IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Alfabetica [« »] gh 4585 gha 3 ghangheri 1 ghe 5546 ghè 3 ghei 1 ghel 42 | Frequenza [« »] 5606 cosa 5554 via 5547 perché 5546 ghe 5332 alla 5237 casa 5128 ne | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze ghe |
grassetto = Testo principale grigio = Testo di commento
(segue) Il giuocatore Atto, Scena
2501 1, 3 | belli! oh cari! Veramente ghe n’è vegnù un po’ troppi; 2502 1, 3 | comandi che, grazie al cielo, ghe sento anca da lontan.~FLOR. 2503 1, 3 | qui al mio tavolino?~ARL. Ghe dirò signor, mi son un omo 2504 1, 3 | ARL. Cossa comandela che ghe ne fazza? (prendendoli)~ 2505 1, 5 | trentamila.~BRIGH. El ciel ghe daga la grazia; ma la guarda 2506 1, 10 | onorato, e quando la vol che ghe diga la verità, ghe la dirò, 2507 1, 10 | che ghe diga la verità, ghe la dirò, che no me ne importa 2508 1, 13 | fatti miei.~PANT. Zente che ghe vol ben, zente alla qual 2509 1, 13 | preme la so reputazion, e ghe despiase che per causa del 2510 1, 13 | Vegno da ella a drettura, e ghe digo che son seguro che 2511 1, 13 | dei bezzi de zogo no se ghe ne cava costrutto; come 2512 1, 13 | avè pratiche, a mia fia no ghe volè ben. Sè un busiaro, 2513 1, 13 | più de ste cosse. E vu no ghe dè motivo de farle; lassè 2514 1, 13 | tor colle bone e po a casa ghe dirò le parole.~ ~ ~ ~ 2515 1, 17 | seccherò più; sti siori ghe seccherà la scarsella. ( 2516 1, 19 | potuto rimettere.~BRIGH. Se ghe ne dava dei altri, la perdeva 2517 1, 19 | non ve li dia?~BRIGH. Ma ghe ne averia bisogno per un 2518 2, 1 | Siete in collera?~BRIGH. Mi ghe son servitor. Cossa me comandela? ( 2519 2, 1 | giuocatori.~BRIGH. Oh, se ghe n’ho visto!~FLOR. Non vi 2520 2, 1 | finestra?~BRIGH. Oh, quello el ghe n’ha fatte de belle. Un 2521 2, 1 | bere il sette.~BRIGH. Mi ghe dago un conseio, da so bon 2522 2, 1 | mai più.~BRIGH. Dusento ghe n’ho dà, onde no ghe ne 2523 2, 1 | Dusento ghe n’ho dà, onde no ghe ne resta altro che tresento.~ 2524 2, 1 | a pranzo?~BRIGH. A pasto ghe darò del Padoan prezioso, 2525 2, 1 | del Padoan prezioso, e po ghe sarà del vin marzemin, del 2526 2, 2 | La se ferma qua, e presto ghe darò la risposta. (entra)~ 2527 2, 17 | ARL. Qua su sto proposito ghe saria da discorrer un pochettin. 2528 2, 18 | servitor, e qualche volta el ghe roba el salario. (parte)~ ~ ~ ~ 2529 2, 20 | piano a Brighella)~BRIGH. (Ghe l’ho dito, ma ella tutta 2530 3, 4 | forse a zogar?~BRIGH. No ghe so dir: in casin no credo 2531 3, 4 | in casin no credo che el ghe sia.~PANT. Vardè se lo trovè, 2532 3, 4 | se lo trovè, diseghe che ghe vôi parlar.~BRIGH. La servo 2533 3, 4 | Zogo e donne! Donne e zogo! Ghe darò quindesemille ducati, 2534 3, 4 | Lo servirò volentiera, e ghe dirò sinceramente la mia 2535 3, 4 | O la diga chi è stà che ghe l’ha vendua, o farò i mi 2536 3, 4 | Basta, la vederà cossa ghe succederà.~TIB. Signor Pantalone, 2537 3, 4 | zoggie? Ma come? Che ella ghe le abbia dae? Ma per cossa? 2538 3, 5 | vederla.~BRIGH. Ma perché ghe vòlela usar sto atto de 2539 3, 5 | BRIGH. No diselo che la ghe l’ha dada co le so man?~ 2540 3, 5 | drento no voggio che se ghe vada.~FLOR. Farò come volete.~ 2541 3, 5 | vorria che la desperazion ghe fasse far qualche sproposito 2542 3, 13 | bona da gnente. Mia fia no ghe la voi più lassar. Vago 2543 3, 14 | tresento cinquanta zecchini ghe li darò, perché mi no i 2544 3, 14 | mi no i posso tegnir, ma ghe li darò malvolentiera, perché 2545 3, 19 | PANT. Gh’intro, perché ghe xe mia fia.~GAND. Vostra 2546 3, 19 | scomettemo che doman no ghe n’è più?~FLOR. Signor Pantalone, Il gondoliere veneziano ossia gli sdegni amorosi Parte, Scena
2547 1, 1 | E lassarla criar quanto ghe piase,~~Che al fin, dopo 2548 1, 2 | freschi in verso sera,~~Che ghe facevi drio el cascamorto,~~ 2549 1, 2 | Me maraveggio ben che ti ghe badi.~~Ma se posso saver 2550 1, 2 | All'ostaria no vôi che ti ghe vaghi,~~Che no ti vardi 2551 2, 2 | Bettina.~ ~ ~~~BUL.~~~~Cossa ghe possio far? Anca sta volta~~ 2552 2, 2 | possio far? Anca sta volta~~Ghe son cascà, senza che me 2553 2, 2 | In veritae~~Tanto ben ghe volè a sta Bettina,~~E po Lugrezia romana in Costantinopoli Atto, Scena
2554 1, 2 | magnar carne porcina;~~Mi ghe son matta drio, onde la 2555 1, 5 | Mi bisogna~~Che presto ghe responda:~~La me comanda 2556 1, 5 | i re farave guerra.~~No ghe xe sora la terra~~Altra 2557 2, 5 | questo tempio?~~No saver che ghe sia~~Altro tempio in Turchia~~ 2558 2, 7 | far tutti contenti,~~No ghe saria nissun desconsolà.~~~~~~ 2559 2, 7 | chiapar questo.~~~~~~MIRM.~~~~Ghe son molto obligada,~~Accetto 2560 2, 7 | MAIM.~~~~Al tempio? No ghe star tempio in Turchia.~~~~~~ La donna di testa debole Atto, Scena
