1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5237
                    grassetto = Testo principale
                        grigio = Testo di commento
(segue) Le donne di buon umore
     Atto, Scena
2001 2, 11 | servito sin qui; or siete in casa, e poiché mi vedo con voi 2002 2, 11 | vedo con voi in una tal casa dove non mi sarei sognato 2003 2, 11 | Signore, siete voi in una casa che vi spaventa?~CON. Sì 2004 2, 11 | dica. Comando io in questa casa.~CAV. È vero; nelle case 2005 3, 6 | marito?~LEON. Animo; a casa vostra, signora. (a Felicita)~ 2006 3, 6 | signora. (a Felicita)~FELIC. A casa mia? Cosa è intravenuto? 2007 3, 6 | da sé)~LEON. Venite a casa, vi dico. Così non si tratta 2008 3, 8 | pare lui il padrone di casa) (da sé)~CAV. Verrà qui 2009 3, 8 | Per andar in maschera, a casa sua si digiuna). (piano 2010 3, 9 | COST. Il Conte è di buona casa. I suoi beni sono assai 2011 3, 10 | ce ne potressimo andare a casa. (a Felicita)~FELIC. Pensate 2012 3, 10 | mi riesce di condurla a casa stasera. Son cinque notti, 2013 3, 11 | bevuto niente; e poi in casa mia averei da pagare?~CAV. ( 2014 3, 11 | CAV. (Fa cenno che non è casa sua)~LUCA Non è casa mia? 2015 3, 11 | non è casa sua)~LUCA Non è casa mia? E che cos'è questa, 2016 3, 13 | il capo ed il padrone di casa.~LEON. Dice bene, così almeno 2017 3, 14 | faccia. (Ma questa figlia in casa non istà bene; già che vi 2018 3, 14 | liberarmene; mi è nota la casa del Conte, benché forastiere, Le donne vendicate Opera, Atto, Scena
2019 VEN, 1, 13| benvenuto.~~Che fate in questa casa?~~~~~~ROCC.~~~~Ora son arrivato;~~ 2020 VEN, 2, 1| Doralice ancora~~La nostra casa gentilmente onora.~~~ ~~~~~ La donna vendicativa Atto, Scena
2021 1, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera in casa di Ottavio.~ ~Corallina 2022 1, 1 | sposatemi, e conducetemi a casa vostra.~FLOR. Vedete bene, 2023 1, 1 | fate scorgere, in questa casa non ci vengo più.~COR. Zitto, 2024 1, 4 | farò andar via di questa casa.~ARL. Chi comanda, vu, o 2025 1, 7 | SETTIMA~ ~Altra camera in casa di Ottavio.~ ~Rosaura e 2026 1, 9 | vederla, e per amoreggiarla in casa liberamente, avete finto 2027 1, 10 | incomodo.~OTT. E in questa casa non ci venite più.~FLOR. 2028 1, 11 | introdotto sfacciatamente in casa per dirmi...~OTT. Che vi 2029 2, 3 | ci starei più in questa casa, se credessi di farmi d' 2030 2, 3 | aggiustano: potrebbe tornar in casa; così non mi fido. O per 2031 2, 3 | Florindo è un briccone. In casa mia non ci verrà più.~COR. 2032 2, 4 | Vorrei veder questa!~OTT. In casa mia sono padrone io.~BEAT. 2033 2, 4 | sono padrone io.~BEAT. In casa vostra non ci verrò mai 2034 2, 5 | Andate fuori di questa casa. (a Beatrice)~BEAT. A me?~ 2035 2, 7 | minacciandolo)~OTT. A me? In casa mia? Questa è un'azione 2036 2, 7 | OTT. Come c'entrate voi in casa mia?~FLOR. Ci entro, perché 2037 2, 7 | mia figliuola, venite in casa ad amoreggiare colla serva.~ 2038 3, 3 | COR. Anderò via di questa casa, e sarà finita.~OTT. Ecco 2039 3, 5 | fare di quest'impiccio in casa? Voglio maritarmi. Se la 2040 3, 9 | sapermi guardare; ma venir in casa di uno che non mi vuole, 2041 3, 15 | anderete fuori di questa casa morto, in pezzi, trucidato.~ 2042 3, 17 | preme l'onore della vostra casa.~OTT. (È una donna di garbo). ( 2043 3, 27 | meco, che ho pratica della casa. (lo prende per la mano)~ 2044 3, 27 | Oh poveretto mi! Zente in casa. Ladri, e no se trova el 2045 3, 32 | Ti perdono, ma fuori di casa mia.~LEL. Oh cane rabbioso! ( 2046 3, 32 | Ottavio. Più non merito la sua casa, l'amor suo, la sua grazia. La donna volubile Atto, Scena
2047 Ded | Diramata da Modena la di lei casa, vive colà il Nobilissimo 2048 1 | ROS. So che è stato in casa della signora Eleonora, 2049 1 | ti averà da governar una casa, ti farà una bella figura.~ 2050 1 | figura.~DIA. Io governar la casa? Ci sono le cameriere.~PANT. 2051 1 | PANT. Oh, no digo in sta casa.~DIA. Che! Mi volete mettere 2052 1 | xe troppo semplice, e in casa no la sta ben: o la mariderò, 2053 1 | discrezion, destrigarle de casa, darghe stato, e liberarse 2054 1 | cattiva; e poi in questa casa non ci starei per causa 2055 1 | l’ora di uscire di questa casa. Oh, se potessi essere sposa 2056 1 | Sappiate che Florindo va in casa di Beatrice quasi tutti 2057 1 | debolezza del naturale.~BEAT. In casa sua non ci vengo mai più.~ 2058 1 | destrigarme ste do putte de casa, questa principalmente: 2059 2 | era incamminato verso la casa vostra, per dirvi che mio 2060 2 | l’avesse mai detto? Una casa com’era la mia! In casa 2061 2 | casa com’era la mia! In casa nostra sempre corte bandita. 2062 2 | ora servite; e in questa casa siete la sottocameriera.~ 2063 2 | Galantuomo, siete voi di casa?~BRIGH. Sior sì, son de 2064 2 | BRIGH. Sior sì, son de casa.~ANS. Vi è il signor Pantalone?~ 2065 2 | una cosa. Accompagnami a casa, e poi va subito in traccia 2066 2 | buona scena.~BEAT. Oh, in casa sua non ci vengo.~ELEON. 2067 2 | Florindo, e digli che a casa l’aspetto. (al Servitore)~ 2068 3 | mi, per destrigarmela de casa, procuro de contentarla.~ Le donne curiose Atto, Scena
