IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Alfabetica [« »] gh 4585 gha 3 ghangheri 1 ghe 5546 ghè 3 ghei 1 ghel 42 | Frequenza [« »] 5606 cosa 5554 via 5547 perché 5546 ghe 5332 alla 5237 casa 5128 ne | Carlo Goldoni Raccolta di opere Concordanze ghe |
grassetto = Testo principale
grigio = Testo di commento(segue) Il giuocatore
Atto, Scena
2501 1, 3 | belli! oh cari! Veramente ghe n’è vegnù un po’ troppi;
2502 1, 3 | comandi che, grazie al cielo, ghe sento anca da lontan.~FLOR.
2503 1, 3 | qui al mio tavolino?~ARL. Ghe dirò signor, mi son un omo
2504 1, 3 | ARL. Cossa comandela che ghe ne fazza? (prendendoli)~
2505 1, 5 | trentamila.~BRIGH. El ciel ghe daga la grazia; ma la guarda
2506 1, 10 | onorato, e quando la vol che ghe diga la verità, ghe la dirò,
2507 1, 10 | che ghe diga la verità, ghe la dirò, che no me ne importa
2508 1, 13 | fatti miei.~PANT. Zente che ghe vol ben, zente alla qual
2509 1, 13 | preme la so reputazion, e ghe despiase che per causa del
2510 1, 13 | Vegno da ella a drettura, e ghe digo che son seguro che
2511 1, 13 | dei bezzi de zogo no se ghe ne cava costrutto; come
2512 1, 13 | avè pratiche, a mia fia no ghe volè ben. Sè un busiaro,
2513 1, 13 | più de ste cosse. E vu no ghe dè motivo de farle; lassè
2514 1, 13 | tor colle bone e po a casa ghe dirò le parole.~ ~ ~ ~
2515 1, 17 | seccherò più; sti siori ghe seccherà la scarsella. (
2516 1, 19 | potuto rimettere.~BRIGH. Se ghe ne dava dei altri, la perdeva
2517 1, 19 | non ve li dia?~BRIGH. Ma ghe ne averia bisogno per un
2518 2, 1 | Siete in collera?~BRIGH. Mi ghe son servitor. Cossa me comandela? (
2519 2, 1 | giuocatori.~BRIGH. Oh, se ghe n’ho visto!~FLOR. Non vi
2520 2, 1 | finestra?~BRIGH. Oh, quello el ghe n’ha fatte de belle. Un
2521 2, 1 | bere il sette.~BRIGH. Mi ghe dago un conseio, da so bon
2522 2, 1 | mai più.~BRIGH. Dusento ghe n’ho dà, onde no ghe ne
2523 2, 1 | Dusento ghe n’ho dà, onde no ghe ne resta altro che tresento.~
2524 2, 1 | a pranzo?~BRIGH. A pasto ghe darò del Padoan prezioso,
2525 2, 1 | del Padoan prezioso, e po ghe sarà del vin marzemin, del
2526 2, 2 | La se ferma qua, e presto ghe darò la risposta. (entra)~
2527 2, 17 | ARL. Qua su sto proposito ghe saria da discorrer un pochettin.
2528 2, 18 | servitor, e qualche volta el ghe roba el salario. (parte)~ ~ ~ ~
2529 2, 20 | piano a Brighella)~BRIGH. (Ghe l’ho dito, ma ella tutta
2530 3, 4 | forse a zogar?~BRIGH. No ghe so dir: in casin no credo
2531 3, 4 | in casin no credo che el ghe sia.~PANT. Vardè se lo trovè,
2532 3, 4 | se lo trovè, diseghe che ghe vôi parlar.~BRIGH. La servo
2533 3, 4 | Zogo e donne! Donne e zogo! Ghe darò quindesemille ducati,
2534 3, 4 | Lo servirò volentiera, e ghe dirò sinceramente la mia
2535 3, 4 | O la diga chi è stà che ghe l’ha vendua, o farò i mi
2536 3, 4 | Basta, la vederà cossa ghe succederà.~TIB. Signor Pantalone,
2537 3, 4 | zoggie? Ma come? Che ella ghe le abbia dae? Ma per cossa?
2538 3, 5 | vederla.~BRIGH. Ma perché ghe vòlela usar sto atto de
2539 3, 5 | BRIGH. No diselo che la ghe l’ha dada co le so man?~
2540 3, 5 | drento no voggio che se ghe vada.~FLOR. Farò come volete.~
2541 3, 5 | vorria che la desperazion ghe fasse far qualche sproposito
2542 3, 13 | bona da gnente. Mia fia no ghe la voi più lassar. Vago
2543 3, 14 | tresento cinquanta zecchini ghe li darò, perché mi no i
2544 3, 14 | mi no i posso tegnir, ma ghe li darò malvolentiera, perché
2545 3, 19 | PANT. Gh’intro, perché ghe xe mia fia.~GAND. Vostra
2546 3, 19 | scomettemo che doman no ghe n’è più?~FLOR. Signor Pantalone,
Il gondoliere veneziano ossia gli sdegni amorosi
Parte, Scena
2547 1, 1 | E lassarla criar quanto ghe piase,~~Che al fin, dopo
2548 1, 2 | freschi in verso sera,~~Che ghe facevi drio el cascamorto,~~
2549 1, 2 | Me maraveggio ben che ti ghe badi.~~Ma se posso saver
2550 1, 2 | All'ostaria no vôi che ti ghe vaghi,~~Che no ti vardi
2551 2, 2 | Bettina.~ ~ ~~~BUL.~~~~Cossa ghe possio far? Anca sta volta~~
2552 2, 2 | possio far? Anca sta volta~~Ghe son cascà, senza che me
2553 2, 2 | In veritae~~Tanto ben ghe volè a sta Bettina,~~E po
Lugrezia romana in Costantinopoli
Atto, Scena
2554 1, 2 | magnar carne porcina;~~Mi ghe son matta drio, onde la
2555 1, 5 | Mi bisogna~~Che presto ghe responda:~~La me comanda
2556 1, 5 | i re farave guerra.~~No ghe xe sora la terra~~Altra
2557 2, 5 | questo tempio?~~No saver che ghe sia~~Altro tempio in Turchia~~
2558 2, 7 | far tutti contenti,~~No ghe saria nissun desconsolà.~~~~~~
2559 2, 7 | chiapar questo.~~~~~~MIRM.~~~~Ghe son molto obligada,~~Accetto
2560 2, 7 | MAIM.~~~~Al tempio? No ghe star tempio in Turchia.~~~~~~
La donna di testa debole
Atto, Scena
2561 1, 14 | tanti che licca, che no ghe sia uno che sorba?~ELV.
