IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] snodata 1 snodate 1 snode 1 so 7885 só 11 soa 87 sóa 4 | Frequenza [« »] 8305 d' 8241 sono 7900 scena 7885 so 7624 ch' 7426 oh 7338 della | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze so |
(segue) Il conte Caramella Opera, Atto, Scena
2001 CAR, 2, 3| viene?~~~~~~DOR.~~~~Nol so, ma è tanto brutto~~Che 2002 CAR, 2, 4| sé)~~~~~~CONT.~~~~(Io non so come ei possa~~Queste cose 2003 CAR, 2, 4| Il tutto mi è palese,~~E so che un regaletto...~~ ~~~~~~ 2004 CAR, 2, 5| CAR.~~~~Tutto quello ch’io so,~~Bella, v’insegnerò, se 2005 CAR, 2, 6| vorresti?~~~~~~GHI.~~~~Che so io!~~Non s’appaga d’un solo 2006 CAR, 2, 6| che domande!~~Certo, lo so. Lo sposo è un giovinetto~~ 2007 CAR, 2, 6| GHI.~~~~Oh, io non so la gente disgustare.~~~~~~ 2008 CAR, 2, 6| io la gente disgustar non so.~~~~~~CEC.~~~~Ghitta, quand’ 2009 CAR, 2, 6| Bella cosa, il provo, il so,~~È l’aver più d’un amante~~ 2010 CAR, 2, 8| Perché pretende~~Un che non so s’io dica~~Ciarlatan, negromante, 2011 CAR, 2, 10| Io mi confondo,~~Non so che dire.~~~ ~~~~~GHI.~~~~} 2012 CAR, 3, 3| CONT.~~~~Io che creder non so...~~~~~~CAR.~~~~Dite, madama,~~ 2013 CAR, 3, 5| Cecco~ ~ ~~~DOR.~~~~Io non so che mi dir: più che ci penso,~~ 2014 CAR, 3, 5| S’io piaccio a te,~~Non so che farti, tu non piaci 2015 CAR, 3, 6| Ghitta sen viene.~~Io non so cosa faccia;~~Non ho coraggio 2016 CAR, 3, 8| DOR.~~~~Non è ver, non so nulla.~~~~~~CAR.~~~~Oh, 2017 CAR, 3, 9| A chi chiede perdon, non so negarlo.~~~ ~~~~~BRUN.~~~~ La casa nova Atto, Scena
2018 1, 1 | ha fatta tôr xè stada la so novizza. La xè un boccòn 2019 1, 1 | El s'ha incapricià mi no so de cossa. La xè una putta 2020 1, 1 | Anzoletto, dopo che xè morto so pare, el ghe n'ha buttà 2021 1, 1 | diga che nol ghe xè, e no so dove l'anderà a fenir; e 2022 1, 1 | tutti i pettegolezzi delle so parone, e godevimo mille 2023 1, 1 | tibiboi da no dir. Qua mi no so, in ste case darente, che 2024 1, 1 | disè gnente a nissun; e po so, che omo che sè. De là, 2025 1, 1 | Sgualdo: Perchè no la maridela so fradelo?~Lucietta: Eh debotto 2026 1, 1 | Lucietta: Poverazza! se un so barba no l'agiuta, la vedo 2027 1, 1 | Lucietta: El xè instizzà co sto so nevodo, che ha volesto sempre 2028 1, 1 | ha volesto sempre far de so testa, e el s'ha maridà 2029 1, 2 | i vegna qua. (da sé) (No so cossa dir; ghe son, bisogna 2030 1, 2 | qualcossa intorno, che vien so cugnada e dell'altra zente.~ 2031 1, 2 | altra zente.~Lucietta: Mi no so, se la gh'abbia de qua tutta 2032 1, 2 | gh'abbia de qua tutta la so roba.~Anzoletto: Se no la 2033 1, 3 | fatta, qua ghe voleva el so specchio, e bisognava contornar 2034 1, 3 | contornar la tappezzeria colle so soazette d'oro.~Anzoletto: 2035 1, 5 | difficile da contentar, che no so come che l'abbia da esser.~ 2036 1, 6 | finezze, che ghe n'indormo; za so, che no la me pòl veder. 2037 1, 6 | barba, vago in casa de un so nemigo, perchè mio barba 2038 1, 6 | e nol pòl soffrir, che so nevodo butta via el so malamente, 2039 1, 6 | che so nevodo butta via el so malamente, e che el se fazza 2040 1, 6 | protettori. Le mie rason le so dir da mia posta, le ho 2041 1, 7 | avete presa?~Anzoletto: No so gnanca mi. Per un impegno.~ 2042 1, 7 | contegna cusì.~Fabrizio: Non so che dire. Siete uomo, regolatevi 2043 1, 7 | abbia tolto la man, e mi no so un alocco per lassarmela 2044 1, 9 | Lucietta: Mi no, vedè. Se no so come che sbazzega, mi no 2045 1, 10 | tegnivelo la cameriera a so sorela?~Lucietta: Lustrissima 2046 1, 10 | Lucietta: De là in te la so camera.~Cecilia: (a Lucietta) 2047 1, 10 | mi a reverirla in te la so camera.~Lucietta: Lustrissima 2048 1, 11 | aveva da esser in casa sta so sorela, da quela che son, 2049 1, 11 | che l'andava a star con so barba.~Conte: Può essere, 2050 1, 11 | Ho paura de no, perchè so, che con so barba i xè desgustai.~ 2051 1, 11 | de no, perchè so, che con so barba i xè desgustai.~Conte: 2052 1, 11 | uomo ricco; e lo conosco, so ch'è un uomo di garbo.~Cecilia: 2053 1, 11 | vilanazzo senza creanza. So, che l'ha parlà de mi con 2054 1, 11 | respetto. L'ha abù da dir, che so nevodo ha fatto mal a sposarme, 2055 1, 11 | contenta. El se lamenta, che a so nevodo gh'ho dà poca dota. 2056 1, 11 | sempre ghe ne vorò; ma de so barba no ghe ne voi sentir 2057 1, 11 | me destriga de casa sta so sorela, e po son contenta.~ 2058 1, 11 | contenta.