2069 1, 4 | Camera di Beatrice in casa di Ottavio.~ ~Beatrice e 2070 1, 4 | signor consorte non torna a casa.~ROS. Avrà qualche interesse 2071 1, 5 | fatto insegnare dove sta di casa.~BEAT. E siete andata stamattina, 2072 1, 5 | lapis. Questa sarta sta di casa... vicino... Conoscete quella 2073 1, 6 | BEAT. Di che?~COR. Della casa sì fatta... so tutto.~ELEON. 2074 1, 6 | fossa, vicino a una certa casa... Io subito sono andata 2075 1, 7 | ELEON. E ora è andato a casa?~ARL. Siora sì. (Sempre 2076 1, 7 | tanti, che vicino a quella casa vi sia un tesoro, e senz' 2077 1, 8 | Voi rovinate la vostra casa.~OTT. Eh, signora no. (scrivendo)~ 2078 1, 8 | Voglio sapere in quella casa che cosa si fa.~OTT. Si 2079 1, 9 | quel che si fa in quella casa.~FLOR. Ma ve l'ho detto. 2080 1, 10 | voialtri uomini in quella casa sì fatta.~FLOR. Lo dico, 2081 1, 10 | stata.~FLOR. Si va fuori di casa, e le si dice di essere 2082 1, 10 | domandasse, per esempio, la casa come è fatta? Vorrei saperle 2083 1, 10 | suona? Come si entra in casa?~FLOR. Ciascheduno di noi 2084 2, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera in casa di Lelio, con tavolino su 2085 2, 1 | quel che si fa in quella casa, o me ne vado a star con 2086 2, 1 | Non le ho più vedute. In casa certamente non servono. 2087 2, 2 | d'andar subito fuori di casa. Ho bisogno d'esser vestito.~ 2088 2, 3 | SCENA TERZA~ ~Camera in casa di Ottavio.~ ~Beatrice e 2089 2, 4 | Il signor Florindo è di casa, non è persona di soggezione. ( 2090 2, 6 | anderò a bevere fuori di casa.~BEAT. Lo andrete a bevere 2091 2, 8 | Zitto. Le chiavi della casa segreta. Una della porta 2092 2, 8 | voi non è lecito. State in casa, e vi diremo tutto.~ROS. 2093 2, 11 | padre è stato fermato in casa del forestiere, che doveva 2094 2, 11 | ROS. Delle porte di quella casa, dove non possono entrar 2095 2, 16 | SEDICESIMA~ ~Brighella di casa, e detta.~ ~BRIGH. Chi è 2096 2, 18 | resta servida: la vaga in casa.~COR. Andate voi, che or 2097 2, 18 | vôi più saver. (entra in casa, e chiude)~ ~ ~ ~ 2098 2, 21 | VENTUNESIMA~ ~Pantalone esce di casa, e detti.~ ~PANT. Coss'è, 2099 2, 21 | Ed io l'ho lasciata in casa.~PANT. Le varda mo, ghe 2100 2, 23 | dov'è la porta di quella casa che già ti ho detto.~ARL. 2101 2, 27 | capace de precipitar la casa, el marido, e tutti quei 2102 3, 2 | Abiti che le vadan bene, in casa non ve ne sono.~PANT. La 2103 3, 6 | sia la verità, andiamo a casa, che non vuò veder altro.~ Le donne gelose Atto, Scena
2104 1, 1 | sappia che ghe pratica per casa anca mio mario.~GIU. Disela 2105 1, 4 | no vegno gnanca fora de casa.~GIU. Cossa voleu che andemo 2106 1, 6 | buo da dir che vegnì in casa mia, che spendè, che spandè, 2107 1, 6 | Boldo, feme sto servizio, in casa mia no ghe stè a vegnir.~ 2108 1, 8 | ARL. Sior sì, questa xe la casa de siora Lugrezia.~BAS. 2109 1, 8 | chiappa56 possesso in t’una casa e i vol magnar. Se fusse 2110 1, 9 | cognossù. Me xe stà dito che in casa soa ghe sta una revendigola, 2111 1, 9 | donna Sgualda xe fora de casa. Se la vegnirà stasera...~ 2112 1, 10 | de sto mondo. Sempre per casa la fa fazende, no la 2113 1, 13 | TREDICESIMA~ ~Camera in casa de siora Giulia.~ ~Siora 2114 1, 13 | e sior Boldo no vien a casa. Mo dove diavolo se cazzelo 2115 1, 14 | brontola76.~ORS. Oh, gnanca a casa mia no moro de fame.~GIU. 2116 1, 14 | vala, siora?~ORS. Vago a casa mia, che mia siora mare 2117 1, 14 | più gusto pan e manestra a casa mia, senza musoni, che rosto 2118 1, 16 | che sia ora de vegnir a casa?~BOL. Cara siora, vegno 2119 1, 16 | no andemo altro fora de casa.~GIU. Andè , fiozza, diseghe 2120 2, 4 | vegno de suso. (Boldo va in casa)~LUG. Vegnì, vegnì, che 2121 2, 6 | dentro)~GIU. Vela la casa de la siora vedoa.~CHIAR. 2122 2, 7 | visto?~CHIAR. A drettura in casa.