondo, e so quel che volete.~~Potete
2324 SPI, 5, 3| torna.~ ~ ~~~FLO.~~~~Lo so che il torto è mio, so che
2325 SPI, 5, 3| Lo so che il torto è mio, so che a ragion si duole~~Don
2326 SPI, 5, 3| femmina non suole.~~Non so come facessi stamane a chieder
2327 SPI, 5, 3| L'ho da mandar? non so.~~~~~~GAN.~~~~Se il mio
Il conte Chicchera
Atto, Scena
2328 1, 1 | Conte?~~~~~~MAD.~~~~Io non so niente.~~Posso dir francamente~~
2329 1, 3 | MAD.~~~~Perché di certo~~So che d’esser amata io non
2330 1, 7 | CON.~~~~Voi; già lo so.~~~~~~MAD.~~~~Io? Ho paura
2331 1, 8 | Se questa è capricciosa,~~So io quel che farò:~~Sì, da
2332 1, 9 | CAV.~~~~Un po’ per uno.~~So il mio dovere, e non v’è
2333 1, 11 | maggiore~~Di questi non so.~~M’alletta, mi piace~~L’
2334 2, 4 | vendetta.~~Son donna anch’io; so quel che far si aspetta.~~~~~~
2335 2, 4 | sprofondarsi.~~~~~~LUCR.~~~~Io so che il conte Chicchera~~
2336 2, 5 | francè?~~~~~~LUCR.~~~~Poco ne so.~~~~~~CON.~~~~Io ve l’insegnerò.~~~~~~
2337 2, 9 | questa mascherata ancor non so.~~~~~~CAV.~~~~Io, se la
2338 2, 9 | Conte tuo padrone,~~Non so se per l’amore o per la
2339 2, 12 | questa strada,~~Certo non so... - Sì, morirò.~~Già me
2340 2, 12 | tre ore che cammino.~~Non so dir come sia qua.~~~~~~MAD.~~~~
2341 3, 1 | merito~~Né pietade, né amor. So che ho mancato,~~E so che
2342 3, 1 | amor. So che ho mancato,~~E so che giustamente,~~Or che
2343 3, 1 | punito.~~~~~~LUCR.~~~~Lo so perché temete. Alfin vedeste~~
2344 3, 2 | innamorato,~~Ma di chi poi non so.~~Di voi mi par di no.~~
2345 3, 4 | Non lo sapete voi, né lo so io.~~~~~~FABR.~~~~Viver
2346 3, 4 | questa guisa~~Vivere più non so;~~Un bel sì vuò sentire,
2347 3, 7 | per dolore~~Ho fallato, lo so.~~~~~~MAD.~~~~Che bell’amore! (
La contessina
Atto, Scena
2348 1, 3 | Gazzetta.~~~~~~GAZZ.~~~~Ai so comandi,~~Lustrissima, son
2349 1, 3 | è cussì, la compatisso.~~So el mio dover al par di chi
2350 1, 5 | è dover.~~~~~~CON.~~~~Io so come si vive,~~E so che
2351 1, 5 | Io so come si vive,~~E so che il basso mormorante
2352 1, 8 | dici.~~~~~~PANCR.~~~~Io so che alfine~~Vi perderei
2353 2, 2 | eppur io sento~~Un certo non so che,~~Che se non è timor,
2354 2, 2 | mai... se il fato...~~Non so; son imbrogliato,~~Risolvere
2355 2, 2 | imbrogliato,~~Risolvere non so.~~Mi sento aver coraggio;~~
2356 2, 3 | contenta,~~Gh'ho un non so che da darghe.~~~~~~CONTES.~~~~
2357 2, 4 | CONTES.~~~~Io non la so.~~~~~~GAZZ.~~~~Se la permette,
2358 2, 8 | se sapeste,~~Conte, ve lo so dir che stupireste!~~Ognun
2359 2, 8 | PANCR.~~~~Amo li pari miei. So che voi siete~~Di più titoli
2360 2, 8 | Ha un certo brio.~~Che so ben io...~~La vederete,~~
2361 2, 10 | LIND.~~~~Di cicisbeo non so, né d'altra cosa:~~So ch'
2362 2, 10 | non so, né d'altra cosa:~~So ch'io voglio esser sol,
2363 2, 10 | Signora garbata,~~Nol so in verità. (partono)~~~ ~ ~ ~ ~
2364 3, 1 | Del mio amor dubitando:~~So distinguere il tempo, il
2365 3, 2 | quando po le prove~~Della so nobiltà se ghe domanda,~~
2366 3, 4 | ch'el sia vegnuo mi no lo so.~~~~~~CON.~~~~Su, cacciatelo
Il contrattempo
Atto, Scena
2367 1, 1 | pagano avanti tratto. Ma so io perché non paga.~BEAT.
