1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5546
                  grassetto = Testo principale
                        grigio = Testo di commento
(segue) Il servitore di due padroni
     Atto, Scena
4501 3, 3 | son incanta. ~PANTALONE Ghe lo vago a dir a mia fia ( 4502 3, 5 | Non m'ingannate?~PANTALONE Ghe digo la verità, e se la 4503 3, 7 | da noi.~BRIGHELLA Mi no ghe ne conosso altro che uno; 4504 3, 9 | Beatrice). (Adessadesso ghe racconterò tutto) (a Beatrice, 4505 3, 9 | mi de tutt sto negozi no ghe n'ho colpa, ma chi è stà 4506 3, 9 | Truffaldino). TRUFFALDINO (Ghe voi ben, come s el fuss 4507 3, 12 | TRUFFALDINO De Pasqual. Ghe voio ben, l'è me amigo, 4508 3, 12 | TRUFFALDINO Oh, no digo che la ghe intra; ma essendo mi el 4509 3, 13 | perdonà i strambezzi, ti ghe li ha da perdonar anca ti.~ 4510 3, 13 | Smeraldina al matrimonio la ghe dise medicamento. No far Sior Todero brontolon Atto, Scena
4511 1, 1 | Marcolina.~ ~MARC. E cussì? Ghe xe caso che possa bever 4512 1, 1 | beva.~MARC. Per cossa? No ghe n'è del caffè in casa?~CEC. 4513 1, 1 | in casa?~CEC. Siora sì, ghe ne xe, ma el paron vecchio 4514 1, 1 | chiave.~MARC. Anca questa ghe xe da novo? Fra le altre 4515 1, 1 | Com'ela stada? Che grillo ghe xe saltà in testa? Che vovada 4516 1, 1 | lira de caffè debotto no ghe ne xe più. No ghregola; 4517 1, 1 | cielo, gh'ho casa mia, e ghe vorave far véder che no 4518 1, 1 | despetto; e se mio mario no ghe remedierà, ghe remedierò 4519 1, 1 | mario no ghe remedierà, ghe remedierò mi. Che destrighemo 4520 1, 1 | vago. Siora sì, vago. (No ghe starave depenta in sta casa. 4521 1, 1 | fusse per quel putto, no ghe starave gnanca se i me indorasse) ( 4522 1, 2 | malignazo sta vita, e chi la ghe piase.~MARC. Cossstà, 4523 1, 3 | Co no se se usa, no se ghe pensa.~MARC. Siora sì, siora 4524 1, 3 | putta?~MARC. Magari che ghe capitasse una bona occasion.~ 4525 1, 3 | partio per le man, che se el ghe tocca, dasseno vôi che la 4526 1, 3 | FORT. Mo a pian: avanti che ghe diga chi el xe, la me diga 4527 1, 3 | ela della so putta?~MARC. Ghe dirò: doverave disponer 4528 1, 3 | voler?~FORT. La dota chi ghe l'ha da dar?~MARC. Ghe l' 4529 1, 3 | chi ghe l'ha da dar?~MARC. Ghe l'ha da dar mio missier; 4530 1, 3 | questo nol pol miga dir de no ghe la voler dar; perché po, 4531 1, 3 | parlar. Della roba in casa ghe n'è, el gh'ha la dota de 4532 1, 3 | gh'ha la dota de so mare, ghe xe la mia, gh'ho ose in 4533 1, 3 | mio missier farà el matto, ghe xe giustizia per tutti.~ 4534 1, 3 | per dir; ma strepiti no ghe n'ha da esser, e no ghe 4535 1, 3 | ghe n'ha da esser, e no ghe ne sarà. Mio missier xe 4536 1, 3 | marida. No miga perché el ghe voggia ben, sala, perché 4537 1, 3 | donca, co la xe cussì, la ghe parla.~MARC. Ghe parlerò. 4538 1, 3 | cussì, la ghe parla.~MARC. Ghe parlerò. La me diga el putto 4539 1, 3 | xe.~FORT. Se la sa, cossa ghe darali de dota?~MARC. Mo, 4540 1, 3 | prima chi xe el partio, e po ghe daremo quella dota che se 4541 1, 3 | Cossa gh'ala paura? Che ghe propona una persona ordenaria? 4542 1, 3 | Sala che sto putto che ghe propono, xe un fior, xe 4543 1, 3 | Sala che in sto paese no ghe xe altrettanto? Sala che 4544 1, 3 | siora sì; cossa dìsela? Ghe xe eccezion?~MARC. Certo 4545 1, 3 | per esser un bon partio, ghe vol qualcossa de più.~FORT. 4546 1, 3 | se la me ne dirà tante, ghe dirò siora sì; lo cognosso; 4547 1, 3 | de riosa?~FORT. Vorla che ghe parla da amiga? El l'ha 4548 1, 3 | co nissun; in casa mia no ghe vien nissun. (riscaldandosi)~ 4549 1, 3 | vaga in collera, che no ghe xe mal. El l'ha vista al 4550 1, 3 | La diga, cara ela, cossa ghe darali de dota?~MARC. La 4551 1, 3 | marzapan, e de ste cosse nol ghe ne sa, e nol ghe ne vorrà 4552 1, 3 | cosse nol ghe ne sa, e nol ghe ne vorrà gnanca saver; so 4553 1, 3 | no la pensa altro.~MARC. Ghe dirò. Mi ho portà in casa 4554 1, 3 | ho mi, a mia fia no i ghe poderà dar.~FORT. Bezzi 4555 1, 3 | contai?~MARC. S'intende. I ghe li scriverà in banco.~FORT. 4556 1, 3 | Marcolina, me dala parola?~MARC. Ghe dago parola.~FORT. Porla 4557 1, 3 | la me ?~MARC. Siora sì. Ghe dago parola, e son capace 4558 1, 3 | semo.~FORT. Vorla che el ghe spenda intorno tutti i siemile 4559 1, 3 | FORT. Cara siora Marcolina, ghe xe più che lugánega.~ 4560 1, 3 | Oh! per mi, fia mia, i ghe n'ha speso pochetti.~FORT. 4561 1, 3 | sora tutto merli.