~GIU. E nol va miga co le 2123 2, 7 | aspetterà. Maledetta! (verso la casa di Lugrezia, e va in casa 2124 2, 7 | casa di Lugrezia, e va in casa di Tonina)~CHIAR. E Baseggio 2125 2, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Camera in casa de Tonina.~ ~Siora Tonina 2126 2, 9 | la fazza conto d’esser in casa soa.~GIU. Grazie, siora 2127 2, 10 | quando che i va fora de casa?~GIU. Quel che la vol, siora 2128 2, 10 | sarave meggio che andessimo a casa de culìa, e che la schiaffizessimo 2129 2, 13 | TREDICESIMA~ ~Sior Boldo di casa di Lugrezia, serra la porta, 2130 2, 14 | QUATTORDICESIMA~ ~Sior Todero di casa di Lugrezia, serra e parte; 2131 2, 14 | di Lugrezia, ed entra in casa)~GIU. Striga maledetta! ( 2132 2, 16 | maschera, che vien fuori di casa, e detto.~ ~LUG. Oe, qua 2133 2, 16 | qua tutto per ela.~LUG. In casa no bisogna gnente. Voleva 2134 2, 16 | da vu un servizio fora de casa.~ARL. La servirò dove che 2135 2, 16 | dove che la comanda. In casa, fora de casa, in camera, 2136 2, 16 | comanda. In casa, fora de casa, in camera, sui coppi, dove 2137 2, 16 | più né piè, né passo in casa mia.~ARL. Siora Lugrezia, 2138 2, 16 | fadighe). (da sé, va in casa di Lugrezia)~ ~ ~ ~ 2139 2, 17 | Amici boni. (aprono, e va in casa)~ ~ ~ ~ 2140 2, 18 | DICIOTTESIMA~ ~Camera in casa de siora Tonina.~ ~Siora 2141 2, 18 | TON. Cara siora Giulia, in casa mia no vorave che fessimo 2142 2, 19 | TON. Vago poco fora de casa.~LUG. Cossa fala tanto in 2143 2, 19 | LUG. Cossa fala tanto in casa?~TON. Tendo ai fatti mii. ( 2144 2, 19 | el vien, el vien in t’una casa da ben e onorata.~TON. Cossa 2145 2, 19 | TON. Cossa vienlo a far in casa soa?~LUG. La ghe lo domanda 2146 2, 20 | che mio mario no vegna in casa vostra?~LUG. Chi ve nega 2147 2, 20 | vienlo a far mio mario in casa vostra?~LUG. Cossa crederessi 2148 2, 27 | stassera!)~ORS. (Vegnì a casa con nu, che parlarè con 2149 3, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera in casa de siora Giulia.~ ~Sior 2150 3, 3 | BOL. Voleu gnente fora de casa?~GIU. Vegnìu a disnar?~BOL. 2151 3, 5 | patrona. A bonora fora de casa.~TON. Oimei! La lassa che 2152 3, 5 | sta notte no xe vegnù a casa.~GIU. Eh via!~TON. No ghè 2153 3, 5 | ziogo? Co i perde, i va a casa de so muggier, e co i venze, 2154 3, 6 | SCENA SESTA~ ~Camera in casa de siora Lugrezia.~ ~Siora 2155 3, 8 | trattasse de contrabbandi, in casa mia no permetterave; ma 2156 3, 8 | volè, ve fazzo paron de casa mia.~BAS. Siora Lugrezia, 2157 3, 8 | de ela a far i fatti de casa, e la vecchia dorme fin 2158 3, 9 | Stanotte no son andà a casa. Son andà stamattina all’ 2159 3, 9 | ho dismissià, son andà a casa, e mia muggier no l’ho trovada. 2160 3, 10 | Bisognaria che andasse a casa.~LUG. Via, avè vadagnà dusento 2161 3, 10 | zecchini.~BOL. Andaremo a casa, e po vegniremo a disnar.~ 2162 3, 11 | gnanca trovà sior compare in casa.~GIU. El troveremo un’altra 2163 3, 11 | Siora no, siora no. Anderò a casa. Se la vol vegnir a disnar 2164 3, 12 | cossazze.~GIU. Dove?~ARL. In casa de siora Lugrezia.~GIU. 2165 3, 12 | ARL. Sale chi gh’è in casa?~GIU. Chi?~ARL. I so do 2166 3, 12 | TON. Vorla che andemo a casa?~GIU. No sentela, che i 2167 3, 13 | TREDICESIMA~ ~Camera in casa de siora Lugrezia.~ ~Siora 2168 3, 16 | Mi son stada a levarla a casa de so mare, no occorre che 2169 3, 16 | LUG. Oh, quel che se fa in casa mia, va co tutti i so registri213! 2170 3, 17 | Le vien de su.~LUG. In casa mia!~TOD. Cossa ghaveu 2171 3, 18 | patrone, che le vien in casa da una donna da ben, e onorata.~ 2172 3, 18 | vostri marii vegniva in casa mia?~CHIAR. E sior Baseggio I due gemelli veneziani Atto, Scena
2173 Per | Tonino;~BRIGHELLA servo in casa del Dottore;~COLOMBINA serva 2174 Per | Dottore;~COLOMBINA serva in casa del Dottore;~ARLECCHINO 2175 1, 2 | non lo lascio uscire di casa mia.~ROS. Fate bene. È un 2176 1, 5 | dir, praticando in quella casa, che la femena s’aveva perso; 2177 1, 5 | grado e alle facoltà, la casa Bisognosi in Venezia fa 2178 1, 8 | per i vantaggi di questa casa, per non isperare da voi 2179 1, 8 | mio padre, che l’ha in sua casa! felice me, che sono ammaestrata 2180 1, 12 | guardia ve la manderò a casa, acciò la podiè vender, 2181 1, 12 | muso a muso, son sempre in casa, co me volè.~LEL. Ci vedremo, 2182 1, 13 | gondola21, e senza andar a casa, senza tiorbezzi22, 2183 1, 13 | se volete onorar la mia casa, siete padrone.~TON. No 2184 1, 13 | de piantar el bordon26 in casa dei so amici; e i cortesani 2185 1, 14 | S’io lo conduco in mia casa, è scoperto l’inganno. A 2186 1, 17 | Fate a mio modo, tornate a casa vostra.