2561 1, 14 | tanti che licca, che no ghe sia uno che sorba?~ELV. 2562 1, 14 | Dote ne ha poca.~PANT. La ghe n'averà più de vu.~ELV. 2563 1, 14 | pescaor se butta dove che ghe xe del pesce, qualcossa 2564 1, 15 | l'educazion dei fioli, co ghe ne xe; farse ben voler dal 2565 2, 1 | Traccagnino?~TRACC. Sat a chi se ghe pol dir mezzan? a sto sior 2566 2, 1 | né grando, né piccolo, se ghe dise mezzan. (a don Gismondo)~ 2567 2, 2 | vedua? Oh, sta lettera no ghe la porto più... Ma se no 2568 2, 2 | la porto più... Ma se no ghe la porto, cossa dirà el 2569 2, 2 | cossa dirà el patron? E se ghe la porto co sto rossetto, 2570 2, 2 | Dei pradi con dell'erba ghe n'è de quei pochi.~TRACC. 2571 2, 3 | dispiacciono.~BRIGH. Le ghe despiase, signor, perché, 2572 2, 3 | perché, la me perdona, la ghe contradise a tutto con un 2573 2, 3 | véderlo contento. So che el ghe vol ben, so che l'è una 2574 2, 4 | donna Violante.~BRIGH. Mo no ghe dirò miga cussì, la me perdona.~ 2575 2, 12 | no, no la posso lassar. Ghe l'ho da dar propriamente 2576 2, 12 | de Bergamo: bellezze no ghe n'ho visto più. Le vedo 2577 2, 12 | traccagnote! È vero che ghe manca la bellezza del gosso, 2578 2, 12 | Bellissimo nome!~TRACC. Ghe dalo in tel genio sto nome 2579 2, 13 | carta? Se la vol carta, ghe ne porterò un quinterno.~ 2580 2, 13 | galantomo, e quel tocco de carta ghe lo pagherò.~VIO. (Costui 2581 2, 13 | Mi ho fatto per far ben. Ghe giera del rosso, e me pareva 2582 2, 13 | pagherai. (come sopra)~TRACC. Ghe domando perdon, signora. ( 2583 2, 13 | Cara éla, al patron no la ghe diga gnente.~VIO. Vattene 2584 3, 1 | il bue.~A don Pirolino i ghe dà del cavron, e donna Violante 2585 3, 1 | Violante che la vegna qua, che ghe vôi parlar.~CECC. Io, signore, 2586 3, 1 | certo.~PANT. Per cossa? ghe vol tanto a dir che la vegna 2587 3, 1 | questa casa per lei.~PANT. Ghe volevi ben a Arzentina?~ 2588 3, 2 | In sta casa no vôi che el ghe vegna più.~ ~ ~ ~ 2589 3, 3 | che preme più.~PANT. Cossa ghe pol esser de mazor premura? 2590 3, 3 | esser de mazor premura? Ghe disè gnente una perdita 2591 3, 3 | casa me farè servizio a no ghe vegnir. Avè rovinà el cervello 2592 3, 6 | pregherò messier Giove che ghe daga quel che la gh'ha bisogno, 2593 3, 15 | sti musi da do musi; no ghe stè a badar.~ELV. Ecco: Una delle ultime sere di carnovale Atto, Scena
2594 1, 1 | là; vardè, se a mia fia ghe bisogna gnente; fè qualcossa, 2595 1, 1 | gnente; fè qualcossa, se ghe n'avè voggia; e se no savè 2596 1, 1 | furbazzo, un galiotto, che ghe n'ha burlà cinque.~COSMO 2597 1, 2 | abilitadazza terribile; ma nol ghe tende. I fa cussì costori. 2598 1, 2 | de dia! ai mii interessi ghe tendo; e son quel, che son 2599 1, 2 | Sior sì, sfadigarse co se ghe xè, e gòder i amici ai so 2600 1, 2 | a un'ora e un quarto no ghe son arivada.~ZAMARIA Brava! 2601 1, 2 | parla, no la sa zogar: ora ghe diol la testa, ora ghe diol 2602 1, 2 | ora ghe diol la testa, ora ghe diol el stomego, ora ghe 2603 1, 2 | ghe diol el stomego, ora ghe vien le fumane.~ZAMARIA 2604 1, 2 | soportar.~DOMENICA E chi altri ghe sarà?~ZAMARIA Ho invidà 2605 1, 2 | patir la fame?~DOMENICA No ghe n'è dei putti, che gh'ha 2606 1, 2 | DOMENICA Eh! sior sì, che ghe n'è. (modestamente, ma con 2607 1, 3 | che la 'l diga ela, se ghe voggio ben.~ELENETTA E mi, 2608 1, 3 | tanto de cuor; ma musoni no ghe ne voggio; e criori no ghe 2609 1, 3 | ghe ne voggio; e criori no ghe ne voggio sentir. Se ve 2610 1, 4 | Mo, no séntela?~DOMENICA Ghe vorla veramente bene a sior 2611 1, 4 | sior Agustin?~ELENETTA Se ghe voggio ben? De diana! Se 2612 1, 4 | criar?~ELENETTA Crio, ma ghe voggio ben.~DOMENICA E lu?~ 2613 1, 4 | ma de queli, sàla? che ghe piove la roba in casa da 2614 1, 6 | ELENETTA Siora sì, che 'l ghe xè. El xè andà de suso co 2615 1, 6 | Cossa faràvelo?~BASTIAN Ghe taggierave le ongie.~ELENETTA 2616 1, 6 | voràvela dir?~BASTIAN (Eh! no ghe badè. No vedeu cossa, che 2617 1, 7 | che tra Anzoletto, e mi ghe xè qualche prencipio? Non 2618 1, 7 | vol impazzar, dove che no ghe tocca!)