~Conte: (Ed io so che il povero galantuomo 2059 1, 12 | la sarà qua ela a far el so debiti che no la staga a 2060 1, 12 | a andar de là, perchè la so camera no la xè camera da 2061 1, 12 | dir sta signora, che la so camera no xè bela come la 2062 1, 12 | qua dessora?~Lucietta: No so lustrissima. La sa, ghe 2063 1, 12 | quando vien la novizza. No so, digo; pòl esser che la 2064 1, 13 | imagino, che ela gh'averà la so cameriera, o che mio fradelo 2065 1, 14 | Meneghina: (Tra le altre so virtù la gh'ha anca quela 2066 1, 14 | Anzoletto?~Meneghina: Mi no so, la veda. Mi no so mai quando 2067 1, 14 | Mi no so, la veda. Mi no so mai quando che el vaga, 2068 1, 14 | no la varderà a desgustar so cugnada?~Meneghina: Vorla 2069 1, 15 | Male.)~Anzoletto: (El so anca mi, el xè mal. Bisogna 2070 1, 15 | ho da dar da disnar, e no so come far.)~Conte: (Basta. 2071 2, 1 | Bisogna che le sia superbe la so bona parte. Veramente confesso 2072 2, 1 | gnente: e quel pandolo de so marìo el spende a rotta 2073 2, 1 | bulgaro?~Rosina: I mobili de so bisnono.~Checca: I butterà 2074 2, 1 | Checca: Perchè i dise che so fradelo no ghe pol dar gnente 2075 2, 3 | Lucietta: Lustrissima sì. No so, se la sappia che mi no 2076 2, 3 | sta novizza?~Lucietta: No so cossa dir. Mi, lustrissima, 2077 2, 3 | Lucietta: Co la servitù, co so cugnada la xè rustega. Ma 2078 2, 3 | la vegnirà ela a far el so debito.~Checca: Oh non occorre 2079 2, 3 | serva, che diga ben de la so patrona. Tutte, o poco o 2080 2, 3 | che vinti?~Lucietta: Mi no so, mi stago a quel che la 2081 2, 3 | se la se ne sconde, mi no so cossa dir.~Rosina: Fala 2082 2, 3 | sarala?~Lucietta: El xè so zerman lustrissimo sior 2083 2, 3 | no ghe ne xè da trar via; so pare giera salumier, so 2084 2, 3 | so pare giera salumier, so barba vendeva el butiro. 2085 2, 4 | che la ghe vòl ben a la so parona.~Checca: Ben da massère.~ 2086 2, 5 | la possa veder. ~Checca: So anca mi, che no la vederè. 2087 2, 5 | mi, che no la vederè. La so camera la xè sora una corte, 2088 2, 5 | roba de quel strambo de so fradelo, che ha cressù sessanta 2089 2, 5 | per cazzar in t'un gattolo so sorela? Ma za, che fin faralo 2090 2, 5 | Anzoletto? ~Lorenzino: Mi no so niente. So, che xè do mesi 2091 2, 5 | Lorenzino: Mi no so niente. So, che xè do mesi che l'ha 2092 2, 5 | cusì bon de impazzarve con so sorela?~Lorenzino: La me 2093 2, 5 | darà la dota.~Checca: Lo so anca mi, che la gh'ha sto 2094 2, 5 | che el sia in collera con so nevodo.~Lorenzino: Nol sarà 2095 2, 5 | Muran, saveu.~Rosina: Mi no so gnente. Vedo, che i luse.~ 2096 2, 5 | fazza a i balconi de la so camera.~Lorenzino: Cara 2097 2, 6 | maridada? ~Servitore: Mi no so, lustrissima, mi no le cognosso. ~ 2098 2, 7 | avevimo tanta voggia de la so amicizia.~Meneghina: Semo 2099 2, 7 | desgustarà i balconi de la so camera.~Meneghina: No vorla? 2100 2, 7 | batte giusto in fazza de i so balconi.~Meneghina: Oh, 2101 2, 7 | Oh cossa che la me conta! So zerman el xè? ~Rosina: El 2102 2, 7 | Rosina: Ai balconi della so camera.~Meneghina: Se in 2103 2, 7 | vegnir anca ela a far el so debito.~Checca: Patrona, 2104 2, 7 | Ghe despiase, che vegna so siora cugnada?~Meneghina: 2105 2, 7 | Rosina: Ma adesso vien so siora cugnada.~Meneghina: 2106 2, 7 | via, che adessadesso vien so cugnada, e no vorave, che 2107 2, 7 | Checca: Fin che ghe sarà so cugnada nol vegnirà.~Rosina: ( 2108 2, 7 | a Meneghina) Sàla gnente so siora cugnada de sto negozio 2109 2, 8 | burla.~Rosina: Se no vegniva so cugnada, la burla sarave 2110 2, 8 | la incontra.~Checca: Mi so stada una matta. Ma de sti 2111 2, 9 | ho dovesto privarme de le so finezze.~Meneghina: (Piano 2112 2, 9 | piano a Rosina) (E col so bel repeton.)~Rosina: (piano 2113 2, 9 | aveva intenzion de far el so debito co ste zentildonne, 2114 2, 9 | use, se la m'intende... no so se la me capissa...~Checca: 2115 2, 9 | luogo.~Cecilia: E co ghe xè so marìo, la vòl che el vegna 2116 2, 9 | bisogna aver carità de so marìo. Lassar, che el fazza 2117 2, 9 | Lassar, che el fazza i so interessi, che el vaga dove 2118 2, 9 | andar alla commedia senza de so marìo?~Checca: Oh, mi no 2119 2, 9 | Adesso che la xè in casa de so marìo, siora Meneghina se 2120 2, 9 | Me despiase che in te la so camera no la gh'averà quei 2121 2, 9 | xè un galantomo, e in tel so parentà no ghe xè sporchezzi, 2122 2, 9 | zerman.~Cecilia: (s'alza) So zerman el xè?