~ZAN. Cussì diseva 2187 1, 18 | aggira intorno di questa casa, e non sa allontanarsene). ( 2188 1, 18 | perdonanza. (va verso la casa del Dottore)~PANC. Quel 2189 2, 1 | Strada. Da una parte la casa del Dottore, dall’altra 2190 2, 1 | mantegnir el capital in casa. Lu l’è vegnù avanti de 2191 2, 3 | diga gnente, sel me vede in casa?~COL. Anzi lo desidera, 2192 2, 4 | SCENA QUARTA~ ~Il Dottore di casa e detti.~ ~COL. Signor padrone, 2193 2, 4 | a persuaderlo a venir in casa, ed egli non vuole.~DOTT. 2194 2, 4 | signor Zanetto, vada in casa, che mia figlia l’aspetta.~ 2195 2, 4 | Oibò, più tosto anderò in casa.~DOTT. Oh via dunque, da 2196 2, 4 | fosse per qualche amico di casa.~TON. Eh za, se ghintende. 2197 2, 4 | vostra. (va per entrare in casa)~DOTT. Signor Zanetto, una 2198 2, 4 | lirazze). (da sé, ed entra in casa del Dottore)~ ~ ~ ~ 2199 2, 5 | ci vuole a farlo andar in casa? Vago solo, sior sì, sioria 2200 2, 6 | COL. È andato in quella casa.~ARL. Chi ghe sta mo in 2201 2, 6 | Chi ghe sta mo in quella casa?~COL. La signora Rosaura, 2202 2, 6 | padrona, prima d’introdurvi in casa. Non so s’ella l’accorderà.~ 2203 2, 6 | grazioso). (da sé, ed entra in casa)~ ~ ~ ~ 2204 2, 7 | vegno. (va per entrare in casa, e Zanetto sulla parte opposta 2205 2, 7 | Seguro.~ARL. Ma no in casa?~ZAN. Dove?~ARL. Dell’amiga? ( 2206 2, 7 | Dell’amiga? (accenna la casa di Rosaura)~ZAN. Oibò.~ARL. ( 2207 2, 8 | mancheranno mariti. (entra in casa)~ ~ ~ ~ 2208 2, 9 | SCENA NONA~ ~Camera in casa del Dottore, con tavolino 2209 2, 9 | fora. Oe, gh’è nissun in casa?~BRIGH. Son qua a servirla. 2210 2, 9 | BRIGH. Son servitor de casa.~TON. (Cancarazzo! Livrea?) ( 2211 2, 9 | son servitor antigo de casa, e anca bon servitor della 2212 2, 10 | obbligata a farla venir in casa.~TON. E se no giera so sior 2213 2, 10 | facilità de invidar la zente in casa, no me piase). (da sé)~ROS. 2214 2, 10 | poco? Introdur un omo in casa de so fia co sta polegana62, 2215 2, 11 | grazie. Ah, veramente la casa Bisognosi xe sempre stada 2216 2, 12 | sarà. Vi vedo in questa casa, e ne dubito.~TON. (Vardemo, 2217 2, 12 | qualcossa). (da sé) In sta casa zente cattiva, nevvero?~ 2218 2, 12 | Ma vu, sior, cossa feu in casa de sta zente cussì cattiva?~ 2219 2, 12 | alla piccola economia de casa, ella regola la fameggia 2220 2, 12 | porta dei profitti alla casa. Peso alla borsa? No xe 2221 2, 12 | spenderà sempre più fora de casa che in casa. Se el spende 2222 2, 12 | più fora de casa che in casa. Se el spende per la muggier, 2223 2, 12 | onor, per lustro della so casa. Se la muggier xe discreta, 2224 2, 16 | siete voi stato in quella casa? (mostra la casa del Dottore, 2225 2, 16 | quella casa? (mostra la casa del Dottore, parlando in 2226 2, 16 | Dottore, siete stato in sua casa; se mancate alla parola, 2227 3, 4 | PANC. Poter del mondo! In casa del signor Dottore, in camera 2228 3, 4 | Colombina: tutta, tutta la casa del Dottore... ora... subito... 2229 3, 9 | i tesori stimo l’onor de casa Bisognosi, la fama dei cortesani, 2230 3, 11 | alla finestra della sua casa.~ ~ZAN. Sto amor, sto amor 2231 3, 11 | matrimonio. (batte all’uscio di casa)~ROS. Signor Zanetto, la 2232 3, 12 | spergiuro! A che sedurmi nella casa paterna? A che farmi abbandonare 2233 3, 17 | ghe xe quel servitor in casa, vôi saver la verità. Scoverzirò 2234 3, 17 | da vero cortesan. Oe de casa. (batte dal Dottore)~ ~ ~ ~ 2235 3, 18 | DICIOTTESIMA~ ~Brighella di casa, e detto.~ ~BRIGH. Servitor 2236 3, 18 | perdona, perché adesso in casa no se pol vegnir.~TON. No? 2237 3, 18 | comanda gnente, vago in casa, perché se i me vede a parlar 2238 3, 18 | bon reverirla. (entra in casa)~ ~ ~ ~ 2239 3, 19 | Tonino, poi Colombina di casa.~ ~TON. Schiavo, amigo. 2240 3, 19 | la colga. È una venuta di casa del diavolo; trovata per 2241 3, 20 | DOTT. Animo, animo, in casa.~COL. Avete veduto il signor 2242 3, 20 | signor Zanetto?~DOTT. Va in casa, pettegola.~COL. Uh, che 2243 3, 20 | vecchio arrabbiato! (entra in casa)~ ~ ~ ~ 2244 3, 21 | onesta e decorosa per la mia casa.~PANC. Pensateci meglio. 2245 3, 22 | scatolino)~ZAN. Anderò a casa, e la beverò.~PANC. (Si 2246 3, 22 | vita). (da sé, ed entra in casa del Dottore)~ZAN. In sta 2247 3, 23 | in terra)~COL. (Esce di casa e vede Zanetto in terra) 2248 3, 23 | posso aiutarlo. (entra in casa)~ ~ ~ ~ 2249 3, 25 | Brighella e Colombina di casa, e detti; poi Rosaura e 2250 3, 25 | al Dottore, uscendo di casa)~DOTT. Presto, Brighella, 2251 3, 25 | signor Zanetto?~ROS. (Di casa) Perdonate, signor padre, 2252 3, 25 | una man a menarlo in casa. Quel zovene, fe anca vu 2253 3, 27 | no stemo ben. Andemo in casa, e se darà sesto a ogni 2254 3, 28 | Pancrazio poco fa è venuto in casa, e di nascosto ha preso 2255 3, 28 | bicchiere col vino, che prese in casa il signor Pancrazio.~TON. 2256 3, 28 | DOTT. Orsù, andiamo in casa.~TON. Se la se contenta, Il genio buono e il genio cattivo Atto, Scena
