1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5048
(segue) Torquato Tasso
     Atto, Scena
4501 4, 9 | xe cossa chiara, questo xe un fatto certo,~~Che della 4502 4, 9 | sentì cossa respondo:~~O xe vero, o xe falso quel che 4503 4, 9 | respondo:~~O xe vero, o xe falso quel che sospetta 4504 4, 9 | sospettate?~~~~~~TOM.~~~~No xe sospetto el mio.~~ innamorà, 4505 4, 10 | TOM.~~~~Contème, cossa xe mai successo?~~~~~~TAR.~~~~ 4506 5, 1 | La diga, caro sior, xe vero quel che sento?~~Xe 4507 5, 1 | xe vero quel che sento?~~Xe vero che Torquato i l'abbia 4508 5, 1 | abbondanza;~~Se dise: la superbia xe fia dell'ignoranza;~~No 4509 5, 3 | saverlo spero:~~All'ospeal xe vero che i l'abbia messo?~~~~~~ 4510 5, 6 | TOM.~~~~Tanto gentil la xe, quanto graziosa e bella.~~~~~~ 4511 5, 6 | cuor:~~Voressimo saver chi xe el so vero amor.~~~~~~D. 4512 5, 7 | compare, l'intendo. No la xe una pupilla.~~La sa el so 4513 5, 7 | Tradotto in lengua nostra el xe più bello assae:~~E perché 4514 5, 12 | TOM.~~~~Coss'è, cossa xe stà?~~~~~~FAZ.~~~~Che ave Gli uccellatori Atto, Scena
4515 2, 14 | Siei benedetti~~Dove che i xe. (al Popolo)~~Via, sior L'uomo di mondo Atto, Scena
4516 1, 1| bene?~LUD. Veramente nol xe dei meggio de sto paese; 4517 1, 1| lassa far a mi; Brighella xe un omo discreto, e quel 4518 1, 1| manderò un franzese, che xe el primo conzador de testa 4519 1, 5| Tolèli o lassèli, no ghe xe altro.~TRUFF. qua, sior 4520 1, 5| parte)~LUD. Che furbazzi che xe costori! no i se contenta 4521 1, 6| Ma! chi gh'ha dei bezzi, xe paron del mondo.~MOM. No 4522 1, 6| El mondo, compare Nane, xe pien de furbi; el far star 4523 1, 6| pien de furbi; el far star xe alla moda, ma con mi no 4524 1, 6| ti me piasi, perché ti xe cortesan.~NANE Sioria vostra. ( 4525 1, 7| missier Brighella, se ghe xe gnente da niovo. M'è stà 4526 1, 7| niovo. M'è stà dito, che ghe xe qualcossa de forestier. 4527 1, 7| Com'ela, compare Brighella? xe un pezzo che no se vedemo.~ 4528 1, 7| intende. Tutti quei che viaza, xe mario e muggier. Bon babbio12?~ 4529 1, 7| forestier ghe piasa a zogar, i xe intrai in discorso de zogo, 4530 1, 7| devertimento e el devertimento xe cussì fatto, che Ludro taggia 4531 1, 7| pezo? So che can che el xe quel baron de Ludro. Fe 4532 1, 8| guadagnato i danari.~LUD. Questi xe accidenti, patrona. Tanto 4533 1, 8| me piase ste cosse. No i xe altro che trenta zecchini, 4534 1, 8| parola, e la so reputazion xe de pagarli subito.~SILV. 4535 1, 9| baruffa16 vegno a veder se la xe cossa che se possa giustar.~ 4536 1, 9| cognosse. Ma co le saverà chi xe Momolo Bisognosi, no le 4537 1, 9| cussì.~LUD. Sior Momolo xe un marcante onorato, ghe 4538 1, 9| LUD. Mi no l'ho tirà. El xe stà elo...~MOM. O vu, o 4539 1, 9| MOM. O vu, o elo, quala xe la question?~LUD. La question 4540 1, 9| question?~LUD. La question xe questa. L'ha perso trenta 4541 1, 9| Chi xela ela, sior, se xe lecito de saverlo? (a Silvio)~ 4542 1, 9| maraveggio. Sior Momolo xe patron de tutto. Doman vegnirò 4543 1, 10| Gnente, signor. I galantomeni xe obligai a far dei boni offizi 4544 1, 10| assae el forestier, ma ghe xe qualche persona tressa20, 4545 1, 10| qualche persona tressa20, ghe xe dei dretti che vive sull' 4546 1, 10| Finalmente la perdita no xe granda, e a Venezia se se 4547 1, 10| una cortesia in tutti, che xe nostra particolar. Le donne 4548 1, 10| Oh, che bell'incontro che xe stà questo! Se andasse anca 4549 1, 12| a un altro proposito. Me xe sta dito, che andè in casa 4550 1, 12| saputo?) (da sé)~MOM. Co no xe vero, gh'ho gusto. E se 4551 1, 13| grosso come un aseno; nol xe gnanca bon da vadagnarse 4552 1, 13| far el facchin?~SMER. Ghe xe dei facchini, che colle 4553 1, 13| ti cossa m'astu portà? me xe sta pur dito, che sta mattina 4554 1, 13| I m'ha anca dito, che ti xe un poco de bon; e mi te 4555 1, 13| che el vegnisse, perché el xe un putto proprio e civil, 4556 1, 13| per dirte la verità, el xe un certo omo sutilo, che 4557 1, 14| maraveggio. Sior Lucindo? el xe paron, e vu no ve ne stè 4558 1, 14| fio29, lasselo dir, che el xe matto.~TRUFF. Gierimo qua 4559 1, 15| sé)~MOM. Tolè, questo el xe un ducato. ( un ducato 4560 1, 16| MOM. Diseme, siora. Quanto xe che no vedè Lucindo?~SMER. 4561 1, 16| so occhi serrai.