~Rosina: Siora 2123 2, 9 | Adesso intendo la razon de le so finezze, e la premura de 2124 2, 9 | compatissa, no son persuasa del so trattar. Strissime, a bon 2125 2, 10 | palicaria.~Checca:. Mi no so come che m'abbia tegnù. 2126 2, 10 | spuzzetta ela. Miserabile so marìo, vilanazzo, salumier, 2127 2, 10 | Eh! Oh la compatissa, no so dove che gh'abbia la testa. ( 2128 2, 10 | parla) Oh poveretta mi! No so quel che fazza.~Rosina: ( 2129 2, 10 | delle Maraveggie.~Checca: So benissimo dove che el sta; 2130 2, 10 | Lorenzino: E co polito che el so.~Checca: Andè donca.~Lorenzino: 2131 2, 11 | Son pien de debiti, che no so da che banda voltarme: e 2132 2, 11 | sti omeni dise ancuo. (Eh so el negozio del bolo, no 2133 2, 11 | Sgualdo: La lustrissima so siora consorte.~Anzoletto: 2134 2, 11 | perchè sta zente ha fatto el so debito; e le mercede ai 2135 2, 13 | per dar in tel genio alla so novizza. Me despiase della 2136 2, 13 | despiase della putta, ma no so cossa farghe; la me daga 2137 2, 13 | va in colera, e la vòl el so salario. Mo che zente puntigliosa! 2138 3, 1 | Meneghina.~Checca: Se vegnirà so barba, per una volta lasserò 2139 3, 1 | domesteghezzi.~Rosina: No so cossa dir, per sta volta 2140 3, 2 | contarghe... Se no la vòl, no so cossa dir, lustrissima... ( 2141 3, 2 | dise quella spuzzetta de so muggier?~Rosina: E cossa 2142 3, 2 | dise quella povera putta de so sorela?~Lucietta: La putta 2143 3, 2 | segondar quella cara zoggia de so muggier.~Checca: Xè quindese 2144 3, 2 | qualche pettegola? Co bisogna, so taser, e a mi no i me cava 2145 3, 3 | donne de garbo.~Checca: (No so da che cao principiar.)~ 2146 3, 3 | cerimonie. Son bon amigo de so marìo, e la me comanda con 2147 3, 3 | Oh mi no me n'impazzo con so nevodo.~Cristofolo: Che 2148 3, 3 | Cristofolo: Che soggio mi? So, che sto furbazzo el xè 2149 3, 3 | quel desgrazià.~Checca: E so sorela, poverazza?~Cristofolo: 2150 3, 3 | poverazza?~Cristofolo: So sorela la xè una matta anca 2151 3, 3 | matta anca ela. Co xè morta so mare, la voleva tòr in casa 2152 3, 3 | vegnir. L'ha volesto star con so fradelo, per aver un poco 2153 3, 3 | poco de libertà, perchè da so barba se va in letto a bon' 2154 3, 3 | la se trova!~Cristofolo: So tutto. Credela, che no sappia 2155 3, 3 | Credela, che no sappia tutto? So tutto. So che el xè pien 2156 3, 3 | sappia tutto? So tutto. So che el xè pien de debiti, 2157 3, 3 | che el xè pien de debiti, so che in do ani l'averà buttà 2158 3, 3 | a quella cara zoggia de so muggier. La xè stada el 2159 3, 3 | muggier. La xè stada el so precipizio. Dopo che l'ha 2160 3, 3 | perchè no gh'ho i maneghetti. So, che l'ha abuo da dir quella 2161 3, 3 | la me dirà mai barba ai so zorni. Aspetta, che mi te 2162 3, 3 | se tratta de ela, o del so parentà son qua a servirla 2163 3, 3 | mio nevodo.~Checca: E de so sorela?~Cristofolo: (forte, 2164 3, 3 | discorsi confusi, che no so dove che i voggia andar 2165 3, 3 | elo. Se el gh'avesse una so fia, ghe la daravelo?~Cristofolo: 2166 3, 3 | Checca: El diga, caro elo. E so nezza ghe la daravelo?~Cristofolo: 2167 3, 3 | parlar. ~Checca: Gnanca de so nezza?~Cristofolo: Mi no 2168 3, 4 | o no voggia, quella xè so nezza, e la xè tradida da 2169 3, 4 | nezza, e la xè tradida da so fradelo, e la xè in miseria; 2170 3, 4 | della porta.~Checca: Mi no so, se se possa dar al mondo 2171 3, 4 | novizza?~Meneghina: Mi no so gnente, sior; so, che per 2172 3, 4 | Mi no so gnente, sior; so, che per zonta delle mie 2173 3, 4 | mortificarve?~Checca: Oh sì po; ve so dir mi, che la la tratta 2174 3, 4 | davanti de elo; son in te le so man.~Cristofolo: (si asciuga 2175 3, 4 | farme el latin a cavallo. No so gnente, no vòi far gnente, 2176 3, 6 | Conte: (a Fabrizio) (Lo so meglio di voi.)~Cecilia:. 2177 3, 7 | Cecilia: In sto caso, non so cossa dir. Se la fusse andada, 2178 3, 9 | visto; e po anca ela farà la so parte. Lassè pur far a mi, 2179 3, 9 | Lucietta: (confondendosi) No so. ~Cecilia: Come no so? ~ 2180 3, 9 | No so. ~Cecilia: Come no so? ~Lucietta: (Come sopra) 2181 3, 9 | Cecilia: Qua de suso ghe xè so barba?~Lucietta: Lustrissima 2182 3, 10 | sior Cristofolo. Viva el so buon cuor, el so bon amor, 2183 3, 10 | Viva el so buon cuor, el so bon amor, la so carità, 2184 3, 10 | cuor, el so bon amor, la so carità, el cielo ghe daga 2185 3, 10 | el la sposerà. Se nol xè so barba ancuo, el sarà so 2186 3, 10 | so barba ancuo, el sarà so barba doman~Meneghina: Mo 2187 3, 10 | m'ha ditto. Un omo de la so sorte no xè capace de tirarse 2188 3, 10 | che xè andada la roba de so padre. I fidecomissi no 2189 3, 10 | pòl magnar; l'ha d'aver la so parte; se so fradelo ghe 2190 3, 10 | ha d'aver la so parte; se so fradelo ghe l'ha ipotecada, 2191 3, 10 | per minchion. ~Checca: No so cossa dir: in questo no 2192 3, 12 | ascoltar.