2257 1, 3 | sontuosi, gioje stupende, casa magnifica, carrozze, servitori, 2258 1, 3 | tuoi.~ARL. El manizo della casa tocca al mario, e voggio 2259 2, 10 | abbiamo bisogno di una gran casa.~FONT. Farò tutto quello 2260 2, 10 | vorrebbe ritornarsene a casa, e vi prega di accompagnarla. ( 2261 2, 12 | meglio ritornar subito a casa nostra?... L'animo mi dice 2262 4, 4 | sarà libero, andaremo a casa da mi. (la prende per mano)~ 2263 4, 12 | volte; el diavolo xe tornà a casa soa.~COR. (Se potessi aiutarlo L'erede fortunata Atto, Scena
2264 1, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera in casa di Pancrazio, con varie 2265 1, 1 | picciolo. Egli è morto in casa mia, ma è morto in casa 2266 1, 1 | casa mia, ma è morto in casa di un galantuomo. Siamo 2267 1, 1 | siete stato allevato in casa mia, e che il bene che avete, 2268 1, 1 | Sono stato allevato in casa sua, ed ella mi ha fatto 2269 1, 2 | tu di questa fortuna di casa nostra? Il signor Petronio, 2270 1, 2 | padrone. Manderò fuori di casa quel ganimede di Lelio mio 2271 1, 2 | poi disponi di me, della casa, del negozio, di tutto, 2272 1, 8 | preparati andar fuori di questa casa.~FIAMM. Signora padrona, 2273 1, 11 | timore che voglia tenervi in casa serrata. Non sono già nemico 2274 1, 13 | FLOR. Tu sei pratico della casa, tu sei amico d’Arlecchino. 2275 1, 14 | viene Arlecchino fuori di casa; la sorte lo manda a proposito, 2276 1, 15 | La riverisco. (entra in casa)~ARL. Cugnà, andemo; te 2277 1, 16 | vorrà precipitare la sua casa. Dunque, che deggio fare? 2278 1, 20 | Pancrazio~ ~BEAT. In questa casa non si sta bene. Non posso 2279 1, 20 | io me ne voglio andare di casa vostra.~PANC. Perché, figliuola 2280 1, 21 | dice bene. Lelio fuor di casa. Ma stimo quella cara signora 2281 2, 2 | questa sorta di disgrazie in casa mia. Dunque spiegatemi il 2282 2, 2 | di andar fuori della mia casa.~ROS. Oh Dio! voi mi avete 2283 2, 2 | seno. Perché uscir devo di casa vostra? Perché mi discacciate 2284 2, 2 | vero ch’io parta viva di casa vostra.~PANC. O che in casa 2285 2, 2 | casa vostra.~PANC. O che in casa mia v’è forse qualche segreta 2286 2, 2 | intendo perché vi piace la casa e non vi piace il padrone.~ 2287 2, 2 | servizio, lo manderò via di casa.~ROS. Oh Dio! E non vi sono 2288 2, 3 | sposa, gli rinunzierò la casa, gli darò anche il mio cuore.~ ~ ~ ~ 2289 2, 5 | SCENA QUINTA~ ~Strada con casa di Pancrazio.~ ~Trastullo 2290 2, 5 | ricordi più di niente? In casa del tuo padrone, e tu hai 2291 2, 5 | me caro cugnà. (entra in casa)~ ~ ~ ~ 2292 2, 6 | quell’eredità ha da venire in casa sua.~DOTT. Ho già preparata 2293 2, 7 | notte; è tempo che vada a casa a concludere questo negozio... ( 2294 2, 7 | notte: voglio andare in casa per ultimare l’affare con 2295 2, 7 | ci penseremo. (entra in casa)~ ~ ~ ~ 2296 2, 9 | lei, voi e tutta la vostra casa.~PANC. Che importa a me 2297 2, 10 | ha fatto essere in questa casa. Rosaura è innamorata d’ 2298 2, 10 | comodo, fuori di questa casa. Qui la cosa è troppo pericolosa; 2299 2, 12 | di amar mio figlio!... In casa mia!... Oh! non la posso 2300 2, 12 | venuto di notte in questa casa senza la sua intelligenza? 2301 2, 13 | ha introdotto in questa casa?~ARL. Mi, per la porta della 2302 2, 14 | di andar fuori di questa casa. Finalmente, quand’anche 2303 2, 14 | avesse fatto venire, questa è casa mia, ed io sono l’offeso. 2304 2, 14 | siete il padrone di questa casa, me l’ordinate. Rosaura, 2305 2, 16 | di nottetempo in questa casa.~LEL. Indegno!~FIAMM. E 2306 2, 18 | vattene tosto di questa casa. (a Fiammetta)~FIAMM. Oh 2307 3, 1 | SCENA PRIMA~ ~Strada con casa di Pancrazio.~ ~Fiammetta 2308 3, 1 | Pancrazio.~ ~Fiammetta di casa, poi Trastullo~ ~FIAMM. 2309 3, 1 | strepito è mai in questa casa! La signora Rosaura si vuole 2310 3, 1 | vi è il diavolo in questa casa, non si può più vivere, 2311 3, 1 | FIAMM. Che c’è stato, eh? La casa Aretusi è in rovina per 2312 3, 1 | patti. L’ho introdotto in casa per bene, e non per male; 2313 3, 1 | Pancrazio, e me ne andai di casa sua per un capriccio di 2314 3, 2 | poi Arlecchino che esce di casa.