~FORT. Ghe sarà el bisogno. No la s' 4562 1, 3 | bisogno. No la s'indubita, ghe sarà el bisogno. Con so 4563 1, 3 | baciano)~MARC. Mo quanto che ghe son obligada!~FORT. No ala 4564 1, 4 | Ho giusto da caro, che ghe lo dirò prima a elo, e farò 4565 1, 4 | prima a elo, e farò che elo ghe lo diga a so pare. Vegnì 4566 1, 4 | PELL. No criè, vedè, mi no ghe n'ho colpa.~MARC. De cossa?~ 4567 1, 4 | cielo. Ho sempre paura che ghe sia del mal.~MARC. Ho maridà 4568 1, 4 | anca mi.~MARC. Bisogna che ghe parlè a vostro pare.~PELL. 4569 1, 4 | pare.~PELL. Cossa voleu che ghe diga?~MARC. Diseghe quel 4570 1, 4 | sopportar.~PELL. Ma che sugo ghe xe mo adesso d'andar in 4571 1, 4 | me ho da introdur.~MARC. Ghe vol tanto? De cossa gh'aveu 4572 1, 4 | lovo la magna.~PELL. Ben, ghe parlerò.~MARC. Parleghe 4573 1, 4 | Parleghe subito.~PELL. Ghe parlerò... avanti che andemo 4574 1, 4 | subito, ve digo.~PELL. No ghe xe sta pressa.~MARC. Destrigheve; 4575 1, 5 | mattina a suppiar.~TOD. Co no ghe vu, che vaga a suppiar 4576 1, 5 | in cusina mia nezza, che ghe vaga so mare.~GREG. Figurarse, 4577 1, 5 | andar in cusina.~TOD. Co no ghe xe nissun, disèmelo, che 4578 1, 5 | me la batto).~TOD. Chi ghe xe adesso in cusina?~GREG. 4579 1, 5 | cusina?~GREG. Per adesso ghe xe Cecilia.~TOD. Mio fio 4580 1, 5 | patrona? In sta casa no ghe xe altri patroni che mi. 4581 1, 5 | camisa.~TOD. Sior Desiderio ghe xelo?~GREG. Sior sì, el 4582 1, 5 | GREG. Sior sì, sior sì, ghe lo saverò dir. (Tutto sì; 4583 1, 6 | viver ancora dei anni assae; ghe n'è dei altri che xe arrivai 4584 1, 6 | zo la scrittura?~DESID. Ghe son drio. Ma no ho podesto 4585 1, 6 | Benissimo. Da qua avanti ghe dirò sior paron.~TOD. Dove 4586 1, 6 | paura de no.~DESID. Vizi nol ghe n'ha certo.~TOD. Se nol 4587 1, 6 | n'ha certo.~TOD. Se nol ghe n'ha, el ghe ne pol aver.~ 4588 1, 6 | TOD. Se nol ghe n'ha, el ghe ne pol aver.~DESID. Mi no 4589 1, 6 | DESID. No credo mai che la ghe vorrà dar una putta ordenaria. 4590 1, 6 | No parlo.~TOD. Saveu chi ghe voggio dar?~DESID. Mi no 4591 1, 6 | de lassar correr. Se el ghe la putta con siemile 4592 1, 7 | PELL. Se la xe contenta, ghe vorave parlar.~TOD. Coss' 4593 1, 7 | muggier?~PELL. Sior no, ghe vorave parlar de mia fia.~ 4594 1, 7 | parlar de mia fia.~TOD. Cossa ghe casca a quella sempia?~PELL. 4595 1, 7 | sempia?~PELL. Perché mo ghe dìselo sempia?~TOD. Perché 4596 1, 7 | dirme de vostra fia?~PELL. Ghe saria una bona occasion 4597 1, 8 | vecchio?~MARC. Al vecchio ghe xe andà a parlarghe so fio, 4598 1, 8 | MARC. Siora sì, no vorla? Ghe l'ho ditto subito. Oh poverazza, 4599 1, 8 | dasseno la gh'ha rason. Adesso ghe digo alla donna, che la 4600 1, 9 | Bona la xe certo. Per bona ghe la dago e ghe la mantegno.~ 4601 1, 9 | Per bona ghe la dago e ghe la mantegno.~MENEG. Co la 4602 1, 9 | saverave desiderar. Cossa ghe xe de meggio a sto mondo 4603 1, 10 | Meneghetto)~MENEG. (Siora sì, se ghe vede una verità, un'innocenza; 4604 1, 10 | del cielo).~FORT. Coss'è? Ghe xe qualcossa da novo? (a 4605 1, 10 | PELL. No so gnente, e no ghe ne vôi saver gnente.~FORT. 4606 1, 11 | destinada per mi. Pazenzia: ghe son umilissimo servitor.~ 4607 1, 11 | Zanetta, prego el cielo che ghe daga maggior fortuna.~ZANET. 4608 1, 11 | mai xe nate ste novità? Ghe xe obietti contra la mia 4609 1, 11 | siora Marcolina; e la sa che ghe l'ho ditto, e ghe l'ho replicà, 4610 1, 11 | sa che ghe l'ho ditto, e ghe l'ho replicà, e ela ha abuo 4611 1, 11 | Mo via, pussibile che no ghe sia rimedio? Tutte le cosse 4612 1, 11 | Specialmente in tei matrimoni ghe xe sempre qualche desturbo, 4613 1, 11 | che innamorà.~MENEG. Ghe par che sia innamorà? Co 4614 1, 11 | par che, se la fusse mia, ghe vorave ben. Vedo che la 4615 1, 11 | ordeni, dai so comandi, e ghe son umilissimo servitor. ( 4616 1, 11 | mia fia.~FORT. El cielo ghe conceda la grazia. De sti 4617 1, 11 | De sti putti, fia mia, ghe ne xe pochetti. La senta: 4618 1, 11 | giusto che a una bona putta ghe abbia da toccar la grazia 4619 2, 1 | sguattero? El facchin de casa? Ghe farò véder chi son. Adesso 4620 2, 1 | GREG. La servo.~TOD. Chi ghe xe in cusina?~GREG. El patron.~ 4621 2, 3 | mal che in te la so camera ghe vegno manco che posso.~TOD. 4622 2, 3 | ben, nol vaga in collera: ghe dirò che nol pol. (in atto 4623 2, 4 | Eh! col va in mezzà, el ghe sta un pezzo.~CEC. Cossa 4624 2, 4 | nissun; donne in sta casa no ghe ne vien. Col dise che la 4625 2, 4 | nezza!