~Checca: Nol xè so nevodo.~Cristofolo: Chi 2193 3, 12 | collera. La xè la novizza de so nevodo.~Cristofolo: (con 2194 3, 12 | vorla da mi?~Checca: Mi no so dasseno.~Cristofolo: Cospetto 2195 3, 13 | preziosi. Mi son muggier de so nevodo. So nevodo xè fio 2196 3, 13 | son muggier de so nevodo. So nevodo xè fio de un so fradelo, 2197 3, 13 | So nevodo xè fio de un so fradelo, onde più parenti 2198 3, 13 | de cussì no podemo esser. So, che el xè desgustà de mi 2199 3, 13 | dele massime contrarie al so sistema, ala so prudenza, 2200 3, 13 | contrarie al so sistema, ala so prudenza, ala so direzion; 2201 3, 13 | sistema, ala so prudenza, ala so direzion; e se mio padre 2202 3, 13 | sior Cristofolo, e mi son so nezza; do poveri sfortunai, 2203 3, 13 | ma che illuminai da le so desgrazie, desidera de muar 2204 3, 14 | zuro, no me slontanerò dai so conseggi, dai so voleri.~ 2205 3, 14 | slontanerò dai so conseggi, dai so voleri.~Cristofolo: Pagherò La cascina Atto, Scena
2206 1, 1 | vo.~~~~~~BERTO~~~~Perché? So pur che sei,~~Pippo, amante 2207 1, 1 | Guarda il povero Pippo.~~So pur che gli vuoi bene.~~~~~~ 2208 1, 2 | potrà?~~~~~~LENA~~~~Non so... vorrei...~~Fatemi voi 2209 1, 2 | da sé)~~~~~~PIPPO~~~~(Non so partir di qua). (da sé)~~~~~~ 2210 1, 4 | altre cose,~~Che dir non so.~~Un giorno spero~~Che lo 2211 1, 5 | Pippo, ti compatisco.~~So quanto può nel petto~~Di 2212 1, 5 | crudele,~~Giunse a far, non so come,~~Ch’io cambiassi, 2213 1, 6 | Son cavaliere:~~Colle dame so trattar.~~~~~~LAV.~~~~Obbligata, 2214 1, 7 | Faccio quel che conviene;~~E so che la padrona mi vuol bene.~~~~~~ 2215 1, 7 | marito?~~~~~~LENA~~~~Non so dire.~~~~~~LAV.~~~~Rispondimi 2216 1, 8 | da sé)~~~~~~CON.~~~~Non so dir s’ella sia~~Cintia, 2217 1, 8 | Clizia, o Luna, o Stella:~~So che piace a’ miei lumi, 2218 1, 8 | che piace a’ miei lumi, e so ch’è bella.~~~~~~LENA~~~~ 2219 1, 8 | Signor, con tanti arvi~~Non so s’abbia a dolermi, o ringraziarvi.~~~~~~ 2220 1, 8 | volete che dica? io non lo so.~~~~~~CON.~~~~Bellissima 2221 1, 9 | No, mentitore.~~Tutto so, intesi;~~Di voi mi maraviglio.~~ 2222 1, 11 | cosa?~~~ ~~~~~PIPPO~~~~Non so dirlo.~~~ ~~~~~BERTO~~~~ 2223 2, 2 | LENA~~~~Io non lo so.~~~~~~LAV.~~~~No devi dire, 2224 2, 2 | LAV.~~~~Ragazzaccia, lo so perché ricusi:~~Qualche 2225 2, 2 | Perché senza del cuor so che si more.~~~~~~BERTO~~~~( 2226 2, 2 | Taci tu, menzognero.~~Già so che dell’Elisa non è vero). ( 2227 2, 3 | affligge?~~~~~~COST.~~~~Non so.~~~~~~LAV.~~~~Parla.~~~~~~ 2228 2, 3 | Pietosa al tuo dolore;~~So che tormenta il core,~~So 2229 2, 3 | So che tormenta il core,~~So ch’è tiranno amor.~~In me, 2230 2, 5 | dov’è?~~~~~~PIPPO~~~~Nol so. (con disprezzo)~~~~~~CON.~~~~ 2231 2, 5 | PIPPO~~~~Ho detto ch’io non so dov’ella sia,~~Né per questo 2232 2, 9 | inchino al Cavaliere,~~E so ben io perché.~~Di Berto 2233 2, 10 | Per cagion della Lena~~So che dici così;~~Ma via non 2234 2, 10 | ti abbia in ira,~~Ed io so che per te tace e sospira.~~~~~~ 2235 2, 10 | Sentimi, e ad un amico~~Credi; so quel ch’io dico.~~La Lena 2236 2, 10 | La Lena ti vuol ben; lo so di certo.~~Quando parlai 2237 2, 10 | gelosia.~~~~~~PIPPO~~~~Io non so far.~~~~~~CECCA~~~~T’insegneremo 2238 2, 11 | cieca.~~~~~~PIPPO~~~~Io non so cosa sia.~~~~~~CECCA~~~~ 2239 2, 13 | LENA~~~~Io non lo so.~~~~~~PIPPO~~~~Bene, quando 2240 2, 13 | LENA~~~~Pippo... non so.~~~~~~PIPPO~~~~Cara, mi 2241 2, 15 | mio non si vede. Io non so mai~~Dove lo disgraziato~~ 2242 2, 15 | allegrezza mia?~~~~~~CECCA~~~~Non so dir dove sia.~~Da quella 2243 2, 16 | sfacciata!~~~ ~~~~~PIPPO~~~~Non so chi sia.~~~ ~~~~~LENA~~~~ 2244 3, 7 | questo io me ne rido:~~E so essere anch’io fido e non 2245 3, 7 | imbroglio;~~Una sola amar non so. (parte)~~~ ~ ~ ~ 2246 3, 8 | Pazienza! Me la merito, lo so;~~Pippo briccone, mi vendicherò.~~~ ~~~~~ La castalda Atto, Scena