2562 1, 14 | Dote ne ha poca.~PANT. La ghe n'averà più de vu.~ELV.
2563 1, 14 | pescaor se butta dove che ghe xe del pesce, qualcossa
2564 1, 15 | l'educazion dei fioli, co ghe ne xe; farse ben voler dal
2565 2, 1 | Traccagnino?~TRACC. Sat a chi se ghe pol dir mezzan? a sto sior
2566 2, 1 | né grando, né piccolo, se ghe dise mezzan. (a don Gismondo)~
2567 2, 2 | vedua? Oh, sta lettera no ghe la porto più... Ma se no
2568 2, 2 | la porto più... Ma se no ghe la porto, cossa dirà el
2569 2, 2 | cossa dirà el patron? E se ghe la porto co sto rossetto,
2570 2, 2 | Dei pradi con dell'erba ghe n'è de quei pochi.~TRACC.
2571 2, 3 | dispiacciono.~BRIGH. Le ghe despiase, signor, perché,
2572 2, 3 | perché, la me perdona, la ghe contradise a tutto con un
2573 2, 3 | véderlo contento. So che el ghe vol ben, so che l'è una
2574 2, 4 | donna Violante.~BRIGH. Mo no ghe dirò miga cussì, la me perdona.~
2575 2, 12 | no, no la posso lassar. Ghe l'ho da dar propriamente
2576 2, 12 | de Bergamo: bellezze no ghe n'ho visto più. Le vedo
2577 2, 12 | traccagnote! È vero che ghe manca la bellezza del gosso,
2578 2, 12 | Bellissimo nome!~TRACC. Ghe dalo in tel genio sto nome
2579 2, 13 | carta? Se la vol carta, ghe ne porterò un quinterno.~
2580 2, 13 | galantomo, e quel tocco de carta ghe lo pagherò.~VIO. (Costui
2581 2, 13 | Mi ho fatto per far ben. Ghe giera del rosso, e me pareva
2582 2, 13 | pagherai. (come sopra)~TRACC. Ghe domando perdon, signora. (
2583 2, 13 | Cara éla, al patron no la ghe diga gnente.~VIO. Vattene
2584 3, 1 | il bue.~A don Pirolino i ghe dà del cavron, e donna Violante
2585 3, 1 | Violante che la vegna qua, che ghe vôi parlar.~CECC. Io, signore,
2586 3, 1 | certo.~PANT. Per cossa? ghe vol tanto a dir che la vegna
2587 3, 1 | questa casa per lei.~PANT. Ghe volevi ben a Arzentina?~
2588 3, 2 | In sta casa no vôi che el ghe vegna più.~ ~ ~ ~
2589 3, 3 | che preme più.~PANT. Cossa ghe pol esser de mazor premura?
2590 3, 3 | esser de mazor premura? Ghe disè gnente una perdita
2591 3, 3 | casa me farè servizio a no ghe vegnir. Avè rovinà el cervello
2592 3, 6 | pregherò messier Giove che ghe daga quel che la gh'ha bisogno,
2593 3, 15 | sti musi da do musi; no ghe stè a badar.~ELV. Ecco:
Una delle ultime sere di carnovale
Atto, Scena
2594 1, 1 | là; vardè, se a mia fia ghe bisogna gnente; fè qualcossa,
2595 1, 1 | gnente; fè qualcossa, se ghe n'avè voggia; e se no savè
2596 1, 1 | furbazzo, un galiotto, che ghe n'ha burlà cinque.~COSMO
2597 1, 2 | abilitadazza terribile; ma nol ghe tende. I fa cussì costori.
2598 1, 2 | de dia! ai mii interessi ghe tendo; e son quel, che son
2599 1, 2 | Sior sì, sfadigarse co se ghe xè, e gòder i amici ai so
2600 1, 2 | a un'ora e un quarto no ghe son arivada.~ZAMARIA Brava!
2601 1, 2 | parla, no la sa zogar: ora ghe diol la testa, ora ghe diol
2602 1, 2 | ora ghe diol la testa, ora ghe diol el stomego, ora ghe
2603 1, 2 | ghe diol el stomego, ora ghe vien le fumane.~ZAMARIA
2604 1, 2 | soportar.~DOMENICA E chi altri ghe sarà?~ZAMARIA Ho invidà
2605 1, 2 | patir la fame?~DOMENICA No ghe n'è dei putti, che gh'ha
2606 1, 2 | DOMENICA Eh! sior sì, che ghe n'è. (modestamente, ma con
2607 1, 3 | che la 'l diga ela, se ghe voggio ben.~ELENETTA E mi,
2608 1, 3 | tanto de cuor; ma musoni no ghe ne voggio; e criori no ghe
2609 1, 3 | ghe ne voggio; e criori no ghe ne voggio sentir. Se ve
2610 1, 4 | Mo, no séntela?~DOMENICA Ghe vorla veramente bene a sior
2611 1, 4 | sior Agustin?~ELENETTA Se ghe voggio ben? De diana! Se
2612 1, 4 | criar?~ELENETTA Crio, ma ghe voggio ben.~DOMENICA E lu?~
2613 1, 4 | ma de queli, sàla? che ghe piove la roba in casa da
2614 1, 6 | ELENETTA Siora sì, che 'l ghe xè. El xè andà de suso co
2615 1, 6 | Cossa faràvelo?~BASTIAN Ghe taggierave le ongie.~ELENETTA
2616 1, 6 | voràvela dir?~BASTIAN (Eh! no ghe badè. No vedeu cossa, che
2617 1, 7 | che tra Anzoletto, e mi ghe xè qualche prencipio? Non
2618 1, 7 | vol impazzar, dove che no ghe tocca!)~DOMENICA Oh! vardè
2619 1, 8 | Saldi; le se ferma, che ghe conterò, come che la xè
2620 1, 8 | Son andà; m'ho informà chi ghe giera; i m'ha dito, che
2621 1, 8 | giera; i m'ha dito, che ghe giera un muso, che no me
2622 1, 8 | volta) Patrona reverita, ghe domando umilmente perdon,
2623 1, 9 | che no te voggio. E mi ghe dirave: fermève, che ghe
2624 1, 9 | ghe dirave: fermève, che ghe son, e ghe voggio star.~
2625 1, 9 | fermève, che ghe son, e ghe voggio star.~MARTA L'è,
2626 1, 9 | In sti ultimi zorni mi no ghe vago. Me piase più cussì,
2627 1, 9 | indubitè, che qua da nu no ghe sarà da desordenar.~MOMOLO
2628 1, 9 | sarà da desordenar.~MOMOLO Ghe n'è più de quel vin da galantomeni?~
2629 1, 9 | da galantomeni?~DOMENICA Ghe ne xè ancora.~MOMOLO Co
2630 1, 9 | Polonia.~MOMOLO Cara culìa; ghe vòi proprio ben; ma semo
2631 1, 9 | vero, che tra lu e Polonia ghe sia qualcossa?~DOMENICA
2632 1, 9 | quela testa crédela, che ghe sia fondamento? Ela sì piutosto,
2633 1, 9 | piutosto, credo, che la ghe tenderia se 'l disesse dasseno.~
2634 1, 9 | disesse dasseno.~BASTIAN Ghe dirò: el xè cussì alegro,
2635 1, 9 | maturlo; ma ai so interessi el ghe tende.~DOMENICA Sior sì,
2636 1, 10 | dolorazzo de testa, che no ghe vedo.~DOMENICA La se senta.