~MOM. Me xe sta ditto che el ghe vien 4562 1, 16| lengue, sior Momolo; no xe vero gnente.~MOM. Se ve 4563 1, 16| Se el dise sta cossa, el xe un busiaro31; che el vegna 4564 1, 16| le fa tesori; questo el xe el secolo delle ballarine. 4565 1, 16| civiltà con tutti; e el xe un gran alocco quello che 4566 2, 2| più bella zoggia dell'omo xe la libertà.~DOTT. Se tutti 4567 2, 2| spende dusento; le mode xe arrivae all'eccesso, e a 4568 2, 2| soo. Ma questo fursi nol xe el mazor incomodo che daga 4569 2, 2| prencipal consiste, che co se xe maridai, s'ha perso la so 4570 2, 3| della finezza.~MOM. El xe mio debito, patrona. Me 4571 2, 3| sinceramente.~MOM. La lizion xe ottima, ma chi possio sperar 4572 2, 4| ben che la libertà no ghe xe oro che la possa pagar. 4573 2, 4| pagar. Siora Eleonora la xe una putta de merito. La 4574 2, 5| Velo qua, per diana. Nol xe contento, se no lo fazzo 4575 2, 5| della vostra sorte questa xe la spada che dopero. Vegnì 4576 2, 6| tabarro. Sentili a parlar, i xe tanti Covielli; metteli 4577 2, 6| Covielli; metteli alla prova, i xe tanti paggiazzi. I crede 4578 2, 6| darò scuola a quanti che i xe. Insolenze no ghe ne fazzo, 4579 2, 6| La forestiera.~MOM. Ti xe un gran baron, Ludro.~LUD. 4580 2, 6| trenta zecchini?~MOM. Questi xe el manco. Me despiase che 4581 2, 8| Truffaldino~ ~MOM. Pur troppo ghe xe tanti de quelli che ordena 4582 2, 8| paga la roba el doppio. Mi xe vero che in fin de l'anno 4583 2, 8| tola parecchiada, e se ghe xe protettori, magnar e bever 4584 2, 11| interesse, ma el mio cuor el xe tutto per vu.~LUC. Questa 4585 2, 11| SMER. Presto, scondeve, che xe qua Momolo.~LUC. Eccomi 4586 2, 12| più in casa mia, no ghe xe pericolo.~MOM. Se el ghe 4587 2, 12| poderè far cento, che za i xe tutti compagni. Per esempio, 4588 2, 12| sta prontezza, sto ardir xe quello che fa più de tutto. 4589 2, 13| Chi protegge una vertuosa, xe in obbligo de vestir tutta 4590 2, 13| sappia gnente? Che baronada xe questa? Farme comparir in 4591 2, 13| poco de suggizion. Questo xe quel che me basta; da vu 4592 2, 13| che el me cognosse, ma nol xe a segno gnancora. Poveretto! 4593 2, 15| cognosso? e come! Sior Dottor xe el più caro amigo che gh' 4594 2, 15| gh'abbia, e siora Leonora xe una patrona che venero e 4595 2, 18| prenderlo in mezzo)~MOM. Chi xe sti musi proibiti? Cossa 4596 2, 18| credo de inganarme. Costori xe qua per mi. O che i vol 4597 2, 18| bocca, sarè servidi. Momolo xe cortesan, amigo dei amici; 4598 2, 18| quelle altre bagatelle, che xe parecchiae?~TAGLIAC. Perché 4599 2, 18| se qua per mi, se ve xe stà nissun ordene de 4600 2, 18| vostro disnar, tanto e tanto, xe parecchià. Anzi sentì se 4601 2, 18| farlo.~MOM. Anca sì che xe stà sior Ottavio, che v' 4602 3, 2| me.~MOM. No, patrona, ghe xe qualche differenza, e gnanca 4603 3, 2| bisegamento in tel cuor, che in mi xe qualcossa de straordinario.~ 4604 3, 2| discrezione.~MOM. (Questo el xe un amor particolar). (da 4605 3, 3| in casa de sior Dottor. Xe meggio che l'aspetta qua 4606 3, 3| me rebalta a drettura. El xe avisà, el doverave vegnir. 4607 3, 3| doverave vegnir. Zitto, che el xe elo.~MOM. Seu qua, sior 4608 3, 3| sior Ludro?~LUD. Son qua. Xe da sta mattina in qua, che 4609 3, 3| xeli?~LUD. A pian, che ghe xe da discorrer.~MOM. Coss' 4610 3, 3| amigo che fa el servizio, no xe de quelli che voggia scortegar 4611 3, 3| se anca ghe li dessi, co xe pagà, xe pagà. Donca de 4612 3, 3| ghe li dessi, co xe pagà, xe pagà. Donca de mille ducati 4613 3, 3| Caro sior Momolo, per vu xe l'istesso. Resta settecento 4614 3, 3| Donca, compare Ludro, questi xe tresento e diese ducati 4615 3, 3| vol dar.~LUD. Tolè, questa xe la nota dei capi de marcanzia 4616 3, 3| questa no ve serve, no ghe xe altro.~MOM. Sentimo: (legge, 4617 3, 3| fio e de fionazzo, questi xe contratti da proponer a 4618 3, 5| di loro.~MOM. Veramente xe un poco de vergogna che 4619 3, 5| nemmeno venuto a pranzo?~MOM. Xe vero. Cossa vol dir?~DOTT. 4620 3, 5| ballerina.~MOM. Pur troppo xe vero. Mi no gh'aveva coraggio 4621 3, 5| figliuolo. (parte)~MOM. Nol xe stà a disnar a casa; pol 4622 3, 5| desgrazià. Un cortesan onorato xe stimà da tutti; e anca in 4623 3, 5| tutti l'anemo soo, e no xe mai perso tutto, co resta 4624 3, 6| Vardè che casi! l'anello xe mio, el me xe stà donà, 4625 3, 6| l'anello xe mio, el me xe stà donà, posso far quel 4626 3, 7| SMER. Mio fradello po, el xe de bon cuor.