2247 Ded | Lei animo vo riflettendo? So anche di più, per eccesso 2248 Ded | discare all’ E. V. non sono; so che le ha piacevolmente 2249 Ded | piacevolmente ascoltate e lette, e so altresì che vanno colla 2250 Ded | preziosità degli arredi, e non so esprimere quanto restassi 2251 Pre | differenza del prezzo; ma non so compatirla in que’ tali 2252 Pre | sostanzialmente cambiata, non so qual esito sia per avere, 2253 1, 2 | ARL. La compatissa... alla so salute. (beve)~COR. Serva 2254 1, 3 | me n’intendo assai.~COR. So che ella è dilettante; e 2255 1, 5 | della mia cantina.~COR. Lo so che il suo è gagliardissimo, 2256 1, 5 | COR. Oh, la mi compatisca, so il mio dovere. Illustrissimo, 2257 1, 6 | Corallina sola.~ ~COR. Eh, so dov’è quel nido di passere. 2258 1, 9 | ghe comoda un vecchio. No so cossa dir. Da una banda 2259 1, 9 | ogni dì più me scaldo, e no so come che la sarà.~ ~ ~ ~ 2260 1, 10 | custodisce le putte per zelo del so decoro, s’averia da far 2261 1, 10 | parlo troppo liberamente. So che a me non converrebbe, 2262 1, 10 | onorato. El xe mio amigo, so che el ve toria; vu lo toressi?~ 2263 1, 13 | a Pantalone)~PANT. El so, siora Beatrice.~COR. Un’ 2264 2, 1 | Sì, per l’appunto.~ROS. So ch’egli è un originale ridicolo, 2265 2, 1 | ma io, per dirvela, non so che farne.~BEAT. E si professa 2266 2, 1 | adatterei certamente.~BEAT. Lo so io il perché non sapreste 2267 2, 1 | signor Pantalone?~ROS. Non so; veramente egli è poco amante 2268 2, 2 | è venuto alla bocca, non so dir come). (piano a Beatrice)~ 2269 2, 6 | che noi vogliamo.~BEAT. So ch’egli non passa fra gli 2270 2, 6 | su questo proposito non so che dire. Egli è padrone 2271 2, 8 | Questo già me l’immaginavo. So che mi volete bene, e spero 2272 2, 8 | medesimo...~ROS. Queste cose le so; venghiamo alla conclusione.~ 2273 2, 9 | parole studiae: la me diga el so sentimento chiaro, schietto, 2274 2, 9 | ha de più; tanto ha avù so mare, e tanto ghe dago a 2275 2, 10 | l’oggio da dar?~ROS. (Non so se Florindo avrà parlato 2276 2, 12 | un equivoco...~PANT. Con so bona grazia, adesso no ghe 2277 2, 13 | cussì. No v’intendo; no so cossa che voggiè dir.~COR. 2278 2, 13 | sapete anche voi.~PANT. Lo so certo.~COR. Chi ve l’ha 2279 2, 13 | Alle mie nozze? Com’èla? No so gnente, contèmela mo. (con 2280 2, 13 | Perché son omo de mondo. So cognosser i caratteri delle 2281 3, 1 | pensiate.~FRA. Ma io non mi so dar pace.~COR. Ve la darete 2282 3, 2 | pranzare col vostro padrone. So che egli ha dei forestieri. 2283 3, 2 | espressioni cordialissime.~COR. So quanto mi posso compromettere 2284 3, 3 | el magna elo, che zuna el so servitor.~OTT. Basta, per 2285 3, 5 | che sarete contenta.~ROS. So che mio zio ha della stima 2286 3, 6 | disonor per mi?~BEAT. Non so con qual faccia vorreste 2287 3, 8 | loghi de villa.~LEL. Non so che dire. Spiacemi il cambiamento 2288 3, 9 | nipote mia.~PANT. Vu sè so àmia, e ghe sè in logo de Il cavaliere di spirito Opera, Atto, Scena
2289 SPI, Pre | inganno colla semplicità. So che questa Commedia ha fatto 2290 SPI, Pre | di essere rappresentata. So parimenti che l'intelligenza 2291 SPI, 1, 1| discaccia a un tratto, e non so dir perché.~~So pur che 2292 SPI, 1, 1| tratto, e non so dir perché.~~So pur che la padrona era una 2293 SPI, 1, 1| non l'abbia un giorno.~~So che saran tre mesi, che 2294 SPI, 1, 1| diede a frequentare.~~Non so con quai lusinghe, non so 2295 SPI, 1, 1| so con quai lusinghe, non so con qual violenza,~~Cambiò 2296 SPI, 1, 1| il mal che ora sopporto,~~So che da donna Florida ho 2297 SPI, 1, 1| bella!~~~~~~GAN.~~~~Signor, so in quest'incontri la cosa 2298 SPI, 1, 2| Son disperato alfine, non so quel ch'io mi faccia.~~~~~~ 2299 SPI, 1, 2| vi domando perdono:~~Lo so che non conviene, lo so 2300 SPI, 1, 2| so che non conviene, lo so che ardito io sono;~~Ma 2301 SPI, 1, 3| fa vezzosi inchini, non so ancor chi egli sia.~~Non 2302 SPI, 1, 4| mi par, nella sua mente;~~So pur che le piaceva di stare 2303 SPI, 1, 4| vuò trattar, no certo:~~So io quel che mi costa il 2304 SPI, 1, 6| dir... Se m'intendete,~~Lo so, signora mia, che giovine 2305 SPI, 2, 3| Cerco in città la sposa. So che qui è ritirata.~~Dov' 2306 SPI, 2, 3| tutto sì facile non sono.~~So che voi pure amaste colei 2307 SPI, 2, 5| confessate.~~~~~~CON.~~~~Non so niente, il confesso; ma 2308 SPI, 2, 5| geloso?~~~~~~FLO.~~~~Nol so, non lo provai.~~~~~~CON.~~~~ 2309 SPI, 2, 5| Amara è la bevanda, lo so, vi compatisco;~~Son medico 2310 SPI, 2, 5| al caso?~~~~~~CON.~~~~Non so di meritarvi.~~~~~~FLO.~~~~ 2311 SPI, 2, 7| in cuore. Risolvere non so.~~Fate aspettare il messo. 2312 SPI, 3, 1| norma ed il consiglio.~~So ben ch'egli vicino, giovine, 2313 SPI, 3, 1| informe vedermi accompagnata.