2637 1, 10 | tiòr el scaldapiè. E ela ghe ne vorla?~MARTA Oh! mi no,
2638 1, 10 | passerà.~BASTIAN (Bisogna, che ghe sia vegnù mal per strada.
2639 1, 10 | la sarave vegnua).~MARTA (Ghe credeu vu, che la gh'abbia
2640 1, 11 | rallegrandosi)~MOMOLO Sior'Alba, ghe son servitor.~ALBA Anca
2641 1, 11 | moderatamente)~DOMENICA Ghe xè passà? (ad Alba)~ALBA
2642 1, 11 | Gh'àla mal? Vorla, che mi ghe daga un recipe per varir?~
2643 1, 11 | recipe?~MOMOLO Recipe, no ghe pensar. Recipe, devertirse.
2644 1, 11 | consolo: la xè varìa.~MARTA No ghe voleva altri, che sior Momolo
2645 1, 11 | varir.~MOMOLO Vorle, che ghe ne conta una bela? Son stà
2646 1, 11 | tanto mal ela, quanto che ghe n'ho mi).~MOMOLO Ghe digo
2647 1, 11 | che ghe n'ho mi).~MOMOLO Ghe digo ben, che ho visto desuso
2648 1, 11 | in te la mia bottega no ghe ne vien.~LAZARO I me fa
2649 1, 11 | Siora no.~MARTA Vorla, che ghe metta un fazzoleto in te
2650 1, 11 | drapo. (a Domenica)~DOMENICA Ghe xè passà?~ALBA Me xè passà.
2651 1, 12 | paura, che a mia muggier no ghe vegna mal!~BASTIAN Gh'avè
2652 1, 12 | LAZARO Come?~BASTIAN Se ghe dise: Àstu mal? sta in casa.
2653 1, 12 | sta in casa. Anca sì, che ghe passa el dolor de stomego?~
2654 1, 13 | dito, ch'el tasa.~MARTA Ghe dirò, co la vol, che ghe
2655 1, 13 | Ghe dirò, co la vol, che ghe diga la verità: ne xè stà
2656 1, 13 | mal volentiera.~DOMENICA Ghe xè mal per questo?~MARTA
2657 1, 13 | parlarghe col cuor in man, ghe dirò, che sior Anzoletto,
2658 1, 13 | m'ha tratto un moto, se ghe tenderave.~MARTA Gh'àla
2659 1, 13 | Magari!~DOMENICA Adesso ghe la mostro.(si guarda in
2660 1, 13 | vorave, che la disesse... Ghe la mostrerò un'altra volta.~ ~
2661 1, 14 | zendà.~DOMENICA Saveu, chi ghe xè dessuso?~POLONIA Chi?~
2662 1, 14 | tavolino)~MARTA Bisogna, che ghe sia nato qualcossa.~DOMENICA
2663 1, 14 | POLONIA Co l'è cussì donca, ghe conterò una bella novità.~
2664 1, 14 | lettera da Moscovia; che ghe xè dei testori italiani,
2665 1, 14 | no v'indubitè, che nol ghe xè, no. E chi sa gnanca,
2666 1, 14 | contème. (mortificata)~POLONIA Ghe xè a Venezia una recamadora
2667 1, 14 | mostrà la lettera, dove che i ghe scrive de sior Anzoletto,
2668 1, 14 | drapi, la sa, che ogni ano ghe vol de le novità; e lu,
2669 1, 14 | No la diga gnente, che ghe l'abia dito mi.~DOMENICA
2670 1, 15 | mastega del reobarbaro, che 'l ghe farà ben. La manda alla
2671 1, 15 | Domenica)~DOMENICA Grazie. No ghe ne togo. (con disprezzo)~
2672 1, 15 | Marta)~MARTA Ch'el diga: ghe n'àlo comprà assae de sto
2673 1, 15 | onza.~MARTA Credeva, che 'l ghe n'avesse comprà do, o tre
2674 1, 15 | Ben, che 'l vaga. Nissun ghe lo pol impedir. Ma perché
2675 1, 15 | aspettar a doman).~ANZOLETTO Ghe dirò. Xè vero, che ho una
2676 1, 15 | e che prima de adesso no ghe lo podeva comunicar.~MARTA
2677 1, 15 | cativo dessegnador. Ma che ghe sia in Moscovia sta carestia
2678 1, 15 | uno a Venezia?~ANZOLETTO Ghe dirò, patrona...~COSMO Sior
2679 1, 15 | dessù dal patron, che 'l ghe vol parlar.~ANZOLETTO Vegno.
2680 1, 15 | subito. (a Cosmo, che parte) Ghe dirò, se le me permette.