~NICOL. Oe, Cecilia, ghe sarave pericolo che fussi 4626 2, 4 | salario, e ogni volta che ghe lo domando, el me dise: 4627 2, 5 | Oe, sentì: caro vu, no ghe disè gnente al paron che 4628 2, 6 | scapolarla no certo. L'ànemo mio ghe lo voggio dir. Gnanca ascoltarme 4629 2, 6 | no gh'intressi; cussì no ghe fussi. Cussì no v'avéssio 4630 2, 6 | Sóngio una de quelle che ghe piasa i bagordi, i devertimenti? 4631 2, 6 | gnanca che sappia chi el ghe vol dar. La xe le mie viscere. 4632 2, 6 | el dise. Sentimo chi el ghe vol dar.~MARC. Sentì: meggio 4633 2, 6 | cerchemo co la candeletta, no ghe trovemo un mario compagno. 4634 2, 6 | Xelo solo al mondo? No ghe pol esser dei altri?~MARC. 4635 2, 6 | Che el viva pur: mi no ghe auguro la morte; ma vorave 4636 2, 6 | vorave che el pensasse che ghe semo anca nu a sto mondo. 4637 2, 6 | ben, volentiera. Se no, ghe salterò ai occhi co fa un 4638 2, 8 | La diga, siora patrona, ghe vorave confidar una cossa.~ 4639 2, 8 | nissun.~MARC. Che bisogno ghe xe? Co no s'ha da parlar, 4640 2, 8 | Come l'aveu savesto?~CEC. Ghe dirò tutto; ma cara ela, 4641 2, 8 | Poveretta mi! che a quel vecchio ghe fusse vegnù in testa la 4642 2, 8 | i andasse in collera, mi ghe lo diria.~MARC. In collera? 4643 2, 8 | collera?~CEC. Se volemo, la ghe pol intrar, e no la ghe 4644 2, 8 | ghe pol intrar, e no la ghe pol intrar.~MARC. (Me vien 4645 2, 8 | tornà el fià in corpo).~CEC. Ghe lo confido, perché so che 4646 2, 8 | putto?~CEC. Mi no so po, i ghe penserà lori; so che lo 4647 2, 8 | che vu siè quella che i ghe vol dar? Cossa v'alo ditto? 4648 2, 8 | Come v'alo parlà?~CEC. Ghe dirò, co xe andà da basso 4649 2, 8 | Ben, ben, ho inteso.~CEC. Ghe despiase che me marida?~ 4650 2, 8 | la xe pezo de so missier. Ghe zogo mi che la gh'ha invidia, 4651 2, 9 | Marcolina sola~ ~Oh, no ghe vedo chiaro in sto negozio! 4652 2, 9 | nissuna rason de creder che i ghe voggia dar una serva. Ghe 4653 2, 9 | ghe voggia dar una serva. Ghe scometterave la testa, che 4654 2, 9 | superbo, ma che la superbia ghe passa, quando che se tratta 4655 2, 10 | novo?~PELL. Gnente. (Se ghe lo digo, la va in bestia 4656 2, 10 | in collera; cossa che ghe volevi dir...~MARC. Poverazzo! 4657 2, 10 | MARC. V'alo ditto chi el ghe vol dar?~PELL. No, nol me 4658 2, 10 | qualcossa.~PELL. Figurarse; ghe giera mio pare, sior 4659 2, 10 | n'è vero? Parlerè co no ghe sarà più tempo de poder 4660 2, 10 | zoggia. Che i vegna, se ghe basta l'anemo, che i vegna 4661 2, 12 | per una razon; ma adesso ghe n'ho diese che me obliga 4662 2, 12 | ma ho pensà che ela no ghe n'ha colpa, e quel putto 4663 2, 12 | el mostrava d'aver.~FORT. Ghe attesto e ghe protesto, 4664 2, 12 | aver.~FORT. Ghe attesto e ghe protesto, che un putto più 4665 2, 12 | più sincier nol gh'è, nol ghe xe stà, e nol ghe sarà. 4666 2, 12 | è, nol ghe xe stà, e nol ghe sarà. No ala sentìo? El 4667 2, 12 | che stemo, faremo pezo. Ghe xe delle cosse per aria 4668 2, 12 | con quel mio missier... Se ghe disesse tutto, la se metteria 4669 2, 12 | la sa... la zoventù... la ghe piase... no l'ha mai fatto 4670 2, 12 | La parlerà con elo, la ghe dirà a elo. Per mi? De diana! 4671 2, 13 | sior Meneghetto.~MENEG. Ghe fazzo umilissima riverenza. 4672 2, 13 | FORT. Povera signora! la ghe conta, la ghe conta, la 4673 2, 13 | signora! la ghe conta, la ghe conta, la ghe diga tutto 4674 2, 13 | conta, la ghe conta, la ghe diga tutto a sior Meneghetto; 4675 2, 13 | parlarghe, el me permetta che ghe diga una cossa che me afflize, 4676 2, 13 | qual elo solo, volendo, el ghe poderia remediar. Mio missier, 4677 2, 13 | sinceramente: la mia putta ghe vala a genio?~MENEG. Anzi 4678 2, 13 | una banda le cerimonie: ghe piàsela? Ghe par d'aver 4679 2, 13 | cerimonie: ghe piàsela? Ghe par d'aver gnente d'amor?~ 4680 2, 13 | FORT. No alo ditto che el ghe vol ben? (a Meneghetto)~ 4681 2, 13 | consorte.~FORT. Séntela, no ghe l'oggio ditto? (a Marcolina)~ 4682 2, 13 | ardisso de dir che, se no ghe fusse altro che sta sola 4683 2, 13 | più. Co 'l pare e la mare ghe la , co elo la vol, se 4684 2, 13 | cossa dìselo sior zerman? Ghe par che la l'abbia pensada 4685 2, 13 | abbia pensada pulito?~MENEG. Ghe dirò, se le me permette, 4686 2, 13 | dirò, se le me permette, ghe dirò el mio debole sentimento. 4687 2, 13 | sentimento. Circa alla dota, ghe confermo quel che gh'ho 4688 2, 13 | consente, e la mia pontualità ghe resiste. Xe vero che el 4689 2, 13 | matrimonio senza l'assenso de chi ghe pol comandar. I pol ben 4690 2, 13 | che non la merita, e che ghe pol far disonor; ma gnanca 4691 2, 13 | farghe parlar.