~TRUFF. Co se 4627 3, 8| caro, che vostro sior padre xe fora de elo per causa vostra. 4628 3, 8| marinaro?~MOM. Sior sì, a vu. Xe stà mandà su la nave dei 4629 3, 8| volesto far ben. Vostro padre xe risoluto, e mi me impegno 4630 3, 9| più.~SMER. Eh caro sior, i xe tutti pretesti.~MOM. Tutto 4631 3, 10| scatola)~SMER. (Cossa mai ghe xe in quella scatola?) (da 4632 3, 10| co ste zoggie? Queste no xe per vu. No degna né de 4633 3, 11| da impegnar?~TRUFF. Dove xe andà el protettor?~SMER. 4634 3, 13| competono.~MOM. E Momolo xe capace de darve sodisfazion 4635 3, 13| toccava a vu a sodisfarme. Me xe riussìo de valerme delle 4636 3, 13| mettendo in taser quel che xe stà; e de più, per quella 4637 3, 13| avè toccà in un tasto che xe assae delicato, e che me 4638 3, 13| de una putta, che adesso xe più mia che vostra. Tolè, 4639 3, 13| sacrifizio della mia libertà, che xe la zoggia preziosa, che 4640 3, 14| MOM. Vostro sior padre xe pronto a perdonarve, se 4641 3, 14| Non occorr'altro. Tutto xe giustà. Se sior Dottor se 4642 3, 15| feu qua, siori? Che ardir xe el vostro?~SMER. Mi no son 4643 3, 15| che tutte le mie grandezze xe andae in fumo, e che per 4644 3, 15| crederà, ma ve protesto che la xe delle più onorate. Se gh' 4645 3, 15| un pochetto tardi, ma la xe a tempo.~TRUFF. Siori, vorave 4646 3, 15| debolezze della zoventù, co ghe xe un fondo de onestà, se sta 4647 3, 15| debole, se mua costume, e se xe capaci de una vertuosa ressoluzion.~ ~ ~ Il vecchio bizzarro Atto, Scena
4648 1, 1 | quattro ducati.~MART. Va. Do xe andà.~FLOR. Signor Ottavio, 4649 1, 2 | Compatime, compare, no la xe da par vostro.~PANT. Ste 4650 1, 2 | contro la patria?~PANT. No xe vero gnente. Son un bon 4651 1, 2 | che ha perso, a un omo che xe caldo dal zogo, no se ghe 4652 1, 2 | diana!~PANT. Qua no ghe xe siora Diana, né siora Stella. 4653 1, 3 | amici co sior Celio. El xe un bon galantomo. Peccà 4654 1, 3 | La saverà anca ella; el xe un raner de vintiquattro 4655 1, 3 | signora Flaminia.~PANT. La xe fia unica de un pare che 4656 1, 3 | degno de ella; adesso el xe un creditor, e un creditor 4657 1, 3 | oltre la so reputazion, ghe xe de mezzo la mia, e ghe digo 4658 1, 7 | cranio.~PANT. Amigo caro, me xe stà dito, che stè poco ben, 4659 1, 8 | convulsioni.~PANT. Cossa xe ste convulsion? Adesso tutti 4660 1, 8 | Quel che rovina i omeni xe la maniera del viver che 4661 1, 8 | cioccolata e el caffè le xe cosse che insporca el stomego. 4662 1, 8 | soldetti de malvasia garba xe la mia marendina. Pacchiughi 4663 1, 8 | che no me fa mal. Questa xe la maniera de viver un pezzo, 4664 1, 9 | sì anca ello un zorno el xe stà omo de mondo.~ ~ ~ ~ 4665 1, 10 | PANT. El giera qua. El se xe andà a vestir.~CLAR. Voleva 4666 1, 10 | conversar colle donne.~PANT. Xe vero: le vardo coi occhi, 4667 1, 10 | vecchio). (da sé)~PANT. (La xe furba: ma la va da galiotto 4668 1, 13 | MART. Bondì sioria. Cossa xe del vostro patron?~BRIGH. 4669 1, 13 | bezzi?~MART. Sì ben, el xe un brillante de fondo.~BRIGH. 4670 1, 13 | vostro patron?~BRIGH. El xe del mio patron; ma per questo...~ 4671 1, 13 | ducati.~BRIGH. Questa no xe la maniera de trattar.~MART. 4672 1, 13 | vorressi dir?~BRIGH. La xe una baronada.~MART. Bisognerave 4673 1, 13 | un schiaffo?~MART. Quella xe la mostra; se tirerè de 4674 1, 14 | anello.~PANT. Sior Ottavio xe un galantomo.~MART. I mi 4675 1, 14 | PANT. Vintiquattro ore no xe passae.~MART. In vintiquattro 4676 1, 14 | Ferrara.~PANT. Quel signor no xe capace de una mala azion.~ 4677 1, 14 | vostri quaranta ducati i xe qua parecchiai. (tira fuori 4678 1, 14 | Pantalone)~PANT. Questi xe i vostri bezzi.~MART. I 4679 1, 14 | de peso?~PANT. Vardè se i xe de peso per la marcanzia 4680 1, 15 | se fida de lu.~PANT. No xe vero gnente. Vu parlè mal 4681 1, 16 | tutti i servitori. Ghe ne xe assae de boni, de onorati 4682 1, 16 | mi. Al d'ancuo ghe ne xe tanti che crede de dover 4683 1, 16 | delle bulae. Questi no i xe omeni da stimar. Se stima 4684 1, 16 | debito con prudenza, e che xe onorati con tutti. (parte)~~ 4685 2, 3 | PANT. Se pol saver cossa xe sta contesa?~OTT. Il signor 4686 2, 3 | pagai. Se tutte le partìe le xe de sto tenor niun gh'averà 4687 2, 3 | né d'aver. Perché mo se xe vegnui a sta sorte de complimenti?