~DOMENICA Oh! vardè 2619 1, 8 | Saldi; le se ferma, che ghe conterò, come che la xè 2620 1, 8 | Son andà; m'ho informà chi ghe giera; i m'ha dito, che 2621 1, 8 | giera; i m'ha dito, che ghe giera un muso, che no me 2622 1, 8 | volta) Patrona reverita, ghe domando umilmente perdon, 2623 1, 9 | che no te voggio. E mi ghe dirave: fermève, che ghe 2624 1, 9 | ghe dirave: fermève, che ghe son, e ghe voggio star.~ 2625 1, 9 | fermève, che ghe son, e ghe voggio star.~MARTA L'è, 2626 1, 9 | In sti ultimi zorni mi no ghe vago. Me piase più cussì, 2627 1, 9 | indubitè, che qua da nu no ghe sarà da desordenar.~MOMOLO 2628 1, 9 | sarà da desordenar.~MOMOLO Ghe n'è più de quel vin da galantomeni?~ 2629 1, 9 | da galantomeni?~DOMENICA Ghe ne xè ancora.~MOMOLO Co 2630 1, 9 | Polonia.~MOMOLO Cara culìa; ghe vòi proprio ben; ma semo 2631 1, 9 | vero, che tra lu e Polonia ghe sia qualcossa?~DOMENICA 2632 1, 9 | quela testa crédela, che ghe sia fondamento? Ela sì piutosto, 2633 1, 9 | piutosto, credo, che la ghe tenderia se 'l disesse dasseno.~ 2634 1, 9 | disesse dasseno.~BASTIAN Ghe dirò: el xè cussì alegro, 2635 1, 9 | maturlo; ma ai so interessi el ghe tende.~DOMENICA Sior sì, 2636 1, 10 | dolorazzo de testa, che no ghe vedo.~DOMENICA La se senta. 2637 1, 10 | tiòr el scaldapiè. E ela ghe ne vorla?~MARTA Oh! mi no, 2638 1, 10 | passerà.~BASTIAN (Bisogna, che ghe sia vegnù mal per strada. 2639 1, 10 | la sarave vegnua).~MARTA (Ghe credeu vu, che la gh'abbia 2640 1, 11 | rallegrandosi)~MOMOLO Sior'Alba, ghe son servitor.~ALBA Anca 2641 1, 11 | moderatamente)~DOMENICA Ghe xè passà? (ad Alba)~ALBA 2642 1, 11 | Gh'àla mal? Vorla, che mi ghe daga un recipe per varir?~ 2643 1, 11 | recipe?~MOMOLO Recipe, no ghe pensar. Recipe, devertirse. 2644 1, 11 | consolo: la xè varìa.~MARTA No ghe voleva altri, che sior Momolo 2645 1, 11 | varir.~MOMOLO Vorle, che ghe ne conta una bela? Son stà 2646 1, 11 | tanto mal ela, quanto che ghe n'ho mi).~MOMOLO Ghe digo 2647 1, 11 | che ghe n'ho mi).~MOMOLO Ghe digo ben, che ho visto desuso 2648 1, 11 | in te la mia bottega no ghe ne vien.~LAZARO I me fa 2649 1, 11 | Siora no.~MARTA Vorla, che ghe metta un fazzoleto in te 2650 1, 11 | drapo. (a Domenica)~DOMENICA Ghe xè passà?~ALBA Me xè passà. 2651 1, 12 | paura, che a mia muggier no ghe vegna mal!~BASTIAN Gh'avè 2652 1, 12 | LAZARO Come?~BASTIAN Se ghe dise: Àstu mal? sta in casa. 2653 1, 12 | sta in casa. Anca sì, che ghe passa el dolor de stomego?~ 2654 1, 13 | dito, ch'el tasa.~MARTA Ghe dirò, co la vol, che ghe 2655 1, 13 | Ghe dirò, co la vol, che ghe diga la verità: ne xè stà 2656 1, 13 | mal volentiera.~DOMENICA Ghe xè mal per questo?~MARTA 2657 1, 13 | parlarghe col cuor in man, ghe dirò, che sior Anzoletto, 2658 1, 13 | m'ha tratto un moto, se ghe tenderave.~MARTA Gh'àla 2659 1, 13 | Magari!~DOMENICA Adesso ghe la mostro.(si guarda in 2660 1, 13 | vorave, che la disesse... Ghe la mostrerò un'altra volta.~ ~ 2661 1, 14 | zendà.~DOMENICA Saveu, chi ghe xè dessuso?~POLONIA Chi?~ 2662 1, 14 | tavolino)~MARTA Bisogna, che ghe sia nato qualcossa.~DOMENICA 2663 1, 14 | POLONIA Co l'è cussì donca, ghe conterò una bella novità.~ 2664 1, 14 | lettera da Moscovia; che ghe xè dei testori italiani, 2665 1, 14 | no v'indubitè, che nol ghe xè, no. E chi sa gnanca, 2666 1, 14 | contème. (mortificata)~POLONIA Ghe xè a Venezia una recamadora 2667 1, 14 | mostrà la lettera, dove che i ghe scrive de sior Anzoletto, 2668 1, 14 | drapi, la sa, che ogni ano ghe vol de le novità; e lu, 2669 1, 14 | No la diga gnente, che ghe l'abia dito mi.~DOMENICA 2670 1, 15 | mastega del reobarbaro, che 'l ghe farà ben. La manda alla 2671 1, 15 | Domenica)~DOMENICA Grazie. No ghe ne togo. (con disprezzo)~ 2672 1, 15 | Marta)~MARTA Ch'el diga: ghe n'àlo comprà assae de sto 2673 1, 15 | onza.~MARTA Credeva, che 'l ghe n'avesse comprà do, o tre 2674 1, 15 | Ben, che 'l vaga. Nissun ghe lo pol impedir. Ma perché 2675 1, 15 | aspettar a doman).~ANZOLETTO Ghe dirò. Xè vero, che ho una 2676 1, 15 | e che prima de adesso no ghe lo podeva comunicar.~MARTA 2677 1, 15 | cativo dessegnador. Ma che ghe sia in Moscovia sta carestia 2678 1, 15 | uno a Venezia?~ANZOLETTO Ghe dirò, patrona...~COSMO Sior 2679 1, 15 | dessù dal patron, che 'l ghe vol parlar.~ANZOLETTO Vegno. 2680 1, 15 | subito. (a Cosmo, che parte) Ghe dirò, se le me permette. 2681 1, 16 | El xè andà via, perché no ghe responda; ma ghe ne dirò 2682 1, 16 | perché no ghe responda; ma ghe ne dirò tante, che spero, 2683 1, 16 | anderà.~POLONIA Vorla, che ghe insegna, mi cossa che l' 2684 1, 16 | de farlo restar.