~FORT. Che el ghe parla elo, sior Meneghetto. 4692 2, 13 | meggio de quello che el ghe pol parlar elo? M'impegno 4693 2, 13 | elo? M'impegno che, se el ghe dise lu do parole, el lo 4694 2, 13 | Pazenzia.~MARC. E se el ghe dise de no, no gh'è altro.~ 4695 2, 13 | dir de sì?~MARC. Allora no ghe sarà più speranza che Zanetta 4696 2, 13 | No saverave).~FORT. (Che ghe fusse el vecchio?)~MARC. ( 4697 2, 13 | FORT. (Se el fusse elo, el ghe poderave parlar). (s'accosta)~ 4698 2, 14 | mia onestà spero che no ghe possa pregiudicar. (a Marcolina)~ 4699 2, 14 | lontani, sior Meneghetto; ghe vedo poca speranza che possiemo 4700 2, 14 | ZANET. Eh! ho sentìo che nol ghe pensa gnente de mi.~MENEG. 4701 2, 14 | Oh! via, basta cussì. La ghe permetta che la vaga in 4702 2, 14 | Zanetta, che la stimo e che ghe voggio ben.~ZANET. Mi no 4703 2, 14 | voggio ben.~ZANET. Mi no ghe credobezzo, né bagattin. ( 4704 2, 14 | convenienza. Lo protesto, ghe voggio ben; più che la vedo, 4705 2, 14 | s'indubita gnente. Se el ghe parla, el xe certo. Me par 4706 2, 14 | certo. Me par de véderlo. El ghe accorda tutto. La staga 4707 2, 14 | zoga, co no i fa l'amor, ghe par de esser oracoli de 4708 2, 14 | Da resto all'avarizia i ghe dise economia, alla superbia 4709 2, 14 | economia, alla superbia i ghe dise ponto d'onor, e all' 4710 2, 14 | pontualità. Poveri alocchi! Ghe vol altro per esser zente 4711 2, 14 | per esser zente da ben! Ghe vol bon cuor, sora tutto 4712 2, 14 | se n'accorzerà. El cielo ghe daga del ben a elo, e me 4713 3, 1 | vol.~DESID. Benissimo. (Ghe vol una gran pazenzia). ( 4714 3, 1 | comanda.~TOD. Fazzo conto, che ghe daremo la camera dove che 4715 3, 1 | casi! quanti credeu che ghe ne sia in tel mio letto? 4716 3, 1 | andà). (va alla porta)~TOD. Ghe xelo?~DESID. El ghe xe.~ 4717 3, 1 | TOD. Ghe xelo?~DESID. El ghe xe.~TOD. (Gh'ho capio. Bisogna 4718 3, 1 | gran pazenzia. De no ghe xe gnanca careghe da sentarse). ( 4719 3, 2 | bezzi, ghel digo avanti: no ghe n'ho.~MENEG. No signor; 4720 3, 2 | Perché la xe maridada.~MENEG. Ghe domando mille perdoni. So 4721 3, 2 | che la sia maridada.~TOD. Ghe domando domila scuse. Se 4722 3, 2 | permetterà donca, che mi ghe diga che el so.~TOD. La 4723 3, 2 | MENEG. No xe necessario che ghe diga de più.~TOD. Vôi che 4724 3, 2 | chi ve l'ha ditto.~MENEG. Ghe lo dirò, ma prima la favorissa 4725 3, 2 | penso.~MENEG. Perméttela che ghe diga, che no solo mi so 4726 3, 2 | la soffra con bontà che ghe diga, che un omo della so 4727 3, 2 | con caricatura)~MENEG. Ghe domando perdon: no la xe 4728 3, 2 | falsità? No xe vero gnente. Ghe dago siemile ducati. E se 4729 3, 2 | che son galantomo, e che ghe dago a mia nezza siemile 4730 3, 2 | alla mano)~MENEG. Come! la ghe so nezza al fio del so 4731 3, 2 | Ma in sostanza, che dota ghe daghio a Desiderio e a so 4732 3, 2 | letto, ho visto, ho pensà. Ghe torno a dir mia nezza xe 4733 3, 3 | Marcolina.~DESID. No la ghe xe, la veda.~MENEG. No la 4734 3, 3 | xe, la veda.~MENEG. No la ghe xe?~DESID. La xe andada 4735 3, 3 | bruseghin. In fatti... Co ghe penso anca mi... Cossa dirà 4736 3, 4 | no i senta.~CEC. Eh! no ghe xe nissun. Disè, disè; cossa 4737 3, 4 | allegro)~CEC. E de mi no ghe pensè più gnente? (mortificata)~ 4738 3, 4 | mortificata)~NICOL. No ghe penso? Siora sì che ghe 4739 3, 4 | ghe penso? Siora sì che ghe penso.~CEC. Co sposè la 4740 3, 5 | zoggia! Mo che fortunazza che ghe toccheria a quella putta! ( 4741 3, 5 | impussibile, che la parona ghe la voggia dar).~NICOL. Le 4742 3, 5 | collera co sto putto. Elo no ghe n'ha colpa. Nevvero, fio 4743 3, 5 | Nevvero, fio mio? Vu no ghe n'avè colpa. (fingendo dolcezza)~ 4744 3, 5 | fingendo dolcezza)~NICOL. Mi no ghe n'ho colpa.~FORT. Cossa 4745 3, 5 | importa de maridarse! No ghe pensè nevvero de maridarve? ( 4746 3, 5 | importa miga d'aver mia fia. Ghe scometto mi, che el gh'averia 4747 3, 5 | MARC. Mo no, caro fio, no ghe sarà sto pericolo. Diseva 4748 3, 5 | FORT. Sì, sior Meneghetto ghe lo troverà.~MARC. Via, Nicoletto, 4749 3, 5 | aspetta). (parte)~FORT. La ghe n'ha una voggia, che la 4750 3, 6 | detti~ ~CEC. Oh! son qua: ghe giera giusto el facchin 4751 3, 6 | NICOL. Oe, Gregorio, no ghe disè gnente a sior pare.~ 4752 3, 7 | MARC. Per la condizion no ghe xe gnente da dir.~FORT. 4753 3, 7 | ammirazione)~FORT. Anca sì, che ghe xe remedio.~MENEG. Mo come?