~ 4688 2, 3 | Le donne qualche volta le xe causa de una lite, e qualche 4689 2, 3 | adesso che son vecchio, me xe restà la rettorica, e ho 4690 2, 3 | No, sior Florindo, nol xe torbido, nol xe ustinà, 4691 2, 3 | Florindo, nol xe torbido, nol xe ustinà, come la crede. Tutti 4692 2, 3 | come spuar per terra. Co se xe seguri de aver i so bezzi, 4693 2, 3 | ragione.~PANT. Che cade? La xe fatta, e no la se desfa. 4694 2, 4 | parlemo più del passà. La xe giustada, e giustada sia.~ 4695 2, 4 | mia. El vostro anello el xe in te le mie man; el xe 4696 2, 4 | xe in te le mie man; el xe seguro; ma senza vostro 4697 2, 4 | Ghe vol pazenzia. Le liti xe tormentose. Mi per altro 4698 2, 4 | ora in bisogno...~PANT. Xe un pezzo che a Venezia?~ 4699 2, 4 | signor Pantalone...~PANT. El xe in te le mie man, e no dubitè 4700 2, 10 | questo medico.~PANT. Quello xe Traccagnin, vostro servitor.~ 4701 2, 11 | con riverenza)~PANT. Chi xe più mamalucco? l'amalà o 4702 2, 12 | parte)~PANT. Quello donca xe un miedego.~CEL. Sì, difettoso, 4703 2, 12 | devertir; ma se ella la xe dretta, gnanca mi no son 4704 2, 13 | per un onore.~PANT. (La xe molto compita sta signora). ( 4705 2, 13 | sia.~PANT. So anca che ghe xe stà qualche pettegolezzo, 4706 2, 13 | e tutto l'amor; che nol xe quel omo vizioso e strambo, 4707 2, 13 | che col sior Florindo i xe affatto pacificai, e che 4708 2, 13 | conoscevo.~PANT. Adesso donca la xe pentìa?~FLA. Pentitissima. 4709 2, 13 | imbonir. No ghe credo. Le xe tutte compagne). (da sé)~ 4710 2, 13 | butteria, ma no ghe credo; le xe tutte compagne). (da sé)~ 4711 2, 13 | PANT. Diesemile ducati no i xe tanto pochetti. (Par che 4712 3, 7 | da sé) Nevvero, patrona? Xe cent'anni che no se vedemo. 4713 3, 7 | se vedemo. Quanti minuti xe passai da sta mattina a 4714 3, 7 | in segreto.~PANT. No la xe cossa che no se possa dir...~ 4715 3, 10 | in sto momento.~PANT. No xe mezz'ora che l'ha parlà 4716 3, 10 | morzà...~PANT. Gnente, ghe xe el bisogno. Seu omo da vardarme 4717 3, 10 | qualche nemigo?~PANT. Ghe xe dei baroni. Stè attento 4718 3, 11 | parte)~MART. Manco mal che xe de notte. Nissun saverà 4719 3, 12 | bastonate.~TRACC. Quelle le xe parole, che per antipatia 4720 3, 16 | inclinazione per voi?~PANT. Xe vero; e mi cossa v'oggio 4721 3, 16 | Adesso son in ti anni. Me xe morto do sorelle, che me 4722 3, 16 | la sorte de compagnarme, xe giusto che avanti tratto 4723 3, 16 | le ha da star a casa, le xe fatte per star a casa, e 4724 3, 18 | azione.~PANT. Pantalon no xe capace de far male azion. 4725 3, 18 | pensa meggio a quel che xe passà tra de nu. Sto anello, 4726 3, 18 | Sto anello, co la lo vol, xe sempre a so requisizion.~ 4727 3, 18 | parte)~PANT. (Anca questa la xe giustada). (da sé)~FLOR. 4728 3, 18 | della so bona condotta no el xe partìo da lassar. (E diesemile 4729 3, 18 | E diesemile ducati no i xe una sassada). (da sé)~CEL. La vedova scaltra Atto, Scena
4730 1, 12 | casa di Rosaura~ ~Pan. La xe cussì, el mio caro amigo 4731 1, 12 | Mio fradello Stefanelo xe morto senza fioi, e acciò 4732 1, 12 | accordo.~Pan. Ve dirò, la xe avezza a star in casa mia, 4733 1, 13 | aspetti tempo.~Pan. Adesso no xe tempo. In casa ghe xe della 4734 1, 13 | no xe tempo. In casa ghe xe della suggezion. Lassemo 4735 1, 13 | ch’el vorave bever; ghe xe anca in casa quella putta. 4736 1, 13 | a Monsieur) Certo, la xe una vedoa propria, civil 4737 1, 13 | regola; per vu in casa no ghe xe né‚ Cipro, né‚ Candia.~( 4738 3, ult | ragazza.~Pan. Come? Che novità xe questa?~Dott. Senza dirlo L'incognita Atto, Scena
4739 1, 10| cuor, che razza de viver xe el vostro? Che razza de 4740 1, 10| Furbazzo! A sto eccesso ti xe arrivà? Orsù t’ho soffrio 4741 1, 10| Chi manazza el pare, no xe degno d’averlo. Chi sprezza 4742 1, 10| presto.