~DOMENICA Ghe parleria volentiera; ma 2685 1, 16 | Vago a véder, se de là ghe xè el putto, che m'ha compagnà; 2686 1, 16 | Poverazza! la me fa peccà. I ghe dà speranza, e po, tolè 2687 1, 18 | sa, che no l'è bon, che ghe n'è de meggio... E mi, che 2688 1, 18 | E mi, che a Anzoleto ghe voggio ben; mi saria capace 2689 2, 1 | onor, che mi a sta cossa no ghe pensava; ve posso mostrar 2690 2, 1 | che ho fatto, qualchedun ghe n'è andà mal, e qualche 2691 2, 1 | Vu sè un omo da ben. Ma ghe xè dei altri testori, che 2692 2, 1 | non ve dubitè.~ANZOLETTO Ghe ne manderò.~ZAMARIA V'impegneu?~ 2693 2, 2 | MARTA E elo, sior Zamaria, ghe ne sàlo?~ZAMARIA Mi sarà 2694 2, 2 | La me metta con uno, che ghe ne sappia, perché, prima 2695 2, 2 | sappia, perché, prima mi no ghe ne so, e po me diol la testa, 2696 2, 2 | da tender de là.~ZAMARIA Ghe tenderò mi.~MARTA Aponto. 2697 2, 2 | Za mi no so, e po anca ghe vedo poco. Animo, la taolada 2698 2, 2 | se sa, che occasion, che ghe possa vegnir). (a Zamaria)~ 2699 2, 2 | che xè assae, che Agustin ghe staga). (Tolè, fiozzo, queste 2700 2, 2 | nel tondino)~ANZOLETTO (Ghe vòi più ben de quelo, che 2701 2, 2 | siè cussì spilorza. Co se ghe xè, se ghe sta.~ELENETTA 2702 2, 2 | spilorza. Co se ghe xè, se ghe sta.~ELENETTA Ben; co avemo 2703 2, 3 | le so carte. Vorlo, che i ghe veda la meneghela?) (a Lazaro, 2704 2, 3 | BASTIAN Mo quelo, quelo. No la ghe vede? (con impazienza)~ALBA 2705 2, 3 | Lazaro)~ANZOLETTO Danari no ghe n'avemo.(rispondendo)~DOMENICA ( 2706 2, 3 | véder, che no son busiaro, ghe farà una proposizion). ( 2707 2, 3 | BASTIAN (Anca mi).~MARTA Mi ghe metto l'asso; ma ghe scometto, 2708 2, 3 | Mi ghe metto l'asso; ma ghe scometto, che vien fora 2709 2, 3 | Domenica, giuocando)~DOMENICA (Ghe responderò). (ad Anzoletto)~ 2710 2, 3 | tocca la testa)~MARTA No ghe n'ho coppe. (giuoca) Via 2711 2, 3 | re. No la vede?~DOMENICA Ghe n'avémio nu coppe? Ah! sì, 2712 2, 3 | POLONIA E mi no.~MOMOLO Ghe scometto, che la xè una 2713 2, 3 | DOMENICA Che xè altri?~AGUSTIN Ghe semo nu.~MARTA E nu gnente. ( 2714 2, 3 | di Elena)~DOMENICA Via, ghe xè altri?~BASTIAN Vorla, 2715 2, 3 | soldi?~ALBA Per mi, che 'l ghe ne metta anca trenta, cossa 2716 2, 3 | soldetti~BASTIAN Vorla, che ghe tegnimo? (ad Alba)~ALBA 2717 2, 3 | va atorno la testa che no ghe vedo.~BASTIAN Son qua mi 2718 2, 3 | Momolo manganer cazzae no se ghe ne fa. Son qua, diese soldi, 2719 2, 3 | incontro. Nu de ste fortune no ghe n'avemo. (a Lazaro)~LAZARO 2720 2, 3 | Son qua mi. (Se la vol, mi ghe parlerò). (a Domenica)~DOMENICA ( 2721 2, 3 | ela. (ad Elena)~POLONIA (Ghe scometto, che so mario ha 2722 2, 3 | s'ha fenio de zogar, mi ghe parlo).~DOMENICA (Se savesse, 2723 2, 4 | spuzza.~ZAMARIA Spuzza, ghe disè?~ALBA Che 'l vaga via, 2724 2, 4 | abandonar?~ANZOLETTO Sior sì; ghe par a elo, che queste sia 2725 2, 4 | sia carte da abandonar? Ghe par a elo, che qua no se 2726 2, 4 | Sì ben; se i zoga qua, se ghe dà questa, e co st'altra 2727 2, 4 | necessari. Minierò le carte; ghe sarà su i colori. No la 2728 2, 4 | so servitor Anzoleto no ghe sarà desutile gnanca lontan.~ 2729 2, 4 | l torna, so mi quel, che ghe vol per farlo tornar. Via, 2730 2, 5 | Domenica)~DOMENICA (Sior sì, ghe conterò tutto). (ad Anzoletto)~ 2731 2, 6 | gh'àla? (ad Alba)~BASTIAN Ghe vien le fumane? (ad Alba)~ 2732 2, 6 | de là con mi.~ZAMARIA No ghe xè tre done?~LAZARO Se bisognasse 2733 2, 6 | Dove che xè mia muggier, ghe posso andar anca mi). (in 2734 2, 7 | zelosia). Lo sàlo elo, che ghe sè inamorada?~MADAMA Mademoiselle; 2735 2, 7 | affait.~DOMENICA Perché no ghe l'aveu dito?~MADAMA Ah! 2736 2, 7 | scrivendo ai so amici, ghe possa bastar l'anemo de 2737 2, 7 | mal sarave per elo? Za nol ghe n'ha bisogno; el sta ben 2738 2, 7 | dove che 'l xè, e qua no ghe manca da laorar. El va via, 2739 2, 7 | Bezzi no credo, che 'l ghe ne voggia avanzar. Lo conosso, 2740 2, 7 | restasse qua: che se a diese ghe despiaseria, che 'l restasse; 2741 2, 7 | despiaseria, che 'l restasse; ghe sarà cento, che gh'averà 2742 3, 1 | mario.~POLONIA El Cielo ghe conceda la grazia.~DOMENICA 2743 3, 2 | no la le farave.~DOMENICA Ghe xè passà? (a Marta)~MARTA 2744 3, 2 | xè passà? (a Marta)~MARTA Ghe xè passà, ghe xè tornà; 2745 3, 2 | Marta)~MARTA Ghe xè passà, ghe xè tornà; ghe xè tornà a 2746 3, 2 | xè passà, ghe xè tornà; ghe xè tornà a passar. Ora la 2747 3, 2 | anca de no.~MARTA Oh! se la ghe xè ela, sior'Alba no vien 2748 3, 2 | sti odori; e vederò, se ghe li posso levar.~DOMENICA 2749 3, 2 | qualcossa per vu.