2681 1, 16 | El xè andà via, perché no ghe responda; ma ghe ne dirò
2682 1, 16 | perché no ghe responda; ma ghe ne dirò tante, che spero,
2683 1, 16 | anderà.~POLONIA Vorla, che ghe insegna, mi cossa che l'
2684 1, 16 | de farlo restar.~DOMENICA Ghe parleria volentiera; ma
2685 1, 16 | Vago a véder, se de là ghe xè el putto, che m'ha compagnà;
2686 1, 16 | Poverazza! la me fa peccà. I ghe dà speranza, e po, tolè
2687 1, 18 | sa, che no l'è bon, che ghe n'è de meggio... E mi, che
2688 1, 18 | E mi, che a Anzoleto ghe voggio ben; mi saria capace
2689 2, 1 | onor, che mi a sta cossa no ghe pensava; ve posso mostrar
2690 2, 1 | che ho fatto, qualchedun ghe n'è andà mal, e qualche
2691 2, 1 | Vu sè un omo da ben. Ma ghe xè dei altri testori, che
2692 2, 1 | non ve dubitè.~ANZOLETTO Ghe ne manderò.~ZAMARIA V'impegneu?~
2693 2, 2 | MARTA E elo, sior Zamaria, ghe ne sàlo?~ZAMARIA Mi sarà
2694 2, 2 | La me metta con uno, che ghe ne sappia, perché, prima
2695 2, 2 | sappia, perché, prima mi no ghe ne so, e po me diol la testa,
2696 2, 2 | da tender de là.~ZAMARIA Ghe tenderò mi.~MARTA Aponto.
2697 2, 2 | Za mi no so, e po anca ghe vedo poco. Animo, la taolada
2698 2, 2 | se sa, che occasion, che ghe possa vegnir). (a Zamaria)~
2699 2, 2 | che xè assae, che Agustin ghe staga). (Tolè, fiozzo, queste
2700 2, 2 | nel tondino)~ANZOLETTO (Ghe vòi più ben de quelo, che
2701 2, 2 | siè cussì spilorza. Co se ghe xè, se ghe sta.~ELENETTA
2702 2, 2 | spilorza. Co se ghe xè, se ghe sta.~ELENETTA Ben; co avemo
2703 2, 3 | le so carte. Vorlo, che i ghe veda la meneghela?) (a Lazaro,
2704 2, 3 | BASTIAN Mo quelo, quelo. No la ghe vede? (con impazienza)~ALBA
2705 2, 3 | Lazaro)~ANZOLETTO Danari no ghe n'avemo.(rispondendo)~DOMENICA (
2706 2, 3 | véder, che no son busiaro, ghe farà una proposizion). (
2707 2, 3 | BASTIAN (Anca mi).~MARTA Mi ghe metto l'asso; ma ghe scometto,
2708 2, 3 | Mi ghe metto l'asso; ma ghe scometto, che vien fora
2709 2, 3 | Domenica, giuocando)~DOMENICA (Ghe responderò). (ad Anzoletto)~
2710 2, 3 | tocca la testa)~MARTA No ghe n'ho coppe. (giuoca) Via
2711 2, 3 | re. No la vede?~DOMENICA Ghe n'avémio nu coppe? Ah! sì,
2712 2, 3 | POLONIA E mi no.~MOMOLO Ghe scometto, che la xè una
2713 2, 3 | DOMENICA Che xè altri?~AGUSTIN Ghe semo nu.~MARTA E nu gnente. (
2714 2, 3 | di Elena)~DOMENICA Via, ghe xè altri?~BASTIAN Vorla,
2715 2, 3 | soldi?~ALBA Per mi, che 'l ghe ne metta anca trenta, cossa
2716 2, 3 | soldetti~BASTIAN Vorla, che ghe tegnimo? (ad Alba)~ALBA
2717 2, 3 | va atorno la testa che no ghe vedo.~BASTIAN Son qua mi
2718 2, 3 | Momolo manganer cazzae no se ghe ne fa. Son qua, diese soldi,
2719 2, 3 | incontro. Nu de ste fortune no ghe n'avemo. (a Lazaro)~LAZARO
2720 2, 3 | Son qua mi. (Se la vol, mi ghe parlerò). (a Domenica)~DOMENICA (
2721 2, 3 | ela. (ad Elena)~POLONIA (Ghe scometto, che so mario ha
2722 2, 3 | s'ha fenio de zogar, mi ghe parlo).~DOMENICA (Se savesse,
2723 2, 4 | spuzza.~ZAMARIA Spuzza, ghe disè?~ALBA Che 'l vaga via,
2724 2, 4 | abandonar?~ANZOLETTO Sior sì; ghe par a elo, che queste sia
2725 2, 4 | sia carte da abandonar? Ghe par a elo, che qua no se
2726 2, 4 | Sì ben; se i zoga qua, se ghe dà questa, e co st'altra
2727 2, 4 | necessari. Minierò le carte; ghe sarà su i colori. No la
2728 2, 4 | so servitor Anzoleto no ghe sarà desutile gnanca lontan.~
2729 2, 4 | l torna, so mi quel, che ghe vol per farlo tornar. Via,
2730 2, 5 | Domenica)~DOMENICA (Sior sì, ghe conterò tutto). (ad Anzoletto)~
2731 2, 6 | gh'àla? (ad Alba)~BASTIAN Ghe vien le fumane? (ad Alba)~
2732 2, 6 | de là con mi.~ZAMARIA No ghe xè tre done?~LAZARO Se bisognasse
2733 2, 6 | Dove che xè mia muggier, ghe posso andar anca mi). (in
2734 2, 7 | zelosia). Lo sàlo elo, che ghe sè inamorada?~MADAMA Mademoiselle;
2735 2, 7 | affait.~DOMENICA Perché no ghe l'aveu dito?~MADAMA Ah!
