1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7205
                    grassetto = Testo principale
                        grigio = Testo di commento
(segue) L'impresario di Smirne
     Atto, Scena
7001 3, 4 | la riverisco umilmente. (parte)~ ~ ~ ~ 7002 3, 5 | ANN. Ma farò io la prima parte?~ALÌ Cosa star prima parte?~ 7003 3, 5 | parte?~ALÌ Cosa star prima parte?~ANN. Se nell'opera vi sono 7004 3, 6 | donna lo cangia subito). (parte)~ANN. (Ci gioco ch'è la 7005 3, 7 | venuta un po' tardi. La parte di prima, il signor Alì 7006 3, 7 | ha promesso ch'io farò la parte di prima donna?~ALÌ Star 7007 3, 7 | TOGN. Signor no. O la prima parte, o niente.~PASQUAL. (Maledetto 7008 3, 7 | Dell'onor? Dir tu: seconda parte star parte da briccona? ( 7009 3, 7 | Dir tu: seconda parte star parte da briccona? (a Pasqualino)~ 7010 3, 7 | qualche volta la seconda parte è miglior della prima.~ALÌ 7011 3, 8 | far... far venir.~SERV. (Parte)~PASQUAL. (Pensateci bene. 7012 3, 9 | Alì)~ALÌ (Passa dall'altra parte, e vuol sedere, ma Annina 7013 3, 9 | di me, bramo sapere qual parte mi sarà destinata.~ALÌ Tu 7014 3, 9 | modesta, spero che seconda parte vorrà far tua persona.~LUCR. 7015 3, 9 | fa una gran riverenza, e parte)~TOGN. Avete inteso il sermone? 7016 3, 9 | all'onore di riverirla. (parte)~PASQUAL. Riverisco il signor 7017 3, 9 | non mi seccar.~PASQUAL. (Parte)~ANN.restato incantato, 7018 3, 9 | via senza dirgli niente). (parte)~ ~ ~ ~ 7019 3, 10 | seconda, da terza, e da ultima parte.~MACC. Favorisca, signore, 7020 3, 11 | d'onor, tu far impalar. (parte)~NIB. Questa ci mancherebbe!~ 7021 3, 11 | farò l'epitaffio in versi. (parte)~NIB. Non bado alle sue 7022 3, 11 | m'imbarcherò per Italia. (parte)~~  ~ ~ ~ 7023 4, 1 | Lasciamo le fanfaluche da parte, e favelliamo sul sodo. 7024 4, 2 | spinetta, le passerò io la parte. Compagno qualche cosetta. 7025 4, 4 | abito da uomo farà l'ultima parte.~ANN. Io no certo.~TOGN. 7026 4, 4 | donna?~LAS. E per ultima parte, se occorre.~ANN. Una virtuosa 7027 4, 4 | carta e calamaio. (Servitor parte) Faremo subito le scritture.~ 7028 4, 4 | occorrente per iscrivere, poi parte)~TOGN. Povero signor Alì! 7029 4, 4 | preparare la cioccolata. (parte)~ANN. Cioccolata io non 7030 4, 4 | bottiglietta con de' biscotti. (parte)~LUCR. Con loro permissione. 7031 4, 4 | Conte, serva umilissima. (parte)~ ~ ~ ~ 7032 4, 5 | saper?~NIB. Ma se domani si parte, non si potea differire.~ 7033 4, 5 | che portar tua malora. (parte)~NIB. (Dica quello che vuole, 7034 4, 5 | fra questa povera gente). (parte)~LAS. Che imbroglio, che 7035 4, 5 | e l'impresario fallito. (parte)~~  ~ ~ ~ 7036 5, 1 | Che baronata è questa? Si parte o non si parte?~SERV. Che 7037 5, 1 | questa? Si parte o non si parte?~SERV. Che diavolo di rumore? ( 7038 5, 1 | non la vuole, la lasci. (parte)~ ~ ~ ~ 7039 5, 3 | vero, che voi fate l'ultima parte? (ad Annina, ridendo)~ANN. 7040 5, 3 | siete per fare l'ultima parte. Io vi sosterrò contro l' 7041 5, 4 | entrate. Voi siete l'ultima parte.~ANN. O l'ultima, o la prima, 7042 5, 4 | Voglio servirla come va. Parte, arie, tutto cattivo. Tutto 7043 5, 7 | Viene, o non viene?~ANN. Si parte, o non si parte?~LAS. Mi 7044 5, 7 | ANN. Si parte, o non si parte?~LAS. Mi rallegro di vedere Il vero amico Atto, Scena