~PANT. Ma varda se ti xe una bestia. Varda se ti 4743 1, 10| una bestia. Varda se ti xe un omo strambo, un omo senza 4744 1, 10| De sta sorte de cosse ti xe capace? Sassinar to pare? 4745 1, 10| Florindo la vol per elo, che ti xe stà in cimento d’esser mazzà 4746 1, 11| farmelo andar lontan. El xe el mio unico fio, ghe vôi 4747 2, 12| spada indegna, che no ti xe stada mai impugnada per 4748 2, 12| aver sparso tanti suori, xe in necessità de sparzer 4749 2, 12| Ottavio, l’amor del pare xe grando, e quanto xe più 4750 2, 12| pare xe grando, e quanto xe più grando l’amor, tanto 4751 2, 12| chi lo vol ingiuriar. El xe mio fio, l’ho desarmà acciò 4752 2, 12| son qua, lo defendo mi. El xe mio fio; el xe un scellerato, 4753 2, 12| defendo mi. El xe mio fio; el xe un scellerato, ma el xe 4754 2, 12| xe un scellerato, ma el xe mio fio. Vorria che el fusse 4755 3, 17| furbazzo! T’ho trovà sul fatto. Xe un pezzo che so che ti te 4756 3, 20| castello.~PANT. Vedeu? Questo xe quello che se vadagna a 4757 3, 20| impertinente. No so cossa dir. Ti xe mio fio, e me despiase véderte 4758 3, 21| innamorai che se lassa. Questo xe un certo Florindo Ardenti, La moglie saggia Atto, Scena
4759 1, 15| una bottiglia.~PANT. Za i xe della bona lega. Cara fia, 4760 1, 15| ha cenà anca lori? Lori i xe vegnui via, e vostro mario 4761 1, 15| vegnui via, e vostro mario xe restà ? Ho inteso.~ROS. 4762 1, 15| obbedirvi.~PANT. Ah, pur troppo xe vero. Questo xe el mio rimorso. 4763 1, 15| pur troppo xe vero. Questo xe el mio rimorso. Questo xe 4764 1, 15| xe el mio rimorso. Questo xe el mio dolor. Veder una 4765 1, 15| putta! Povera Rosaura! Ti xe sacrificada per causa mia. 4766 1, 15| vederessi che el mio dolor xe tanto più grando del too, 4767 1, 15| più grando del too, quanto xe più grando d’ogni altro 4768 1, 16| fa mario e muggier, no le xe ragazzade.~ROS. Via, mio 4769 1, 17| Ma questa, sior Conte, no xe la maniera... (alterato)~ 4770 1, 17| c’entrate voi?~PANT. La xe mia fia.~ROS. Zitto. Vado 4771 1, 17| assisterà.~PANT. No ti vedi? El xe un basilisco.~ROS. Si ravvederà.~ 4772 1, 17| lo farà.~PANT. Oh ghe ne xe dei altri, che petuffa5 4773 2, 9| i suoi servitori.~PANT. Xe un pezzo?~COR. Un’ora in 4774 2, 9| l’alo vista? Salo che la xe fora de casa?~COR. Egli 4775 2, 9| si sa.~PANT. E ela no la xe andada a trovarlo?~COR. 4776 2, 10| posso vedere.~PANT. Questo xe un odiarla senza rason.~ 4777 2, 11| pratichè eroicamente. Qua ghe xe vostro pare, ghe xe vostro 4778 2, 11| ghe xe vostro pare, ghe xe vostro mario. Tutti do d’ 4779 3, 14| PANT. Vedeu, siori? Queste xe le donne de garbo, muggier I puntigli domestici Atto, Scena
4780 1, 5| quello che io voglio.~PANT. Xe vero: de la so roba la pol 4781 1, 5| presto del testator chi no xe del so sangue.~OTT. Sapete 4782 1, 5| Finalmente una cugnada xe qualcossa più de un servitor.~ 4783 1, 5| per chi nasse cussì. Chi xe de bon temperamento, se 4784 1, 5| rispetto.~PANT. La gh'ha rason. Xe giusto.~OTT. Se non vuole 4785 1, 5| bella qualità dell'animo xe la docilità. Tutti semo 4786 1, 5| rovina i omeni per el più, xe i pontigli; e i pontigli 4787 1, 5| bel tesoro delle fameggie, xe la bona armonia, la concordia 4788 1, 7| el ghe vol piuttosto ben, xe un pezzo che el lo gh'ha, 4789 1, 7| PANT. Sior conte Ottavio xe pronto a far che Brighella 4790 1, 8| per lui.~PANT. Bravissima! Xe ben che la cossa se giusta 4791 2, 2| BRIGH. Vôi mo dir che la xe padrona de tutto.~COR. Datemi 4792 2, 2| senza che la butta via, la xe padrona.~COR. Oh, mi maraviglio. 4793 2, 6| PANT. In verità, che no ghe xe mal.~OTT. Vi ha detto che 4794 2, 6| conteso per questo.~PANT. Xe vero. Me l'arrecordo.~OTT. 4795 2, 6| trasporti. Adesso tutto xe sconcertà, bisogna tornar 4796 2, 6| me.~PANT. Finalmente el xe el retratto de so siora 4797 2, 6| de so siora madre; no la xe mo sta gran colpa. Cossa 4798 2, 6| sempre mal, e quell'omo che xe capace de frenar el primo 4799 2, 6| frenar el primo impeto, el xe l'omo più felice del mondo. 4800 2, 6| siora contessa, dirò che el xe stà un accidente, che el 4801 2, 6| accidente, che el quadro xe cascà, lo faremo giustar, 4802 2, 6| Do parole d'un bon amigo xe l'acqua più attiva e più 4803 2, 6| ella. Qualche paroletta xe stada reportada. Ma la lassa 4804 2, 12| ha crià colla putta, e la xe andada in sto boccon de 4805 2, 12| temperamento caldo che la xe. In quel momento capita 4806 2, 12| collera?~PANT. Ghe digo che la xe cussì; la se fida de mi. ( 4807 2, 12| nulla del quadro?~PANT. La xe persuasa che el sia stà 4808 2, 12| PANT. Anca per questo la xe giustada. El gh'ha domandà 4809 2, 12| gh'ha domandà scusa, e la xe fenia.~OTT. Senza mio ordine 4810 2, 13| accomodate?~PANT. Tutto xe giustà.