~ 4754 3, 8 | so fia, bisogna ben che ghe parla). Patrona, siora Marcolina.~ 4755 3, 8 | Fortunata)~FORT. (Tasemo, no ghe disemo gnente). (a Marcolina)~ ~ ~ 4756 3, 9 | gnente.~DESID. No séntelo? La ghe la volentiera. (a Todero)~ 4757 3, 10 | e Fortunata~ ~FORT. (Oe, ghe semo). (a Marcolina)~MARC. ( 4758 3, 13 | mia. (a Desiderio)~DESID. Ghe torno a dir, sangue de mi, 4759 3, 13 | maridà?~MENEG. A Nicoletto ghe penserò mi, ghe provederò 4760 3, 13 | Nicoletto ghe penserò mi, ghe provederò mi.~FORT. E Cecilia, 4761 3, 14 | dolcezza)~DESID. Sior sì, ghe lo prometto.~FORT. Sior 4762 3, 14 | contenta anca mi.~TOD. No ghe xe bisogno che siè contenta, 4763 3, 15 | anemo: ve liberà, no ghe pensè più. La vegna, la 4764 3, ul | PELL. Coss'è? Cossa xe stà? Ghe xe strepiti, ghe xe sussuri? 4765 3, ul | xe stà? Ghe xe strepiti, ghe xe sussuri? Me maraveggio; 4766 3, ul | strepiti, saveu che sussuri che ghe xe? Che vostra fia xe novizza.~ Torquato Tasso Atto, Scena
4767 1, 2 | Gherardo ed il suddetto.~ ~ ~~~GHE.~~~~Componete?~~~~~~TOR.~~~~ 4768 1, 2 | TOR.~~~~Correggo.~~~~~~GHE.~~~~Impazzirete.~~~~~~TOR.~~~~ 4769 1, 2 | la penna, e s'alza.)~~~~~~GHE.~~~~Posso veder?~~~~~~TOR.~~~~ 4770 1, 2 | TOR.~~~~No ancora.~~~~~~GHE.~~~~Vi prego, qualche cosa.~~~~~~ 4771 1, 2 | soverchia avidità curiosa.~~~~~~GHE.~~~~Nel veder, nel sapere, 4772 1, 2 | stucchevole difetto.~~~~~~GHE.~~~~La passion del sapere 4773 1, 2 | Tutto ha i limiti suoi.~~~~~~GHE.~~~~Dunque voi non volete 4774 1, 2 | inquietate; lo vederete poi.~~~~~~GHE.~~~~Sarò il primo?~~~~~~ 4775 1, 2 | TOR.~~~~Il sarete.~~~~~~GHE.~~~~Ben, mi fido di voi.~~ 4776 1, 2 | critici in grazia.~~~~~~GHE.~~~~Cotesta è una pazzia.~~~~~~ 4777 1, 3 | andrò quanto prima.~~~~~~GHE.~~~~Ite pur, s'ei comanda.~~ 4778 1, 4 | pare oltre il costume.~~~~~~GHE.~~~~Giovine egli era ancora, 4779 1, 5 | Don Gherardo solo.~ ~ ~~~GHE.~~~~Suol lagrimosi effetti 4780 1, 10 | Gherardo e detti.~ ~ ~~~GHE.~~~~(Che parlin di Torquato? 4781 1, 10 | che preme e piace.~~~~~~GHE.~~~~(Preme e piace Torquato 4782 1, 10 | lo difendo anch'io.~~~~~~GHE.~~~~(A confondermi torno).~~~~~~ 4783 1, 11 | spaccia fanfalucche.~~~~~~GHE.~~~~(Non si può dir di più. 4784 1, 11 | sovra d'ognun Torquato.~~~~~~GHE.~~~~(E questa in guisa parla, 4785 1, 11 | nascosto in queste porte?~~~~~~GHE.~~~~Io?~~~~~~D.EL.~~~~So 4786 1, 11 | So il costume.~~~~~~GHE.~~~~Oibò ! di me parlate 4787 1, 11 | V'è novitade alcuna?~~~~~~GHE.~~~~Vi porto un madrigale.~~~~~~ 4788 1, 11 | D.EL.~~~~Di chi?~~~~~~GHE.~~~~Di chi? del Tasso.~~~~~~ 4789 1, 11 | MAR.~~~~Lo sentiremo?~~~~~~GHE.~~~~Sì, lo sentirà ancor 4790 1, 12 | Eleonora e don Gherardo.~ ~ ~~~GHE.~~~~Udiste? canta il vate 4791 1, 12 | ch'io non sia quella?~~~~~~GHE.~~~~Esser vi piacerebbe 4792 1, 12 | Piaccion le lodi a tutti.~~~~~~GHE.~~~~Bravissima, garbata.~~ 4793 1, 13 | Don Gherardo solo.~ ~ ~~~GHE.~~~~Ho inteso e non ho inteso. 4794 2, 6 | Gherardo e la suddetta.~ ~ ~~~GHE.~~~~Or che non vi è Torquato, 4795 2, 6 | altrui fatti non chiedo.~~~~~~GHE.~~~~Via, via, non v'adirate. 4796 2, 6 | ELE.~~~~Nol so.~~~~~~GHE.~~~~Vi manda la Marchesa?~~~~~~ 4797 2, 6 | Signor sì, e signor no.~~~~~~GHE.~~~~Come sarebbe a dire?~~~~~~ 4798 2, 6 | Come comanda lei.~~~~~~GHE.~~~~Siate bonina un poco.~~~~~~ 4799 2, 6 | vuol da' fatti miei?~~~~~~GHE.~~~~Se voi mi dite il vero, 4800 2, 6 | dono.~~~~~~ELE.~~~~Eh!~~~~~~GHE.~~~~Davver.~~~~~~ELE.~~~~ 4801 2, 6 | ELE.~~~~Mi burlate.~~~~~~GHE.~~~~Eccolo qui, tenete.~~~~~~ 4802 2, 6 | vi prendo in parola.~~~~~~GHE.~~~~Ecco, lo scudo è vostro.~~~~~~ 4803 2, 6 | la gola). (parte.)~~~~~~GHE.~~~~E ben, per qual motivo 4804 2, 6 | condotta certa curiosità.~~~~~~GHE.~~~~Il vizio delle donne. 4805 2, 6 | ben non s'intendeva.~~~~~~GHE.~~~~Qual madrigale?~~~~~~ 4806 2, 6 | Composto da Torquato.~~~~~~GHE.~~~~Bello?~~~~~~ELE.~~~~ 4807 2, 6 | ELE.~~~~Maraviglioso.~~~~~~GHE.~~~~Come dice?~~~~~~ELE.~~~~ 4808 2, 6 | ELE.~~~~Non so.~~~~~~GHE.~~~~Sarebbe questo qui?~~~~~~ 4809 2, 6 | Come principia?~~~~~~GHE.~~~~Tirsi...~~~~~~ELE.~~~~ 4810 2, 6 | quello, signor sì.~~~~~~GHE.~~~~Ma voi del madrigale 4811 2, 6 | aveva più ragione.~~~~~~GHE.~~~~E ben, ve l'ha spiegato?~~~~~~ 4812 2, 6 | ha spiegato or ora.~~~~~~GHE.~~~~Di chi parla il poeta?~~~~~~ 4813 2, 6 | Parla d'Eleonora.~~~~~~GHE.~~~~D'Eleonora parla, si 4814 2, 6 | Ho paura di no.~~~~~~GHE.~~~~Ah sì, sì, sarà vero. 4815 2, 6 | non pensa, o poco.~~~~~~GHE.~~~~E a chi dunque?