2736 2, 7 | scrivendo ai so amici, ghe possa bastar l'anemo de
2737 2, 7 | mal sarave per elo? Za nol ghe n'ha bisogno; el sta ben
2738 2, 7 | dove che 'l xè, e qua no ghe manca da laorar. El va via,
2739 2, 7 | Bezzi no credo, che 'l ghe ne voggia avanzar. Lo conosso,
2740 2, 7 | restasse qua: che se a diese ghe despiaseria, che 'l restasse;
2741 2, 7 | despiaseria, che 'l restasse; ghe sarà cento, che gh'averà
2742 3, 1 | mario.~POLONIA El Cielo ghe conceda la grazia.~DOMENICA
2743 3, 2 | no la le farave.~DOMENICA Ghe xè passà? (a Marta)~MARTA
2744 3, 2 | xè passà? (a Marta)~MARTA Ghe xè passà, ghe xè tornà;
2745 3, 2 | Marta)~MARTA Ghe xè passà, ghe xè tornà; ghe xè tornà a
2746 3, 2 | xè passà, ghe xè tornà; ghe xè tornà a passar. Ora la
2747 3, 2 | anca de no.~MARTA Oh! se la ghe xè ela, sior'Alba no vien
2748 3, 2 | sti odori; e vederò, se ghe li posso levar.~DOMENICA
2749 3, 2 | qualcossa per vu.~POLONIA Ghe raccomando; se la pol dirghe
2750 3, 3 | Domenica e Marta~ ~MARTA Ghe xè gnente da novo de sior
2751 3, 4 | gh'ha altri, che ela; el ghe vol ben; el xè vecchio;
2752 3, 4 | Domenica, el Cielo sa, se ghe voggio ben. Ghe prometto
2753 3, 4 | Cielo sa, se ghe voggio ben. Ghe prometto alla presenza de
2754 3, 4 | presto; vegnirò a sposarla; ghe lo zuro con tutto el cuor.~
2755 3, 4 | vorla far? No séntela? El ghe promette de vegnirla a sposar.~
2756 3, 4 | credesse, che sta cossa ghe fasse ombra, anderò solo,
2757 3, 4 | ma la se protesta, che se ghe negherè corespondenza al
2758 3, 4 | Fazza madama quel, che ghe par; mi anderò in Moscovia,
2759 3, 4 | ANZOLETTO La veda ela, se ghe basta l'anemo co so sior
2760 3, 4 | Domenica)~MARTA Vorla, che ghe parlemo? Vorla, che andémo
2761 3, 4 | me metto in te le cosse, ghe riesso. (parte)~DOMENICA
2762 3, 5 | putta xè qualche tempo, che ghe voggio ben; ma la so modestia
2763 3, 5 | dessegnador? A ste cosse ghe son avezzo. No le me fa
2764 3, 5 | andarghe, e se 'l Cielo vol, ghe anderò. So, che ve sè protestada
2765 3, 9 | visita mi, e odori no la ghe n'ha più.~ZAMARIA Qua, Sior
2766 3, 10 | merita qualche compatimento. Ghe sarò bon amigo; basta che
2767 3, 11 | ZAMARIA Oh! via, manco mal; ghe semo tutti.~MADAMA J'ai
2768 3, 11 | a Zamaria)~AGUSTIN (No ghe star tanto d'arente). (ad
2769 3, 11 | savè, che de sta roba no ghe ne magno.~LAZARO Poverazza!
2770 3, 11 | vin?~POLONIA (In cusina la ghe n'ha bevù tanto de gotto). (
2771 3, 11 | qualche volta el miedego ghe l'ha ordenà). (a Polonia)~
2772 3, 11 | contien in t'un'altra. El ghe dà de le bone speranze,
2773 3, 11 | con impeto)~MARTA Coss'è? Ghe vien mal?~LAZARO Coss'è
2774 3, 11 | LAZARO Coss'è stà?~ALBA Ghe domando scusa; che i compatissa.
2775 3, 11 | Mi in mezzo a ste ose no ghe posso star.~LAZARO Voleu,
2776 3, 11 | vorla, che vaga?~MARTA No ghe xè una carega voda? (accenna
2777 3, 11 | a Domenica)~DOMENICA (Ghe son po arivada). (ad Anzoletto)~
2778 3, 11 | Momolo)~MOMOLO Vorle, che ghe diga, patrone? che sto vegnir
2779 3, 11 | ve scaldè, perché qua no ghe vedo rason de scaldarse. (
2780 3, 11 | a Momolo)~MOMOLO Adesso ghe la spiego in volgar. Tutti
2781 3, 11 | Sior sì; ma che dificoltà ghe xè?~ZAMARIA Ghe xè, che
2782 3, 11 | dificoltà ghe xè?~ZAMARIA Ghe xè, che no gh'ho altri a
2783 3, 11 | MARTA E per el ben, che ghe volè, voleu véderla desperada?
2784 3, 11 | padre, mi so so cossa dir. Ghe confesso la verità; la mia
2785 3, 11 | Anzoleto, anca che vu no ghe siè, de mandar i dessegni,
2786 3, 11 | Manderò i mii dessegni, e no ghe ne lasserò mai mancar.~MARTA
2787 3, 13 | che nissuna fortuna, se ghe n'avesse, compenserà el
2788 3, 13 | vadagna poco. Siora Polonia, ghe vol el terno.~POLONIA Ho
L'impostore
Atto, Scena
2789 1, 1 | BRIGH. Per darghe da bever ghe penso mi; basta che vussioria
2790 1, 1 | mi; basta che vussioria ghe daga da magnar.~ORAZ. Anche
2791 1, 3 | intanto el vegnirà.~ARL. Ma... ghe dirò, sior, l'ha portà via
2792 1, 3 | despensa e della cantina: mi no ghe posso dar gnente.~BRIGH.
2793 1, 3 | provéder del vin, che no ghe n'è gnanca una gozza.~BRIGH.
2794 1, 3 | moneda?~BRIGH. Le monede ghe sarà; no pensè altro.~ARL.
2795 1, 3 | ARL. Quando nol gh'è lu, ghe son mi; la se l'intenda
2796 1, 3 | finzerve el camerier?~ARL. Ghe dirò, sior: son un omo senza
2797 1, 3 | comanda d'alozar soldadi, e ghe digh cussì, che sine pecunia
2798 1, 3 | Per no tegnirla in tedio, ghe dirò de no.~BRIGH. La conossì
2799 1, 3 | ARL. Me n'importeria, se ghe n'avess anca mi la mia parte.~
2800 1, 3 | bever, e de quei zecchini ghe n'averì anca vu.~ARL. Dem
2801 1, 3 | sì pratico de sto paese, ghe saria nissun che voless
2802 1, 3 | un sora l'alter, e no se ghe batte un soldo.~ARL. No
2803 1, 3 | batte un soldo.~ARL. No se ghe batte un soldo?~BRIGH. I
2804 1, 3 | cassier; un sora l'altro.~ARL. Ghe dirò, signor, se i me credesse
2805 1, 3 | sior capitanio, avanti che ghe parla nissun.~ARL. Presto,
2806 1, 3 | quella povera zente cossa ghe n'hoi da far? Feme el servizio,
2807 1, 10 | PANT. Oh basta; l'avviso ghe serva, la lo lassa star,
2808 1, 10 | la lo lassa star, e no la ghe staga a parlar de cosse
2809 2, 4 | l'ha offesa, el padre no ghe n'ha colpa. (Se noi tol
2810 2, 5 | a sti passi. Ottavio ne ghe darà più sto motivo. Ma
2811 2, 5 | Ma, la vede ben, dove che ghe xe delle putte...~ORAZ.