~OTT. Signor Pantalone, 4811 2, 13| parte)~BRIGH. (Costori i xe come el vento traverso, 4812 2, 13| parte)~PANT. Tolè, questo xe quel che se avanza a far 4813 3, 3| bisogna. El mio scrigno xe a so disposizion. Vaga tutto, 4814 3, 6| Un zio de sta sorte no xe capace de farghe far nissun 4815 3, 6| passo falso. Sior conte xe pien de prudenza e de bona 4816 3, 7| giorni?~PANT. (El ripiego no xe cattivo). (da sé)~OTT. Basta. 4817 3, 8| signore zio.~PANT. El sior zio xe orbà dalla collera. La gh' 4818 3, 9| risoluzion de sior conte xe bella e bona, ma se se podesse 4819 3, 9| La me compatissa... Oh, xe qua Brighella.~ ~ ~ ~ 4820 3, 18| costori giera causa de tutto. Xe un pezzo che ghe fazzo la 4821 3, 18| ho dito. Sta zentildonna xe de bone viscere, no la xe 4822 3, 18| xe de bone viscere, no la xe capace de perder el respetto 4823 3, 18| Che lite? che andar via? Xe giustà tutto; xe fenìo tutto. 4824 3, 18| andar via? Xe giustà tutto; xe fenìo tutto. Pase, pase. 4825 3, 20| I pontigli domestici i xe i più fieri, i più crudeli 4826 3, 20| ordenariamente la servitù xe quella che ghe eccitamento. La putta onorata Atto, Scena
4827 1, 3| Arlechin Batocchio, che xe veramente un batocchio da 4828 1, 3| sta siora Cate; so che la xe una dona de buon cuor, e 4829 1, 4| no me posso lamentar. La xe un zentilomo de buon cuor, 4830 1, 4| farlo star in pope, e el xe andà in acqua a gambe levae.~ 4831 1, 4| me somegia gnente; e ghe xe dei baroni che parla e che 4832 1, 4| no ghe digo per dir, la xe sempre stada, in materia 4833 1, 4| MEN. A Pelestrina, dove la xe nassua4. La xe andada a 4834 1, 4| dove la xe nassua4. La xe andada a trovar i so parenti; 4835 1, 4| barche. Ogni zorno ghe ne xe tre o quatro che fa regata 4836 1, 5| diga quel che le vol; el xe vecchio, el me fa da pare, 4837 1, 6| l’amor con Pasquetta, el xe andà in casa de più de diese, 4838 1, 6| sorela maridada. Ela la me xe in liogo de mare.~PASQUAL. 4839 1, 6| Xelo vostro barba?~BETT. El xe un mio benefator, che m’ 4840 1, 6| Ho inteso. So che ora che xe.~BETT. Coss’è, sior pezzo 4841 1, 6| Se gh’ho un benefator, el xe un vecchio, che lo fa per 4842 1, 7| me piase. Se vede che la xe una puta da ben. Ho fato 4843 1, 7| mia sorela; e se piove, xe segno che el so moroso la 4844 1, 7| vol ben.~PASQUAL. Sì ben, xe la veritae. Betina xe la 4845 1, 7| ben, xe la veritae. Betina xe la mia morosa.~CAT. Ma diseme, 4846 1, 7| squaquarine19. Basta, el xe un mistier che no me piase 4847 1, 7| CAT. Oh, caro fio, ghe ne xe tanti, che i se magna un 4848 1, 7| bocca. Varè26 co belo ch’el xe; se nol fa proprio cascar 4849 1, 7| ducati per qualcun no i xe gnente, ma per chi gh’ha 4850 1, 7| per chi gh’ha giudizio i xe qualcossa. Certo che chi 4851 1, 7| Via! El pan dei minchioni xe el primo magnà. (parte)~ ~ ~ ~ 4852 1, 8| BETT. A mi slepe? Oh, la xe morta quela che me le podeva 4853 1, 8| savessi, minchiona; ghe xe un marchese che te vol ben.~ 4854 1, 8| Oh via, la se consola che xe qua el so vecchio. L’ho 4855 1, 9| Pantalon.~PANT. La nostra casa xe deventada una galarìa. Sempre 4856 1, 9| le done se sa cossa che i xe. No me vergogno a dirlo, 4857 1, 10| voria maridar.~PANT. No la xe gnanca cossa da vergognarse. 4858 1, 10| sposada da chi se sia.~BETT. Xe passà el tempo che Berta 4859 1, 10| possa portar una mugier, xe el giudizio de saver governar 4860 1, 10| tanto ben...~BETT. Ancuo xe un gran vento. Con grazia, 4861 1, 10| Pantalon, la vaga a Rialto, che xe tardi.~PANT. Sì ben, vago 4862 1, 10| Livorno. I me scrive ch’el xe riuscio più tosto mal che 4863 1, 11| e no vogio altri. Quelo xe da par mio. No vogio entrar 4864 1, 11| entrar in grandezze. Ghe ne xe pur tropo de quele mate 4865 1, 11| deventa riche; ma po le xe el béco mal vardà37. La 4866 1, 11| quela porta averta.~BETT. Xe stà portà via qualcossa?~ 4867 1, 11| l’ha trovà averto, e el xe vegnù drento a dretura.~ 4868 1, 11| drento a dretura.~BETT. El xe un bel temerario. Presto, 4869 1, 12| Catte)~CAT. Povereta! La xe zoveneta, la se vergogna.~ 4870 1, 13| BETT. Oh! l’ho mandà che xe un pezzo.~OTT. E non pensate 4871 1, 13| Venezia, sala. A Venezia ghe xe del bagolo39 per chi lo 4872 1, 13| in Piazza; se va dove ghe xe le zelosie e i cussini sul 4873 1, 13| sangue de diana! no la xe cussì. Le pute de casa soa 4874 1, 13| liogo. Le pute veneziane le xe vistose e matazze; ma in 4875 1, 13| quelo:~«Le pute veneziane xe un tesoro,~Che no se acquista 4876 1, 13| cussì facilmente,~Perché le xe onorate come l’oro;~E chi 4877 1, 13| vi gradisce.