~~~~~~ 4816 2, 6 | saper che non è quella.~~~~~~GHE.~~~~Ma chi sarà?~~~~~~ELE.~~~~ 4817 2, 6 | ELE.~~~~Non so.~~~~~~GHE.~~~~Ditelo, gioia bella.~~ 4818 2, 6 | ELE.~~~~Non posso.~~~~~~GHE.~~~~Un altro scudo.~~~~~~ 4819 2, 6 | ELE.~~~~Eh via.~~~~~~GHE.~~~~Eccolo, ve lo dono.~~~~~~ 4820 2, 6 | Grazie a vossignoria.~~~~~~GHE.~~~~E così?~~~~~~ELE.~~~~ 4821 2, 6 | ELE.~~~~Deggio dirlo?~~~~~~GHE.~~~~Sì! saperlo desio.~~~~~~ 4822 2, 6 | chi è la favorita?~~~~~~GHE.~~~~Dite chi è?~~~~~~ELE.~~~~ 4823 2, 7 | Gherardo, poi Torquato.~ ~ ~~~GHE.~~~~Come! sentite, dite. 4824 2, 7 | guardare i fatti altrui?~~~~~~GHE.~~~~Compatite: v'è noto 4825 2, 7 | Unita a inciviltà.~~~~~~GHE.~~~~Voi m'offendete, amico, 4826 2, 7 | è il mio madrigale?~~~~~~GHE.~~~~Il madrigale è qui.~~~~~~ 4827 2, 7 | levarlo da quel loco?~~~~~~GHE.~~~~Con un par mio, Torquato, 4828 2, 7 | tal caso al padrone.~~~~~~GHE.~~~~Spiacevi che si sappia 4829 2, 7 | Qual amor? io non amo.~~~~~~GHE.~~~~Eh, che si sa.~~~~~~ 4830 2, 7 | TOR.~~~~Mentite.~~~~~~GHE.~~~~Una mentita a me? Vi 4831 2, 7 | non mi è permesso.~~~~~~GHE.~~~~Dell'amicizia in grazia, 4832 2, 7 | pregovi, non tocchiamo.~~~~~~GHE.~~~~Vi compatisco; in fatti, 4833 2, 7 | M'annoia). (da sé.)~~~~~~GHE.~~~~Un uomo dotto, di meriti 4834 2, 7 | il freno). (da sé.)~~~~~~GHE.~~~~Ma l'amate davvero?~~~~~~ 4835 2, 7 | Basta, per carità.~~~~~~GHE.~~~~Ditemi sì o no, almen 4836 2, 7 | siate curioso meno.~~~~~~GHE.~~~~Alfin non è gran cosa. 4837 2, 7 | TOR.~~~~Son pieno.~~~~~~GHE.~~~~D'amor per la ragazza?~~~~~~ 4838 2, 7 | rabbia e di dispetto.~~~~~~GHE.~~~~Via, sfogatevi meco.~~~~~~ 4839 2, 7 | maladetto). (da sé.)~~~~~~GHE.~~~~Confidatevi a me.~~~~~~ 4840 2, 7 | signor, m'annoiate.~~~~~~GHE.~~~~Una bestia voi siete.~~~~~~ 4841 2, 7 | chiamarmi una bestia.~~~~~~GHE.~~~~Siete un ingrato.~~~~~~ 4842 2, 7 | È vero. (fremendo.)~~~~~~GHE.~~~~Un incivile.~~~~~~TOR.~~~~ 4843 2, 7 | incivile.~~~~~~TOR.~~~~Sì.~~~~~~GHE.~~~~Un mentecatto.~~~~~~ 4844 2, 7 | TOR.~~~~Ancora.~~~~~~GHE.~~~~Un vil.~~~~~~TOR.~~~~ 4845 2, 7 | Torquato unqua non fu.~~~~~~GHE.~~~~Vado via.~~~~~~TOR.~~~~ 4846 2, 7 | TOR.~~~~Sarà bene.~~~~~~GHE.~~~~E non ci torno più.~~~~~~ 4847 2, 7 | TOR.~~~~Meglio assai.~~~~~~GHE.~~~~Dell'affronto me ne 4848 2, 8 | trattenga un momento.~~~~~~GHE.~~~~Dimmi: si sa chi sia? ( 4849 2, 8 | Parmi napolitano.~~~~~~GHE.~~~~Quand'è arrivato?~~~~~~ 4850 2, 8 | Targa, che parte.)~~~~~~GHE.~~~~(Son curioso. Resterei 4851 2, 8 | licenza,~~Il forestier.~~~~~~GHE.~~~~Servitevi con tutta 4852 2, 8 | per or conversazione.~~~~~~GHE.~~~~Venga, parli; il sapete, 4853 2, 8 | ho da dir cantando?~~~~~~GHE.~~~~Voi mi mandate via.~~~~~~ 4854 2, 8 | signore, vi mando.~~~~~~GHE.~~~~So che scherzate, amico, 4855 2, 8 | TOR.~~~~Signor no.~~~~~~GHE.~~~~Signor sì. (parte.)~~~  ~ ~ ~ 4856 2, 10 | Gherardo e detto.~ ~ ~~~GHE.~~~~Venite pur, signore...~~~~~~ 4857 2, 10 | Schiavo allo sì Torquato.~~~~~~GHE.~~~~Vedrete un uomo grande. ( 4858 2, 10 | si spera invano...~~~~~~GHE.~~~~Aspettate un momento. ( 4859 2, 10 | FAZ.~~~~Sì signore.~~~~~~GHE.~~~~Non pare: non siete 4860 2, 10 | chi è di ? sediamo.~~~~~~GHE.~~~~Voglio seder vicino...~~~~~~ 4861 2, 10 | Don Gherardo...~~~~~~GHE.~~~~Per grazia, soffritemi 4862 2, 10 | tu sei napoletano.~~~~~~GHE.~~~~Dicon sia bergamasco...~~~~~~ 4863 2, 10 | meglio la to vita.~~~~~~GHE.~~~~Ei non potrà venire, 4864 2, 10 | che t'ha figliato.~~~~~~GHE.~~~~Bravo; così lo stile 4865 2, 10 | a don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~Non me n'offendo niente.~~~~~~ 4866 2, 10 | vieni con meco...~~~~~~GHE.~~~~Io dubito~~Ch'egli non 4867 2, 10 | a don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~Obbligato, signore.~~~~~~ 4868 2, 10 | a don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~È de' Napolitani solito 4869 2, 10 | Dimme, verrai tu meco?~~~~~~GHE.~~~~Non ci verrà, signore.~~~~~~ 4870 2, 10 | in mezzo dello core.~~~~~~GHE.~~~~Ecco un'altra finezza. ( 4871 2, 10 | a don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~Sentite? mi saluta. ( 4872 2, 11 | Torquato e don Gherardo.~ ~ ~~~GHE.~~~~Chiamatelo, chiedete 4873 2, 11 | udirlo altrove. (parte.)~~~~~~GHE.~~~~Va in collera Torquato, 4874 3, 6 | Tomio e don Gherardo.~ ~ ~~~GHE.~~~~Sì, signore, Torquato 4875 3, 6 | me farà ben grazia.~~~~~~GHE.~~~~Favorite con me.~~Ma 4876 3, 6 | Cossa voleu saver?~~~~~~GHE.~~~~Faccio per dirlo a lui.~~~~~~ 4877 3, 6 | Seu el so camerier?~~~~~~GHE.