~~So qual piacer si prova mirando 2314 SPI, 3, 4| astringermi non puote.~~So che scherzar vi piace, ma 2315 SPI, 3, 5| partito?~~~~~~GAN.~~~~Non so.~~~~~~FLO.~~~~Che si ricerchi: 2316 SPI, 4, 1| padrona, e come non si sa.~~So ben, che pien di sdegno 2317 SPI, 4, 3| a far conversazione.~~Lo so ch'è a voi promessa, conosco 2318 SPI, 4, 3| chieda, dee cimentarsi, il so,~~Ma incontro alle sventure, 2319 SPI, 4, 3| sorte.~~Voi altri militari so che il valor vantate,~~Vincete 2320 SPI, 5, 1| Ma perché mai non viene?~~So pur che da me lungi, so 2321 SPI, 5, 1| So pur che da me lungi, so pur che vive in pene;~~Ma 2322 SPI, 5, 2| Se di più non mi spiego, so già che m'intendete.~~~~~~ 2323 SPI, 5, 2| Son pratico del mondo, e so quel che volete.~~Potete 2324 SPI, 5, 3| torna.~ ~ ~~~FLO.~~~~Lo so che il torto è mio, so che 2325 SPI, 5, 3| Lo so che il torto è mio, so che a ragion si duole~~Don 2326 SPI, 5, 3| femmina non suole.~~Non so come facessi stamane a chieder 2327 SPI, 5, 3| L'ho da mandar? non so.~~~~~~GAN.~~~~Se il mio Il conte Chicchera Atto, Scena
2328 1, 1 | Conte?~~~~~~MAD.~~~~Io non so niente.~~Posso dir francamente~~ 2329 1, 3 | MAD.~~~~Perché di certo~~So che d’esser amata io non 2330 1, 7 | CON.~~~~Voi; già lo so.~~~~~~MAD.~~~~Io? Ho paura 2331 1, 8 | Se questa è capricciosa,~~So io quel che farò:~~Sì, da 2332 1, 9 | CAV.~~~~Un po’ per uno.~~So il mio dovere, e non v’è 2333 1, 11 | maggiore~~Di questi non so.~~M’alletta, mi piace~~L’ 2334 2, 4 | vendetta.~~Son donna anch’io; so quel che far si aspetta.~~~~~~ 2335 2, 4 | sprofondarsi.~~~~~~LUCR.~~~~Io so che il conte Chicchera~~ 2336 2, 5 | francè?~~~~~~LUCR.~~~~Poco ne so.~~~~~~CON.~~~~Io ve l’insegnerò.~~~~~~ 2337 2, 9 | questa mascherata ancor non so.~~~~~~CAV.~~~~Io, se la 2338 2, 9 | Conte tuo padrone,~~Non so se per l’amore o per la 2339 2, 12 | questa strada,~~Certo non so... - Sì, morirò.~~Già me 2340 2, 12 | tre ore che cammino.~~Non so dir come sia qua.~~~~~~MAD.~~~~ 2341 3, 1 | merito~~Né pietade, né amor. So che ho mancato,~~E so che 2342 3, 1 | amor. So che ho mancato,~~E so che giustamente,~~Or che 2343 3, 1 | punito.~~~~~~LUCR.~~~~Lo so perché temete. Alfin vedeste~~ 2344 3, 2 | innamorato,~~Ma di chi poi non so.~~Di voi mi par di no.~~ 2345 3, 4 | Non lo sapete voi, né lo so io.~~~~~~FABR.~~~~Viver 2346 3, 4 | questa guisa~~Vivere più non so;~~Un bel sì vuò sentire, 2347 3, 7 | per dolore~~Ho fallato, lo so.~~~~~~MAD.~~~~Che bell’amore! ( La contessina Atto, Scena
2348 1, 3 | Gazzetta.~~~~~~GAZZ.~~~~Ai so comandi,~~Lustrissima, son 2349 1, 3 | è cussì, la compatisso.~~So el mio dover al par di chi 2350 1, 5 | è dover.~~~~~~CON.~~~~Io so come si vive,~~E so che 2351 1, 5 | Io so come si vive,~~E so che il basso mormorante 2352 1, 8 | dici.~~~~~~PANCR.~~~~Io so che alfine~~Vi perderei 2353 2, 2 | eppur io sento~~Un certo non so che,~~Che se non è timor, 2354 2, 2 | mai... se il fato...~~Non so; son imbrogliato,~~Risolvere 2355 2, 2 | imbrogliato,~~Risolvere non so.~~Mi sento aver coraggio;~~ 2356 2, 3 | contenta,~~Gh'ho un non so che da darghe.~~~~~~CONTES.~~~~ 2357 2, 4 | CONTES.~~~~Io non la so.~~~~~~GAZZ.~~~~Se la permette, 2358 2, 8 | se sapeste,~~Conte, ve lo so dir che stupireste!~~Ognun 2359 2, 8 | PANCR.~~~~Amo li pari miei. So che voi siete~~Di più titoli 2360 2, 8 | Ha un certo brio.~~Che so ben io...~~La vederete,~~ 2361 2, 10 | LIND.~~~~Di cicisbeo non so, né d'altra cosa:~~So ch' 2362 2, 10 | non so, né d'altra cosa:~~So ch'io voglio esser sol, 2363 2, 10 | Signora garbata,~~Nol so in verità. (partono)~~~ ~ ~ ~ ~ 2364 3, 1 | Del mio amor dubitando:~~So distinguere il tempo, il 2365 3, 2 | quando po le prove~~Della so nobiltà se ghe domanda,~~ 2366 3, 4 | ch'el sia vegnuo mi no lo so.~~~~~~CON.~~~~Su, cacciatelo Il contrattempo Atto, Scena