~POLONIA Ghe raccomando; se la pol dirghe 2750 3, 3 | Domenica e Marta~ ~MARTA Ghe xè gnente da novo de sior 2751 3, 4 | gh'ha altri, che ela; el ghe vol ben; el xè vecchio; 2752 3, 4 | Domenica, el Cielo sa, se ghe voggio ben. Ghe prometto 2753 3, 4 | Cielo sa, se ghe voggio ben. Ghe prometto alla presenza de 2754 3, 4 | presto; vegnirò a sposarla; ghe lo zuro con tutto el cuor.~ 2755 3, 4 | vorla far? No séntela? El ghe promette de vegnirla a sposar.~ 2756 3, 4 | credesse, che sta cossa ghe fasse ombra, anderò solo, 2757 3, 4 | ma la se protesta, che se ghe negherè corespondenza al 2758 3, 4 | Fazza madama quel, che ghe par; mi anderò in Moscovia, 2759 3, 4 | ANZOLETTO La veda ela, se ghe basta l'anemo co so sior 2760 3, 4 | Domenica)~MARTA Vorla, che ghe parlemo? Vorla, che andémo 2761 3, 4 | me metto in te le cosse, ghe riesso. (parte)~DOMENICA 2762 3, 5 | putta xè qualche tempo, che ghe voggio ben; ma la so modestia 2763 3, 5 | dessegnador? A ste cosse ghe son avezzo. No le me fa 2764 3, 5 | andarghe, e se 'l Cielo vol, ghe anderò. So, che ve sè protestada 2765 3, 9 | visita mi, e odori no la ghe n'ha più.~ZAMARIA Qua, Sior 2766 3, 10 | merita qualche compatimento. Ghe sarò bon amigo; basta che 2767 3, 11 | ZAMARIA Oh! via, manco mal; ghe semo tutti.~MADAMA J'ai 2768 3, 11 | a Zamaria)~AGUSTIN (No ghe star tanto d'arente). (ad 2769 3, 11 | savè, che de sta roba no ghe ne magno.~LAZARO Poverazza! 2770 3, 11 | vin?~POLONIA (In cusina la ghe n'ha bevù tanto de gotto). ( 2771 3, 11 | qualche volta el miedego ghe l'ha ordenà). (a Polonia)~ 2772 3, 11 | contien in t'un'altra. El ghe dà de le bone speranze, 2773 3, 11 | con impeto)~MARTA Coss'è? Ghe vien mal?~LAZARO Coss'è 2774 3, 11 | LAZARO Coss'è stà?~ALBA Ghe domando scusa; che i compatissa. 2775 3, 11 | Mi in mezzo a ste ose no ghe posso star.~LAZARO Voleu, 2776 3, 11 | vorla, che vaga?~MARTA No ghe xè una carega voda? (accenna 2777 3, 11 | a Domenica)~DOMENICA (Ghe son po arivada). (ad Anzoletto)~ 2778 3, 11 | Momolo)~MOMOLO Vorle, che ghe diga, patrone? che sto vegnir 2779 3, 11 | ve scaldè, perché qua no ghe vedo rason de scaldarse. ( 2780 3, 11 | a Momolo)~MOMOLO Adesso ghe la spiego in volgar. Tutti 2781 3, 11 | Sior sì; ma che dificoltà ghe xè?~ZAMARIA Ghe xè, che 2782 3, 11 | dificoltà ghe xè?~ZAMARIA Ghe xè, che no gh'ho altri a 2783 3, 11 | MARTA E per el ben, che ghe volè, voleu véderla desperada? 2784 3, 11 | padre, mi so so cossa dir. Ghe confesso la verità; la mia 2785 3, 11 | Anzoleto, anca che vu no ghe siè, de mandar i dessegni, 2786 3, 11 | Manderò i mii dessegni, e no ghe ne lasserò mai mancar.~MARTA 2787 3, 13 | che nissuna fortuna, se ghe n'avesse, compenserà el 2788 3, 13 | vadagna poco. Siora Polonia, ghe vol el terno.~POLONIA Ho L'impostore Atto, Scena
2789 1, 1 | BRIGH. Per darghe da bever ghe penso mi; basta che vussioria 2790 1, 1 | mi; basta che vussioria ghe daga da magnar.~ORAZ. Anche 2791 1, 3 | intanto el vegnirà.~ARL. Ma... ghe dirò, sior, l'ha portà via 2792 1, 3 | despensa e della cantina: mi no ghe posso dar gnente.~BRIGH. 2793 1, 3 | provéder del vin, che no ghe n'è gnanca una gozza.~BRIGH. 2794 1, 3 | moneda?~BRIGH. Le monede ghe sarà; no pensè altro.~ARL. 2795 1, 3 | ARL. Quando nol gh'è lu, ghe son mi; la se l'intenda 2796 1, 3 | finzerve el camerier?~ARL. Ghe dirò, sior: son un omo senza 2797 1, 3 | comanda d'alozar soldadi, e ghe digh cussì, che sine pecunia 2798 1, 3 | Per no tegnirla in tedio, ghe dirò de no.~BRIGH. La conossì 2799 1, 3 | ARL. Me n'importeria, se ghe n'avess anca mi la mia parte.~ 2800 1, 3 | bever, e de quei zecchini ghe n'averì anca vu.~ARL. Dem 2801 1, 3 | sì pratico de sto paese, ghe saria nissun che voless 2802 1, 3 | un sora l'alter, e no se ghe batte un soldo.~ARL. No 2803 1, 3 | batte un soldo.~ARL. No se ghe batte un soldo?~BRIGH. I 2804 1, 3 | cassier; un sora l'altro.~ARL. Ghe dirò, signor, se i me credesse 2805 1, 3 | sior capitanio, avanti che ghe parla nissun.~ARL. Presto, 2806 1, 3 | quella povera zente cossa ghe n'hoi da far? Feme el servizio, 2807 1, 10 | PANT. Oh basta; l'avviso ghe serva, la lo lassa star, 2808 1, 10 | la lo lassa star, e no la ghe staga a parlar de cosse 2809 2, 4 | l'ha offesa, el padre no ghe n'ha colpa. (Se noi tol 2810 2, 5 | a sti passi. Ottavio ne ghe darà più sto motivo. Ma 2811 2, 5 | Ma, la vede ben, dove che ghe xe delle putte...~ORAZ. 2812 2, 5 | occasioni.~PANT. Sior capitanio, ghe parlerò schietto. La mazor 2813 2, 5 | vede ben, xe giusto che la ghe sia sicurada.