~BETT. Quelo xe un omo vecchio. El m’ha 4878 1, 13| de la so sorte. Qua ghe xe bona giustizia, e no gh’ 4879 1, 15| Arlecchino)~ARL. Védelo? Adesso xe giustà tuto. Ghala con 4880 1, 15| Siete pur vezzosa.~BETT. (El xe pur mato). (da sé)~OTT. 4881 1, 16| ma al tempo d’adesso ghe xe puoco da far ben. Per el 4882 1, 16| Per el più la zoventù i xe tuti scavezzacoli. Ziogo, 4883 1, 16| ostaria e done, queste xe le so più bele virtù. Tanti 4884 1, 16| Chi se contenta, gode. Xe megio magnar pan e ceola 4885 1, 18| paese del mondo. Servimo, xe vero, ma el nostro xe un 4886 1, 18| Servimo, xe vero, ma el nostro xe un servir nobile, senza 4887 1, 18| de la nostra Venezia, che xe la regina del mar.~PASQUAL. 4888 1, 18| regina del mar.~PASQUAL. Xe vero, disè ben; lodo el 4889 1, 18| del paron? Sì ben, ghe ne xe tanti e tanti che se marida 4890 1, 18| va in fumo; la mugier la xe mal usada, e el mario patisse 4891 1, 18| matrimoni. Le nostre mugier le xe poverete, ma da ben; polenta, 4892 1, 18| Pazienza. Tuto soporterò, ma xe impossibile che lassa la 4893 2, 1| criao!~PAS. Perché? Cossa xe intravegnuo? Co so via mi, 4894 2, 1| pare no vol.~PAS. To pare xe mato; lassa far a mi, fio 4895 2, 1| Povero mato! I fioi, co i xe in ti ani, bisogna maridarli, 4896 2, 1| PAS. (Se ti savessi chi ti xe, no ti diressi cussì). ( 4897 2, 1| cussì). (da sé) So che la xe una bona puta, la cognosso, 4898 2, 1| missier pare. Ah, veramente xe la veritae, le mare le xe 4899 2, 1| xe la veritae, le mare le xe quele che gh’ha più compassion 4900 2, 2| sola.~ ~PAS. Pur troppo xe la veritae, che l’amor de 4901 2, 2| mio fio Pasqualin, che no xe mio fio, e scambiando in 4902 2, 3| solazier49). (da sé)~TIT. La xe ancora grezo50 in tel vogar, 4903 2, 3| mora. (parte)~TIT. Questa xe una vertù de più, che no 4904 2, 3| s’ha arlevà un baron; el xe pien de vizi, e adesso me 4905 2, 3| parlerave; ma za che el xe cativo, che sior Pantalon 4906 2, 4| de volerghe ben, e no ghe xe caso. L’ho cognossua da 4907 2, 4| scalda i feri, la prudenza la xe andada. Me fa da rider quei 4908 2, 4| da sé)~PASQUAL. Donca xe fato tuto?~PANT. Oh! tuto.~ 4909 2, 4| che casi!~PASQUAL. No la xe vostra fia.~PANT. E gnanca 4910 2, 5| pare, né mare. So mare, che xe stada sempre beneficada 4911 2, 5| me l’ha racomandada co la xe morta; mi l’ho sempre agiutada 4912 2, 6| perder tempo.~PASQUAL. Ghe xe un’altra difficoltà...~OTT. 4913 2, 6| nostro modo.~PASQUAL. Ma la xe una puta...~OTT. Putta o 4914 2, 8| vol mai dir sta tardanza! Xe pur vegnua la coriera de 4915 2, 8| Ho inteso; so che ora che xe). (da sé) Ghe xe stà qualcossa.~ 4916 2, 8| ora che xe). (da sé) Ghe xe stà qualcossa.~LEL. Ora, 4917 2, 8| PANT. Affronti no me ne xe stà mai fati.~LEL. (Mi scopro, 4918 2, 9| affronto.~TIT. Mo sala chi xe quelo?~PANT. Mi no. Chi 4919 2, 9| no. Chi xelo?~TIT. Quelo xe sior Lelio, so fio.~PANT. 4920 2, 9| esser.~TIT. Ghe digo che el xe elo senz’altro.~PANT. Ma 4921 2, 9| che mondo me sia.~TIT. El xe arivà sta matina co la coriera 4922 2, 10| no sentirlo. Gran cossa xe sto amor. Tute le note m’ 4923 2, 10| elo. Tuti i mi pensieri i xe con elo. Senza de elo 4924 2, 10| dise che nol vol, ma el xe tanto bon, che el farà po 4925 2, 10| diressi cussì.~BETT. Cossa ghe xe da niovo? Ho ben da saverlo 4926 2, 10| ben. Perché no?~BETT. El xe vegnù in casa mia a far 4927 2, 10| pensada ben lu, ma no la ghe xe andada fata.~PASQUAL. Ma 4928 2, 10| volessi ben!~BETT. Sto cuor xe tuto vostro.~PASQUAL. Anemo, 4929 2, 10| PASQUAL. Anemo, adesso xe el tempo de farme veder 4930 2, 10| le dirave: varè quela che xe scampada de casa soa. Manco 4931 2, 12| BETT. In casa mia nol ghe xe mai più vegnù.~MEN. Eh via!~ 4932 2, 12| siben in casa mia nol ghe xe mai vegnù, el s’ha tiolto 4933 2, 12| tuto lagreme e desperà, el xe vegnù a tentarme de scampar 4934 2, 12| ma vedè che mio fio nol xe in stato de maridarse. El 4935 2, 12| in stato de maridarse. El xe ancora zovene, e nol gh’ 4936 2, 12| volè.~MEN. (El babio65 no xe cativo, el moto no me despiase. 