7045 Ded | talenti che onorino cotesta parte felicissima d’Europa.~Per 7046 Pre | disingannare il Pubblico per parte mia, giacché non ha voluto 7047 1, 2 | di andarsene). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 7048 1, 5 | saprà dire di no). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 7049 1, 6 | voglio che le diciate per parte mia, che chi non mi vuol, 7050 1, 6 | accelerare le di lei nozze. (parte)~FLOR. Le mie parole, le 7051 1, 6 | trionferà l’amicizia. (parte)~ ~ ~ ~ 7052 1, 7 | sta da principi). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 7053 1, 8 | cuore, e darle in dote una parte di quei denari che mi costano 7054 1, 9 | scrigno, non ho danari. (parte)~ ~ ~ ~ 7055 1, 11 | di mostarda.~ROS. Ma che? Parte forse il signor Florindo?~ 7056 1, 11 | ancora in tempo.~ROS. Se parte, il tempo è perduto.~COL. 7057 1, 11 | voi, lasciate far a me. (parte)~ ~ ~ ~ 7058 1, 13 | ecco il signor Lelio. (parte)~FLOR. (Oh bravo! è arrivato 7059 1, 13 | che merita, io mi ritiro. (parte)~ ~ ~ ~ 7060 1, 14 | ha giudizio, l’adoperi. (parte)~ ~ ~ ~ 7061 1, 15 | commettere un’azione indegna. (parte)~~ 7062 2, 2 | odore, mi par di femmina. (parte)~ ~ ~ ~ 7063 2, 3 | sua casa, mi ha posto a parte di tutti gli arcani del 7064 2, 4 | sangue, se fa di bisogno. (parte)~ ~ ~ ~ 7065 2, 5 | dove il vento li spinge. (parte)~ ~ ~ ~ 7066 2, 6 | sua casa, mi ha posto a parte di tutti gli arcani del 7067 2, 7 | sarò la sua cara sposa. (parte)~ ~ ~ ~ 7068 2, 9 | concludano queste nozze. (parte)~ ~ ~ ~ 7069 2, 10 | carnefici al cuore, amore da una parte, amicizia dall’altra, potrò 7070 2, 10 | due più crudeli tormenti. (parte)~ ~ ~ ~ 7071 2, 12 | non si fa nulla. (passa, e parte)~COL. Che diavolo ha questo 7072 2, 12 | cielo che crepiate presto. (parte)~ ~ ~ 7073 2, 14 | maledettissimo scrigno. (parte)~ ~ ~ ~ 7074 2, 15 | farà le spese anche a me. (parte)~ ~ ~ ~ 7075 2, 18 | e non pensate alle mie. (parte)~ ~ ~ ~ 7076 2, 19 | voi unicamente confido. (parte)~ ~ ~ ~ 7077 2, 20 | assistito, d’esser illuminato. (parte)~~ 7078 3, 2 | siete?~TRAPP. Il diavolo. (parte)~ ~ ~ ~ 7079 3, 4 | Qualche cosa risolverò. (parte)~OTT. È andato via? Addio, 7080 3, 4 | torno. Ti lascio il cuore. (parte)~ ~ ~ ~ 7081 3, 5 | nozze? Ma perché dirmi che parte, se devesi trattener per 7082 3, 6 | Parleremo, parleremo. (parte)~ ~ ~ ~ 7083 3, 8 | queste buone fortune). (parte)~ ~ ~ ~ 7084 3, 10 | vergognatevi di voi medesimo. (parte)~ ~ ~ ~ 7085 3, 11 | Vi aspetterò da Rosaura. (parte)~ ~ ~ ~ 7086 3, 14 | farò con pena, ma lo farò. (parte)~ ~ ~ ~ 7087 3, 16 | esigono compassione e pietà. (parte)~ ~ ~ ~ 7088 3, 19 | di chi potermi lodare. (parte)~ ~ ~ ~ 7089 3, 20 | subito tanto di cuore. (parte)~ ~ ~ ~ 7090 3, 23 | non so che fare di voi. (parte)~ ~ ~ ~ La putta onorata Atto, Scena
7091 1, 2 | si desidera). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 7092 1, 3 | Alla larga). (da sé, e parte)~ ~ ~ ~ 7093 1, 4 | toccherà el porcheto7. (parte)~OTT. Quanto sono piacevoli 7094 1, 4 | tutto. Argent fait tout. (parte)~ ~ 7095 1, 6 | lassa qualche bruto segno». (parte)~ ~ ~ ~ 7096 1, 7 | cascar el cuor!) (da sé; parte ed entra in casa)~PASQUAL. 7097 1, 7 | minchioni xe el primo magnà. (parte)~ ~ ~ ~ 7098 1, 9 | minchionar un vecchio?) (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 7099 1, 10 | degnè de deventarme mugier. (parte)~ ~ ~ ~ 7100 1, 12 | parole che fa inamorar. (parte)~ ~ ~ ~ 7101 1, 15 | il Giovine caffettiere parte)~OTT. (Ho da parlarvi da 7102 1, 15 | Bettina, vi lascio il core. (parte)~BETT. Magari ch’el lassasse 7103 1, 15 | farè cussì, farè la muffa. (parte)~ ~ ~ ~ 7104 1, 16 | col mio caro Pasqualin. (parte)~ ~ ~ ~ 7105 1, 17 | un giorno lo saprete. (parte)~ ~ ~ ~ 7106 1, 18 | bandiera sul papafigo. (parte)~PASQUAL. Che vol dir, in 7107 2, 1 | altri amori del mondo. (parte)~ ~ ~ ~ 7108 2, 3 | il porto di mare, e una parte della città si chiama Venezia 7109 2, 3 | lo giocheremo alla mora. (parte)~TIT. Questa