~ORAZ. Non 2814 2, 5 | signor Pantalone!~PANT. E po ghe dirò anca. La sa che son 2815 2, 5 | provvederà.~PANT. E allora ghe la darò.~ORAZ. Bravo, galantuomo; 2816 2, 6 | colonnello. (ad Orazio)~PANT. Ghe son servitor.~ORAZ. Con 2817 2, 6 | figliuola vostra.~PANT. Ghe dirò, patron... (a Ridolfo)~ 2818 2, 6 | accomodata. (a Pantalone)~PANT. Ghe xe la solita difficoltà.~ 2819 2, 6 | Pantalone)~PANT. Che no ghe posso dar la dota senza 2820 2, 10 | appetito, e che costù no ghe vol dar altro. (parte)~ ~ ~ 2821 2, 11 | benediga, sior soldado, e ghe daga grazia de deventar 2822 2, 11 | stabilido da chi comanda; no ghe mett un quattrin d'avantazo.~ 2823 3, 4 | salvarme, e salvà mi, no ghe penso de altri. (entra e 2824 3, 8 | della bellissima zente; ghe dirò po come fatta, come 2825 3, 8 | siccome a sti poverazzi nol ghe dà da magnar, i ho speranzadi 2826 3, 8 | BRIGH. La vederà che i ghe farà onor.~TEN. E voi con 2827 3, 10 | a tal cimento?~PANT. Chi ghe l'ha dà? La so stramberia.~ 2828 3, 10 | disè. Con una cambial che ghe doverave pagar, de tremile 2829 3, 13 | completo.~PANT. Subito donca ghe vorrà el vestiario.~RID. 2830 3, 22 | PANT. E i miei abiti? Cossa ghe ne faroggio?~ORAZ. Non mi La famiglia dell’antiquario Atto, Scena
2831 1, 1 | De ventimile scudi no la ghe n' ha altri?~ANSELMO Per 2832 1, 16 | no so parlar! ~BRIGHELLA Ghe vol tanto a finzer de esser 2833 1, 16 | ARLECCHINO Un gran ben che ghe volì al voster padron! ~ 2834 1, 18 | voi catar bega su questo. Ghe digo ben che tutta la città 2835 1, 18 | in privato.~PANTALONE No ghe nissun che gh'abbia invidia 2836 1, 18 | strazze. No gh'è nissun che ghe pensa un bezzo de vederlo 2837 1, 18 | de mia fia, da resto no ghe penso un figo.~ANSELMO Vostra 2838 1, 18 | manca niente.~PANTALONE No ghe manca gnente! ma no la gh' 2839 1, 18 | capo.~PANTALONE E se no la ghe remedierà éla, ghe remedierò 2840 1, 18 | no la ghe remedierà éla, ghe remedierò mì.~ANSELMO Lasciatemi 2841 1, 20 | gh'è qua un cavalier che ghe vorave far visita.~DORALICE 2842 2, 9 | zecchini comprerò i so scarti, ghe porterò qualch'altra freddura, 2843 2, 10 | scritture greche? ~PANTALONE Ghe dirò: altro xé el greco 2844 2, 10 | codice greco. ~PANTALONE Bon, ghe n'ho visto dei altri. ~ANSELMO 2845 2, 10 | PANTALONE El formaggier nol ghe dà tre soldi. ~ANSELMO Andate 2846 2, 10 | alla quiete de casa no la ghe pensa?~ANSELMO Io penso 2847 2, 10 | pacifica, e xé ben che la ghe sia anca ella. ~ANSELMO 2848 2, 10 | in camera d'udienza, dove ghe sarà anca mia fia.~ANSELMO 2849 2, 11 | abbadarghe. Ma se no 'l ghe bada lu, ghe baderò mì. 2850 2, 11 | Ma se no 'l ghe bada lu, ghe baderò mì. No gh'ho altro 2851 2, 12 | trovass sto sior Conte, ghe vorria piantar dell'altre 2852 2, 12 | signor, per amor del cielo, ghe domand pietà.~PANTALONE 2853 2, 12 | qua. (Tolí, anca a robar ghe vol grazia e ghe vol fortuna) ( 2854 2, 12 | a robar ghe vol grazia e ghe vol fortuna) (s'incammina).~ 2855 2, 17 | Chi èla questa, che no ghe vedo troppo?~ANSELMO È mia 2856 2, 18 | PANTALONE Siora Contessa, ghe son umilissimo servitor.~ 2857 2, 18 | riverisco. ~PANTALONE (La ghe diga qualcossa. Fémo pulito) ( 2858 2, 19 | forte). ~PANTALONE Siora sì, ghe l'ho dà mì, siora sì. ~ANSELMO 2859 2, 19 | PANTALONE El xé de mia fia, la ghe domanda a éla.~ANSELMO Mi 2860 2, 20 | PANTALONE Senza el sior Conte ghe remedio che vegnimo in chiaro 2861 3, 1 | cassa dei crostacei, dove ghe sarà drento tre mila capi 2862 3, 2 | nessuno. ~PANTALONE La senta, ghe xé sior Pancrazio, quel 2863 3, 3 | Caro sior Conte, la sa che ghe son bon amigo.~ANSELMO Compatitemi, 2864 3, 3 | possibile che alla só casa no la ghe vóggia pensar gnente?~ANSELMO 2865 3, 3 | il congresso?~PANTALONE Ghe dirò; dopo che la xé andada 2866 3, 3 | ingannare chi crede.~PANTALONE Ghe sarà anca petrificà e indurio 2867 3, 3 | Brighella xé un furbazzo, e ghe lo proverò.~ANSELMO Come 2868 3, 5 | aggiustiamole. ~PANTALONE Se ghe vórla metter de cuor? ~ANSELMO 2869 3, 6 | siora Contessa; basta che la ghe vegna incontra co la la 2870 3, 6 | PANTALONE Vardé cossa che ghe vól a unir ste dó donne!~ 2871 3, 6 | di mezzo).~PANTALONE Se ghe xé el diavolo, che el ghe 2872 3, 6 | ghe xé el diavolo, che el ghe staga. No so cossa farghe, 2873 3, 8 | vedo rimedio.~PANTALONE Ghe lo vederàve ben mì, se gh' 2874 3, 8 | ancora io.~PANTALONE Qua ghe vól resoluzion. Vórla che 2875 3, 8 | resoluzion. Vórla che mì ghe fazza da fattor, da spendidor, 2876 3, 8 | la de zecchini; e crióri ghe ne sarà pochi.~ANSELMO Fate 2877 3, 8 | che vedo el bisogno che ghe ne giera. Gh'ho da zontar 2878 3, ul | che i l'ascolta, perché ghe xé qualcossa per tutti. ~ 2879 3, ul | pur alle so medaggie, e ghe fazzo un assegnamento de 2880 3, ul | mia fia in quel de sotto. Ghe darò una cameriera per una, 2881 3, ul | darò una cameriera per una, ghe farò per un poco tóla separada, La favola de' tre gobbi Parte, Scena