2812 2, 5 | occasioni.~PANT. Sior capitanio, ghe parlerò schietto. La mazor
2813 2, 5 | vede ben, xe giusto che la ghe sia sicurada.~ORAZ. Non
2814 2, 5 | signor Pantalone!~PANT. E po ghe dirò anca. La sa che son
2815 2, 5 | provvederà.~PANT. E allora ghe la darò.~ORAZ. Bravo, galantuomo;
2816 2, 6 | colonnello. (ad Orazio)~PANT. Ghe son servitor.~ORAZ. Con
2817 2, 6 | figliuola vostra.~PANT. Ghe dirò, patron... (a Ridolfo)~
2818 2, 6 | accomodata. (a Pantalone)~PANT. Ghe xe la solita difficoltà.~
2819 2, 6 | Pantalone)~PANT. Che no ghe posso dar la dota senza
2820 2, 10 | appetito, e che costù no ghe vol dar altro. (parte)~ ~ ~
2821 2, 11 | benediga, sior soldado, e ghe daga grazia de deventar
2822 2, 11 | stabilido da chi comanda; no ghe mett un quattrin d'avantazo.~
2823 3, 4 | salvarme, e salvà mi, no ghe penso de altri. (entra e
2824 3, 8 | della bellissima zente; ghe dirò po come fatta, come
2825 3, 8 | siccome a sti poverazzi nol ghe dà da magnar, i ho speranzadi
2826 3, 8 | BRIGH. La vederà che i ghe farà onor.~TEN. E voi con
2827 3, 10 | a tal cimento?~PANT. Chi ghe l'ha dà? La so stramberia.~
2828 3, 10 | disè. Con una cambial che ghe doverave pagar, de tremile
2829 3, 13 | completo.~PANT. Subito donca ghe vorrà el vestiario.~RID.
2830 3, 22 | PANT. E i miei abiti? Cossa ghe ne faroggio?~ORAZ. Non mi
La famiglia dell’antiquario
Atto, Scena
2831 1, 1 | De ventimile scudi no la ghe n' ha altri?~ANSELMO Per
2832 1, 16 | no so parlar! ~BRIGHELLA Ghe vol tanto a finzer de esser
2833 1, 16 | ARLECCHINO Un gran ben che ghe volì al voster padron! ~
2834 1, 18 | voi catar bega su questo. Ghe digo ben che tutta la città
2835 1, 18 | in privato.~PANTALONE No ghe nissun che gh'abbia invidia
2836 1, 18 | strazze. No gh'è nissun che ghe pensa un bezzo de vederlo
2837 1, 18 | de mia fia, da resto no ghe penso un figo.~ANSELMO Vostra
2838 1, 18 | manca niente.~PANTALONE No ghe manca gnente! ma no la gh'
2839 1, 18 | capo.~PANTALONE E se no la ghe remedierà éla, ghe remedierò
2840 1, 18 | no la ghe remedierà éla, ghe remedierò mì.~ANSELMO Lasciatemi
2841 1, 20 | gh'è qua un cavalier che ghe vorave far visita.~DORALICE
2842 2, 9 | zecchini comprerò i so scarti, ghe porterò qualch'altra freddura,
2843 2, 10 | scritture greche? ~PANTALONE Ghe dirò: altro xé el greco
2844 2, 10 | codice greco. ~PANTALONE Bon, ghe n'ho visto dei altri. ~ANSELMO
2845 2, 10 | PANTALONE El formaggier nol ghe dà tre soldi. ~ANSELMO Andate
2846 2, 10 | alla quiete de casa no la ghe pensa?~ANSELMO Io penso
2847 2, 10 | pacifica, e xé ben che la ghe sia anca ella. ~ANSELMO
2848 2, 10 | in camera d'udienza, dove ghe sarà anca mia fia.~ANSELMO
2849 2, 11 | abbadarghe. Ma se no 'l ghe bada lu, ghe baderò mì.
2850 2, 11 | Ma se no 'l ghe bada lu, ghe baderò mì. No gh'ho altro
2851 2, 12 | trovass sto sior Conte, ghe vorria piantar dell'altre
2852 2, 12 | signor, per amor del cielo, ghe domand pietà.~PANTALONE
2853 2, 12 | qua. (Tolí, anca a robar ghe vol grazia e ghe vol fortuna) (
2854 2, 12 | a robar ghe vol grazia e ghe vol fortuna) (s'incammina).~
2855 2, 17 | Chi èla questa, che no ghe vedo troppo?~ANSELMO È mia
2856 2, 18 | PANTALONE Siora Contessa, ghe son umilissimo servitor.~
2857 2, 18 | riverisco. ~PANTALONE (La ghe diga qualcossa. Fémo pulito) (
2858 2, 19 | forte). ~PANTALONE Siora sì, ghe l'ho dà mì, siora sì. ~ANSELMO
2859 2, 19 | PANTALONE El xé de mia fia, la ghe domanda a éla.~ANSELMO Mi
2860 2, 20 | PANTALONE Senza el sior Conte ghe remedio che vegnimo in chiaro
2861 3, 1 | cassa dei crostacei, dove ghe sarà drento tre mila capi
2862 3, 2 | nessuno. ~PANTALONE La senta, ghe xé sior Pancrazio, quel
2863 3, 3 | Caro sior Conte, la sa che ghe son bon amigo.~ANSELMO Compatitemi,
2864 3, 3 | possibile che alla só casa no la ghe vóggia pensar gnente?~ANSELMO
2865 3, 3 | il congresso?~PANTALONE Ghe dirò; dopo che la xé andada
2866 3, 3 | ingannare chi crede.~PANTALONE Ghe sarà anca petrificà e indurio
2867 3, 3 | Brighella xé un furbazzo, e ghe lo proverò.~ANSELMO Come
2868 3, 5 | aggiustiamole. ~PANTALONE Se ghe vórla metter de cuor? ~ANSELMO
2869 3, 6 | siora Contessa; basta che la ghe vegna incontra co la la
2870 3, 6 | PANTALONE Vardé cossa che ghe vól a unir ste dó donne!~
2871 3, 6 | di mezzo).~PANTALONE Se ghe xé el diavolo, che el ghe
2872 3, 6 | ghe xé el diavolo, che el ghe staga. No so cossa farghe,
2873 3, 8 | vedo rimedio.~PANTALONE Ghe lo vederàve ben mì, se gh'
2874 3, 8 | ancora io.~PANTALONE Qua ghe vól resoluzion. Vórla che
2875 3, 8 | resoluzion. Vórla che mì ghe fazza da fattor, da spendidor,
2876 3, 8 | la de zecchini; e crióri ghe ne sarà pochi.~ANSELMO Fate
2877 3, 8 | che vedo el bisogno che ghe ne giera. Gh'ho da zontar
2878 3, ul | che i l'ascolta, perché ghe xé qualcossa per tutti. ~
2879 3, ul | pur alle so medaggie, e ghe fazzo un assegnamento de
2880 3, ul | mia fia in quel de sotto. Ghe darò una cameriera per una,
2881 3, ul | darò una cameriera per una, ghe farò per un poco tóla separada,
La favola de' tre gobbi
Parte, Scena
2882 2, 4 | tutti do per so morosi,~~Ma ghe despiase assae che siè zelosi.~~
Il geloso avaro
Atto, Scena
2883 1, 1 | Niente?~BRIGH. Che colpa ghe n'oia mi?~LUI. Perché non
2884 1, 1 | ascoltasse, fursi fursi la ghe remedierave al so mal.~LUI.