~~~~Vi corre un bel divario 4878 3, 6 | Chi xela, mio patron?~~~~~~GHE.~~~~Del Duca un cavaliere.~~~~~~ 4879 3, 6 | qua sior Torquato?~~~~~~GHE.~~~~Abita qui.~~~~~~TOM.~~~~ 4880 3, 6 | Abita qui.~~~~~~TOM.~~~~Ghe xelo?~~~~~~GHE.~~~~Vi sarà. 4881 3, 6 | TOM.~~~~Ghe xelo?~~~~~~GHE.~~~~Vi sarà. Che volete?~~~~~~ 4882 3, 6 | Voggio parlar con elo.~~~~~~GHE.~~~~Ed io, che son amico 4883 3, 6 | TOM.~~~~Caro sior.~~~~~~GHE.~~~~Volentieri.~~Venezian, 4884 3, 6 | Venezian, per servirla.~~~~~~GHE.~~~~Se è lecito, il suo 4885 3, 6 | Tomio, per obbedirla.~~~~~~GHE.~~~~Signor Tomio de' quali?~~~~~~ 4886 3, 6 | TOM.~~~~Che vuol dir?~~~~~~GHE.~~~~Il casato?~~~~~~TOM.~~~~ 4887 3, 6 | vu nol voggio dir.~~~~~~GHE.~~~~Lo direte a Torquato.~~~~~~ 4888 3, 6 | andemio, o non andemio?~~~~~~GHE.~~~~Andiam, se avete fretta.~~~~~~ 4889 3, 6 | son vegnù a posta.~~~~~~GHE.~~~~Dite: il Tasso vi aspetta?~~~~~~ 4890 3, 6 | TOM.~~~~Credo de sì.~~~~~~GHE.~~~~Gli è noto quel che 4891 3, 6 | sa gnente gnancora.~~~~~~GHE.~~~~Confidar lo potete~~ 4892 3, 6 | una bella seccada.~~~~~~GHE.~~~~Lo fo, perché un amico 4893 3, 6 | son gonzo, compare.~~~~~~GHE.~~~~Gonzo perché? Un amico 4894 3, 6 | bombasina amabile.~~~~~~GHE.~~~~Però se mal concetto 4895 3, 6 | comprar delle scoe.~~~~~~GHE.~~~~Della scusa m'appago; 4896 3, 6 | Andemio, o non andemio?~~~~~~GHE.~~~~Torquato eccolo qui.~~~  ~ ~ ~ 4897 3, 7 | la sofferenza mia.~~~~~~GHE.~~~~Che occor che vi scaldiate? 4898 3, 7 | conoscervi desio.~~~~~~GHE.~~~~(Saprò s'egli si chiama 4899 3, 7 | questa? (come sopra.)~~~~~~GHE.~~~~A me?~~~~~~TOM.~~~~Che 4900 3, 7 | Che inciviltà!~~~~~~GHE.~~~~A me? Mi renderete conto 4901 3, 8 | intenda.~~~~~~TOM.~~~~No ghe badè a colù.~~~~~~TOR.~~~~ 4902 3, 8 | a chi lo dise, fermeve, ghe respondo:~~De un omo che 4903 3, 9 | xe sto negozio? la testa ghe vacila?~~Ho paura che l' 4904 3, 10 | amor sia caldo,~~Che se ghe leva el velo dai occhi impetolai,~~ 4905 3, 10 | occhi impetolai,~~Che se ghe sciolga in petto i spiriti 4906 3, 11 | in sacco vôi cazzarlo.~~Ghe spiegherò dell'opera tutta 4907 3, 11 | opera tutta l'allegoria,~~Ghe proverò i precetti dell' 4908 3, 11 | El resterà in vergogna, ghe dirò col poeta:~~Renditi 4909 4, 1 | So per adesso el nome.~~Ghe xe in ti Veneziani, per 4910 4, 1 | donne della curiosità.~~Ghe n'avemo a Venezia pur troppo 4911 4, 1 | E par, a chi ne vede, no ghe ne sia abbastanza.~~Se passa 4912 4, 1 | sconda qualche zoggia.~~Se ghe va drio bel bello per Marzaria, 4913 4, 2 | dir fazzo giustizia, la ghe fa un bell'onor;~~Ma se 4914 4, 2 | fa un bell'onor;~~Ma se ghe zonze gnente de bruseghin 4915 4, 3 | innamorà Torquato.~~~~~~GHE.~~~~(Oh, non ho inteso bene. 4916 4, 3 | qua un'altra volta).~~~~~~GHE.~~~~(Quello che non ho inteso,~~ 4917 4, 3 | Patron mio riverito.~~~~~~GHE.~~~~Servitor suo devoto.~~~~~~ 4918 4, 3 | ben? vala a spasso? ~~~~~~GHE.~~~~Faccio un poco di moto.~~ 4919 4, 3 | Tutto el sfadigar...~~~~~~GHE.~~~~(Dissimular Conviene).~~~~~~ 4920 4, 3 | vien dolce, me par).~~~~~~GHE.~~~~Quella gentil signora, 4921 4, 3 | TOM.~~~~Poco.~~~~~~GHE.~~~~È una dama compita.~~~~~~ 4922 4, 3 | Certo me par de sì.~~~~~~GHE.~~~~Con voi non ha parlato?~~~~~~ 4923 4, 3 | La m'ha parlà.~~~~~~GHE.~~~~V'ha detto qualcosa 4924 4, 3 | la xe quella seguro.~~~~~~GHE.~~~~Quale?~~~~~~TOM.~~~~ 4925 4, 3 | L'amiga de Torquato.~~~~~~GHE.~~~~Così pare anche a me.~~~~~~ 4926 4, 3 | altro la xe questa.~~~~~~GHE.~~~~Questa sarà senz'altro.~~ 4927 4, 3 | nol savè de certo?~~~~~~GHE.~~~~Non ero ancor sicuro.~~ 4928 4, 3 | Ma no vorria...~~~~~~GHE.~~~~Tacete, lasciate fare 4929 4, 5 | Gherardo e detti.~ ~ ~~~GHE.~~~~Vi prego in cortesia... ( 4930 4, 5 | andar dove mi pare.~~~~~~GHE.~~~~Sì, ma ditemi almeno...~~~~~~ 4931 4, 5 | voler saper troppo.~~~~~~GHE.~~~~Zitto, cara Eleonora.~~~~~~ 4932 4, 5 | Leonora!) (da sé.)~~~~~~GHE.~~~~Andate forse dalla Duchessa?~~~~~~ 4933 4, 5 | D.EL.~~~~No.~~~~~~GHE.~~~~Dalla Marchesa?~~~~~~ 4934 4, 5 | È lunga). (da sé.)~~~~~~GHE.~~~~Via, vi accompagnerò.~~~~~~ 4935 4, 6 | Vostra muggier?~~~~~~GHE.~~~~Sicuro.~~~~~~TOM.~~~~ 4936 4, 6 | ha el nome istesso?~~~~~~GHE.~~~~(Gioco che non va in 4937 4, 6 | TOM.~~~~Donca...~~~~~~GHE.~~~~Le vado appresso.~~Ma 4938 4, 8 | troppo de sti casi al mondo ghe ne xe. (ad Eleonora.)~~Quel 4939 4, 9 | lusinga invano.~~~~~~TOM.~~~~Ghe voleu ben?~~~~~~TOR.~~~~ 4940 4, 9 | far meggio;~~Ma quando che ghe abbiè sta tal malinconia,~~ 4941 4, 12 | non sareste la prima.