~ ~FIAMM. Volesse il cielo 2315 3, 3 | SCENA TERZA~ ~Ottavio di casa e detti.~ ~OTT. (Da che 2316 3, 3 | cosa faceva Florindo in casa? (a Fiammetta)~FIAMM. Era 2317 3, 3 | quell’infida. (entra in casa)~ARL. E cussì oio fatto 2318 3, 3 | per la galera. (entra in casa)~ARL. Tutta sta roba a conto 2319 3, 4 | SCENA QUARTA~ ~Camera in casa di Pancrazio.~ ~Ottavio 2320 3, 6 | LEL. Mah! colle donne di casa non ci ho gusto; vi è una 2321 3, 7 | SCENA SETTIMA~ ~Strada con casa di Pancrazio.~ ~Florindo, 2322 3, 7 | pagherà l’offesa che alla mia casa faceste.~FLOR. (S’appoggia 2323 3, 7 | appoggia ad un sedile presso la casa di Pancrazio)~ ~ ~ ~ 2324 3, 8 | per le mie mani. (entra in casa)~LEL. (Spiacemi aver io 2325 3, 8 | altrove). (da sé, entra in casa di Pancrazio)~LEL. Non è 2326 3, 8 | l’introduca nella nostra casa. Potrà più facilmente disdirsi 2327 3, 8 | contro Rosaura. (entra in casa)~ ~ ~ ~ 2328 3, 9 | meglio). (da sé, entra in casa di Pancrazio)~DOTT. Trastullo 2329 3, 10 | SCENA DECIMA~ ~Camera in casa di Pancrazio.~ ~Florindo 2330 3, 10 | prima di partire di questa casa dovete rendere la riputazione 2331 3, 12 | voi qui? Voi in questa casa?~FLOR. Sì, signore, sono 2332 3, 12 | FLOR. Sì, signore, sono in casa della mia sposa.~DOTT. Piano, 2333 3, 14 | via, li riscontreremo a casa. Li ho veduti io stesso 2334 3, 14 | vedo l’ora di portare a casa il denaro). (da sé)~NOT. 2335 3, 14 | divertirmi). (da sé) Andiamo a casa, nipote, con i denari. Trastullo 2336 3, 15 | signori. I danari sono a casa, ed il signor Florindo li 2337 3, 15 | introdotto di nottetempo in casa della signora Rosaura, ma 2338 3, 16 | Trastullo, siete padrone di casa mia. Vi son tanto obbligato.~ 2339 3, 16 | della mia eredità, sono in casa di persone che amo, e venero, Il feudatario Atto, Scena
2340 1, 3 | MENG. Basta, Rosaura sta in casa con Pantalone; sono genti 2341 1, 6 | SCENA SESTA~ ~Camera in casa di Pantalone.~ ~Pantalone 2342 1, 6 | tanta bontà mi tenete in casa vostra, e mi trattate e 2343 1, 6 | cavalier i vien a allozar in casa mia, perché el palazzo l' 2344 1, 7 | servirse della mia povera casa. Arrossisso cognossendo 2345 1, 7 | soffrire per noi nella vostra casa; ed assicuratevi, che obbligherete 2346 1, 7 | quella putta che gh'ho in casa). (da sé)~SERV. Sono qui 2347 2, 3 | Aspettate. Dove state di casa? (ad Olivetta)~OLIV. Dirimpetto 2348 2, 3 | GIANN. Quando uscite di casa, la terza porta a banda 2349 2, 9 | formaggio delle vacche de casa de Vostra Zelenza.~FLOR. ( 2350 2, 9 | condurli dal maestro di casa. Era necessario che io vedessi 2351 2, 9 | regali? Andate dal maestro di casa; egli vi regalerà. (partono 2352 2, 10 | A riverir el maestro de casa.~FLOR. Che cosa vuoi tu 2353 2, 10 | cosa vuoi tu dal maestro di casa?~ARL. No xelo elo quello 2354 2, 10 | FLOR. Sai dove stiano di casa?~ARL. Oh! se lo so.~FLOR. 2355 2, 11 | le crede de far onor a la casa, co le fa l'amor con un 2356 2, 12 | povera, ma di antichissima casa. Circa la dote, non è poca 2357 2, 12 | dito che l'è andà fora de casa.~BEAT. Con chi?~PANT. Con 2358 2, 13 | sappia?~ROS. È anch'egli in casa di Giannina; canta anch' 2359 2, 13 | Pantalone, andate subito in casa di colei. Dite a mio figlio 2360 2, 15 | Campagna con collina e casa laterale.~ ~Cecco alla caccia 2361 2, 15 | Si è subito cacciato in casa di Giannina, e con Olivetta 2362 2, 16 | sapete voi dove sia la casa di Ghitta?~PANT. Cossa vorla 2363 2, 16 | mi abbiate insegnato la casa.~PANT. Sior Marchese, no 2364 2, 16 | l'amor che porto alla so casa, Eccellenza, la me permetta 2365 2, 17 | uno scudo, se trovassi la casa di Ghitta. (cava il taccuino) 2366 2, 17 | sapete voi dove sta di casa una certa Ghitta?~CEC. Ghitta?~ 2367 2, 17 | sapete, conducetemi alla sua casa.~CEC. Alla sua casa?~FLOR. 2368 2, 17 | sua casa.~CEC. Alla sua casa?~FLOR. Sì, alla sua casa.~ 2369 2, 17 | casa?~FLOR. Sì, alla sua casa.~CEC. A che fare, Eccellenza, 2370 2, 17 | vado.~CEC. La servirò a casa.~FLOR. Da vostra moglie?~ 2371 2, 18 | Avete parlato da maestro di casa.~NAR. Bisognerà pensare 2372 2, 19 | tempo a dargli fuoco alla casa.~MARC. No, non va bene. 2373 2, 19 | tanti altri che sono in casa, che non ne hanno colpa.~ 2374 3, 5 | intenderò.~FLOR. È lontana la casa di Ghitta? Per questa parte 2375 3, 6 | non vuole che vi riceva in casa e non vuole che io parli 2376 3, 6 | ritira)~FLOR. Andiamo a casa vostra?~GHI. Ho paura di 2377 3, 6 | non andiamo alla vostra casa.~GHI. Non vorrei che egli 2378 3, 8 | qua, Eccellenza, andemo a casa. Sti omeni ghe darà man; 2379 3, 8 | BEAT. Via, ritiriamoci in casa, riposerete sul letto.~PANT. 2380 3, 9 | SCENA NONA~ ~Camera in casa di Pantalone.~ ~Nardo, Cecco, 2381 3, 9 | Zitto. Ora non sono in casa né il Marchese, né la Marchesa, Il filosofo di campagna Atto, Scena