2368 1, 3 | all'anno, e po a misura del so merito i crescerà.~ ~ ~ ~
2369 1, 6 | OTT. Eh, compatitemi: non so nemmeno io che cosa mi abbia
2370 1, 6 | Pantalone...~BEAT. Sì, lo so, me lo ha detto Brighella
2371 1, 11 | Caro sior Florindo, mi no so cossa dir. Me despiase de
2372 1, 11 | andarse a retirar colle so àmie; la gh'ha sta inclinazion,
2373 1, 11 | che a un altro.~FLOR. Non so che dire. Vi vuol pazienza.~
2374 1, 13 | Me par de sì.~ROS. Eh, lo so io. So contar fino al venti.~
2375 1, 13 | de sì.~ROS. Eh, lo so io. So contar fino al venti.~PANT.
2376 1, 13 | i baiocchi)~PANT. Mi no so cossa dir; per mi, aver
2377 1, 14 | io non sappia far conti? So sommare, sottrarre, partire,
2378 1, 15 | Ottavio solo.~ ~OTT. A me se so far conti? Vediamo un poco. (
2379 1, 15 | imbarazzato davvero. Non so come principiarlo. Non mi
2380 1, 16 | OTT. E prima?~ROS. Non lo so.~OTT. Ma siete voi figlia
2381 1, 16 | padre.~ROS. Non intendo. Non so che cosa sia.~OTT. Sono
2382 1, 16 | marmotta, e mi dicono che non so fare i complimenti. Se me
2383 1, 17 | OTT. Se vuol vedere se io so fare i conti, è un altro
2384 2, 2 | disprezza, m'insulta. Io non so intendere perché vantasse
2385 2, 3 | azzarderei a dirvi un non so che a proposito del signor
2386 2, 4 | padrone!) (da sé)~BEAT. Non so che dire. Quando ha accettato
2387 2, 12 | vi dispiaccia.~FLOR. Lo so che siete bravo, ma ora
2388 2, 12 | vostro sonetto.~LEAN. Eh, so che altre volte avete sentite
2389 2, 12 | promettete dirmi un non so che, e poi...~FLOR. Se vorrete
2390 2, 12 | ha una figlia.~LEAN. Lo so, le ho fatto il suo ritratto.~
2391 2, 15 | Gh'è un in casa con ella. So che i parla de certe cosse...
2392 2, 16 | bella cossa?) (da sé) Mi no so cossa dir. Co to àmie mi
2393 2, 16 | marii se compra?~ROS. Io non so come si faccia. Verrà il
2394 3, 1 | PANT. Caro Brighella, no so cossa dir. Savè se son inclinà
2395 3, 1 | prudenza.~BRIGH. Questo l'è el so difetto; el gh'ha poca prudenza.
2396 3, 1 | perché coll'ombra della so assistenza, della so protezion,
2397 3, 1 | della so assistenza, della so protezion, se pol dar che
2398 3, 1 | credo anca dell'amor, e so che la lo sposeria volentiera,
2399 3, 1 | ricompenserà con usura.~PANT. No so cossa dir. Fèmelo vegnir
2400 3, 1 | capace de dir busie; anzi el so mal maggior l'è quello de
2401 3, 2 | volentiera co sior Ottavio, ma le so male grazie me l'aveva fatto
2402 3, 3 | PANT. Sior Ottavio caro, no so se abbia da dirve in sto
2403 3, 3 | Ho applicato a tutto, e so un poco di tutto.~PANT.
2404 3, 3 | vostro spenditore vi ruba; lo so di certo.~PANT. Ma come
2405 3, 3 | pratica, è un briccone, e so che certamente vi ruba.~
2406 3, 7 | siora Beatrice, ghe va del so decoro, della so estimazion.
2407 3, 7 | va del so decoro, della so estimazion. Finalmente cossa
2408 3, 17 | qualunque risentimento. So che voi proteggete codesto
2409 3, 20 | dolce de cuor, no vedendo el so sposo, la lo xe andada a
2410 3, 20 | fatto un gran mal? El xe el so novizzo, e presto la lo
2411 3, 23 | perché el doveva esser el so caro marìo. E vu, sior tocco
2412 3, 25 | OTT. Sono stordito. Non so in qual mondo mi sia.~BRIGH.