2367 1, 1 | pagano avanti tratto. Ma so io perché non paga.~BEAT. 2368 1, 3 | all'anno, e po a misura del so merito i crescerà.~ ~ ~ ~ 2369 1, 6 | OTT. Eh, compatitemi: non so nemmeno io che cosa mi abbia 2370 1, 6 | Pantalone...~BEAT. Sì, lo so, me lo ha detto Brighella 2371 1, 11 | Caro sior Florindo, mi no so cossa dir. Me despiase de 2372 1, 11 | andarse a retirar colle so àmie; la gh'ha sta inclinazion, 2373 1, 11 | che a un altro.~FLOR. Non so che dire. Vi vuol pazienza.~ 2374 1, 13 | Me par de sì.~ROS. Eh, lo so io. So contar fino al venti.~ 2375 1, 13 | de sì.~ROS. Eh, lo so io. So contar fino al venti.~PANT. 2376 1, 13 | i baiocchi)~PANT. Mi no so cossa dir; per mi, aver 2377 1, 14 | io non sappia far conti? So sommare, sottrarre, partire, 2378 1, 15 | Ottavio solo.~ ~OTT. A me se so far conti? Vediamo un poco. ( 2379 1, 15 | imbarazzato davvero. Non so come principiarlo. Non mi 2380 1, 16 | OTT. E prima?~ROS. Non lo so.~OTT. Ma siete voi figlia 2381 1, 16 | padre.~ROS. Non intendo. Non so che cosa sia.~OTT. Sono 2382 1, 16 | marmotta, e mi dicono che non so fare i complimenti. Se me 2383 1, 17 | OTT. Se vuol vedere se io so fare i conti, è un altro 2384 2, 2 | disprezza, m'insulta. Io non so intendere perché vantasse 2385 2, 3 | azzarderei a dirvi un non so che a proposito del signor 2386 2, 4 | padrone!) (da sé)~BEAT. Non so che dire. Quando ha accettato 2387 2, 12 | vi dispiaccia.~FLOR. Lo so che siete bravo, ma ora 2388 2, 12 | vostro sonetto.~LEAN. Eh, so che altre volte avete sentite 2389 2, 12 | promettete dirmi un non so che, e poi...~FLOR. Se vorrete 2390 2, 12 | ha una figlia.~LEAN. Lo so, le ho fatto il suo ritratto.~ 2391 2, 15 | Gh'è un in casa con ella. So che i parla de certe cosse... 2392 2, 16 | bella cossa?) (da sé) Mi no so cossa dir. Co to àmie mi 2393 2, 16 | marii se compra?~ROS. Io non so come si faccia. Verrà il 2394 3, 1 | PANT. Caro Brighella, no so cossa dir. Savè se son inclinà 2395 3, 1 | prudenza.~BRIGH. Questo l'è el so difetto; el gh'ha poca prudenza. 2396 3, 1 | perché coll'ombra della so assistenza, della so protezion, 2397 3, 1 | della so assistenza, della so protezion, se pol dar che 2398 3, 1 | credo anca dell'amor, e so che la lo sposeria volentiera, 2399 3, 1 | ricompenserà con usura.~PANT. No so cossa dir. Fèmelo vegnir 2400 3, 1 | capace de dir busie; anzi el so mal maggior l'è quello de 2401 3, 2 | volentiera co sior Ottavio, ma le so male grazie me l'aveva fatto 2402 3, 3 | PANT. Sior Ottavio caro, no so se abbia da dirve in sto 2403 3, 3 | Ho applicato a tutto, e so un poco di tutto.~PANT. 2404 3, 3 | vostro spenditore vi ruba; lo so di certo.~PANT. Ma come 2405 3, 3 | pratica, è un briccone, e so che certamente vi ruba.~ 2406 3, 7 | siora Beatrice, ghe va del so decoro, della so estimazion. 2407 3, 7 | va del so decoro, della so estimazion. Finalmente cossa 2408 3, 17 | qualunque risentimento. So che voi proteggete codesto 2409 3, 20 | dolce de cuor, no vedendo el so sposo, la lo xe andada a 2410 3, 20 | fatto un gran mal? El xe el so novizzo, e presto la lo 2411 3, 23 | perché el doveva esser el so caro marìo. E vu, sior tocco 2412 3, 25 | OTT. Sono stordito. Non so in qual mondo mi sia.~BRIGH. La conversazione Atto, Scena
2413 1, 1 | Parlo, scrivo e traduco.~~So i riti, so i costumi~~Dei 2414 1, 1 | scrivo e traduco.~~So i riti, so i costumi~~Dei popoli remoti,~~ 2415 1, 6 | sorella cara.~~~~~~LUC.~~~~So quel che dir volete,~~So 2416 1, 6 | So quel che dir volete,~~So anch'io quel che si fa;~~ 2417 1, 8 | l'ho cacciata in testa:~~So che ho ragion, e la ragione 2418 1, 10 | Son servitore e amico,~~Ma so che a lei non glien'importa 2419 1, 14 | SAN.~~~~Io non ne so;~~Ma son qui, giocherò.~~~ ~~~~~ 2420 1, 14 | FAB.~~~~Che dir non so.~~~ ~~~~~LUC.~~~~Diciassette 2421 1, 14 | LUC.~~~~Io non lo so.~~~ ~~~~~FAB.~~~~Sì, signora, 2422 1, 14 | FAB.~~~~Son cavaliere,~~So il mio dovere:~~Non lo permette~~ 2423 2, 2 | FIL.~~~~E pur non so partire.~~Di gelosia il 2424 2, 2 | Ah no, restate.~~Lo so che di mia zia~~Lo scherzo 2425 2, 2 | FIL.~~~~(Resistere non so). (da sé)~~~~~~BER.~~~~Mi 2426 2, 2 | v'ama e v'adora.~~ ~~Lo so che il sospetto~~Fa torto 2427 2, 3 | Filiberto.~~~~~~BER.~~~~Non so niente.~~~~~~MAD.~~~~Dite 2428 2, 3 | Fingere non occorre:~~Tutto so, tutto vedo e tutto intendo;~~ 2429 2, 3 | BER.~~~~Adorabile zia, non so che dire:~~Amor non può 2430 2, 4 | cascate addosso.~~~~~~GIAC.~~~~So quel che io faccio e traballar 2431 2, 8 | Servitori.~ ~ ~~~FAB.~~~~Non so se mi corbelli~~O se dica 2432 2, 9 | FAB.~~~~Io cantare non so,~~Ma pure vi darò~~Qualche Un curioso accidente Atto, Scena