2382 Per | Baglioni.~LESBINA cameriera in casa di Don Tritemio.~La Sig. 2383 Mut | NELL'ATTO PRIMO~Giardino.~Casa rustica in campagna.~Salotto 2384 Mut | NELL'ATTO SECONDO~Camera.~Casa rustica suddetta.~Camera 2385 Mut | campagna.~ ~NELL'ATTO TERZO~Casa rustica suddetta.~ ~ ~Le 2386 1, 1 | SCENA PRIMA~ ~Giardino in casa di Don Tritemio.~ ~Eugenia 2387 1, 3 | Non venite a morir in casa mia.~~~~~~RIN.~~~~Ma perché 2388 1, 5 | SCENA QUINTA~ ~Campagna con casa rustica.~ ~Nardo esce di 2389 1, 5 | rustica.~ ~Nardo esce di casa con una vanga, accompagnato 2390 1, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Salotto in casa di Don Tritemio, con varie 2391 2, 5 | TRIT.~~~~Sì, sì, la vostra casa~~Ricca, nobile, grande ognora 2392 2, 13 | Bramo sempre la pace in casa mia~~E non intendo altra 2393 2, 16 | Se fosse in casa mia~~Questa signora zia, 2394 2, 17 | DICIASSETTESIMA~ ~Camera in casa di Don Tritemio.~ ~Don Tritemio 2395 2, 17 | Egli viene a bravarmi in casa mia?~~~~~~LESB.~~~~Povero 2396 3, 1 | PRIMA~ ~Luogo campestre con casa rustica di Nardo.~ ~Eugenia 2397 3, 2 | SCENA SECONDA~ ~La Lena di casa, e detti.~ ~ ~~~LENA~~~~ 2398 3, 2 | alme a consolar. (entra in casa di Nardo)~~~  ~ ~ ~ 2399 3, 3 | fate presto;~~Se troppo in casa resto~~Col zio, che poco 2400 3, 3 | chiedo un sì. (entra nella casa suddetta)~~~  ~ ~ ~ 2401 3, 4 | non potrà. (entra nella casa suddetta)~~~  ~ ~ ~ 2402 3, 7 | NAR.~~~~Andate in casa mia;~~L'opera terminate.~~ 2403 3, 7 | se si fanno~~Scritture in casa mia,~~Voglio la senseria.~~~~~~ 2404 3, 7 | far per niente. (entra in casa)~~~  ~ ~ ~ 2405 3, 8 | oro ancor più. (entra in casa)~~~  ~ ~ ~ 2406 3, 9 | partono, ed entrano in casa)~~~  ~ ~ ~ Il filosofo Parte, Scena
2407 2, 2 | lei la dama~~Padrona della casa?~~~~~~LESB.~~~~Al suo comando.~~~~~~ 2408 2, 2 | in allegria~~Poco poco in casa mia,~~Ne’ ci avete da pensar.~~ ~~~~~~ La figlia obbediente Atto, Scena
2409 Ded | tributo del mio rispetto: la Casa nobilissima dov’Ella è nata, 2410 1, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera in casa di Pantalone.~ ~Rosaura 2411 1, 2 | la lettera, ma non è in casa.~ROS. Accoglierà con giubbilo 2412 1, 2 | padre è stato servitore in casa nostra.~FLOR. Servitore? 2413 1, 2 | figliuola nobilitano tutta la casa.~ ~ ~ ~ 2414 2, 1 | SCENA PRIMA~ ~Strada con casa.~ ~Florindo solo.~ ~FLOR. 2415 2, 1 | mi chiarisca del vero. In casa sua non ho coraggio d’andare. 2416 2, 2 | Beatrice in zendale, di casa di Pantalone, con un servitore, 2417 2, 2 | BEAT. Presto, presto; a casa, che mio marito mi aspetterà. ( 2418 2, 2 | Suo padre credo non sia in casa. Andiamo.~FLOR. Ah! Signora, 2419 2, 2 | per mano, e lo conduce in casa)~FLOR. Cielo, aiutami.~BEAT. 2420 2, 2 | veder penare. (entrano in casa di Pantalone)~ ~ ~ ~ 2421 2, 6 | veda. L’ho visto andar a casa giusto adesso.~FLOR. Andiamo, 2422 2, 6 | dir: la fazza ella. Ma in casa mia, specialmente co no 2423 2, 8 | avemo servido insieme in casa de sior Pantalon. I m’ha 2424 2, 16 | Florindo? Sono amica di casa Bisognosi; voglio bene a 2425 2, 17 | Florindo no vegna più in casa mia. Vu no lo stè a ricever; 2426 3, 6 | signor Brighella non è in casa. È andato alla barca di 2427 3, 6 | andar via?~CAM. È tornato a casa tutto arrabbiato; ha fatto 2428 3, 6 | è stà qualche radego in casa dei me patroni, per causa 2429 3, 12 | SCENA DODICESIMA~ ~Camera in casa di Pantalone, senza lumi.~ ~ 2430 3, 15 | la supplico de recever in casa e de custodirme la mia creatura.~ 2431 3, 17 | cossa dir. Sto sconderse in casa...~ ~ ~ ~ 2432 3, 20 | sempre in piedi? In questa casa non ci vengo mai più.~BEAT. La finta ammalata Atto, Scena