La conversazione
Atto, Scena
2413 1, 1 | Parlo, scrivo e traduco.~~So i riti, so i costumi~~Dei
2414 1, 1 | scrivo e traduco.~~So i riti, so i costumi~~Dei popoli remoti,~~
2415 1, 6 | sorella cara.~~~~~~LUC.~~~~So quel che dir volete,~~So
2416 1, 6 | So quel che dir volete,~~So anch'io quel che si fa;~~
2417 1, 8 | l'ho cacciata in testa:~~So che ho ragion, e la ragione
2418 1, 10 | Son servitore e amico,~~Ma so che a lei non glien'importa
2419 1, 14 | SAN.~~~~Io non ne so;~~Ma son qui, giocherò.~~~ ~~~~~
2420 1, 14 | FAB.~~~~Che dir non so.~~~ ~~~~~LUC.~~~~Diciassette
2421 1, 14 | LUC.~~~~Io non lo so.~~~ ~~~~~FAB.~~~~Sì, signora,
2422 1, 14 | FAB.~~~~Son cavaliere,~~So il mio dovere:~~Non lo permette~~
2423 2, 2 | FIL.~~~~E pur non so partire.~~Di gelosia il
2424 2, 2 | Ah no, restate.~~Lo so che di mia zia~~Lo scherzo
2425 2, 2 | FIL.~~~~(Resistere non so). (da sé)~~~~~~BER.~~~~Mi
2426 2, 2 | v'ama e v'adora.~~ ~~Lo so che il sospetto~~Fa torto
2427 2, 3 | Filiberto.~~~~~~BER.~~~~Non so niente.~~~~~~MAD.~~~~Dite
2428 2, 3 | Fingere non occorre:~~Tutto so, tutto vedo e tutto intendo;~~
2429 2, 3 | BER.~~~~Adorabile zia, non so che dire:~~Amor non può
2430 2, 4 | cascate addosso.~~~~~~GIAC.~~~~So quel che io faccio e traballar
2431 2, 8 | Servitori.~ ~ ~~~FAB.~~~~Non so se mi corbelli~~O se dica
2432 2, 9 | FAB.~~~~Io cantare non so,~~Ma pure vi darò~~Qualche
Un curioso accidente
Atto, Scena
2433 Ded | perciò Fratelli Domenicali. So che sono del parere medesimo,
2434 Aut | gli animi delicati, non so che dire. Concluderò solamente
2435 1, 1 | raccomando... (davvero, non so quel ch'io mi dica). (parte)~ ~ ~ ~
2436 1, 3 | tempo della mia vita, e non so persuadermi, che un uomo
2437 1, 4 | volesse partir per ora.~GIANN. So per altro che egli aveva
2438 1, 6 | estraordinario la mova.~FIL. Eh! lo so io l'estraordinario movente. (
2439 1, 6 | del tenente?~MARIAN. Io la so; e voi, signor, la sapete?~
2440 1, 6 | signor, la sapete?~FIL. So tutto.~MARIAN. Chi ve l'
2441 1, 7 | sincerità.~COST. (Io non so a che tenda un simile ragionamento).~
2442 1, 7 | COST. Questo poi non lo so, signore.~FIL. Se non lo
2443 1, 7 | serva. (Son fuori di me. Non so in che mondo mi sia). (parte)~ ~ ~ ~
2444 1, 8 | violenze d'amore.~COTT. So ch'io non doveva alimentar
2445 1, 8 | siamo ancora in tempo. So che la fanciulla vi ama;
2446 2, 2 | alcun poco lasciarvi sola. So che siete assai buona per
2447 2, 6 | sapete?~FIL. Povero me! non so niente io. Dimmi tu quel
2448 2, 6 | nessuno?~MARIAN. Io non so che egli usi le sue attenzioni
2449 2, 6 | FIL. Sciocca!~MARIAN. E so di più, che egli voleva
2450 2, 7 | ragione di essere malcontento. So il danno che mi hanno recato
2451 2, 7 | differenza.~RICC. Io non la so vedere questa differenza.~
2452 2, 8 | parlereste così.~FIL. Lo so benissimo; ma io non lo
2453 2, 11 | e le convenienze. E poi so come l'ho educata, e sotto
2454 3, 1 | circa all'intendere, io so che ho inteso la verità.~
2455 3, 1 | non il tenente.~MARIAN. Io so che sono sortiti insieme.~
2456 3, 1 | vicina, per saper le nuove. So tutto, va tutto bene, e