2433 Ded | perciò Fratelli Domenicali. So che sono del parere medesimo, 2434 Aut | gli animi delicati, non so che dire. Concluderò solamente 2435 1, 1 | raccomando... (davvero, non so quel ch'io mi dica). (parte)~ ~ ~ ~ 2436 1, 3 | tempo della mia vita, e non so persuadermi, che un uomo 2437 1, 4 | volesse partir per ora.~GIANN. So per altro che egli aveva 2438 1, 6 | estraordinario la mova.~FIL. Eh! lo so io l'estraordinario movente. ( 2439 1, 6 | del tenente?~MARIAN. Io la so; e voi, signor, la sapete?~ 2440 1, 6 | signor, la sapete?~FIL. So tutto.~MARIAN. Chi ve l' 2441 1, 7 | sincerità.~COST. (Io non so a che tenda un simile ragionamento).~ 2442 1, 7 | COST. Questo poi non lo so, signore.~FIL. Se non lo 2443 1, 7 | serva. (Son fuori di me. Non so in che mondo mi sia). (parte)~ ~ ~ ~ 2444 1, 8 | violenze d'amore.~COTT. So ch'io non doveva alimentar 2445 1, 8 | siamo ancora in tempo. So che la fanciulla vi ama; 2446 2, 2 | alcun poco lasciarvi sola. So che siete assai buona per 2447 2, 6 | sapete?~FIL. Povero me! non so niente io. Dimmi tu quel 2448 2, 6 | nessuno?~MARIAN. Io non so che egli usi le sue attenzioni 2449 2, 6 | FIL. Sciocca!~MARIAN. E so di più, che egli voleva 2450 2, 7 | ragione di essere malcontento. So il danno che mi hanno recato 2451 2, 7 | differenza.~RICC. Io non la so vedere questa differenza.~ 2452 2, 8 | parlereste così.~FIL. Lo so benissimo; ma io non lo 2453 2, 11 | e le convenienze. E poi so come l'ho educata, e sotto 2454 3, 1 | circa all'intendere, io so che ho inteso la verità.~ 2455 3, 1 | non il tenente.~MARIAN. Io so che sono sortiti insieme.~ 2456 3, 1 | vicina, per saper le nuove. So tutto, va tutto bene, e 2457 3, 3 | non vi è rimedio.~FIL. Lo so, insolente, lo so pur troppo.~ 2458 3, 3 | FIL. Lo so, insolente, lo so pur troppo.~GUASC. Non vi 2459 3, 5 | comparire nessuno.~FIL. (Io non so che rispondere).~COST. Non 2460 3, 6 | Principio ora a vietarvelo. So perché ci venite. So gli 2461 3, 6 | vietarvelo. So perché ci venite. So gli amori vostri col forestiere, 2462 3, 6 | vostri col forestiere, e so che qui si tendono insidie 2463 3, 6 | nulla, e se sapeste quel che so io non parlereste così. ( 2464 3, Ult | FIL. (Sono stordito, non so che mi faccia).~COST. (Non 2465 3, Ult | dabbenaggine mia a pacificarmi. Non so che dire. Siete sposi, siete Il cavaliere e la dama Atto, Scena
2466 1, 1 | Eleonora - Colombina, non so che dire. Tu hai ragione; 2467 1, 1 | pigione.~Donna Eleonora - Lo so benissimo; e perciò ho venduto 2468 1, 2 | ricevuta.~Anselmo - Non so che dire; quando non lo 2469 1, 8 | anticamera.~Don Alonso - So la vostra bontà, né io sto 2470 1, 9 | barone, o l'inglese, o che so io! Qualcheduno.~Donna Claudia - 2471 1, 9 | Virginia - È verissimo, lo so ancor io; e sì chi la sente, 2472 1, 9 | Donna Claudia - Eh! io so perché l'ha sposata.~Donna 2473 1, 9 | Non voglio dir male, ma so tutta la storia come andò.~ 2474 1, 9 | un soldo.~Donna Claudia - So quasi di certo che don Rodrigo 2475 1, 10 | contro vento?~Don Alonso - Lo so benissimo, ma credetemi, 2476 1, 10 | Alonso - Per quello ch'io so, donna Eleonora è una dama 2477 1, 10 | addosso alla povera gente. So che donna Eleonora è una 2478 2, 1 | Rodrigo - Costui è faceto, ma so per relazione essere fedele 2479 2, 2 | salnitro. Lasci fare a me. Già so qual è la piazza che si 2480 2, 2 | soverchiamente difesa?~Balestra - So tutto; conosco il general 2481 2, 2 | conosco il general comandante. So che presidio vi è dentro.~ 2482 2, 3 | lettere?~Colombina - Non lo so.~ ~ 2483 2, 4 | borsa)~Colombina - Oh cari! so anch'io che vagliono più 2484 2, 4 | giudizio.~Donna Eleonora - Non so che dire; li prenderò come 2485 2, 5 | Pasquino, signora, non so per qual cagione è fuggito. 2486 2, 5 | Pasquino, temo di tutti; non so a chi credere.~Colombina - 2487 2, 6 | Dottore Buonatesta - Non so se possa... occorrere altro... ( 2488 2, 7 | giacché purtroppo la mia serva so avervi confidate le mie 2489 2, 7 | altrove.~Donna Eleonora - Non so che dire, siete padrone. ( 2490 2, 8 | dica di don Roberto? Che so io come stia? Se sia vivo 2491 2, 12 | viglietto.~Donna Eleonora - Non so per qual ragione sia venuto 2492 2, 14 | Se non mi dite tutto, non so che fare.~Don Flaminio - 2493 3, 1 | scommessa?~Don Alonso - So il carattere di donna Eleonora; 2494 3, 7 | è innocente si consola. So che di me ancora è stato 2495 3, 12 | v'ingannaste di molto. So io quanto mi costa la dura 2496 3, 13 | venga.~Colombina - (Non so s'ella pianga per il morto 2497 3, 15 | mondo? Siete pur buoni. So che dicono male di me, io 2498 3, ul | tenerezza)~Donna Eleonora - Non so resistere.~Don Rodrigo - La dama prudente Atto, Scena
2499 1, 1 | via? Ho capito.~PAGG. Io so perché mi hanno mandato 2500 1, 1 | diavolo ha?~COL. Non lo so.~PAGG. Ho sentito a dir