2885 1, 6 | che me costa mia muggier, ghe n'averave un sacco. E perché
2886 1, 6 | Con ella stago pochissimo; ghe voggio ben: ma delle donne
2887 1, 6 | taggiadori li vol scarsi, e mi ghe vadagno; chi venze, li scambia
2888 1, 6 | scambia con dei boni, e mi ghe vadagno; onde in cao a qualche
2889 1, 6 | oro xe molto bello! e pur ghe xe de quei che lo strapazza,
2890 1, 7 | pulito.~TRACC. Come savè che ghe sia sto buso? Mi no l'ho
2891 1, 7 | no l'ho visto.~PANT. El ghe xe; l'ho fatto mi. Va subito,
2892 1, 7 | el vol, che se la muier ghe n'ha voia, no serve né busi,
2893 1, 8 | tol tutto quello che se ghe dà.~TRACC. Son qua. Ho visto
2894 1, 8 | fia. In casa soa, quando ghe gera Eufemia, se tegniva
2895 1, 8 | innocentemente. Qualchedun ghe dise: Sior Dottor, saludè
2896 1, 12 | indrio undese zorni, che ghe manca a finir el mese, e
2897 2, 1 | un certo regaletto che i ghe vol mandar.~ARG. Oh bravo
2898 2, 1 | Brighella che ducati no ghe ne vien più.~ARG. Vedi dunque,
2899 2, 2 | che tu devi dire.~TRACC. Ghe dirò, signora. Conossela
2900 2, 2 | vaga miga in collera. Nol ghe manda miga la cioccolata
2901 2, 2 | TRACC. Poverazza, no la ghe staga a criar; no la l'ha
2902 2, 3 | il suo denaro.~TRACC. El ghe ne spende tanto pochetto.~
2903 2, 3 | debolmente, che ella in persona ghe disesse la so rason.~ARG.
2904 2, 4 | BRIGH. El me padron el ghe fa umilissima reverenza,
2905 2, 4 | BRIGH. Cara signora, se la ghe fa mal, la beverà la so
2906 2, 4 | BRIGH. E al me padron la ghe vol far sto affronto? Poveretto
2907 2, 4 | affronto? Poveretto mi, se ghe porto indrio sta cioccolata
2908 2, 4 | l'è un gran affronto, ma ghe vorrà pazienza.~EUF. Meno
2909 2, 5 | la manda a vussoria, el ghe fa reverenza, e el lo prega
2910 2, 5 | préstio, ma senza pegno no ghe ne dago). (piano a donna
2911 2, 5 | magneria mezza, e po la ghe farave mal.~ARG. (Addio
2912 2, 5 | da dirme?~BRIGH. Niente. Ghe son servitor.~PANT. Parlè,
2913 2, 6 | dategliene un pezzolino.~PANT. No ghe voggio dar gnente. Vu no
2914 2, 7 | cercava de mi, che necessità ghe gera che el vegnisse in
2915 2, 7 | colpa.~PANT. La patrona no ghe n'ha colpa. Eppur sta cioccolata,
2916 2, 7 | sta cioccolata, sto bacil, ghe zogheria che nol vegniva
2917 2, 7 | ha detto Brighella.~PANT. Ghe son dreto anca mi la mia
2918 2, 8 | quattro zecchini per no ghe li dar. I xe sempre sói;
2919 2, 8 | pare, la saria bella che no ghe podessi dar qualche zecchin.~
2920 2, 8 | impegno. Saveu cossa che farò? Ghe ne farò far un compagno,
2921 2, 8 | ne farò far un compagno, ghe metterò suso del caffè e
2922 2, 8 | con mia muggier... Eh! el ghe poderave donar qualcossa). (
2923 2, 11 | lo posso recever.~TRACC. Ghe lo dirò. Sior patron...~
2924 2, 11 | da ello.~TRACC. Sior sì. (Ghe ne vôi magnar, se ghe fusse
2925 2, 11 | Ghe ne vôi magnar, se ghe fusse la forca). (da sé,
2926 2, 13 | Eufemia?~PANT. Sta mattina ghe doleva la testa.~LUI. Oh!
2927 2, 13 | che la me permettesse, che ghe ne mettesse un puoco in
2928 2, 13 | la riceverà seguro, e la ghe sarà obligada. Vago, se
2929 2, 13 | vostra consorte.~PANT. La ghe vorria dar quella bozzetta?~
2930 2, 14 | qua el patron. Vago via, ghe son servitor. (parte)~LUI.
2931 2, 15 | Occorrendo? In ste cosse no ghe vol complimenti. Le medesìne
2932 2, 15 | occorre.~PANT. Che smorfiosa! ghe diol la testa come una bestia,
2933 2, 15 | Luigi ve la lassa per quando ghe n'averè bisogno; no xe vero? (
2934 3, 2 | carità, vi prego...~PANT. No ghe xe carità che tegna. Andè
2935 3, 2 | alla casa. (parte)~PANT. Ghe mancarave anca questa. E
2936 3, 2 | ongari, perché zecchini no ghe n'ho.~SAN. Vagliono qualche
2937 3, 3 | i fatti mii. Mia muggier ghe poderave parlar... Si ben!