4937 2, 12| el giudizio; e i vecchi i xe pezo dei altri. Vardè qua 4938 2, 12| elo, quelo che el fio no xe capace de far. Sentì, o 4939 2, 13| nissun lo cognosse; e se ghe xe qualchedun che se creda 4940 2, 14| Coss’è sta cossa? So pare xe andà via adesso. No l’avè 4941 2, 14| serà in magazen. So pare xe andà via, e mi l’ho tornà 4942 2, 14| sussuri?~CAT. Uh, mata che ti xe! Senti, sorela, co l’è fata, 4943 2, 14| qua? Qua no se pol; no ghe xecompari, né testimoni.~ 4944 2, 14| mi!~CAT. Vostro pare el xe andà via e nol se insonia 4945 2, 14| Cossa voleu? Anca questo xe qualcossa. Tioremo un poco 4946 2, 14| lassè far a mi.~PASQUAL. Xe tanto che ghe fava le spese.~ 4947 2, 14| CAT. E co niovo che el xe.~PASQUAL. Ma no voria che 4948 2, 14| mato! Sì, fio, tuto; ti xe paron de casa! Evviva i 4949 2, 15| Arlecchino)~ARL. In casa mia ghe xe uno... (va sulla porta)~ 4950 2, 16| bela dreta72.~BETT. No la xe storta certo, vedè. Ma via, 4951 2, 16| pute se varda più co le xe promesse, che avanti; perché 4952 2, 16| che avanti; perché co le xe novizze, i novizzi co la 4953 2, 17| Puti, puti, povereta mi! Xe qua sior Pantalon.~BETT. 4954 2, 17| se copa!~PASQUAL. Eh, el xe basso, no ghabiè paura.~ 4955 2, 18| puta, gnanca?~BETT. Oh, la xe ela, sior Pantalon? No l’ 4956 2, 18| Vogio mo veder mi cossa ghe xe. So mi quel che digo.~BETT. 4957 2, 18| PANT. Siora sì; de chi xe sto tabaro? (lo porta con 4958 2, 18| vostro caro sior Pasqualin xe vegnù a parlarme per vu.~ 4959 2, 18| bela?~PANT. Seguro che la xe bela. Xelo qualche regalo? 4960 2, 18| CAT. Nol la cognosse! La xe la mia turchese. Mio mario 4961 2, 18| Betina?~CAT. Perché la man me xe vegnua grassa, e no la me 4962 2, 18| La ghe domanda, se la xe la veritae; ma per esser 4963 2, 18| dago.~PANT. Tiolè, questo xe un zechin; e vu godè la 4964 2, 18| Pantalon.~CAT. (Anca questo xe bon. Chi no se agiuta, se 4965 2, 18| menar via; e so che ghe xe zente pagada, che sta note 4966 2, 18| parte)~PANT. Pur troppo la xe la verità. A sto mondo tuti 4967 2, 18| le done principalmente le xe pezo de le sansughe. No 4968 2, 19| ho fato niente. Betina la xe ostinada, e so sorela, che 4969 2, 19| La rapirò.~BRIGH. Questa xe la più facile per aver el 4970 2, 19| comandà, ho trovà i omeni e i xe in barca che i n’aspeta. 4971 2, 21| lo dise che toca a mi? Ti xe mato in te la testa. No 4972 2, 21| voressi insegnar? A mi che xe vintani che vogo in regata?~ 4973 2, 21| che no te cognossa, che ti xe barca da tragheto?~NAN. 4974 2, 21| Chi spende i so bezzi, xe paroni.~MEN. Olà, me dastu 4975 2, 22| Volentiera.~MEN. Lustrissimo, xe megio che la desmonta anca 4976 2, 25| sior Lelio.~PANT. Questo xe Lelio?~TIT. Oh bela! Questo.~ 4977 2, 25| Betina? Povera colomba! La xe in te le man del falcon. 4978 2, 26| NAN. Anemo, adesso che ti xe vodo, dastu indrio? (a Menego)~ 4979 2, 26| Menego)~MEN. Sia ti, che ti xe vodo come che son mi.~NAN. 4980 3, 1| E non è usura?~SCAN. El xe negozio.~BEAT. Vi vuol pazienza. ( 4981 3, 3| che casa songio? Chi mai xe stà che m’ha menà via? Mia 4982 3, 3| in fuogo per mi. Chi mai xe stà quel can, quel sassin, 4983 3, 4| in sua casa?~BETT. Questa xe casa de sior marchese?~BEAT. 4984 3, 4| vegno in chiaro de tuto. Elo xe sta quelo che m’ha tradio. 4985 3, 4| che m’ha tradio. Donca ela xe mugier de sto sior marchese?~ 4986 3, 4| per tirarme zozo. No ghe xe riuscio co le bone, e lu 4987 3, 4| zuro da puta da ben, che la xe cussì; e se no la me crede, 4988 3, 4| Assae; ma tuto el mondo ne xe contrario.~BEAT. Lasciate 4989 3, 4| savesse co contrario ch’el me xe!~BEAT. Non saprà per qual 4990 3, 4| Più presto che andemo via, xe megio.~BEAT. Quand’è così, 4991 3, 5| sé, in disparte)~BETT. El xe andà via. (a Beatrice)~BEAT. 4992 3, 9| PANT. Ah cagadonao, ti xe qua? (a Lelio)~LEL. (Maledettissimo 4993 3, 9| Qua a stora? Cossa xe de Betina? Cossa fevi qua 4994 3, 9| cossa fevi?~CAT. So fio el xe quel martuffo82? Mi gnanca 4995 3, 9| PANT. Gran desgrazià che xe colù! Siora Cate, mi gh’ 4996 3, 9| ho do gran travagi. Uno xe aver un fio cussì baron, 4997 3, 10| dopio da Fiorenza, e el xe da Modena; e co ghe porto 4998 3, 11| elo, quel bogia.~CAT. Ghe xe radeghi83?~BETT. In materia 4999 3, 11| BETT. Oh, gnente.~CAT. No xe puoco.~BETT. Gramarzè a 5000 3, 12| son con un foresto, che xe arivao sta matina. L’ho


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License