2433 Pre | Matteo Foresti, che onora la casa mia coll’attuale medica 2434 2, 4 | sentia a nominar, perché in casa mia credo che ghe sia stà 2435 2, 8 | dighe che vegno.~COL. Questa casa è divenuta uno spedale. ( 2436 2, 9 | del mio sangue; vaga la casa e i coppi5, ma vôi sentir 2437 2, 16 | SEDICESIMA~ ~Strada con la casa di Pantalone.~ ~Lelio solo.~ ~ 2438 2, 16 | Qualcheduno uscirà da questa casa, e ne potrò domandare. Oh, 2439 2, 17 | Buonatesta, che esce dalla casa di Pantalone)~BUON. Male 2440 2, 18 | DICIOTTESIMA~ ~Tarquinio dalla casa di Pantalone, e detto.~ ~ 2441 2, 19 | Il dottor Merlino dalla casa di Pantalone, e detto.~ ~ 2442 2, 20 | Il dottor Onesti dalla casa di Pantalone, e detto.~ ~ 2443 3, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera in casa di Pantalone.~ ~Beatrice 2444 3, 1 | signor Pantalone non è in casa, onde il tempo è opportuno.~ 2445 3, 1 | cuore di ritornarmene a casa, se a voi non comunico questo 2446 3, 1 | per gl’interessi della mia casa essendo io solo, mi converrà 2447 3, 1 | se mi ritiro da questa casa, in capo a otto giorni non 2448 3, 3 | cavei in testa. Son stà a casa soa. Oh se vedessi! El gh’ 2449 3, 3 | vuol, bisogna o andar a casa soa, o mandarlo a levar. 2450 3, 3 | che volè a mia fia; ma in casa mia comando mi, e so quel 2451 3, 11 | Pantalone, e vicino a questa casa mi narrò piangendo lo stato 2452 3, 15 | cossa ala recevesto da casa mia? Che difficoltà ghala 2453 3, 19 | lieta e contenta, torno a casa mia, consolandomi delle Il frappatore Atto, Scena
2454 1, 2 | suo servitore che torna in casa; voprovarmi se da lui 2455 1, 6 | morto, son stà sempre a casa co mia lustrissima siora 2456 1, 6 | mondo, perché po, co torno a casa, possa dir che son stà, 2457 1, 6 | bassa fortuna, ma de una casa che xe più antiga del ponte 2458 1, 7 | Cossa penseu de farghene? In casa mia no voggio pastizzi.~ 2459 1, 8 | SCENA OTTAVA~ ~Camera in casa di Fabrizio, con sedie.~ ~ 2460 2, 7 | perderlo). (da sé) Andate a casa del signor Fabrizio; trattenetevi 2461 2, 11 | SCENA UNDICESIMA~ ~Camera in casa di Fabrizio.~ ~Rosaura ed 2462 2, 12 | TON. No la gh’ha nissun in casa, che sappia sonar el cimbano?~ 2463 2, 12 | cimbano?~ROS. Non vi è in casa né il gravicembalo, né la 2464 2, 13 | veneziano, fuori di questa casa mi renderete conto dell’ 2465 2, 13 | contentatevi di andare altrove. In casa mia voi non ci comandate.~ 2466 3, 1 | SCENA PRIMA~ ~Camera in casa di Fabrizio.~ ~Fabrizio 2467 3, 1 | benestante, unico di vostra casa e con un zio solamente che, 2468 3, 1 | buona maniera la vostra casa, pensare a prender moglie.~ 2469 3, 7 | posso servire?~BEAT. In casa vostra mi dicono vi sia 2470 3, 10 | di Ottavio che trovasi in casa vostra.~FABR. Oh diancine! 2471 3, 11 | Beatrice)~FABR. Fermatevi. In casa mia non si fanno rumori.~ 2472 3, 11 | Zitto, dico. Rispettate la casa mia.~ELEON. Son vostra 2473 3, 13 | sono alla porta.~FABR. In casa mia questi affronti?~OTT. 2474 3, 15 | di non frequentar la mia casa, così volendo ogni riguardo Il giuocatore Atto, Scena
2475 Ded | io frequentare la di Lei Casa, o impetrare ch’Ella si 2476 Ded | secoli l’antichissima di Lei Casa sostiene cospicuo grado 2477 1, 1 | oggi fate voi da maestro di casa; spendete senza riguardo, 2478 1, 3 | Vossignoria vada subito alla casa della signora Gandolfa, 2479 1, 7 | come avete fatto a uscir di casa a quest’ora?~ROS. Ho detto 2480 1, 8 | non abbadate alla vostra casa, che trascurate i vostri 2481 1, 9 | in seguro a metterla in casa d’una so zia, ma al d’ 2482 1, 13 | PANT. Xe tre zorni, che a casa soa no i la vede.~FLOR. 2483 1, 13 | dir de sì, no per la so casa, che la stimo e la venero 2484 1, 13 | finalmente distruttori della so casa e traditori de se stessi, 2485 1, 13 | vôi tor colle bone e po a casa ghe dirò le parole.~ ~ ~ ~ 2486 1, 14 | Andè via, che ve scarto. A casa mia non abbiè ardir de vegnir. 2487 1, 19 | da fattor e da mistro de casa, e anca se occorre da staffier, 2488 2, 1 | SCENA PRIMA~ ~Strada con casa di Pantalone~ ~Florindo 2489 2, 1 | che provarse d’andar in casa.~FLOR. E se vi è il signor 2490 2, 1 | Via, proviamo d’entrare in casa.~BRIGH. La lassa far a mi, 2491 2, 1 | el zogo). (da sé) Oh de casa. (batte)~ ~ ~ ~ 2492 2, 3 | se vedete uscir da quella casa Brighella... Lo conoscete 2493 2, 4 | Brighella solo, che esce dalla casa di Rosaura~ ~BRIGH. Oh son 2494 2, 4 | andarlo a cercar, adesso in casa no gh’è nissun, l’occasion 2495 2, 4 | tanta premura de intrar in casa, e po el va via. Pazienza! 2496 2, 7 | libertà. Mia zia è fuori di casa, mio padre quando viene 2497 2, 12 | sua fede.~GAND. In questa casa non vi sono altre fanciulle 2498 2, 14 | sette; eccolo quel sette di casa del diavolo. Sette cancheri, 2499 3, 4 | cinquant’anni che la gh’ho in casa; la sarà stada robada. O 2500 3, 4 | poveretto mi! Che el sia stà a casa de mia fia? Che el gh’abbia


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License