2882 2, 4 | tutti do per so morosi,~~Ma ghe despiase assae che siè zelosi.~~ Il geloso avaro Atto, Scena
2883 1, 1 | Niente?~BRIGH. Che colpa ghe n'oia mi?~LUI. Perché non 2884 1, 1 | ascoltasse, fursi fursi la ghe remedierave al so mal.~LUI. 2885 1, 6 | che me costa mia muggier, ghe n'averave un sacco. E perché 2886 1, 6 | Con ella stago pochissimo; ghe voggio ben: ma delle donne 2887 1, 6 | taggiadori li vol scarsi, e mi ghe vadagno; chi venze, li scambia 2888 1, 6 | scambia con dei boni, e mi ghe vadagno; onde in cao a qualche 2889 1, 6 | oro xe molto bello! e pur ghe xe de quei che lo strapazza, 2890 1, 7 | pulito.~TRACC. Come savè che ghe sia sto buso? Mi no l'ho 2891 1, 7 | no l'ho visto.~PANT. El ghe xe; l'ho fatto mi. Va subito, 2892 1, 7 | el vol, che se la muier ghe n'ha voia, no serve né busi, 2893 1, 8 | tol tutto quello che se ghe dà.~TRACC. Son qua. Ho visto 2894 1, 8 | fia. In casa soa, quando ghe gera Eufemia, se tegniva 2895 1, 8 | innocentemente. Qualchedun ghe dise: Sior Dottor, saludè 2896 1, 12 | indrio undese zorni, che ghe manca a finir el mese, e 2897 2, 1 | un certo regaletto che i ghe vol mandar.~ARG. Oh bravo 2898 2, 1 | Brighella che ducati no ghe ne vien più.~ARG. Vedi dunque, 2899 2, 2 | che tu devi dire.~TRACC. Ghe dirò, signora. Conossela 2900 2, 2 | vaga miga in collera. Nol ghe manda miga la cioccolata 2901 2, 2 | TRACC. Poverazza, no la ghe staga a criar; no la l'ha 2902 2, 3 | il suo denaro.~TRACC. El ghe ne spende tanto pochetto.~ 2903 2, 3 | debolmente, che ella in persona ghe disesse la so rason.~ARG. 2904 2, 4 | BRIGH. El me padron el ghe fa umilissima reverenza, 2905 2, 4 | BRIGH. Cara signora, se la ghe fa mal, la beverà la so 2906 2, 4 | BRIGH. E al me padron la ghe vol far sto affronto? Poveretto 2907 2, 4 | affronto? Poveretto mi, se ghe porto indrio sta cioccolata 2908 2, 4 | l'è un gran affronto, ma ghe vorrà pazienza.~EUF. Meno 2909 2, 5 | la manda a vussoria, el ghe fa reverenza, e el lo prega 2910 2, 5 | préstio, ma senza pegno no ghe ne dago). (piano a donna 2911 2, 5 | magneria mezza, e po la ghe farave mal.~ARG. (Addio 2912 2, 5 | da dirme?~BRIGH. Niente. Ghe son servitor.~PANT. Parlè, 2913 2, 6 | dategliene un pezzolino.~PANT. No ghe voggio dar gnente. Vu no 2914 2, 7 | cercava de mi, che necessità ghe gera che el vegnisse in 2915 2, 7 | colpa.~PANT. La patrona no ghe n'ha colpa. Eppur sta cioccolata, 2916 2, 7 | sta cioccolata, sto bacil, ghe zogheria che nol vegniva 2917 2, 7 | ha detto Brighella.~PANT. Ghe son dreto anca mi la mia 2918 2, 8 | quattro zecchini per no ghe li dar. I xe sempre sói; 2919 2, 8 | pare, la saria bella che no ghe podessi dar qualche zecchin.~ 2920 2, 8 | impegno. Saveu cossa che farò? Ghe ne farò far un compagno, 2921 2, 8 | ne farò far un compagno, ghe metterò suso del caffè e 2922 2, 8 | con mia muggier... Eh! el ghe poderave donar qualcossa). ( 2923 2, 11 | lo posso recever.~TRACC. Ghe lo dirò. Sior patron...~ 2924 2, 11 | da ello.~TRACC. Sior sì. (Ghe ne vôi magnar, se ghe fusse 2925 2, 11 | Ghe ne vôi magnar, se ghe fusse la forca). (da sé, 2926 2, 13 | Eufemia?~PANT. Sta mattina ghe doleva la testa.~LUI. Oh! 2927 2, 13 | che la me permettesse, che ghe ne mettesse un puoco in 2928 2, 13 | la riceverà seguro, e la ghe sarà obligada. Vago, se 2929 2, 13 | vostra consorte.~PANT. La ghe vorria dar quella bozzetta?~ 2930 2, 14 | qua el patron. Vago via, ghe son servitor. (parte)~LUI. 2931 2, 15 | Occorrendo? In ste cosse no ghe vol complimenti. Le medesìne 2932 2, 15 | occorre.~PANT. Che smorfiosa! ghe diol la testa come una bestia, 2933 2, 15 | Luigi ve la lassa per quando ghe n'averè bisogno; no xe vero? ( 2934 3, 2 | carità, vi prego...~PANT. No ghe xe carità che tegna. Andè 2935 3, 2 | alla casa. (parte)~PANT. Ghe mancarave anca questa. E 2936 3, 2 | ongari, perché zecchini no ghe n'ho.~SAN. Vagliono qualche 2937 3, 3 | i fatti mii. Mia muggier ghe poderave parlar... Si ben! 2938 3, 3 | cussì che a vussignoria i ghe forma un possesso.~PANT. 2939 3, 4 | dalle man? I vorria che ghe donasse el frutto, el capital, 2940 3, 4 | qualche cosa di nuovo?~PANT. Ghe xe che certi baroni, fursi 2941 3, 4 | auditor. Altro che dir: no ghe voggio dar confidenza! Senza 2942 3, 4 | PANT. Siora sì, adesso ghe lo dirò. (tira innanzi un 2943 3, 14 | gh'ha rovinà qualcossa, ghe la faremo pagar.~ ~ ~ 2944 3, 18 | vostra moglie?~PANT. Sì, ghe voggio ben.~GIS. Pagate 2945 3, 19 | scoverta, l'ho cognossua; no ghe voggio pensar. Povero scrigno! Le femmine puntigliose Atto, Scena