~~~~~~GHE.~~~~(Entra nella camera, 4942 4, 12 | detto anche di me.~~~~~~GHE.~~~~(Che parlan fra di loro?) ( 4943 4, 12 | ambizion la seduce).~~~~~~GHE.~~~~(Non intendo parola).~~~~~~ 4944 4, 12 | so, non vi rispondo.~~~~~~GHE.~~~~(Se non sento, patisco). ( 4945 4, 12 | le femmine onorate.~~~~~~GHE.~~~~(Si ritira un poco.)~~~~~~ 4946 4, 12 | fategli dei dispetti.~~~~~~GHE.~~~~(Si ritira ancora.)~~~~~~ 4947 4, 12 | chiarire i curiosi.~~~~~~GHE.~~~~(Megli'è che io me ne 4948 4, 12 | Che mai vorrà?~~~~~~GHE.~~~~(Torquato? voglio ascoltare 4949 4, 13 | disperso pellegrino.~~~~~~GHE.~~~~(Esce pian piano, e 4950 4, 13 | barbara mia sorte.~~~~~~GHE.~~~~(Vuole andar via, non 4951 4, 13 | troncar sua gelosia.~~~~~~GHE.~~~~(Sentiam cosa risponde).~~~~~~ 4952 4, 13 | quella che più stimate.~~~~~~GHE.~~~~(Oh, la sarebbe bella!)~~~~~~ 4953 4, 13 | interpretar lo stesso.~~~~~~GHE.~~~~(Torno ad esser dubbioso).~~~~~~ 4954 4, 13 | Eleonora è moglie.~~~~~~GHE.~~~~(Affé, non dice male).~~~~~~ 4955 4, 13 | così. (ammutolisce.)~~~~~~GHE.~~~~(Zitto, che ora si scuopre).~~~~~~ 4956 4, 13 | per pietà, tacete.~~~~~~GHE.~~~~(La Marchesa senz'altro).~~~~~~ 4957 4, 13 | pensate a voi stesso.~~~~~~GHE.~~~~(Voglio scoprirlo affatto).~~~~~~ 4958 4, 13 | Torquato è pazzo.~~~~~~GHE.~~~~Mi rallegro con voi. ( 4959 4, 13 | contro don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~(Fugge via.)~~~  ~ ~ ~ 4960 5, 1 | posso ancora;~~Ma se el ghe fusse, el Duca lo farà vegnir 4961 5, 1 | Se el lassa sto paese, ghe passa ogni pazzia.~~El goderà 4962 5, 3 | Gherardo e detti.~ ~ ~~~GHE.~~~~Padroni stimatissimi, 4963 5, 3 | che i l'abbia messo?~~~~~~GHE.~~~~È vero.~~~~~~TOM.~~~~ 4964 5, 3 | Poverazzo! per cossa?~~~~~~GHE.~~~~Perch'è un po' pazzarello,~~ 4965 5, 3 | defenderaggio anch'io.~~~~~~GHE.~~~~Bravi. Starò a sentirvi 4966 5, 4 | è sto pizzicagnolo?~~~~~~GHE.~~~~Quel che il salame vende.~~~~~~ 4967 5, 4 | se metta all'ospeal?~~~~~~GHE.~~~~L'ha comandato il Duca.~~~~~~ 4968 5, 4 | TOM.~~~~Perché?~~~~~~GHE.~~~~Perché Torquato~~L'amor, 4969 5, 4 | chi se sa de cierto?~~~~~~GHE.~~~~ discoperto alfine; 4970 5, 4 | Dimme schitto.~~~~~~GHE.~~~~Tutto vi narrerò.~~Saran 4971 5, 5 | D.EL.~~~~Siete qui?~~~~~~GHE.~~~~Che comanda?~~~~~~D. 4972 5, 5 | un messo vi domanda.~~~~~~GHE.~~~~Andrò quando potrò.~~~~~~ 4973 5, 5 | a don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~Ritornando al proposito... 4974 5, 5 | a don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~Son con voi. (a don 4975 5, 5 | Seco parlò poc'anzi...~~~~~~GHE.~~~~S'io l'avessi saputo!~~~~~~ 4976 5, 5 | Gherardo, perché parli.)~~~~~~GHE.~~~~Zitto. (a sior Tomio.) 4977 5, 5 | è portato dal Duca.~~~~~~GHE.~~~~Dal Duca? ed ei l'ascolta?~~~~~~ 4978 5, 5 | Parlano insieme.~~~~~~GHE.~~~~Parlano?~~~~~~TOM.~~~~ 4979 5, 5 | a don Gherardo.)~~~~~~GHE.~~~~Un altra volta. (a sior 4980 5, 7 | nol me convien, la dise, e ghe lo lasso.~~Dirò de sta parona, 4981 5, 8 | Torquato e don Gherardo.~ ~ ~~~GHE.~~~~Mi rallegro vedervi 4982 5, 8 | malattia del cuore.~~~~~~GHE.~~~~Sono soggetti i dotti 4983 5, 8 | timent quae non timenda.~~~~~~GHE.~~~~Per me non sarò mai 4984 5, 8 | sapere il mio destino.~~~~~~GHE.~~~~Voi parlatebene, 4985 5, 8 | che m'agita nel seno.~~~~~~GHE.~~~~Or che far risolvete? 4986 5, 8 | ragion calmate. (irato.)~~~~~~GHE.~~~~Non parlo più. (mostrando 4987 5, 8 | soffrirollo in pace.~~~~~~GHE.~~~~Bravo, Torquato, bravo: 4988 5, 8 | TOR.~~~~Basta, ohimè!~~~~~~GHE.~~~~Cos'è stato?~~~~~~TOR.~~~~ 4989 5, 8 | Voi mi date la morte.~~~~~~GHE.~~~~Non si guarisce mai, 4990 5, 8 | reputate? (con sdegno.)~~~~~~GHE.~~~~No, no, siete guarito.~~~  ~ ~ ~ 4991 5, 9 | accostandosi a Targa.)~~~~~~GHE.~~~~(Che novità mai c'è?)~~~~~~ 4992 5, 9 | TAR.~~~~(Adesso).~~~~~~GHE.~~~~(È inquieto). (accostandosi 4993 5, 9 | TOR.~~~~(Che farò?)~~~~~~GHE.~~~~(Son curioso).~~~~~~ 4994 5, 9 | TOR.~~~~(Dille...)~~~~~~GHE.~~~~(Dille!) (ripete la 4995 5, 9 | TOR.~~~~(Che venga).~~~~~~GHE.~~~~(Non ho sentito bene). ( 4996 5, 9 | voltandosi improvvisamente.)~~~~~~GHE.~~~~Non ho sentito niente.~~~~~~ 4997 5, 9 | partir per cortesia.~~~~~~GHE.~~~~Non vuò lasciarvi solo.~~~~~~ 4998 5, 9 | Mi verrà compagnia.~~~~~~GHE.~~~~L'ambasciata vi ha fatto?~~~~~~ 4999 5, 9 | fatto l'ambasciata.~~~~~~GHE.~~~~Chi è?~~~~~~TOR.~~~~ 5000 5, 9 | Non posso dirlo.~~~~~~GHE.~~~~State sulla parata.~~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License