2457 3, 3 | non vi è rimedio.~FIL. Lo so, insolente, lo so pur troppo.~
2458 3, 3 | FIL. Lo so, insolente, lo so pur troppo.~GUASC. Non vi
2459 3, 5 | comparire nessuno.~FIL. (Io non so che rispondere).~COST. Non
2460 3, 6 | Principio ora a vietarvelo. So perché ci venite. So gli
2461 3, 6 | vietarvelo. So perché ci venite. So gli amori vostri col forestiere,
2462 3, 6 | vostri col forestiere, e so che qui si tendono insidie
2463 3, 6 | nulla, e se sapeste quel che so io non parlereste così. (
2464 3, Ult | FIL. (Sono stordito, non so che mi faccia).~COST. (Non
2465 3, Ult | dabbenaggine mia a pacificarmi. Non so che dire. Siete sposi, siete
Il cavaliere e la dama
Atto, Scena
2466 1, 1 | Eleonora - Colombina, non so che dire. Tu hai ragione;
2467 1, 1 | pigione.~Donna Eleonora - Lo so benissimo; e perciò ho venduto
2468 1, 2 | ricevuta.~Anselmo - Non so che dire; quando non lo
2469 1, 8 | anticamera.~Don Alonso - So la vostra bontà, né io sto
2470 1, 9 | barone, o l'inglese, o che so io! Qualcheduno.~Donna Claudia -
2471 1, 9 | Virginia - È verissimo, lo so ancor io; e sì chi la sente,
2472 1, 9 | Donna Claudia - Eh! io so perché l'ha sposata.~Donna
2473 1, 9 | Non voglio dir male, ma so tutta la storia come andò.~
2474 1, 9 | un soldo.~Donna Claudia - So quasi di certo che don Rodrigo
2475 1, 10 | contro vento?~Don Alonso - Lo so benissimo, ma credetemi,
2476 1, 10 | Alonso - Per quello ch'io so, donna Eleonora è una dama
2477 1, 10 | addosso alla povera gente. So che donna Eleonora è una
2478 2, 1 | Rodrigo - Costui è faceto, ma so per relazione essere fedele
2479 2, 2 | salnitro. Lasci fare a me. Già so qual è la piazza che si
2480 2, 2 | soverchiamente difesa?~Balestra - So tutto; conosco il general
2481 2, 2 | conosco il general comandante. So che presidio vi è dentro.~
2482 2, 3 | lettere?~Colombina - Non lo so.~ ~
2483 2, 4 | borsa)~Colombina - Oh cari! so anch'io che vagliono più
2484 2, 4 | giudizio.~Donna Eleonora - Non so che dire; li prenderò come
2485 2, 5 | Pasquino, signora, non so per qual cagione è fuggito.
2486 2, 5 | Pasquino, temo di tutti; non so a chi credere.~Colombina -
2487 2, 6 | Dottore Buonatesta - Non so se possa... occorrere altro... (
2488 2, 7 | giacché purtroppo la mia serva so avervi confidate le mie
2489 2, 7 | altrove.~Donna Eleonora - Non so che dire, siete padrone. (
2490 2, 8 | dica di don Roberto? Che so io come stia? Se sia vivo
2491 2, 12 | viglietto.~Donna Eleonora - Non so per qual ragione sia venuto
2492 2, 14 | Se non mi dite tutto, non so che fare.~Don Flaminio -
2493 3, 1 | scommessa?~Don Alonso - So il carattere di donna Eleonora;
2494 3, 7 | è innocente si consola. So che di me ancora è stato
2495 3, 12 | v'ingannaste di molto. So io quanto mi costa la dura
2496 3, 13 | venga.~Colombina - (Non so s'ella pianga per il morto
2497 3, 15 | mondo? Siete pur buoni. So che dicono male di me, io
2498 3, ul | tenerezza)~Donna Eleonora - Non so resistere.~Don Rodrigo -
La dama prudente
Atto, Scena
2499 1, 1 | via? Ho capito.~PAGG. Io so perché mi hanno mandato
2500 1, 1 | diavolo ha?~COL. Non lo so.~PAGG. Ho sentito a dir