2946 1, 3 | ella, la me permetta che ghe diga, se la seguiterà el 2947 1, 3 | e no se mette, presto se ghe vede el fin. La mercanzia 2948 1, 3 | Quando la crede che mi ghe diga la verità, e che la 2949 1, 3 | Pantalone - M'impegno, che i ghe farà tre o quattro sontuose 2950 1, 4 | sentela, che alla sposa ghe dol la testa?~Don Florindo - 2951 1, 4 | parte)~Pantalone - Mo se ghe dol la testa, come farala 2952 1, 5 | Brighella a parte)~Brighella - Ghe dirò, signor, in certi paesi, 2953 1, 5 | chi non li merita, i se ghe dà per burlarli.~Conte Lelio - 2954 1, 5 | Brighella - (Adesso la camisa no ghe tocca el preterito). (parte)~ 2955 2, 1 | accettar le mie esibizion, no ghe sarave successo sti inconvenienti.~ 2956 2, 1 | de conseggi. Ma una cossa ghe avverto, e po vago via. 2957 2, 1 | domarla; ma co la xe dura, ghe vol la gramola, e boni brazzi 2958 2, 7 | come un sopran; (e mi sotto ghe fazzo el basso). (da sé; 2959 2, 7 | staffiere.~Brighella - (torna) Ghe l'ho dito.~Donna Rosaura - 2960 2, 14 | dir. A sior don Florindo ghe voggio ben, e per elo faria 2961 2, 14 | soa son stà adesso, e nol ghe xe. Debotto xe notte, e 2962 2, 14 | che el nome. Le donne le ghe comanda a bacchetta. Per 2963 2, 14 | andar in conversazion dove ghe xe donne coi cavalieri serventi. 2964 2, 14 | impietrie a farse adorar; chi ghe sospira intorno da una banda, 2965 2, 14 | intorno da una banda, chi se ghe inzenocchia dall'altra. 2966 2, 14 | inzenocchia dall'altra. Chi ghe sporze la sottocoppa: chi 2967 2, 14 | sporze la sottocoppa: chi ghe tiol su da terra el fazzoletto. 2968 2, 14 | terra el fazzoletto. Chi ghe basa la man, chi le serve 2969 2, 14 | le serve de brazzo. Chi ghe fa da segretario, chi da 2970 2, 14 | per el so canal, e a chi ghe diol la testa, so danno. 2971 2, 14 | danno. Anderò a cercarlo, ghe dirò le parole, ma gnanca 2972 2, 16 | poco de confettura, e la ghe la manda; la se ne servirà 2973 3, 4 | di Palermo?~Brighella - Ghe son stà tanti anni.~Don 2974 3, 5 | me avesse badà a mi, no ghe saria successo sto inconveniente.~ 2975 3, 5 | persuaso a andar via; stassera ghe digo che el doveria restar 2976 3, 5 | l'andava via avanti che ghe fusse stà fatto sto affronto, 2977 3, 5 | Poderavela a un omo che ghe vol ben, come mi, confidar 2978 3, 5 | so patroni? A questo la ghe dise risarcimento dell'offesa? 2979 3, 5 | dell'offesa? A questo mi ghe digo ingiustizia, crudeltà, 2980 3, 5 | ingiustizia, crudeltà, barbarità; ghe digo maltrattar l'innocente, 2981 3, 5 | razza de vendetta xe questa? Ghe vol assae a trovar quattr' 2982 3, 5 | che lusinga i omeni, e ghe dà da intender, che la vendetta 2983 3, 5 | Pantalone - Prima de tutto ghe dirò che la vendetta non 2984 3, 5 | chi no xe nobile. Mi no ghe digo adesso se sta usanza 2985 3, 5 | disputa de sta natura, ma ghe digo ben che bisogna uniformarse 2986 3, 5 | pretender quel che no se ghe convien.~Don Florindo - 2987 3, 5 | da vendicar in sto caso? Ghe dirò mi. Farse dar indrio 2988 3, 5 | a poco alla volta tutti ghe correrà drio, e allora la 2989 3, 5 | Pantalone - La fazza quel che ghe detta la so prudenza; mi 2990 3, 5 | la manda; se la va via, ghe auguro bon viazo, se la 2991 3, 5 | resta se vederemo doman. Ghe auguro la bona notte, bona La madre amorosa Atto, Scena
2992 1, 1 | PANT. Se el fusse vivo, no ghe saria sto pericolo. Lu el 2993 1, 1 | PANT. Per mi, signora, no ghe vedo altro remedio che quello 2994 1, 1 | Una persona, che so che no ghe despiase.~AUR. Mia figlia 2995 1, 1 | forse?~PANT. Eh giusto! no ghe piase altri che so fia?~ 2996 1, 4 | a qualche scena.~TRACC. Ghe lo dirò, ma..,~AUR. Che 2997 1, 7 | darghelo, ma la patria no ghe la posso dar.~NOT. No? perché?~ 2998 1, 7 | Traccagnino Battocchio?~TRACC. No ghe vol gnente.~NOT. Via, via, 2999 1, 14 | parte)~PANT. Sto sior conte ghe preme molto donna Aurelia. 3000 1, 14 | cussì, tutto interesse. Ghe despiase che donna Aurelia