xe una vertù 7110 2, 3 | più, che no l’aveva dito. (parte)~PAS. Vardè in che ponto 7111 2, 3 | butarmeghe a brazacolo. (parte)~ ~ ~ ~ 7112 2, 5 | anca manizar la spada. (parte)~ ~ ~ ~ 7113 2, 6 | ma son un poco poltron. (parte)~ ~ ~ ~ 7114 2, 7 | pazzo, conoscerai chi sono. (parte)~ ~ ~ ~ 7115 2, 8 | fuggir l’impegno). (da sé, parte)~ ~ ~ ~ 7116 2, 9 | che fio! Oh che gran fio! (parte)~TIT. Pare e fio i me par 7117 2, 9 | la rogna, se la grata57. (parte)~ ~ ~ ~ 7118 2, 11 | ingropà). (da sé, piangendo parte)~ ~ ~ ~ 7119 2, 12 | gnanca a vogar mio fio. (parte)~ ~ ~ ~ 7120 2, 15 | comodeve, e fe pulito. (parte)~CAT. Anca questa l’avè 7121 2, 18 | avessi fato mal). (da sé, parte)~CAT. Betina ghe vol ben, 7122 2, 18 | Dàtoli fa mandàtoli81. (parte)~PANT. Pur troppo la xe 7123 2, 18 | subito l’anelo matrimonial. (parte)~ ~ ~ ~ 7124 2, 19 | sospetto, verrò per altra parte.~BRIGH. La dise ben. Ghe 7125 2, 19 | faremo veder a sta petegola. (parte)~ ~ ~ ~ 7126 2, 20 | voglio restar sola. (Tita parte)~OTT. (Ecco quella cara 7127 2, 20 | OTT. Servitor umilissimo. (parte)~BEAT. Bella maniera di 7128 2, 20 | la mia giusta porzione. (parte col barcaiuolo)~ ~ ~ ~ 7129 2, 21 | gondola di Tita legata dalla parte opposta alla riva.~ ~Vengono 7130 2, 21 | barcaiuolo; e venendo una da una parte e una dall’altra, s’incontrano, 7131 2, 25 | barcaiuolo del diavolo. (parte)~PANT. Ah furbazzo! Ti me 7132 2, 25 | me sento crepar el cuor. (parte)~ ~ ~ ~ 7133 2, 26 | ch’el cielo ve benediga. (parte colla gondola)~NAN. Ti gh’ 7134 3, 2 | Che bon matrimonio!) (parte)~OTT. (Son arrivato in tempo. 7135 3, 2 | lagrime di Bettina). (fra sé, parte)~BEAT. Chi sa? Con ventidue 7136 3, 2 | pentirà di esser venuta. (parte)~ ~ ~ ~ 7137 3, 5 | marchese Ottavio dall’altra parte, e dette.~ ~OTT. Bettina, 7138 3, 6 | superare il mio punto. (parte)~ ~ ~ ~ 7139 3, 9 | che me l’averà da pagar. (parte)~ ~ ~ ~ 7140 3, 12 | Grande con gondole. Da una parte il casotto di tavole, che 7141 3, 12 | siore maschere. Dall’altra parte una banchetta lunga per 7142 3, 12 | do salti vago e vegno. (parte)~MEN. Sentemose, camerata?~ 7143 3, 19 | felicitare il nostro cuore. (parte colla Marchesa e cogli uomini)~ ~ ~ ~ 7144 3, 20 | trovo Betina, son desperà. (parte)~BETT. Desmascherarme? No 7145 3, 20 | no so come l’anderave. (parte)~ ~ ~ ~ 7146 3, 23 | come se fa la triaca. (parte)~ ~ ~ ~ 7147 3, 24 | malora. (a donna Pasqua, e parte)~LEL. Questo mio padre mi 7148 3, 24 | questa maledetta perrucca. (parte)~PAS. Voleva taser, ma no 7149 3, 24 | strucolo co fa un limon. (parte)~ ~ ~ ~ 7150 3, 25 | che io ci ho pensato. (parte)~OTT. Ah, vedo che questo 7151 3, 25 | son così a buon mercato. (parte)~ ~ ~ ~ 7152 3, 26 | che sarete consolata. (parte)~BETT. (Si pone a sedere) 7153 3, 27 | poi. Addio, buona notte. (parte, e chiude l’uscio)~BETT. ( 7154 3, 30 | andate anche voi.~BRIGH. (Parte)~MEN. Mi? A cossa far, lustrissimo?~ Il viaggiatore ridicolo Atto, Scena
7155 1, 1 | GIAC.~~~~} a due~~~~La mia parte ancor per me.~~~~~~LIV.~~~~~~ 7156 1, 2 | Non li posso tollerar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7157 1, 3 | che dicono tutti di sì. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7158 1, 5 | facesse godere un po'. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7159 1, 6 | modo,~~Via, dite di sì. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7160 1, 7 | pensiero - pace mi . (parte)~~~  ~ ~ ~ 7161 1, 8 | Ma nessun non l'averà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7162 1, 10 | un fuor della porta. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7163 1, 11 | offerendosi servirla dall'altra parte, ed ella non gli bada, facendosi 7164 1, 11 | Qualche male mi verrà. (parte servita dal Cavaliere, senza 7165 1, 11 | Non mi bada, e se ne va. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7166 2, 2 | trattare~~Con libertà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7167 2, 4 | Di questo ardente cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7168 2, 5 | tiranno~~Languire mi fa.(parte)~~~  ~ ~ ~ 7169 2, 6 | piangere,~~Non vuò morir. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7170 2, 7 | Della sua semplicità). (parte)~~~  ~ ~ ~ 7171 2, 8 | ancor vivo, voglio sperar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7172 2, 10 | vede il pizzicor. (piano, a parte)~~~~~~LIV.~~~~~~CAV.~~~~ 7173 3, 1 | volta~~Piegate quel cor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7174 3, 3 | Ma lo fa chi lo può far. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7175 3, 4 | che piacciono alle donne. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7176 3, 6 | improvviso mi ha testé sposata. (parte)~~~  ~ ~ ~ Le virtuose ridicole Opera, Atto, Scena
7177 VIR, 1, 3| Io voglio aver ragion. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7178 VIR, 1, 4| da ridere il caso non è. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7179 VIR, 1, 5| li porta via,~~Mandan da parte la filosofia.~~ ~~Corre 7180 VIR, 1, 5| poco~~Il filosofo sarà. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7181 VIR, 1, 6| So d'amore disputar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7182 VIR, 1, 7| io sento~~Trovar mercé. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7183 VIR, 1, 8| sonetto~~Più bello si farà. (parte)~~~ ~~ ~~ ~ ~ ~ ~  ~ ~ ~ 7184 VIR, 1, 9| ve mando de de Stra. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7185 VIR, 1, 10| siate ardita ed arrogante. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7186 VIR, 1, 11| La grazia e la beltà.(parte)~~~  ~ ~ ~ 7187 VIR, 1, 12| umore.~~~~~~PEG.~~~~Ed io la parte mia~~Farò con essa nella 7188 VIR, 1, 14| Chisciotte!~~Che fortunato amor! (parte)~~~~~~GAZZ.~~~~Ho il cuor 7189 VIR, 2, 2| Di scienza possessor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7190 VIR, 2, 3| non est bona grammatica. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7191 VIR, 2, 4| passare il suo confin. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7192 VIR, 2, 5| queste carte~~Ne tengo la mia parte.~~Ho dei componimenti~~Di 7193 VIR, 2, 5| idea poetica sposarmi. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7194 VIR, 2, 6| e cembali~~La sposerò. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7195 VIR, 2, 7| Ma il fatto mio lo so. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7196 VIR, 2, 8| Vien fastosa a replicar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7197 VIR, 2, 10| SACC.~~~~Aiuto, aiuto. (parte)~~~~~~GAZZ.~~~~Nostra sventura 7198 VIR, 2, 10| La la la lara la la. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7199 VIR, 2, 11| mariti~~Tormentan così. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7200 VIR, 2, 12| ardori - a consolar.~~~ ~~~~~PARTE DEL CORO~~~~ ~~~~{~~~~E 7201 VIR, 3, 1| subiuntivo~~All'infinito andar. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7202 VIR, 3, 2| Tale di donna in petto~~Parte e ritorna amor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7203 VIR, 3, 2| Parte e ritorna amor. (parte)~~~  ~ ~ ~ 7204 VIR, 3, 3| il nido~~Nel nostro cor. (parte) ~~~  ~ ~ ~ 7205 VIR, 3, 5| fate,~~Signora, per me. (parte)~~~  ~ ~ ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License