2938 3, 3 | cussì che a vussignoria i ghe forma un possesso.~PANT.
2939 3, 4 | dalle man? I vorria che ghe donasse el frutto, el capital,
2940 3, 4 | qualche cosa di nuovo?~PANT. Ghe xe che certi baroni, fursi
2941 3, 4 | auditor. Altro che dir: no ghe voggio dar confidenza! Senza
2942 3, 4 | PANT. Siora sì, adesso ghe lo dirò. (tira innanzi un
2943 3, 14 | gh'ha rovinà qualcossa, ghe la faremo pagar.~ ~ ~
2944 3, 18 | vostra moglie?~PANT. Sì, ghe voggio ben.~GIS. Pagate
2945 3, 19 | scoverta, l'ho cognossua; no ghe voggio pensar. Povero scrigno!
Le femmine puntigliose
Atto, Scena
2946 1, 3 | ella, la me permetta che ghe diga, se la seguiterà el
2947 1, 3 | e no se mette, presto se ghe vede el fin. La mercanzia
2948 1, 3 | Quando la crede che mi ghe diga la verità, e che la
2949 1, 3 | Pantalone - M'impegno, che i ghe farà tre o quattro sontuose
2950 1, 4 | sentela, che alla sposa ghe dol la testa?~Don Florindo -
2951 1, 4 | parte)~Pantalone - Mo se ghe dol la testa, come farala
2952 1, 5 | Brighella a parte)~Brighella - Ghe dirò, signor, in certi paesi,
2953 1, 5 | chi non li merita, i se ghe dà per burlarli.~Conte Lelio -
2954 1, 5 | Brighella - (Adesso la camisa no ghe tocca el preterito). (parte)~
2955 2, 1 | accettar le mie esibizion, no ghe sarave successo sti inconvenienti.~
2956 2, 1 | de conseggi. Ma una cossa ghe avverto, e po vago via.
2957 2, 1 | domarla; ma co la xe dura, ghe vol la gramola, e boni brazzi
2958 2, 7 | come un sopran; (e mi sotto ghe fazzo el basso). (da sé;
2959 2, 7 | staffiere.~Brighella - (torna) Ghe l'ho dito.~Donna Rosaura -
2960 2, 14 | dir. A sior don Florindo ghe voggio ben, e per elo faria
2961 2, 14 | soa son stà adesso, e nol ghe xe. Debotto xe notte, e
2962 2, 14 | che el nome. Le donne le ghe comanda a bacchetta. Per
2963 2, 14 | andar in conversazion dove ghe xe donne coi cavalieri serventi.
2964 2, 14 | impietrie a farse adorar; chi ghe sospira intorno da una banda,
2965 2, 14 | intorno da una banda, chi se ghe inzenocchia dall'altra.
2966 2, 14 | inzenocchia dall'altra. Chi ghe sporze la sottocoppa: chi
2967 2, 14 | sporze la sottocoppa: chi ghe tiol su da terra el fazzoletto.
2968 2, 14 | terra el fazzoletto. Chi ghe basa la man, chi le serve
2969 2, 14 | le serve de brazzo. Chi ghe fa da segretario, chi da
2970 2, 14 | per el so canal, e a chi ghe diol la testa, so danno.
2971 2, 14 | danno. Anderò a cercarlo, ghe dirò le parole, ma gnanca
2972 2, 16 | poco de confettura, e la ghe la manda; la se ne servirà
2973 3, 4 | di Palermo?~Brighella - Ghe son stà tanti anni.~Don
2974 3, 5 | me avesse badà a mi, no ghe saria successo sto inconveniente.~
2975 3, 5 | persuaso a andar via; stassera ghe digo che el doveria restar
2976 3, 5 | l'andava via avanti che ghe fusse stà fatto sto affronto,
2977 3, 5 | Poderavela a un omo che ghe vol ben, come mi, confidar
2978 3, 5 | so patroni? A questo la ghe dise risarcimento dell'offesa?
2979 3, 5 | dell'offesa? A questo mi ghe digo ingiustizia, crudeltà,
2980 3, 5 | ingiustizia, crudeltà, barbarità; ghe digo maltrattar l'innocente,
2981 3, 5 | razza de vendetta xe questa? Ghe vol assae a trovar quattr'
2982 3, 5 | che lusinga i omeni, e ghe dà da intender, che la vendetta
2983 3, 5 | Pantalone - Prima de tutto ghe dirò che la vendetta non
2984 3, 5 | chi no xe nobile. Mi no ghe digo adesso se sta usanza
2985 3, 5 | disputa de sta natura, ma ghe digo ben che bisogna uniformarse
2986 3, 5 | pretender quel che no se ghe convien.~Don Florindo -
2987 3, 5 | da vendicar in sto caso? Ghe dirò mi. Farse dar indrio
2988 3, 5 | a poco alla volta tutti ghe correrà drio, e allora la
2989 3, 5 | Pantalone - La fazza quel che ghe detta la so prudenza; mi
2990 3, 5 | la manda; se la va via, ghe auguro bon viazo, se la
2991 3, 5 | resta se vederemo doman. Ghe auguro la bona notte, bona
La madre amorosa
Atto, Scena
2992 1, 1 | PANT. Se el fusse vivo, no ghe saria sto pericolo. Lu el
2993 1, 1 | PANT. Per mi, signora, no ghe vedo altro remedio che quello
2994 1, 1 | Una persona, che so che no ghe despiase.~AUR. Mia figlia
2995 1, 1 | forse?~PANT. Eh giusto! no ghe piase altri che so fia?~
2996 1, 4 | a qualche scena.~TRACC. Ghe lo dirò, ma..,~AUR. Che
2997 1, 7 | darghelo, ma la patria no ghe la posso dar.~NOT. No? perché?~
2998 1, 7 | Traccagnino Battocchio?~TRACC. No ghe vol gnente.~NOT. Via, via,
2999 1, 14 | parte)~PANT. Sto sior conte ghe preme molto donna Aurelia.
3000 1, 14 | cussì, tutto interesse. Ghe despiase che donna Aurelia